share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
author Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
Tue, 24 Jul 2018 20:07:58 +0200
branch0.9.24
changeset 13550 d42237d16acf
parent 13549 bc6f3d5309f4
child 13568 470982c05f7e
permissions -rw-r--r--
Limit max droplet count to 50 (fix for 0.9.24 branch only) This fixes the issue with insane amounts of droplets in 0.9.24. It's temporary, the real fix is in default branch, but would be desyncing.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>Unknown Compiler</source>
        <translation>Compilador desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars %1</source>
        <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
        <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revision %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visit our homepage: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is distributed under the %1.</source>
        <translation type="unfinished">Este programa é distribuído sob a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GNU GPL v2</source>
        <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dependency versions:</source>
        <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AbstractPage</name>
    <message>
        <source>Go back</source>
        <translation>Voltar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanDialog</name>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>Endereço IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nick</source>
        <translation>Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP/Nick</source>
        <translation>IP/Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason</source>
        <translation>Motivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation>Duração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>you know why</source>
        <translation>você sabe por quê</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, specify %1</source>
        <translation type="vanished">Por favor, especifique %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nickname</source>
        <translation type="vanished">apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>permanent</source>
        <translation>permanente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify an IP address.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please specify a nickname.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DataManager</name>
    <message>
        <source>Use Default</source>
        <translation>Usar o padrão</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeedbackDialog</name>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Feedback</source>
        <translation>Dar um retorno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
        <translation>Ficamos sempre felizes com sugestões, ideias ou relatos de erro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send us feedback!</source>
        <translation>Dê-nos um retorno!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
        <translation>Se você encontrou um erro, pode conferir se ele já foi relatado por outra pessoa aqui: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
        <translation>Seu endereço de e-mail é opcional, mas é necessário se quiser que lhe dermos um retorno. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feedback</source>
        <translation type="unfinished">Retorno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreqSpinBox</name>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Every %1 turn</source>
        <translation>
            <numerusform>A cada %1 turno</numerusform>
            <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameCFGWidget</name>
    <message>
        <source>Edit weapons</source>
        <translation>Editar armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit schemes</source>
        <translation>Editar esquemas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
        <translation>O esquema de jogo selecionará uma arma automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game options</source>
        <translation>Opções de jogo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameSchemeModel</name>
    <message>
        <source>new</source>
        <translation type="obsolete">novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>copy of</source>
        <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="unfinished">Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameUIConfig</name>
    <message>
        <source>Guest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWApplication</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 minutes</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 minuto</numerusform>
            <numerusform>%1 minutos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 hour</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 hora</numerusform>
            <numerusform>%1 horas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 hours</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 hora</numerusform>
            <numerusform>%1 horas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 day</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 dia</numerusform>
            <numerusform>%1 dias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 days</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 dia</numerusform>
            <numerusform>%1 dias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
        <translation>O esquema &quot;%1&quot; não é suportado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open data directory:
%1

Please check your installation!</source>
        <translation>Falha ao abrir o diretório de dados:
%1

Por favor, confira sua instalação!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OPTION</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CONNECTSTRING</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display this help</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom path for configuration data and user data</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom path to the game data folder</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malformed option argument: %1</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option argument: %1</source>
        <comment>command-line</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWAskQuitDialog</name>
    <message>
        <source>Do you really want to quit?</source>
        <translation>Deseja realmente sair?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWChatWidget</name>
    <message>
        <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
        <translation>%1 foi removido da sua lista de ignorados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been added to your ignore list</source>
        <translation>%1 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been removed from your friends list</source>
        <translation>%1 foi removido da sua lista de amigos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been added to your friends list</source>
        <translation>%1 foi adicionado a sua lista de amigos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylesheet imported from %1</source>
        <translation>Folha de estilos importada de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
        <translation>Digite %1 se quiser usar a folha de estilos atual no futuro, informe %2 para restaurar!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t read %1</source>
        <translation>Não foi possível ler %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>StyleSheet discarded</source>
        <translation>Folha de estilos descartada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>StyleSheet saved to %1</source>
        <translation>Folha de estilos salva em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
        <translation>Falha ao salvar a folha de estilos em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has joined</source>
        <translation>%1 entrou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has left</source>
        <translation>%1 saiu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has left (%2)</source>
        <translation>%1 saiu (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of players</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWForm</name>
    <message>
        <source>Cannot save record to file %1</source>
        <translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DefaultTeam</source>
        <translation type="vanished">EquipePadrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars Demo File</source>
        <comment>File Types</comment>
        <translation>Arquivo de demonstração do Hedgewars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars Save File</source>
        <comment>File Types</comment>
        <translation>Arquivo de salvamento do Hedgewars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo name</source>
        <translation>Nome da demonstração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo name:</source>
        <translation>Nome da demonstração:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game aborted</source>
        <translation>Jogo abortado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No nickname supplied.</source>
        <translation>Nenhum apelido foi informado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
Please pick another nickname:</source>
        <translation>Alguém já usa seu apelido %1 no servidor.
Por favor, escolha outro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1&apos;s Team</source>
        <translation>Equipe de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Nick registered</source>
        <translation>Hedgewars - Apelido registrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.

If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org

Password:</source>
        <translation>Este apelido está registrado, e você não especificou uma senha.

Se este não for seu apelido, registre um para você em www.hedgewars.org

Senha: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your nickname is not registered.
To prevent someone else from using it,
please register it at www.hedgewars.org</source>
        <translation>Seu apelido não está registrado.
Para evitar de outra pessoa usá-lo,
registre-o em www.hedgewars.org</translation>
    </message>
    <message>
        <source>

Your password wasn&apos;t saved either.</source>
        <translation>

Sua senha também não foi salva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
        <translation>Hedgewars - Apelido em branco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Wrong password</source>
        <translation>Hedgewars - Senha errada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You entered a wrong password.</source>
        <translation>Você informou uma senha incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Tente de novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Connection error</source>
        <translation>Hedgewars - Erro de conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You reconnected too fast.
Please wait a few seconds and try again.</source>
        <translation>Você reconectou rápido demais.
Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page requires an internet connection.</source>
        <translation type="vanished">Esta página exige uma conexão com a Internet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The room is protected with password.
Please, enter the password:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team %1</source>
        <extracomment>Default team name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer %1</source>
        <extracomment>Default computer team name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWGame</name>
    <message>
        <source>en.txt</source>
        <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
        <translation>pt_BR.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open demofile %1</source>
        <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop.

We are very sorry for the inconvenience. :-(

If this keeps happening, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!

Last engine message:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWHostPortDialog</name>
    <message>
        <source>Connect to server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWMapContainer</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Médio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large</source>
        <translation>Grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cavern</source>
        <translation>Caverna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wacky</source>
        <translation>Excêntrico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small tunnels</source>
        <translation>Túneis estreitos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium tunnels</source>
        <translation>Túneis médios</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Seed</source>
        <translatorcomment>Refere-se à semente do número aleatório (no caso, mapa)</translatorcomment>
        <translation>Semear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map type:</source>
        <translation>Tipo de mapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image map</source>
        <translation>Mapa de imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mission map</source>
        <translation>Mapa de missão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand-drawn</source>
        <translation>Desenhado à mão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomly generated</source>
        <translation>Gerado aleatoriamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random maze</source>
        <translation>Labirinto aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation>Aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map preview:</source>
        <translation>Prévia do mapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load map drawing</source>
        <translation>Carregar desenho de mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit map drawing</source>
        <translation>Editar desenho do mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small islands</source>
        <translation>Ilhas pequenas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium islands</source>
        <translation>Ilhas médias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large islands</source>
        <translation>Ilhas grandes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map size:</source>
        <translation>Tamanho do mapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maze style:</source>
        <translation>Estilo do labirinto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mission:</source>
        <translation>Missão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map:</source>
        <translation>Mapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load drawn map</source>
        <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawn Maps</source>
        <translation>Mapas desenhados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large tunnels</source>
        <translation>Túneis largos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme: %1</source>
        <translation>Tema: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random perlin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the map, theme and seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the theme and seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to randomize the theme and seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust the distance between forts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServersModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>Endereço IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>Porta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNewNet</name>
    <message>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Conexão negada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit reason: </source>
        <translation>Motivo de sair: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room destroyed</source>
        <translation>Sala foi destruída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You got kicked</source>
        <translation>Você foi chutado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
        <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 *** %2 has joined</source>
        <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
        <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 *** %2 has left</source>
        <translation>%1 *** %2 saiu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User quit</source>
        <translation>Usuário saiu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote host has closed connection</source>
        <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
        <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server authentication error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWPasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Login</source>
        <translation>Identificação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To connect to the server, please log in.

If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
just enter your nickname.</source>
        <translation>Identifique-se para se conectar ao servidor.

Se você não tem uma conta em www.hedgewars.org,
informe apenas seu apelido. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname:</source>
        <translation>Apelido:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Senha:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Account</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWUploadVideoDialog</name>
    <message>
        <source>Upload video</source>
        <translation type="vanished">Enviar vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation type="vanished">Enviar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HatButton</name>
    <message>
        <source>Change hat (%1)</source>
        <translation>Alterar o chapéu (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HatPrompt</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use selected hat</source>
        <translation>Usar o chapéu selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for a hat:</source>
        <translation>Buscar por um chapéu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a hat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KB</name>
    <message>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <translation type="obsolete">SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava o texto, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyBinder</name>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoria</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LibavInteraction</name>
    <message>
        <source>Duration: %1m %2s
</source>
        <translation type="obsolete">Duração: %1m %2s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video: %1x%2, </source>
        <translation type="obsolete">Vídeo: %1x%2, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 fps, </source>
        <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio: </source>
        <translation>Áudio: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration: %1min %2s</source>
        <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
        <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video: %1x%2, %3</source>
        <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme: %1</source>
        <translation type="unfinished">Tema: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MapModel</name>
    <message>
        <source>No description available.</source>
        <translation>Não há nenhuma descrição disponível.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MinesTimeSpinBox</name>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation type="unfinished">Aleatório</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 seconds</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageAdmin</name>
    <message>
        <source>Clear Accounts Cache</source>
        <translation>Limpar cache de contas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetch data</source>
        <translation>Obter dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server message for latest version:</source>
        <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server message for previous versions:</source>
        <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Latest version protocol number:</source>
        <translation>Número de protocolo da última versão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MOTD preview:</source>
        <translation>Prévia do MOTD:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set data</source>
        <translation>Atribuir dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bans</source>
        <translation>Banimentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP/Nick</source>
        <translation>IP/Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expiration</source>
        <translation>Expiração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason</source>
        <translation>Motivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageCampaign</name>
    <message>
        <source>Team</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Campaign</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mission</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start fighting</source>
        <translation type="unfinished">Começar a luta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageConnecting</name>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Conectando...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageDataDownload</name>
    <message>
        <source>Loading, please wait.</source>
        <translation>Carregando. Aguarde, por favor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page requires an internet connection.</source>
        <translation type="vanished">Esta página exige uma conexão à Internet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open packages directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load the start page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageDrawMap</name>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfazer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load drawn map</source>
        <translation>Carregar mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save drawn map</source>
        <translation>Salvar mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawn Maps</source>
        <translation>Mapas desenhados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files</source>
        <translation>Todos os arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Borracha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polyline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ellipse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Optimize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageEditTeam</name>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
        <translation>Selecione uma ação para escolher uma associação de tecla para esta equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use my default</source>
        <translation>Usar meu padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all binds</source>
        <translation>Restaurar todas as associações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Controls</source>
        <translation>Controles personalizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hat</source>
        <translation>Chapéu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This hedgehog&apos;s name</source>
        <translation>O nome deste ouriço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
        <translation>Aleatorizar o nome deste ouriço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Team</source>
        <translation>Equipe aleatória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a random example of this voice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Hats</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the team name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the grave</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the flag</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the voice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize the fort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CPU %1</source>
        <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageGameStats</name>
    <message>
        <source>Details</source>
        <translation>Detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Health graph</source>
        <translation>Gráfico da vida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ranking</source>
        <translation>Colocação</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
        <translation>
            <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morte em um turno.</numerusform>
            <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes em um turno.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço foi morto nesta partida.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços foram mortos nesta partida.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%1 kill)</source>
        <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
        <translation>
            <numerusform>(%1 morte)</numerusform>
            <numerusform>(%1 mortes)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponto.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vez.&lt;/p&gt;.</numerusform>
            <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vezes.&lt;/p&gt;.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play again</source>
        <translation>Jogar de novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Salvar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%1 %2)</source>
        <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageInGame</name>
    <message>
        <source>In game...</source>
        <translation>Em jogo...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageInfo</name>
    <message>
        <source>Open the snapshot folder</source>
        <translation>Abrir a pasta de capturas de tela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMain</name>
    <message>
        <source>Downloadable Content</source>
        <translation>Conteúdo por download</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a game on a single computer</source>
        <translation>Jogue com só um computador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a game across a network</source>
        <translation>Jogue em rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
        <translation>Leia sobre quem está por trás do Projeto Hedgewars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
        <translation>Dê-nos um retorno por aqui relatando problemas, sugerindo funcionalidades ou apenas dizendo o quanto gosta de Hedgewars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
        <translation>Acesse conteúdos criados por usuários por download do nosso sítio web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit game</source>
        <translation>Sair do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage videos recorded from game</source>
        <translation>Gerencie os vídeos gravados do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Edite as preferências do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a game across a local area network</source>
        <translation>Jogue uma partida em uma rede local </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a game on an official server</source>
        <translation>Jogue uma partida em um servidor oficial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feedback</source>
        <translation>Retorno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play local network game</source>
        <translation>Jogar em rede local </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play official network game</source>
        <translation>Jogar em rede oficial</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMultiplayer</name>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Começar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetGame</name>
    <message>
        <source>Control</source>
        <translation type="obsolete">Controle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit game preferences</source>
        <translation>Edita as preferências de jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room controls</source>
        <translation>Controles da sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update the room name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetServer</name>
    <message>
        <source>Click here for details</source>
        <translation>Clique aqui para mais detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert your address here</source>
        <translation>Insira seu endereço aqui</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageOptions</name>
    <message>
        <source>New team</source>
        <translation>Nova equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit team</source>
        <translation>Editar equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete team</source>
        <translation>Excluir equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
        <translation>Você não pode editar equipes no momento de selecionar uma. Volte ao menu principal para adicioná-las, editá-las ou apagá-las.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New scheme</source>
        <translation>Novo esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit scheme</source>
        <translation>Editar esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete scheme</source>
        <translation>Excluir esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New weapon set</source>
        <translation>Novo conjunto de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit weapon set</source>
        <translation>Editar conjunto de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete weapon set</source>
        <translation>Excluir conjunto de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default colors</source>
        <translation>Restaurar às cores padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy host</source>
        <translation>Máquina do proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy port</source>
        <translation>Porta do proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy login</source>
        <translation>Usuário do proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy password</source>
        <translation>Senha do proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No proxy</source>
        <translation>Sem proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socks5 proxy</source>
        <translation>Proxy Socks5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP proxy</source>
        <translation>Proxy HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System proxy settings</source>
        <translation>Configurações de proxy do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an action to change what key controls it</source>
        <translation>Selecione uma ação para alterar que tecla o controla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>Restaurar para o padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all binds</source>
        <translation>Restaurar todas as associações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game</source>
        <translation>Jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Áudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controls</source>
        <translation>Controles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Recording</source>
        <translation>Gravação de vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams</source>
        <translation>Equipes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schemes</source>
        <translation>Esquemas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend</source>
        <translation>Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom colors</source>
        <translation>Cores personalizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game audio</source>
        <translation>Áudio do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend audio</source>
        <translation>Áudio da interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Account</source>
        <translation>Conta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy settings</source>
        <translation>Configurações de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Miscelânea</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updates</source>
        <translation>Atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for updates</source>
        <translation>Verificar atualizações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video recording options</source>
        <translation>Opções de gravação de vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t delete last team</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePlayDemo</name>
    <message>
        <source>Rename dialog</source>
        <translation>Renomear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter new file name:</source>
        <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play demo</source>
        <translation type="unfinished">Reproduzir demonstração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play the selected demo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load the selected game</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageRoomsList</name>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="obsolete">Criar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation type="obsolete">Entrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin features</source>
        <translation>Funções do administrador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Name:</source>
        <translation type="obsolete">Nome da Sala:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rules:</source>
        <translation type="obsolete">Regras:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons:</source>
        <translation type="obsolete">Armas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation type="obsolete">Procurar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="obsolete">Limpar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 players online</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
            <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for a room:</source>
        <translation>Buscar por uma sala:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create room</source>
        <translation>Criar sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join room</source>
        <translation>Entrar em uma sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room state</source>
        <translation>Estado da sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear filters</source>
        <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open server administration page</source>
        <translation>Abre página de administração do servidor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageScheme</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Excluir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
        <translation>Ganhe em saúde 80% dos danos que causar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
        <translation>Compartilhe a dor do seu oponente, compartilhando o dano deles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
        <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation type="obsolete">Aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Seconds</source>
        <translation type="obsolete">segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
        <translation type="obsolete">Proteja seu forte e destrua os oponentes, 2 cores de equipes no máximo!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
        <translation type="obsolete">Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Land can not be destroyed!</source>
        <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower gravity</source>
        <translation>Baixa gravidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
        <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
        <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
        <translation>A ordem de jogada é aleatória em vez de ser na ordem da sala.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
        <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
        <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
        <translation>A munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable girders when generating random maps.</source>
        <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
        <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AI respawns on death.</source>
        <translation>IA ressuscita ao morrer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attacking does not end your turn.</source>
        <translation>Atacar não encerra o turno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
        <translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
        <translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
        <translation>Todos os ouriços vivos são completamente recuperados ao fim do turno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
        <translation>Você não tem mais que se preocupar com o vento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wind will affect almost everything.</source>
        <translation>Vento afetará quase tudo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
        <translation>Equipes de cada clã alternam turnos compartilhando seu tempo de turno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
        <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
        <translation>Adicione uma borda indestrutível na parte inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None (Default)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap (World wraps)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounce (Edges reflect)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overall damage and knockback in percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn time in seconds</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial health of hedgehogs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum rope length in percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time you get after an attack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of this scheme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelectWeapon</name>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Excluir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSinglePlayer</name>
    <message>
        <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
        <translation>Jogue uma partida rápida contra o computador com configurações aleatórias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
        <translation>Jogue revezando a cadeira contra seus amigos ou equipes de IA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Campaign Mode</source>
        <translation>Modo de campanha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
        <translation>Pratique suas perícias em missões de treinamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch recorded demos</source>
        <translation>Assista a demonstrações gravadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load a previously saved game</source>
        <translation>Carregue um jogo salvo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageTraining</name>
    <message>
        <source>No description available</source>
        <translation>Não há descrição disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a mission!</source>
        <translation>Selecione uma missão!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick the mission or training to play</source>
        <translation type="obsolete">Escolha uma missão ou treino para jogar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start fighting</source>
        <translation>Começar a luta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick the training to play</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick the challenge to play</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick the scenario to play</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trainings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Challenges</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scenarios</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageVideos</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamanho</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 bytes</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 byte</numerusform>
            <numerusform>%1 bytes</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(in progress...)</source>
        <translation>(em andamento...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encoding</source>
        <translation>codificando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>uploading</source>
        <translation type="vanished">enviando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="obsolete">Data: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size: %1
</source>
        <translation type="obsolete">Tamanho: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1</source>
        <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size: %1</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2%) - %3</source>
        <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAction</name>
    <message>
        <source>Kick</source>
        <translation>Chutar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict Joins</source>
        <translation>Restringir participação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict Team Additions</source>
        <translation>Restringir adição de equipes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban</source>
        <translation>Banir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow</source>
        <translation>Seguir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add friend</source>
        <translation>Adicionar amigo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unignore</source>
        <translation>Não ignorar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove friend</source>
        <translation>Remover amigo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="obsolete">Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
        <translation>Restringir participação de jogadores não registrados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show games in lobby</source>
        <translation>Mostrar jogos em espera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show games in-progress</source>
        <translation>Mostrar jogos em andamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password protected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show join restricted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delegate room control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCheckBox</name>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Tela cheia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show FPS</source>
        <translation>Mostrar FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternative damage show</source>
        <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append date and time to record file name</source>
        <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for updates at startup</source>
        <translation>Verificar atualizações ao iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show ammo menu tooltips</source>
        <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save password</source>
        <translation>Salvar senha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save account name and password</source>
        <translation type="vanished">Salvar o nome e a senha da conta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video is private</source>
        <translation type="vanished">O vídeo é particular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record audio</source>
        <translation>Gravar áudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use game resolution</source>
        <translation>Usar a resolução do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visual effects</source>
        <translation>Efeitos visuais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound</source>
        <translation>Som</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In-game sound effects</source>
        <translation>Efeitos sonoros do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In-game music</source>
        <translation>Música do jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend sound effects</source>
        <translation>Efeitos sonoros da interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend music</source>
        <translation>Música da interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable team tags by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable hedgehog tags by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Health</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable health tags by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translucent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable translucent tags by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <source>Human</source>
        <translation>Humano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation type="obsolete">Nível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(System default)</source>
        <translation>(Padrão do sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Community</source>
        <translation>Comunidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any</source>
        <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In lobby</source>
        <translation type="obsolete">Em espera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In progress</source>
        <translation type="obsolete">Em progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Desabilitado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Cyan</source>
        <translation>Vermelho/ciano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyan/Red</source>
        <translation>Ciano/vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Blue</source>
        <translation>Vermelho/azul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue/Red</source>
        <translation>Azul/vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Green</source>
        <translation>Vermelho/verde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green/Red</source>
        <translation>Verde/vermelho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Side-by-side</source>
        <translation>Lado a lado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top-Bottom</source>
        <translation>Em cima - embaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Cyan grayscale</source>
        <translation>Vermelho/ciano em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyan/Red grayscale</source>
        <translation>Ciano/vermelho em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Blue grayscale</source>
        <translation>Vermelho/azul em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue/Red grayscale</source>
        <translation>Azul/vermelho em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red/Green grayscale</source>
        <translation>Vermelho/verde em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green/Red grayscale</source>
        <translation>Verde/vermelho em tons de cinza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer (Level %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>24 FPS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>25 FPS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>30 FPS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>50 FPS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>60 FPS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGroupBox</name>
    <message>
        <source>Team Members</source>
        <translation>Membros da equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fort</source>
        <translation>Forte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation>Jogo em rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playing teams</source>
        <translation>Equipes em jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Modifiers</source>
        <translation>Modificadores de jogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic Settings</source>
        <translation>Opções básicas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team Settings</source>
        <translation>Opções de equipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Videos</source>
        <translation>Vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLabel</name>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host:</source>
        <translation>Máquina:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Resolução</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS limit</source>
        <translation>Limite de FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server name:</source>
        <translation>Nome do servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server port:</source>
        <translation>Porta do servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="obsolete">Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial sound volume</source>
        <translation>Volume inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Damage Modifier</source>
        <translation>Modificador de danos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn Time</source>
        <translation>Tempo de turno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial Health</source>
        <translation>Vida inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sudden Death Timeout</source>
        <translation>Início da Morte Súbita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mines Time</source>
        <translation>Tempo das minas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mines</source>
        <translation>Minas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme Name:</source>
        <translation>Nome do esquema:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crate Drops</source>
        <translation>Caixas caem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% Dud Mines</source>
        <translation>% minas falhas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="obsolete">Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grave</source>
        <translation>Túmulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flag</source>
        <translation>Bandeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice</source>
        <translation>Voz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locale</source>
        <translation>Localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Explosives</source>
        <translation type="obsolete">Explosivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tip: </source>
        <translation type="obsolete">Dica: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality</source>
        <translation>Qualidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% Health Crates</source>
        <translation>% caixas de vida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Health in Crates</source>
        <translation>Vida por caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sudden Death Water Rise</source>
        <translation>Morte Súbita: aumento do nível da água</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sudden Death Health Decrease</source>
        <translation>Morte Súbita: redução de vida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% Rope Length</source>
        <translation>% comprimento da corda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo rendering</source>
        <translation type="vanished">Renderização em estéreo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation>Estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme</source>
        <translation>Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% Get Away Time</source>
        <translation type="obsolete">% tempo de fugir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are videos that are currently being processed.
Exiting now will abort them.
Do you really want to quit?</source>
        <translation>Existem vídeos que estão sendo processados.
Sair agora irá cancelá-los.
Você deseja mesmo sair?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
        <translation type="vanished">Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Account name (or email): </source>
        <translation type="vanished">Nome da conta (ou e-mail): </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password: </source>
        <translation type="vanished">Senha: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video title: </source>
        <translation type="vanished">Título do vídeo: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video description: </source>
        <translation type="vanished">Descrição do vídeo: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tags (comma separated): </source>
        <translation type="vanished">Etiquetas (separadas por vírgula): </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname</source>
        <translation>Apelido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation>Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio codec</source>
        <translation>Codec de áudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video codec</source>
        <translation>Codec de vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Framerate</source>
        <translation>Taxa de quadros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitrate (Kbps)</source>
        <translation type="vanished">Taxa de bits (kbps)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
        <translation>Esta versão do desenvolvimento é um &quot;trabalho em andamento&quot; e pode não ser compatível com outras versões do jogo, além de poder ter algumas funcionalidades quebradas ou incompletas!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Tela cheia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen Resolution</source>
        <translation>Resolução em tela cheia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windowed Resolution</source>
        <translation>Resolução em modo janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your Email</source>
        <translation>Seu e-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Summary</source>
        <translation>Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send system information</source>
        <translation>Enviar informações do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type the security code:</source>
        <translation>Digite o código de segurança:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revision</source>
        <translation type="vanished">Revisão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is distributed under the %1</source>
        <translation type="vanished">Este programa é distribuído sob a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting will be effective at next restart.</source>
        <translation>Esta configuração se efetivará no próximo reinício.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tip: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>World Edge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script parameter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Air Mines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Barrels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>% Retreat Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereoscopy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
        <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <source>unnamed</source>
        <translation>sem nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog %1</source>
        <translation>ouriço %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>anonymous</source>
        <translation>anônimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unnamed (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgehog %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <source>Hedgewars %1</source>
        <translation>Hedgewars %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-r%1 (%2)</source>
        <translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <source>Connection to server is lost</source>
        <translation>A conexão com o servidor foi perdida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File association failed.</source>
        <translation>Associação de arquivos falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while authenticating at google.com:
</source>
        <translation type="vanished">Erro ao se autenticar com google.com:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login or password is incorrect</source>
        <translation type="vanished">Usuário ou senha incorretos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while sending metadata to youtube.com:
</source>
        <translation type="vanished">Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams - Are you sure?</source>
        <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Você deseja mesmo excluir a equipe &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Não é possível excluir o esquema padrão &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a record from the list</source>
        <translation>Por favor, selecione uma gravação da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start server</source>
        <translation>Não foi capaz de iniciar o servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Error</source>
        <translation>Hedgewars - Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Success</source>
        <translation>Hedgewars - Sucesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All file associations have been set</source>
        <translation>Todas as associações de arquivo foram definidas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation type="obsolete">Não foi possível criar o diretório %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video upload - Error</source>
        <translation type="vanished">Envio de vídeo - Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Netgame - Error</source>
        <translation>Jogo em rede - Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a server from the list</source>
        <translation>Selecione um servidor da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter room name</source>
        <translation>Informe um nome para a sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Play - Error</source>
        <translation type="vanished">Gravação de jogo - Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select record from the list</source>
        <translation type="vanished">Selecione uma gravação da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename to </source>
        <translation type="vanished">Não é possível renomear para </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete file </source>
        <translation type="vanished">Não é possível excluir o arquivo </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Name - Error</source>
        <translation>Nome da sala - Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select room from the list</source>
        <translation>Selecione uma sala da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Name - Are you sure?</source>
        <translation>Nome da sala - Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The game you are trying to join has started.
Do you still want to join the room?</source>
        <translation>O jogo do qual você está tentando participar já começou.
Você ainda quer entrar na sala?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schemes - Warning</source>
        <translation>Esquemas - Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schemes - Are you sure?</source>
        <translation>Esquemas - Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Você deseja mesmo excluir o esquema de jogo &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Videos - Are you sure?</source>
        <translation>Vídeos - Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Você deseja mesmo excluir o vídeo &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
        <translation>
            <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivo?</numerusform>
            <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
        <translation type="vanished">Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File error</source>
        <translation>Erro de arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
        <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para gravação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
        <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para leitura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
        <translation type="vanished">Não é possível usar a arma &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons - Warning</source>
        <translation>Armas - Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Não é possível sobrescrever o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Não é possível excluir o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons - Are you sure?</source>
        <translation>Armas - Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Você deseja mesmo excluir o conjunto de armas &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
        <translation>Hedgewars - Apelido não registrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System Information Preview</source>
        <translation>Prévia de informações do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to generate captcha</source>
        <translation>Falha ao gerar captcha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to download captcha</source>
        <translation>Falha ao baixar captcha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
        <translation>Por favor, preencha todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Warning</source>
        <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgewars - Information</source>
        <translation>Hedgewars - Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not all players are ready</source>
        <translation>Nem todos os jogadores estão prontos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to start this game?
Not all players are ready.</source>
        <translation>Tem certeza de que deseja iniciar este jogo?
Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.

Current number of hedgehogs: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams - Name already taken</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a file from the list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename file to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete file %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Hedgewars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Hedgewars!

You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>No description available</source>
        <translation type="unfinished">Não há descrição disponível</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <source>Go!</source>
        <translation type="obsolete">Avançar!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start server</source>
        <translation>Iniciar servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation>Conectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Atualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify</source>
        <translation>Especificar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play demo</source>
        <translation>Reproduzir demonstração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renomear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Excluir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Associate file extensions</source>
        <translation>Associar extensão de arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More info</source>
        <translation>Mais informações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set default options</source>
        <translation>Definir as opções padrões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open videos directory</source>
        <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Reproduzir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube</source>
        <translation type="vanished">Enviar para o YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel uploading</source>
        <translation type="vanished">Cancelar envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore default coding parameters</source>
        <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the video directory in your system</source>
        <translation>Abrir o diretório de vídeo no seu sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play this video</source>
        <translation>Reproduzir este vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this video</source>
        <translation>Excluir este vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload this video to your Youtube account</source>
        <translation type="vanished">Enviar este vídeo para sua conta do YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
        <translation>Define a porta padrão do servidor para Hedgewars</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
        <translation>Convide seus amigos para seu servidor em um só clique!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
        <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start private server</source>
        <translation>Iniciar servidor privado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpinBox</name>
    <message>
        <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoomNamePrompt</name>
    <message>
        <source>Enter a name for your room.</source>
        <translation>Informe um nome para a sua sala.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create room</source>
        <translation>Criar sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>set password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoomsListModel</name>
    <message>
        <source>In progress</source>
        <translation>Em andamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room Name</source>
        <translation>Nome da sala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>T</source>
        <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Dono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rules</source>
        <translation>Regras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Map</source>
        <translation>Mapa aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Maze</source>
        <translation>Labirinto aleatório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand-drawn</source>
        <translation>Desenhado à mão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random Perlin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SeedPrompt</name>
    <message>
        <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
        <translation>A semente do mapa é a base para todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set seed</source>
        <translation>Definir a semente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Seed</source>
        <translation type="unfinished">Semear</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelWeaponWidget</name>
    <message>
        <source>Weapon set</source>
        <translation>Conjunto de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Probabilities</source>
        <translation>Probabilidades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ammo in boxes</source>
        <translation>Munição nas caixas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delays</source>
        <translation>Atrasos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new</source>
        <translation type="obsolete">novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>copy of</source>
        <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="unfinished">Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy of %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TCPBase</name>
    <message>
        <source>Unable to start server at %1.</source>
        <translation>Não foi capaz de iniciar um servidor em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to run engine at %1
Error code: %2</source>
        <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1
Código de erro: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The game engine died unexpectedly!
(exit code %1)

We are very sorry for the inconvenience :(

If this keeps happening, please click the &apos;%2&apos; button in the main menu!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TeamSelWidget</name>
    <message>
        <source>At least two teams are required to play!</source>
        <translation>Deve haver pelo menos duas equipes para jogar!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TeamShowWidget</name>
    <message>
        <source>%1&apos;s team</source>
        <translation type="obsolete">Equipe de %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ThemePrompt</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for a theme:</source>
        <translation>Buscar por um tema:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use selected theme</source>
        <translation>Usar o tema selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds</name>
    <message>
        <source>up</source>
        <translation>cima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left</source>
        <translation>esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right</source>
        <translation>direita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>down</source>
        <translation>baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attack</source>
        <translation>atacar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>put</source>
        <translation>ativar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>switch</source>
        <translation>trocar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>find hedgehog</source>
        <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ammo menu</source>
        <translation>menu de armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 1</source>
        <translation>posição 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 2</source>
        <translation>posição 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 3</source>
        <translation>posição 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 4</source>
        <translation>posição 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 5</source>
        <translation>posição 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 6</source>
        <translation>posição 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 7</source>
        <translation>posição 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 8</source>
        <translation>posição 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 9</source>
        <translation>posição 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 1 sec</source>
        <translation>temporizador 1s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 2 sec</source>
        <translation>temporizador 2s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 3 sec</source>
        <translation>temporizador 3s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 4 sec</source>
        <translation>temporizador 4s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 5 sec</source>
        <translation>temporizador 5s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pause</source>
        <translation type="vanished">pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume down</source>
        <translation>diminuir volume</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume up</source>
        <translation>aumentar volume</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change mode</source>
        <translation>alterar modo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>capture</source>
        <translation>capturar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat</source>
        <translation>bate-papo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat history</source>
        <translation>histórico de bate-papo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmation</source>
        <translation>confirmação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>precise aim</source>
        <translation>mira precisa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zoom in</source>
        <translation>aproximar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zoom out</source>
        <translation>afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>reset zoom</source>
        <translation>zoom padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>long jump</source>
        <translation>salto longo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>high jump</source>
        <translation>pulo alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 10</source>
        <translation>posição 10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mute audio</source>
        <translation>sem áudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>record</source>
        <translation>gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog info</source>
        <translation type="vanished">informações do ouriço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>autocam / find hedgehog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>speed up replay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>toggle team bars</source>
        <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>team chat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pause / auto skip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>toggle hedgehog tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (categories)</name>
    <message>
        <source>Movement</source>
        <translation>Movimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Armas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera</source>
        <translation>Câmera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Miscelânea</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (descriptions)</name>
    <message>
        <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
        <translation>Atravessar buracos e obstáculos pulando:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
        <translation>Disparar a arma selecionada ou ativar um item utilitário:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
        <translation>Escolher uma arma ou um alvo usando o cursor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
        <translation>Trocar o ouriço ativo (se possível):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick a weapon or utility item:</source>
        <translation>Escolher uma arma ou um item utilitário:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
        <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move the camera to the active hog:</source>
        <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
        <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
        <translation>Modificar o nível de zoom da câmera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talk to your team or all participants:</source>
        <translation>Falar com sua equipe ou com todos os participantes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause, continue or leave your game:</source>
        <translation>Pausar, continuar ou sair do jogo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
        <translation>Modificar o volume do jogo durante a partida:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle fullscreen mode:</source>
        <translation>Alternar o modo de tela cheia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take a screenshot:</source>
        <translation>Fazer uma captura da tela:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
        <translation type="vanished">Alternar os rótulos sobre os ouriços:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record video:</source>
        <translation>Gravar vídeo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hedgehog movement</source>
        <translation>Movimento do ouriço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demo replay:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heads-up display:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds (keys)</name>
    <message>
        <source>Axis</source>
        <translation type="vanished">Eixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Up)</source>
        <translation type="vanished">(Cima)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Down)</source>
        <translation type="vanished">(Baixo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hat</source>
        <translation type="vanished">Chapéu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Left)</source>
        <translation type="vanished">(Esquerda)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Right)</source>
        <translation type="vanished">(Direita)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Button</source>
        <translation type="vanished">Botão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Delete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse: Left button</source>
        <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse: Middle button</source>
        <translation>Mouse: Botão Direito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse: Right button</source>
        <translation>Mouse: Botão do Meio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse: Wheel up</source>
        <translation>Mouse: Roda para cima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse: Wheel down</source>
        <translation>Mouse: Roda para baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Space</source>
        <translation>Espaço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 0</source>
        <translation>Numpad 0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 1</source>
        <translation>Numpad 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 2</source>
        <translation>Numpad 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 3</source>
        <translation>Numpad 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 4</source>
        <translation>Numpad 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 5</source>
        <translation>Numpad 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 6</source>
        <translation>Numpad 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 7</source>
        <translation>Numpad 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 8</source>
        <translation>Numpad 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad 9</source>
        <translation>Numpad 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad .</source>
        <translation>Numpad .</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad /</source>
        <translation>Numpad /</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad *</source>
        <translation>Numpad *</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad -</source>
        <translation>Numpad -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numpad +</source>
        <translation>Numpad +</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Numpad Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equals</source>
        <translation>Igual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation>Cima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Down</source>
        <translation>Baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Insert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End</source>
        <translation>End</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page up</source>
        <translation>Page up</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page down</source>
        <translation>Page down</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Num lock</source>
        <translation>Num lock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caps lock</source>
        <translation>Caps lock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll lock</source>
        <translation>Scroll lock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right shift</source>
        <translation>Shift direito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left shift</source>
        <translation>Shift esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right ctrl</source>
        <translation>Control direito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left ctrl</source>
        <translation>Control esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right alt</source>
        <translation>Alt direito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left alt</source>
        <translation>Alt esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right meta</source>
        <translation>Meta direito (Windows)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left meta</source>
        <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A button</source>
        <translation>Botão A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B button</source>
        <translation>Botão B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X button</source>
        <translation>Botão X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y button</source>
        <translation>Botão Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LB button</source>
        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
        <translation>Botão LB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RB button</source>
        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
        <translation>Botão RB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back button</source>
        <translation>Botão Voltar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start button</source>
        <translation>Botão Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left stick</source>
        <translation>Alavanca Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right stick</source>
        <translation>Alavanca Direita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left stick (Right)</source>
        <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left stick (Left)</source>
        <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left stick (Down)</source>
        <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left stick (Up)</source>
        <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left trigger</source>
        <translation>Gatilho esquerdo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right trigger</source>
        <translation>Gatilho direito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right stick (Down)</source>
        <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right stick (Up)</source>
        <translation>Alavanca direita (acima)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right stick (Right)</source>
        <translation>Alavanca direita (direita)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right stick (Left)</source>
        <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPad</source>
        <translation type="vanished">DPad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-pad</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Axis %1 %2</source>
        <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Button %1</source>
        <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>D-pad %1 %2</source>
        <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>server</name>
    <message>
        <source>Nickname is already in use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No checker rights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>60 seconds cooldown after kick</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>kicked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping timeout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>bye</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New voting started</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>kick</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pause</source>
        <translation type="unfinished">pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnected too fast</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Excess flood</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game messages flood detected - 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>new seed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty config entry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access denied.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not the room master!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many teams!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many hedgehogs!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A room with the same name already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/callvote kick: No such user!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/callvote map: No such map!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No such room.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are banned from this room.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname already provided.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol already known.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad number.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>There&apos;s no voting going on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already have voted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your vote has been counted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voting closed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause toggled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voting expired.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehogs per team: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>