updated polish translation
authorkrdrt5367
Sat, 18 Jun 2011 16:56:45 +0200
changeset 5254 f04327ab2dd6
parent 5253 6a700868528b
child 5255 947025eeb5dc
updated polish translation
share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt	Sat Jun 18 16:54:08 2011 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt	Sat Jun 18 16:56:45 2011 +0200
@@ -52,6 +52,10 @@
 00:49=Wskrzeszacz
 00:50=Wiertniczy nalot
 00:51=Kula błotna
+00:52=Nie wybrano broń
+00:53=TARDIS
+00:54=Struktura
+00:55=Land Spray
 
 01:00=Walczmy!
 01:01=Remis
@@ -142,7 +146,6 @@
 02:00=%1 się wykrwawił
 02:00=%1 zginął za słuszną sprawę
 02:00=%1 zostawił w domu kamizelkę kuloodporną
- 
 
 ; Hog (%1) drowned
 02:01=%1 robi za łódź podwodną!
@@ -207,6 +210,7 @@
 02:01=%1 chciał sobie pogadać z rybkami
 02:01=%1, uważaj na rekiny!
 02:01=%1 pływa po Warszawsku. Tyłkiem po piasku!
+
 ; Round starts
 02:02=Walczmy!
 02:02=Cel! Pal!
@@ -259,10 +263,13 @@
 02:02=Daj im popalić!
 02:02=Nie odczuwaj strachu!
 02:02=Bądź odważny i podbijaj!
+
 ; Round ends (win; unused atm)
 02:03=...
+
 ; Round ends (draw; unused atm)
 02:04=...
+
 ; New health crate
 02:05=Przybyła pomoc!
 02:05=Medyk!
@@ -294,6 +301,7 @@
 02:05=W Hedgewars opieka zdrowotna naprawdę wymiata!
 02:05=Na zdrowie!
 02:05=Szczepionka!
+
 ; New ammo crate
 02:06=Więcej broni!
 02:06=Posiłki!
@@ -325,6 +333,7 @@
 02:06=Wyślij SMS na numer 7400 do wygrania zawartość zasobnika!
 02:06=Czy to ptak...? Czy to samolot...?
 02:06=Spadające gwiazdy nie spełniają życzeń, ale zasobniki jak najbardziej
+
 ; New utility crate
 02:07=Czas na narzędzia!
 02:07=To może się przydać...
@@ -343,6 +352,7 @@
 02:07=Zasobniki prosto z Ameryki!
 02:07=Zapasy materiałów eksploatacyjnych!
 02:07=Dorwij przeciwnika szybciej z nowymi narzędziami
+
 ; Hog (%1) skips his turn
 02:08=%1 jest taki nudny...
 02:08=%1 próbuje się skupić
@@ -394,6 +404,7 @@
 02:08=%1 ma wszystko w nosie
 02:08=%1 nie chce połamać sobie igieł
 02:08=%1 ma stracha
+
 ; Hog (%1) hurts himself only
 02:09=%1 powinien potrenować celowanie!
 02:09=%1 najwidoczniej nienawidzi samego siebie..
@@ -445,6 +456,7 @@
 02:09=%1 ma już dość tego świata
 02:09=%1 dostał łapówkę
 02:09=%1 przywalił, jak łysy czupryną o kant kuli
+
 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
 02:10=Home Run!
 02:10=To ptak? To samolot?
@@ -455,6 +467,16 @@
 02:10=Niezły rzut!
 02:10=Chyba padnie rekord Guinessa w rzucie jeżem!
 02:10=To było odlotowe!
+
+; Hog (%1) has to leave (team is gone)
+02:11=%1 musi iść do łóżka!
+02:11=%1 wydaje się zbyt zajęty, by grać
+02:11=Zostałeś zajęty zamrozić dla jeża, %1
+02:11=Źłe gry przestała, albo nie działa.
+02:11=%1 awaria z gracza
+02:11=Belka go, Szkot!
+02:11=%1 musi odejść
+
 ; Weapon Categories
 03:00=Granat z zapalnikiem
 03:01=Granat z zapalnikiem
@@ -507,6 +529,10 @@
 03:48=Ała! Moja głowa...
 03:49=Powrót z zaświatów
 03:50=Krecia brygada
+03:51=Znalezione na ziemi
+03:52=UNUSED
+03:53=Typ 40
+03:54=Zbudować coś
 
 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
 04:00=Atakuj przeciwników zwykłym granatem.|Wybuchnie kiedy zapalnik skończy odliczanie.|1-5: Ustawia zapalnik|Atak: Przytrzymaj by rzucić z większą siłą
@@ -560,7 +586,6 @@
 04:48=Czyż walenie jeży po głowach nie|jest zabawne? Dobre uderzenie|z młotka zabierze 1/3 życia|przeciwnika i wkopie go w podłoże|Atak: Uderz
 04:49=Wskrześ swoich przyjaciół!|Jednakże uważaj byś nie pomógł swojemu wrogowi.|Atak: Przytrzymaj by powoli przywracać życie|Góra: Przyspiesz wskrzeszanie
 
-
 ; Game goal strings
 05:00=Ustawienia gry
 05:01=Obowiązują następujące zasady:
@@ -583,3 +608,4 @@
 05:18=Tura nie kończy się po wykonaniu ataku
 05:19=Uzbrojenie zostaje przywrócone przy kolejnej turze
 05:20=Każdy z jeży ma oddzielne uzbrojenie
+05:21=Zespół Tag: Zespoły w klanie na kolejnych kolejkach|Wspólna Godzina: Drużyny w akcji raz z kolei klanu