share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
author unc0rr
Fri, 11 Jul 2008 19:19:04 +0000
changeset 1073 9e3f2e5af611
parent 996 a6a21a91bc6a
child 1075 2b1c0c71a20a
permissions -rw-r--r--
Update German translation

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>HWForm</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select record from the list above</source>
        <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server</source>
        <translation>Nie można uruchomić serwera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save record to file %1</source>
        <translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWGame</name>
    <message>
        <source>Error reading training config file</source>
        <translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>en.txt</source>
        <translation>pl.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open demofile %1</source>
        <translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServersModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNewNet</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation>Stacja nie została znaleziona. Sprawdź nazwę stacji i ustawienia portu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Połączenie odrzucone</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KB</name>
    <message>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <translation>SDL_ttf zwrócił błąd podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem w freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageEditTeam</name>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>Zaniechaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Zapisz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMain</name>
    <message>
        <source>Single Player</source>
        <translation>Gra jednoosobowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiplayer</source>
        <translation>Gra wieloosobowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation>Gra sieciowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved games</source>
        <translation>Zapisane gry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demos</source>
        <translation>Dema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>O programie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>Wyjście</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMultiplayer</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Powrót</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Rozpoczęcie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNet</name>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation>Sieć lokalna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select server from the list above</source>
        <translation>Wybierz serwer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageOptions</name>
    <message>
        <source>New team</source>
        <translation>Nowa drużyna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit team</source>
        <translation>Edycja drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Zapisz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Powrót</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons set</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edycja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePlayDemo</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select record from the list</source>
        <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename dialog</source>
        <translation>Zmiana nazwy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter new file name:</source>
        <translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename to</source>
        <translation>Nie można zmienić nazwy na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete file</source>
        <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelectWeapon</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Powrót</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Zapisz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCheckBox</name>
    <message>
        <source>Forts mode</source>
        <translation>Tryb fortów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Pełny ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable sound</source>
        <translation>Włącz dźwięk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show FPS</source>
        <translation>Pokazuj FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternative damage show</source>
        <translation>Inny sposób pokazywania obrażeń</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <source>generated map...</source>
        <translation>wygenerowana mapa...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Human</source>
        <translation>Człowiek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 5</source>
        <translation>Poziom 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 4</source>
        <translation>Poziom 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 3</source>
        <translation>Poziom 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 2</source>
        <translation>Poziom 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level 1</source>
        <translation>Poziom 1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGroupBox</name>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Pejzaż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game scheme</source>
        <translation>Ustawienia gry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team</source>
        <translation>Drużyna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team Members</source>
        <translation>Członkowie drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key binds</source>
        <translation>Ustawienia klawiszy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grave</source>
        <translation>Nagrobek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team level</source>
        <translation>Poziom drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fort</source>
        <translation>Fort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams</source>
        <translation>Drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio/Graphic options</source>
        <translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Bronie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net options</source>
        <translation>Ustawienia sieciowe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Servers list</source>
        <translation>Lista serwerów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation>Gra sieciowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playing teams</source>
        <translation>Grające drużyny</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Wersja 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
        <translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Developers:</source>
        <translation>Twórcy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Art:</source>
        <translation>Grafika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translations:</source>
        <translation>Tłumaczenia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Special thanks:</source>
        <translation>Szczególne podziękowania:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn time</source>
        <translation>Czas trwania tury</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial health</source>
        <translation>Punkty życia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , zadało ono &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punktów obrażeń.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Łącznie, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jeży zostało zabitych w czasie tej walki.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host:</source>
        <translation>Nazwa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Rozdzielczość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS limit</source>
        <translation>Ograniczenie FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net nick</source>
        <translation>Pseudonim sieciowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server name:</source>
        <translation>Nazwa serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server port:</source>
        <translation>Port serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.3&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Wersja 0.9.3&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał otrzymuje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, zabijając nim &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; przeciwników.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Wersja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <source>unnamed</source>
        <translation>bez nazwy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <source>Hedgewars</source>
        <translation>Hedgewars</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Sieć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to server is lost</source>
        <translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
        <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi:
%1
Sprawdź poprawność instalacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Bronie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not edit default weapon set</source>
        <translation>Nie można zmienić domyślnych ustawień uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not delete default weapon set</source>
        <translation>Nie można usunąć domyślnych ustawień uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really delete this weapon set?</source>
        <translation>Czy naprawdę usunąć wybrane ustawienia uzbrojenia?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <source>Waiting</source>
        <translation>Oczekiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go!</source>
        <translation>Dalej!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start server</source>
        <translation>Utwórz serwer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation>Połącz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Odśwież</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify</source>
        <translation>Ustawienia własne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Powrót</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Rozpoczęcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Game</source>
        <translation>Szybka gra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Training</source>
        <translation>Trening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play demo</source>
        <translation>Odtwarzaj demo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Zmień nazwę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Wczytaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QToolBox</name>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ruchy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapon properties</source>
        <translation>Ustawienia broni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Inne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TCPBase</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
        <translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds</name>
    <message>
        <source>up</source>
        <translation>góra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left</source>
        <translation>lewo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right</source>
        <translation>prawo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>down</source>
        <translation>dół</translation>
    </message>
    <message>
        <source>jump</source>
        <translation>skok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attack</source>
        <translation>atak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>put</source>
        <translation>wskaż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>switch</source>
        <translation>zmiana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>find hedgehog</source>
        <translation>znajdź jeża</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ammo menu</source>
        <translation>okno uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 1</source>
        <translation>slot 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 2</source>
        <translation>slot 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 3</source>
        <translation>slot 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 4</source>
        <translation>slot 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 5</source>
        <translation>slot 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 6</source>
        <translation>slot 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 7</source>
        <translation>slot 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 8</source>
        <translation>slot 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 9</source>
        <translation>slot 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 1 sec</source>
        <translation>stoper na 1 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 2 sec</source>
        <translation>stoper na 2 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 3 sec</source>
        <translation>stoper na 3 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 4 sec</source>
        <translation>stoper na 4 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 5 sec</source>
        <translation>stoper na 5 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pause</source>
        <translation>pauza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume down</source>
        <translation>ciszej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume up</source>
        <translation>głośniej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change mode</source>
        <translation>zmień tryb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>capture</source>
        <translation>zrzut ekranu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehogs
info</source>
        <translation>statystyki
jeży</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat</source>
        <translation>czat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat history</source>
        <translation>historia czatu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>teams</name>
    <message>
        <source>Hedgehogs</source>
        <translation>Jeże</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 1</source>
        <translation>jeż 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 2</source>
        <translation>jeż 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 3</source>
        <translation>jeż 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 4</source>
        <translation>jeż 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 5</source>
        <translation>jeż 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 6</source>
        <translation>jeż 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 7</source>
        <translation>jeż 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 8</source>
        <translation>jeż 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goddess</source>
        <translation>Bogini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Isis</source>
        <translation>Izyda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Astarte</source>
        <translation>Asztarte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diana</source>
        <translation>Diana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aphrodite</source>
        <translation>Afrodyta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hecate</source>
        <translation>Hekate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demeter</source>
        <translation>Demeter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kali</source>
        <translation>Kali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inanna</source>
        <translation>Isztar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fruits</source>
        <translation>Owoce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banana</source>
        <translation>Banan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple</source>
        <translation>Jabłko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orange</source>
        <translation>Pomarańcza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lemon</source>
        <translation>Cytryna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pineapple</source>
        <translation>Ananas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mango</source>
        <translation>Mango</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peach</source>
        <translation>Brzoskwinia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plum</source>
        <translation>Śliwka</translation>
    </message>
</context>
</TS>