Switch to typographical apostrophe in German translation
authorWuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
Mon, 21 Jan 2019 01:03:47 +0100
changeset 14638 593c7dee3c19
parent 14637 28b9c96c9c1b
child 14639 3e15412536c8
Switch to typographical apostrophe in German translation
share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Jan 21 00:52:54 2019 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Jan 21 01:03:47 2019 +0100
@@ -73,7 +73,7 @@
 ["All But Last: You must not solely attack the team with the least health"] = "Nicht Den Letzten: Du darfst das schwächste Team nicht einzeln angreifen", -- WxW
 ["All gone...everything!"]="Alles fort, alles!",
 ["Allies"]="Verbündete",
-["All right, I'll admit it!"] = "Okay, ich geb's zu!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["All right, I'll admit it!"] = "Okay, ich geb’s zu!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["All right, we just need to get to the other side of the island!"]="Okay, wir müssen einfach nur auf die andere Seite der Insel gelangen!",
 ["All right, you got me!"] = "Richtig, du hast mich ertappt!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["All the other places are protected by our flight-inhibiting weapons."] = "All die anderen Orte werden von unseren flugverhindernden Waffen geschützt.", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -221,7 +221,7 @@
 ["Besides, why would I choose certain death?"] = "Außerdem, warum sollte ich den sicheren Tod wählen?", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Best team times: "] = "Team-Bestzeiten: ", -- Racer, TechRacer
 ["Better get yourself another health crate to heal your wounds."] = "Hol dir besser noch eine Gesundheitskiste, um deine Wunden zu heilen.", -- Basic_Training_-_Movement
-["Better luck next time!"]="Vielleicht klappt's beim nächsten Mal!",
+["Better luck next time!"]="Vielleicht klappt’s beim nächsten Mal!",
 ["Better Safe Than Sorry"] = "Sicher ist sicher", -- A_Space_Adventure:desert02
 ["Beware, any damage taken will stay until you complete the moon's main mission"]="Achtung, jeglicher Schaden, den du nimmst, wird bleiben, bis du die Hauptmission des Mondes fertiggestellt hast.",
 ["Beware of mines: They explode after 3 seconds."] = "Vorsicht vor Minen: Sie explodieren nach 3 Sekunden.", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -993,8 +993,8 @@
 ["Hooks"] = "Haken", -- 
 ["Hoorah!!!"]="Hurra!",
 ["Hooray!"]="Hurra!",
-["Hooray! I actually did it! Hogera is safe!"] = "Hurra! Ich hab's tatsächlich geschafft! Hogera ist in Sicherheit!", -- A_Space_Adventure:final
-["Hooray! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"] = "Hurra! Ich hab's gefunden! Nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+["Hooray! I actually did it! Hogera is safe!"] = "Hurra! Ich hab’s tatsächlich geschafft! Hogera ist in Sicherheit!", -- A_Space_Adventure:final
+["Hooray! I've found it, now I have to get back to Captain Lime!"] = "Hurra! Ich hab’s gefunden! Nun muss ich zurück zu Leutnant Limone!", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Hooray! You are a champion!"] = "Hurra! Du bist ein Champion!", -- A_Space_Adventure:ice02
 ["Hopeless case"]="Hoffnungsloser Fall",
 ["Hop on top of the next flower and advance to the left coast."] = "Spring auf die Spitze der nächsten Blume und rücke zur linken Küste vor.", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -1186,7 +1186,7 @@
 ["It must be the aliens!"]="Es müssen diese Außerirdischen sein!",
 ["It must be the cyborgs again!"]="Das müssen wohl wieder diese Cyborgs sein!",
 ["It needs some practice, but you have infinite lives."] = "Man braucht etwas Übung dafür, aber du hast unendlich viele Leben.", -- Basic_Training_-_Rope
-["I told you, I just found them."]="Ich sag's dir, ich habe sie gerade erst gefunden.",
+["I told you, I just found them."]="Ich sag’s dir, ich habe sie gerade erst gefunden.",
 ["It only works in teleportation nodes of your own clan."] = "Dies funktioniert nur innerhalb Teleportations-|stationen deines eigenen Klans.", -- Construction_Mode
 ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."]="Gut, dass SUDDEN DEATH in 99 Runden ist …",
 ["It's all about the right carrots, you know."] = "Es kommt allein auf die richtigen Karotten an, weißt du?", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1312,10 +1312,10 @@
 ["Lestat"] = "Lestat", -- portal
 ["Let a continent provide your weapons!"]="Lass einen Kontinent dich mit Waffen beliefern!",
 ["Let me test your skills a little, will you?"]="Lass mich deine Fertigkeiten ein wenig testen, okay?",
-["Let's get started!"] = "Los geht's!", -- Basic_Training_-_Bazooka
+["Let's get started!"] = "Los geht’s!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Let's go home!"]="Lasst uns nach Hause gehen!",
-["Let's go!"]="Los geht's!",
-["Let's go, %s!"] = "Los geht's, %s!", -- WxW
+["Let's go!"]="Los geht’s!",
+["Let's go, %s!"] = "Los geht’s, %s!", -- WxW
 ["Let's head back to the village!"]="Lass uns zurück zum Dorf gehen!",
 ["Let's see what your comrade does now!"]="Sehen wir mal, was dein Kamerad jetzt anstellt.",
 ["Let's show those cannibals what we're made of!"]="Lass uns diesen Kannibalen zeigen, aus welchem Holz wir geschnitzt sind!",
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 ["Ouch! You just took fall damage."] = "Autsch! Du hast Fallschaden genommen.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Our tribe, our beautiful island!"]="Unser Stamm, unsere schöne Insel!",
 ["Out of ammo!"] = "Munition ist alle!", -- Tumbler
-["Out of ammo! Try again!"] = "Munition ist alle! Versuch's noch mal!", -- Basic_Training_-_Bazooka
+["Out of ammo! Try again!"] = "Munition ist alle! Versuch’s noch mal!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Over the Water"] = "Über dem Wasser", -- Basic_Training_-_Rope
 ["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
 ["PAotH"]="PAdI",
@@ -1866,7 +1866,7 @@
 ["%s gets an extra life"] = "%s erhält ein Extraleben", -- Construction_Mode
 ["%s goes the way of the lemming."] = "%s geht den Weg der Lemminge.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Sgt. Smith"] = "Gfr. Schmidt", -- 
-["%s had it coming."] = "%s hat's verdient.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+["%s had it coming."] = "%s hat’s verdient.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["%s had no chance."] = "%s hatte keine Chance.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"]="…, ja, wie du deine Schönheit mit dem Rest der Welt teilst, meine Prinzessin!",
 ["%s has been killed before taking enough damage first."] = "%s ist vor dem Erleiden des erforderlichen Schadens gestorben.", -- SimpleMission
@@ -1998,7 +1998,7 @@
 ["%s (%s) is addicted to killing: %d invaders destroyed in one round."] = "%s (%s) ist im Tötungsrausch: %d Invasoren in einer Runde zerstört .", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) is a hardened hunter: No misses and %d hits in its best round!"] = "%s (%s) ist ein abgehärteter Jäger: Kein Schuss verfehlt und %d Treffer in der besten Runde!", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) is a tumbleweed: %d points in one round."] = "%s (%s) schlägt Purzelbäume: %d Punkte in einer Runde.", -- Space_Invasion
-["%s (%s) is good at this: %d points in only one round!"] = "%s (%s) hat's echt drauf: %d Punkte in nur einer Runde.", -- Space_Invasion
+["%s (%s) is good at this: %d points in only one round!"] = "%s (%s) hat’s echt drauf: %d Punkte in nur einer Runde.", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) is Rambo in a hedgehog costume! He destroyed %d invaders in one round."] = "%s (%s) ist Rambo im Igelkostüm: Er zerstörte %d Invasoren in nur einer Runde.", -- Space_Invasion
 ["%s skipped ninja classes."]="%s hat den Ninjaunterricht geschwänzt.",
 ["%s spawned at a really bad position."] = "%s hatte eine sehr schlechte Startposition.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2162,7 +2162,7 @@
 ["That is, indeed, very weird..."]="Das ist tatsächlich sehr merkwürdig.",
 ["That makes it almost invaluable!"]="Das macht es fast unbezahlbar!",
 ["That ought to show them!"]="Das wird ihnen eine Lehre sein!",
-["That's all, folks!"] = "Das war's, Leute!", -- A_Classic_Fairytale:epil
+["That's all, folks!"] = "Das war’s, Leute!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["That's for my father!"]="Das ist für meinen Vater!",
 ["That shaman sure knows what he's doing!"]="Dieser Schamane weiß genau, was er tut!",
 ["That Sinking Feeling"]="Land unter",