author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Tue, 21 May 2019 15:15:17 +0200 | |
changeset 15026 | 62e3853fa2ed |
parent 15014 | d45c41b223cf |
child 15109 | 61fb9527d17a |
permissions | -rw-r--r-- |
3331 | 1 |
; German locale |
1026 | 2 |
|
3 |
00:00=Granate |
|
1073 | 4 |
00:01=Splittergranate |
1026 | 5 |
00:02=Bazooka |
3080 | 6 |
00:03=Zielsuchende Biene |
1026 | 7 |
00:04=Schrotflinte |
8 |
00:05=Presslufthammer |
|
14360
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
9 |
00:06=Überspringen |
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
10 |
00:07=Seil |
1026 | 11 |
00:08=Mine |
2428 | 12 |
00:09=Desert Eagle |
1026 | 13 |
00:10=Dynamit |
1073 | 14 |
00:11=Baseballschläger |
4857 | 15 |
00:12=Shoryuken |
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
16 |
00:13=s |
1026 | 17 |
00:14=Fallschirm |
18 |
00:15=Luftangriff |
|
19 |
00:16=Minen-Luftangriff |
|
20 |
00:17=Schweißbrenner |
|
21 |
00:18=Bauträger |
|
22 |
00:19=Teleporter |
|
23 |
00:20=Igel wechseln |
|
24 |
00:21=Mörser |
|
2261 | 25 |
00:22=Peitsche |
1026 | 26 |
00:23=Kamikaze |
1653 | 27 |
00:24=Torte |
1680 | 28 |
00:25=Verführung |
1692 | 29 |
00:26=Wassermelonenbombe |
1680 | 30 |
00:27=Höllische Handgranate |
31 |
00:28=Bohrkopfrakete |
|
11167 | 32 |
00:29=Ballkanone |
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
33 |
00:30=Napalm-Luftangriff |
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
34 |
00:31=Funkflugzeug |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
35 |
00:32=Niedrige Schwerkraft |
1900 | 36 |
00:33=Zusatzschaden |
37 |
00:34=Unverwundbarkeit |
|
38 |
00:35=Zusatzzeit |
|
39 |
00:36=Laservisier |
|
2085 | 40 |
00:37=Vampirismus |
41 |
00:38=Scharfschützengewehr |
|
2428 | 42 |
00:39=Fliegende Untertasse |
9826 | 43 |
00:40=Molotowcocktail |
11167 | 44 |
00:41=Vogli |
9826 | 45 |
00:42=Tragbares Portalgerät |
4029 | 46 |
00:43=Piano-Angriff |
47 |
00:44=Alter Limburger |
|
48 |
00:45=Sinuskanone |
|
49 |
00:46=Flammenwerfer |
|
50 |
00:47=Haftmine |
|
51 |
00:48=Hammer |
|
4040 | 52 |
00:49=Totenbeschwörung |
4807
180dbfb13903
display caption for ammotype amNothing when switched to so that players know what just happened
sheepluva
parents:
4166
diff
changeset
|
53 |
00:50=Bohr-Luftangriff |
180dbfb13903
display caption for ammotype amNothing when switched to so that players know what just happened
sheepluva
parents:
4166
diff
changeset
|
54 |
00:51=Schlammball |
180dbfb13903
display caption for ammotype amNothing when switched to so that players know what just happened
sheepluva
parents:
4166
diff
changeset
|
55 |
00:52=Keine Waffe ausgewählt |
9826 | 56 |
00:53=Zeitkasten |
8490 | 57 |
00:54=Landkanone |
9826 | 58 |
00:55=Eiskanone |
8600 | 59 |
00:56=Hackebeil |
9826 | 60 |
00:57=Gummi |
10998 | 61 |
00:58=Luftmine |
13712
043f694d25d9
Replace now-outdated descriptions of amDuck with dummy texts
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13684
diff
changeset
|
62 |
00:59=Creeper |
13100
4118006fab95
Update German frontend and Minigun translation
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13052
diff
changeset
|
63 |
00:60=Minigun |
3475 | 64 |
|
12192
31b18c1ba02a
Locale: Replace outdated round start message with loading template
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12190
diff
changeset
|
65 |
01:00=Laden … |
1026 | 66 |
01:01=Unentschieden |
67 |
01:02=%1 gewinnt! |
|
2428 | 68 |
01:03=Lautstärke: %1 % |
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
69 |
01:04=Pause |
13051
eb9f9608158b
Remove "Click to resume" from quit menu as visual clutter
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13049
diff
changeset
|
70 |
01:05=Wirklich beenden (%1/%2)? |
2140 | 71 |
01:06=Sudden Death! |
2513
182c585b49d1
Add %1 for "Remaining" default to in front so at least the count shows up
nemo
parents:
2472
diff
changeset
|
72 |
01:07=%1 verbleibend |
13645
cb0191394133
Use full string for sidFuel and avoid string concatenation
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13644
diff
changeset
|
73 |
01:08=Treibstoff: %1% |
8600 | 74 |
01:09=Synchronisiere … |
14360
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
75 |
01:10=Benutzung beendet nicht den eigenen Zug! |
2786 | 76 |
01:11=Waffe oder Werkzeug noch nicht verfügbar! |
3331 | 77 |
01:12=Letzte Runde bis zum Sudden Death! |
78 |
01:13=%1 Runden bis zum Sudden Death! |
|
4029 | 79 |
01:14=Mach dich bereit, %1! |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
80 |
01:15=Minimale |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
81 |
01:16=Niedrige |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
82 |
01:17=Normale |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
83 |
01:18=Hohe |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
84 |
01:19=Extreme |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
85 |
01:20=%1 Sprungkraft |
8600 | 86 |
01:21=Audio stumm |
13001
2bafaeed5e2e
Rename AFK Mode to “Auto Skip” (bug 78)
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12906
diff
changeset
|
87 |
01:22=Automatisches Überspringen aktiv |
10457 | 88 |
01:23=Autokamera aus |
89 |
01:24=Autokamera an |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
90 |
01:25=Zieltaste drücken, um das Ziel zu markieren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
91 |
01:26=Werkzeug nicht verfügbar im Sudden Death |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
92 |
01:27=+%1 |
12469
39d780f9bf35
Show “Empty!” when collecting ammo crate with amNothing or 0 ammo
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12401
diff
changeset
|
93 |
01:28=Leer! |
13047
29357016f374
uInputManager: Add functions to get SDL key name
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13001
diff
changeset
|
94 |
01:29=Unbekannte Taste |
13052
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
95 |
01:30=%1 und %2 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
96 |
01:31=%1, %2 und %3 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
97 |
01:32=%1, %2, %3 und %4 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
98 |
01:33=%1, %2, %3, %4 und %5 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
99 |
01:34=%1, %2, %3, %4, %5 und %6 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
100 |
01:35=%1, %2, %3, %4, %5, %6 und %7 gewinnen! |
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
101 |
01:36=Alle gewinnen! |
13161
26f0c3669b4e
Make a few more engine strings translatable
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13106
diff
changeset
|
102 |
01:37=%1 ist gegangen. |
26f0c3669b4e
Make a few more engine strings translatable
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13106
diff
changeset
|
103 |
01:38=%1 ist zurück. |
26f0c3669b4e
Make a few more engine strings translatable
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13106
diff
changeset
|
104 |
01:39=%1 hat den Zug automatisch übersprungen. |
26f0c3669b4e
Make a few more engine strings translatable
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13106
diff
changeset
|
105 |
01:40=%1 fps |
13463
32032120435c
Tweak chat command replies for /lua command
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13462
diff
changeset
|
106 |
01:41=Lua-Parsing: AUS |
32032120435c
Tweak chat command replies for /lua command
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13462
diff
changeset
|
107 |
01:42=Lua-Parsing: AN |
32032120435c
Tweak chat command replies for /lua command
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13462
diff
changeset
|
108 |
01:43=Lua-Parsing ist in Online-Spielen nicht erlaubt! |
13644
05dd413393bf
Make ammo count in ammo menu translatable, and replace “x” with “×”
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13603
diff
changeset
|
109 |
01:44=%1× |
13684 | 110 |
01:45=%1: %2 |
111 |
01:46=[Klan] %1: %2 |
|
112 |
01:47=[%1]: %2 |
|
14757
56098968df90
Don't explose mine timer in game if random (using Karma value)
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14383
diff
changeset
|
113 |
01:48=? |
1692 | 114 |
|
2140 | 115 |
; Event messages |
116 |
; Hog (%1) died |
|
117 |
02:00=%1 hat den Löffel abgegeben! |
|
118 |
02:00=%1 steht wohl nicht mehr auf! |
|
8600 | 119 |
02:00=%1 hat’s nicht geschafft! |
2140 | 120 |
02:00=%1 stellt sich tot! |
2428 | 121 |
02:00=%1 hat schon bessere Tage gesehen! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
122 |
02:00=%1 ist nun an einem besseren Ort! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
123 |
02:00=%1 hat die Pflicht getan! |
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
124 |
02:00=%1 sieht tote Igel! |
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
125 |
02:00=%1 hat ins Gras gebissen! |
2428 | 126 |
02:00=%1 ist Futter für die Würmer! |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
127 |
02:00=Für %1 ist’s vorbei |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
128 |
02:00=%1 wird zurückkehren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
129 |
02:00=%1 braucht etwas Ruhe |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
130 |
02:00=Und tschüss, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
131 |
02:00=%1 trifft den Großen Weißen Igel im Himmel |
12489 | 132 |
02:00=%1 wurde eliminiert |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
133 |
02:00=Nein! Warum musste %1 nur sterben? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
134 |
02:00=Oh nein, %1! Du hattest noch dein ganzes Leben vor dir … |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
135 |
02:00=%1 ist so tot wie die Dodos |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
136 |
02:00=%1 ist tot umgefallen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
137 |
02:00=%1 ist tief begraben |
8600 | 138 |
02:00=Das war’s wohl, %1! |
139 |
02:00=%1 hat’s hinter sich! |
|
2428 | 140 |
02:00=%1 kann schon das Licht sehen! |
141 |
02:00=Für %1 gehen alle Lichter aus! |
|
142 |
02:00=%1 kommt wieder! |
|
143 |
02:00=%1 ist urlaubsreif! |
|
144 |
02:00=%1 war nicht hartnäckig genug! |
|
8600 | 145 |
02:00=%1 war einmal |
146 |
02:00=%1 hat wohl versagt |
|
147 |
02:00=Mach’s gut, %1! |
|
148 |
02:00=%1 hat die letzte Bazooka gefeuert |
|
149 |
02:00=%1 hat die letzte Granate geworfen |
|
150 |
02:00=%1 hat den letzten Kuchen gebacken |
|
151 |
02:00=%1 hat den letzten Luftangriff angefordert |
|
152 |
02:00=%1 hat die letzte Schrotflinte gepumpt |
|
153 |
02:00=%1 hat die letzte Melone geworfen |
|
154 |
02:00=%1 hat die letzte Deagle gezogen |
|
6849 | 155 |
02:00=%1 nahm einen Schuss zu viel |
9826 | 156 |
02:00=%1 hätte wirklich einen Erste-Hilfe-Koffer gebrauchen können |
8600 | 157 |
02:00=%1 ist gegangen, um ein besseres Spiel zu spielen |
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
158 |
02:00=%1 will nicht mehr |
6849 | 159 |
02:00=%1 scheitert |
8600 | 160 |
02:00=Schlecht, schlecht, %1 … |
161 |
02:00=%1 sollte lieber WarMUX spielen |
|
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
162 |
02:00=%1 hat versucht, die Kugeln mit den Zähnen zu fangen |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
163 |
02:00=%1 findet einen Platz in der Walhall |
6849 | 164 |
02:00=%1 geht den Weg der Dinosaurier |
8600 | 165 |
02:00=%1 bringt die Igelspezies einen Schritt näher zum Aussterben |
166 |
02:00=%1 wird vermisst werden |
|
167 |
02:00=%1 ist ab jetzt ein Ex-Igel |
|
168 |
02:00=%1 sieht sich die Radieschen von unten an |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
169 |
02:00=%1 hat aufgehört zu existieren |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
170 |
02:00=Wir verabschieden uns von %1 |
8600 | 171 |
02:00=Für %1 gibt es keine Hoffnung mehr |
172 |
02:00=%1 trat von der Lebensbühne ab |
|
173 |
02:00=%1 erleidet ein spontanes multiples Organversagen |
|
6849 | 174 |
02:00=%1 ist mausetot |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
175 |
02:00=Für %1 ist die Lebensuhr abgelaufen |
8600 | 176 |
02:00=Beraubt des Lebens, ruht %1 in Frieden |
177 |
02:00=%1 hatte eine geringe Schadenstoleranz |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
178 |
02:00=%1 hat alle Extraleben aufgebraucht |
8600 | 179 |
02:00=Ist ein Arzt im Haus?! |
180 |
02:00=%1 ist tot |
|
181 |
02:00=%1 ist hinüber |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
182 |
02:00=%1 ist über dem Verfallsdatum |
8600 | 183 |
02:00=%1 wurde in tausend Stücke zerfetzt |
184 |
02:00=Schade um %1 |
|
185 |
02:00=Wir trauern um %1 |
|
186 |
02:00=%1 beißt ins Gras |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
187 |
02:00=%1 ist jetzt im Igel-Himmel |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
188 |
02:00=%1 spielt nicht mehr mit |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
189 |
02:00=%1 ist ausgeschieden |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
190 |
02:00=Hat %1 eigentlich ein Testament gemacht? |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
191 |
02:00=%1 spürt keinen Schmerz mehr |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
192 |
02:00=%1 muss nicht mehr leiden |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
193 |
02:00=%1 hat eine Abkürzung gefunden … |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
194 |
02:00=%1 war ohnehin nur Kanonenfutter |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
195 |
02:00=Mir kommen die Tränen, %1! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
196 |
02:00=Man wird dich rächen, %1! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
197 |
02:00=Für %1 ist das Spiel vorbei |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
198 |
02:00=%1 ruht für immer |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
199 |
02:00=Lebewohl, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
200 |
02:00=%1 wartet auf die Wiederbelebung |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
201 |
02:00=%1 hat ein Nach-Tod-Erlebnis |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
202 |
02:00=%1 hat im Spiel des Lebens verloren |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
203 |
02:00=%1 wurde vernichtend geschlagen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
204 |
02:00=%1 hat alle Lebenspunkte aufgebraucht |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
205 |
02:00=%1 wird nicht mehr auf Futtersuche gehen müssen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
206 |
02:00=%1 schläft den ganz langen Winterschlaf |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
207 |
02:00=Warum musstest du sterben, %1? |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
208 |
02:00=Oh, nein, %1! Wir hatten noch so viel vor … |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
209 |
02:00=Jetzt braucht sich %1 nicht mehr vor dem Tod zu fürchten |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
210 |
02:00=%1 wurde von den Schrecken des Krieges erlöst |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
211 |
02:00=Klappe zu, %1 tot! |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
212 |
02:00=%1 hat uns im Stich gelassen |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
213 |
02:00=Für %1 ist es vorbei |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
214 |
02:00=%1 sagt »Nein!« zum Leben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
215 |
02:00=%1 ist tot umgefallen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
216 |
02:00=%1 fiel der natürlichen Selektion zum Opfer |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
217 |
02:00=%1 geht in die Unterwelt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
218 |
|
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
219 |
02:00=%1 verfällt in die ewige Starre |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
220 |
02:00=%1 ist in die ewigen Jagdgründe gefallen |
2428 | 221 |
|
2140 | 222 |
; Hog (%1) drowned |
223 |
02:01=%1 geht auf Tauchstation! |
|
224 |
02:01=%1 sucht nach der Titanic! |
|
225 |
02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden! |
|
226 |
02:01=%1 schwimmt wie ein Stein! |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
227 |
02:01=%1 hat sich nass gemacht! |
2140 | 228 |
02:01=%1 versagt beim Seepferdchen! |
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
229 |
02:01=%1 ist ein Opfer der Gezeiten! |
2428 | 230 |
02:01=%1 findet Nemo! |
8600 | 231 |
02:01=%1 taucht unter … |
2428 | 232 |
02:01=Atlantis wartet, %1! |
233 |
02:01=%1 nimmt ein entspannendes Bad. |
|
234 |
02:01=%1 hat nie das Seepferdchen gemacht! |
|
235 |
02:01=%1 ist Fischfutter! |
|
8600 | 236 |
02:01=%1 ist im Rausch der Tiefe! |
2428 | 237 |
02:01=Was für ein feuchtes Erlebnis! |
238 |
02:01=%1 geht unter die Perlentaucher! |
|
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
239 |
02:01=%1 über Bord! |
8600 | 240 |
02:01=%1 verlässt das sinkende Schiff |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
241 |
02:01=%1 überschätzt den eigenen Auftrieb! |
2428 | 242 |
02:01=%1 erliegt dem Sog der Tiefe! |
243 |
02:01=%1 geht der Sache auf den Grund! |
|
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
244 |
02:01=%1 wäre fast verdurstet! |
8600 | 245 |
02:01=%1 macht »Gluck, gluck, gluck!« |
246 |
02:01=%1 macht »Platsch!« |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
247 |
02:01=%1 hätte die Schwimmflügel diesmal nicht zu Hause lassen sollen |
8600 | 248 |
02:01=%1 hätte Schwimmunterricht nehmen sollen |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
249 |
02:01=%1 ließ das Surfbrett zu Hause |
8600 | 250 |
02:01=%1 wird gewaschen |
251 |
02:01=%1 ist ein nasser Igel |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
252 |
02:01=%1 hat die Schwimmweste vergessen |
8600 | 253 |
02:01=%1 macht »Plitsch-platsch!« |
254 |
02:01=%1 sieht durstig aus |
|
255 |
02:01=%1 ist auf dem Meer verschollen |
|
256 |
02:01=%1 bekommt eine Seebestattung |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
257 |
02:01=%1 übt Rückenschwimmen |
6849 | 258 |
02:01=%1 ist nicht Jesus |
8600 | 259 |
02:01=%1 hat ein Leck |
260 |
02:01=Wie viele Igel wohl da unten liegen? |
|
6849 | 261 |
02:01=%1 macht das Meer etwas höher |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
262 |
02:01=%1 ist absolut nicht marinetauglich |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
263 |
02:01=%1 hält sich für einen Fisch |
8600 | 264 |
02:01=Wenigstens ging die Sache nicht ins Klo, %1! |
265 |
02:01=Sonic konnte nicht schwimmen, %1 auch nicht |
|
266 |
02:01=%1 spielt »Flipper der Delphin« |
|
267 |
02:01=%1 ist von uns gegangen, um Aquaria zu besuchen |
|
268 |
02:01=%1 hasst Wassersport |
|
269 |
02:01=%1 wird für immer Blasen machen |
|
270 |
02:01=%1 war ganz, ganz knapp vor einem Floß |
|
271 |
02:01=%1 dachte, Salzwasser sei gut für die Haut |
|
6849 | 272 |
02:01=%1 bekommt Salzwasser in seine Wunden |
8600 | 273 |
02:01=%1 ging über die Planke |
274 |
02:01=%1 geht baden |
|
275 |
02:01=%1 ist nass, nass, nass |
|
276 |
02:01=%1 macht blubb |
|
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
277 |
02:01=%1 macht sich die Stacheln nass |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
278 |
02:01=%1, der mit dem Blubb |
8600 | 279 |
02:01=Nächster Halt: Meeresgrund |
280 |
02:01=%1 hätte den Schwimmkurs nicht schwänzen sollen |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
281 |
02:01=Fischers Fritze fischt frische … Igel?! |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
282 |
02:01=Grüß die Fische von uns, %1! |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
283 |
02:01=%1 erkundet das Meer |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
284 |
02:01=%1 folgt dem Ruf der Meere |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
285 |
02:01=Igel haben keine Kiemen, %1! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
286 |
02:01=%1 braucht ein erfrischendes Getränk |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
287 |
02:01=%1 schwimmt kopfüber |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
288 |
02:01=%1 wollte schon immer Tauchen gehen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
289 |
02:01=%1 verwechselt das Meer mit der Badewanne |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
290 |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
291 |
02:01=%1 ist jetzt ein Seeigel! |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
292 |
02:01=%1 lässt sich diese einmalige Tauchgelegenheit nicht entgehen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
293 |
02:01=Und wir dachten, %1 könnte nicht noch tiefer sinken … |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
294 |
02:01=%1 zieht eine Etage tiefer |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
295 |
02:01=Seht, %1 kann schwimmen! Nein, doch nicht … |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
296 |
02:01=%1 trinkt zu viel |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
297 |
02:01=Blubb, blubb, weg war %1! |
2428 | 298 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
299 |
; Round starts |
2140 | 300 |
02:02=Auf in die Schlacht! |
301 |
02:02=Geladen und entsichert! |
|
8600 | 302 |
02:02=Jetzt geht’s rund! |
303 |
02:02=Los geht’s! |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
304 |
02:02=Alles angetreten! |
2531
c7f841eb91fb
Remove option windows for hardware sound, unneeded w/o openal, update german locale, remove a restriction on modelist
nemo
parents:
2513
diff
changeset
|
305 |
02:02=Los, los, los! |
8600 | 306 |
02:02=Der letzte Igel, der noch atmet, hat gewonnen |
307 |
02:02=Los geht’s! |
|
6849 | 308 |
02:02=Lasst uns rocken! |
8600 | 309 |
02:02=Lasst uns jammen! |
310 |
02:02=Das ist der Anfang … |
|
6849 | 311 |
02:02=Dies ist der Beginn von etwas Großem |
312 |
02:02=Willkommen bei Hedgewars |
|
8600 | 313 |
02:02=Willkommen an der Front |
314 |
02:02=Mögen die besten Igel gewinnen! |
|
6849 | 315 |
02:02=Sieg oder Tod |
8600 | 316 |
02:02=Dem Sieger gehört die Beute |
317 |
02:02=Diese Schlacht muss gewonnen werden! |
|
318 |
02:02=Hedgewars, präsentiert von hedgewars.org |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
319 |
02:02=Viel Glück und viel Spaß! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
320 |
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Tiyuri kämpfst |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
321 |
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen unC0Rr kämpfst |
8600 | 322 |
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Nemo kämpfst |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
323 |
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Smaxx kämpfst |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
324 |
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Jessor kämpfst |
6849 | 325 |
02:02=Gib alles! |
8600 | 326 |
02:02=Die Verlierer müssen putzen! |
6849 | 327 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrtausends beginnen |
328 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrhunderts beginnen |
|
329 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrzehnts beginnen |
|
330 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahres beginnen |
|
331 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Monats beginnen |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
332 |
02:02=Lassen Sie den Kampf der Woche beginnen |
6849 | 333 |
02:02=Lassen Sie den Kampf des Tages beginnen |
334 |
02:02=Lassen Sie den Kampf der Stunde beginnen |
|
8600 | 335 |
02:02=Zerstört den Feind! |
336 |
02:02=Viel Glück! |
|
337 |
02:02=Viel Spaß! |
|
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
338 |
02:02=Kämpft dreckig! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
339 |
02:02=Kämpft mit Ehre |
8600 | 340 |
02:02=Niemals aufgeben, niemals kapitulieren! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
341 |
02:02=Lasst das Schlachtfest beginnen! |
8600 | 342 |
02:02=Ich hoffe, du bist bereit für einen Kampf! |
343 |
02:02=Los, los! |
|
344 |
02:02=Igel voraus! |
|
345 |
02:02=Zeigt’s ihnen! |
|
6849 | 346 |
02:02=Habt keine Angst! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
347 |
02:02=Seid mutig und siegreich! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
348 |
|
14869 | 349 |
02:02=Gleich geht’s rund … |
350 |
02:02=Hier geht’s gleich zur Sache |
|
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
351 |
02:02=Lasst die Spiele beginnen! |
14869 | 352 |
02:02=Jetzt geht’s los! |
353 |
02:02=Auf geht’s! |
|
2428 | 354 |
|
13052
eadf8259306f
Improve/fix messaging when multiple teams win
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13051
diff
changeset
|
355 |
; Round ends and team (%1) wins |
12177
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12160
diff
changeset
|
356 |
02:03=%1 gewinnt! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
357 |
02:03=%1 ist der Champion |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
358 |
02:03=%1 ist der Sieger! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
359 |
02:03=%1 ist der Gewinner! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
360 |
02:03=%1 zeigt, wie man gewinnt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
361 |
02:03=%1 ist der Beste der Besten |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
362 |
02:03=%1 tanzt den Siegestanz |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
363 |
02:03=Sieg für %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
364 |
02:03=Und der Sieger ist %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
365 |
02:03=Gratulation, %1 gewinnt! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
366 |
02:03=Verneigt euch vor %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
367 |
02:03=%1 hat das Spiel gemeistert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
368 |
02:03=%1 hat die Schlacht gewonnen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
369 |
02:03=%1 ist die Nummer eins! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
370 |
02:03=Bravo, bravo, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
371 |
02:03=%1 ist der Beste |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
372 |
02:03=Applaus, Applaus, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
373 |
02:03=%1 zerstörte den Feind |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
374 |
02:03=%1 hat den Feind erobert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
375 |
02:03=%1 hat den Feind zertrampelt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
376 |
02:03=%1 kennt die Kunst des Sieges |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
377 |
02:03=Alle jubeln für %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
378 |
02:03=%1 wählte den Sieg statt den Tod |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
379 |
02:03=%1 bekommt einen Stern auf der Siegesstraße |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
380 |
02:03=%1 trinkt den Siegersaft |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
381 |
02:03=%1 triumphiert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
382 |
02:03=%1 schlürft von der Siegersoße |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
383 |
02:03=%1 hat diese Runde meisterhaft gewonnen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
384 |
02:03=%1 siegt mit Stil |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
385 |
02:03=%1 verdient sich die Siegermedaillie |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
386 |
02:03=Wer ist der Sieger? %1 ist der Sieger! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
387 |
02:03=%1 hat Grund zum Feiern |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
388 |
|
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
389 |
02:03=%1 ist auf dem 1. Platz |
2428 | 390 |
|
12177
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12160
diff
changeset
|
391 |
; Round ends in a draw |
fe2946e2a859
Implement random round draw / team win messages
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12160
diff
changeset
|
392 |
02:04=Unentschieden |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
393 |
02:04=Es ist unentschieden! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
394 |
02:04=Unentschieden, wie langweilig |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
395 |
02:04=Unentschieden! Jetzt müssen wir von vorne anfangen … |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
396 |
02:04=Unentschieden, was für eine Enttäuschung! |
13764
bef952489e0e
Remove some bad/inappropriate messages for round draw and crate drop
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13712
diff
changeset
|
397 |
02:04=Unentschieden. Alle kämpften bis zum bitteren Ende |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
398 |
02:04=Hey, wo ist der Sieger? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
399 |
02:04=Wo sind all die Igel hin? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
400 |
02:04=Öde! Ich will mein Geld zurück! |
13764
bef952489e0e
Remove some bad/inappropriate messages for round draw and crate drop
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13712
diff
changeset
|
401 |
02:04=Alle sind tot. Gut so! |
2428 | 402 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
403 |
; New health crate |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
404 |
02:05=Hilfspaket gesichtet! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
405 |
02:05=Sanitäter! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
406 |
02:05=Erste Hilfe aus der Luft! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
407 |
02:05=Ein Gesundheitspaket für euch |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
408 |
02:05=Gesundheit in Kistenform! |
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
409 |
02:05=Alles Gute kommt von oben! |
2428 | 410 |
02:05=Linderung in Sicht! |
411 |
02:05=Das kommt gelegen! |
|
412 |
02:05=Jemand denkt an euch! |
|
413 |
02:05=Mit Liebe verpackt? |
|
6849 | 414 |
02:05=Frisches Pflaster! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
415 |
02:05=Frische Bandagen! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
416 |
02:05=Damit wirst du dich besser fühlen |
8600 | 417 |
02:05=Ein Hallo-Trank! Upps, falsches Spiel |
418 |
02:05=Zugreifen! |
|
6849 | 419 |
02:05=Ein gesunder Snack |
8600 | 420 |
02:05=Ein Mittel, um Schmerzen zu lindern |
421 |
02:05=Richtige Dosierung: so viele, wie du finden kannst! |
|
422 |
02:05=Express-Lieferung |
|
6849 | 423 |
02:05=Vorräte! |
8600 | 424 |
02:05=Ein Erste-Hilfe-Koffer! |
425 |
02:05=Ein Grund zur Hoffnung! |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
426 |
02:05=Frisch aus dem Jungbrunnen |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
427 |
02:05=Lebenszeit in Kisten |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
428 |
02:05=Hilfe ist in Sicht! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
429 |
02:05=Das macht kranke Igel wieder gesund |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
430 |
02:05=Schlagt das Lazarett auf! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
431 |
02:05=Erhöhe deine Lebenserwartung … |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
432 |
02:05=Erste Hilfe! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
433 |
02:05=Endlich kommt Hilfe! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
434 |
02:05=Gesundmacher aus der Luft! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
435 |
02:05=Lebenspunkterhöhungsmittel! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
436 |
02:05=Kiste des Lebens |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
437 |
02:05=Tankt eure Lebensenergie wieder auf! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
438 |
02:05=Hat jemand »Hatschi!« gesagt? |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
439 |
02:05=Damit fühlt sich der Igel wieder pudelwohl! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
440 |
02:05=Gesundheit und Gegengift! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
441 |
02:05=Enthält: Bandagen und Gegengift |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
442 |
02:05=Das sieht gesund aus |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
443 |
02:05=Heilt die Kranken! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
444 |
02:05=Das ist gut für dich |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
445 |
02:05=Irgendjemand scheint euch zu mögen |
14869 | 446 |
02:05=Schnapp’s dir, bevor es der Feind tut! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
447 |
02:05=Hilfe für kranke Igel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
448 |
02:05=Braucht da unten jemand Hilfe? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
449 |
02:05=Alles, was ein verwundeter Igel braucht |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
450 |
02:05=Schwer verletzt? Das kriegen wir hin |
14869 | 451 |
02:05=Hol dir Erste Hilfe, bevor’s zu spät ist |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
452 |
02:05=Brotrationen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
453 |
02:05=Stell deine Gesundheit wieder her |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
454 |
02:05=Das wird euch helfen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
455 |
02:05=Eine Arztkiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
456 |
02:05=Sofortgesundheit! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
457 |
02:05=Gesundheitsschub gesichtet! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
458 |
02:05=Verbessert deine Gesundheit |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
459 |
02:05=Für den Kampf gegen Krankheit |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
460 |
02:05=Hilfe zur Selbsthilfe |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
461 |
02:05=Gesundheit! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
462 |
02:05=Empfohlen von 9 von 10 Ärzten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
463 |
02:05=Hat jemand einen Arzt gerufen? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
464 |
02:05=Der Freund verwundeter Igel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
465 |
02:05=Hilfe für kranke Igel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
466 |
02:05=Ein Helferlein in Kistenform |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
467 |
02:05=Heilt deine Wunden |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
468 |
02:05=Leb etwas länger |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
469 |
02:05=Diese Kiste wird dir helfen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
470 |
02:05=Braucht jemand Hilfe? |
14869 | 471 |
02:05=Hol sie dir, bevor’s zu spät ist! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
472 |
02:05=Niedrige Gesundheit? Wir haben die Lösung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
473 |
02:05=Von fast tot bis kerngesund in nur einem Augenblick! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
474 |
02:05=Die effizienteste Art der Heilung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
475 |
02:05=Die Götter sind gnädig gestimmt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
476 |
02:05=Eure Gebete wurden erhört! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
477 |
02:05=Heute ist dein Glückstag! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
478 |
02:05=Mehr Gesundheit! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
479 |
02:05=Gesundheitsbonus! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
480 |
02:05=Je gesünder, desto besser |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
481 |
02:05=Notfallabwurf! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
482 |
02:05=Notfalllieferung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
483 |
02:05=Notvorräte! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
484 |
02:05=Hartnäckige Igel sind gute Igel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
485 |
02:05=Vergiss nicht deine Vitamine! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
486 |
02:05=Jemand hat wohl seine Pillen vergessen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
487 |
02:05=Wir denken an euch! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
488 |
02:05=Hilfe für die Verletzten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
489 |
02:05=Lasst uns deine Hartnäckigkeit erhöhen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
490 |
02:05=Die (erste) Hilfe zum Sieg |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
491 |
02:05=Hol Erste Hilfe, bevor du den letzten Atemzug machst |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
492 |
02:05=Schlag dem Tod ein Schnippchen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
493 |
02:05=Nix da, wir lassen euch doch nicht einfach so sterben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
494 |
02:05=Damit das Leiden ein Ende hat |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
495 |
02:05=Kostenlose Gesundheitsfürsorge! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
496 |
02:05=Nimm diese Medizin |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
497 |
02:05=Lebensversicherung für Soldaten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
498 |
02:05=Dr. Gesundheitskiste ist da! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
499 |
02:05=Still deinen Hunger nach Gesundheit |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
500 |
02:05=Brauch. Mehr. Gesundheit. |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
501 |
02:05=Zögere nicht, sie an dich zu reißen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
502 |
02:05=Die Schutzengel haben euch lieb! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
503 |
02:05=Ein Geschenk der Götter |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
504 |
02:05=Mjam! Leckere Bandagen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
505 |
02:05=Eine verdächtige Kiste mit Heilkräften … |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
506 |
02:05=Eine Kiste mit Gesundheit drin |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
507 |
02:05=Man kann niemals gesund genug sein |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
508 |
02:05=Gesund genug? Immer noch kein Problem |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
509 |
02:05=Das Geheimnis der Unsterblichkeit |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
510 |
02:05=Fast wie ein Extraleben |
2428 | 511 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
512 |
02:05=Ohne Risiken und Nebenwirkungen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
513 |
02:05=Packungsbeilage beachten! |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
514 |
02:05=Luftpost von der Apotheke |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
515 |
02:05=Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Sanitäter |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
516 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
517 |
; New ammo crate |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
518 |
02:06=Noch mehr Waffen! |
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
519 |
02:06=Nachschub! |
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
520 |
02:06=Zeit zum Nachladen! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
521 |
02:06=Ich frag mich, welche Waffe da drin ist |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
522 |
02:06=Versorgungsgüter eingetroffen! |
2428 | 523 |
02:06=Was wohl darin ist? |
524 |
02:06=Bringt das die Wende? |
|
525 |
02:06=Tod aus der Luft! |
|
6849 | 526 |
02:06=Ein Geschenk! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
527 |
02:06=Sonderlieferung! |
8600 | 528 |
02:06=Es war ein Alptraum, diese Kiste durch den Zoll zu kriegen … |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
529 |
02:06=Weihnachten wurde vorverlegt |
8600 | 530 |
02:06=Destruktives Spielzeug aus dem Himmel |
531 |
02:06=Vorsicht! Inhalt leicht entzündlich |
|
532 |
02:06=Einsammeln oder sprengen, das ist die Frage |
|
6849 | 533 |
02:06=Extras! |
8600 | 534 |
02:06=M-M-M-Munition |
6849 | 535 |
02:06=Eine Schachtel zerstörerische Kraft |
536 |
02:06=Luftpost! |
|
8600 | 537 |
02:06=Was auch immer da drin ist, es ist bestimmt nicht Pizza |
12489 | 538 |
02:06=Einsammeln! |
8600 | 539 |
02:06=Eine Waffenkiste! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
540 |
02:06=Waffenkiste gesichtet! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
541 |
02:06=Lasst nicht zu, dass der Feind sie sich holt! |
8600 | 542 |
02:06=Schönes neues Spielzeug! |
6849 | 543 |
02:06=Eine geheimnisvolle Kiste! |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
544 |
02:06=Ein eckiges Ü-Ei! |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
545 |
02:06=Die Holzkiste der Pandora! |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
546 |
02:06=Willst du mit mir spielen? |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
547 |
02:06=Quadratisch, praktisch, … gefährlich? |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
548 |
02:06=Diese Kiste bringt Bombenstimmung! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
549 |
02:06=Damit kann man dem Feind so richtig einheizen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
550 |
02:06=Jetzt geht die Party erst richtig los! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
551 |
02:06=Damit kommt Freude auf! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
552 |
02:06=Ob da eine Melonenbombe drin ist? |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
553 |
02:06=Das ist wie ein Kindergeburtstag! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
554 |
02:06=Wir brauchen Waffen, viele Waffen! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
555 |
02:06=Davon kann man nie genug haben |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
556 |
02:06=Neue Waffen, um das Spiel etwas spannender zu machen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
557 |
02:06=Neue Waffen braucht das Land! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
558 |
02:06=Nichts für Weicheier! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
559 |
02:06=Achtung: Inhalt hochexplosiv |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
560 |
02:06=Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
561 |
02:06=Für die Waffennarren |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
562 |
02:06=Damit schlägt das Herz jedes Waffennarren höher! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
563 |
02:06=Dies könnte die spielentscheidende Waffe sein! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
564 |
02:06=Explosiver Spaß! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
565 |
02:06=Wer hat das größte Arsenal auf dem Schlachtfeld? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
566 |
02:06=Lehre deinen Feinden das Fürchten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
567 |
02:06=Waffenkiste gesichtet! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
568 |
02:06=Nette Überraschung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
569 |
02:06=Neue Spielzeuge |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
570 |
02:06=Eine Kiste voller Überraschungen |
13358
3bf935c1e672
Fix more German typos in Hedgewars files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13315
diff
changeset
|
571 |
02:06=Explosive Überraschungen! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
572 |
02:06=Nimm dir das für eine Überraschung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
573 |
02:06=Heb mich auf! Ich bin eine Kiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
574 |
02:06=Wehe, wenn da kein schweres Geschütz drin ist |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
575 |
02:06=Wer holt sie sich zuerst? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
576 |
02:06=Bau deinen Waffenvorrat aus |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
577 |
02:06=Wettervorhersage: Bewölkt mit Waffenkisten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
578 |
02:06=Gib deinen Feinden eine explosive Überraschung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
579 |
02:06=Der frühe Igel fängt die Waffe |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
580 |
02:06=Soldaten, beschlagnahmt die Kiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
581 |
02:06=Angriff ist die beste Verteidigung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
582 |
02:06=Lasst uns etwas Spaß haben! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
583 |
02:06=Spiel mit mir! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
584 |
02:06=Waffenkiste gesichtet! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
585 |
02:06=Keine Munition? Kein Problem? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
586 |
02:06=Zeit zum Nachladen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
587 |
02:06=Die hier macht »Bumm!« |
14869 | 588 |
02:06=Manche mögen’s heiß |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
589 |
02:06=Ein paar unartige Igel brauchen Bestrafung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
590 |
02:06=Zerschmettert den Feind! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
591 |
02:06=Spaß! Explosionen! Zerstörung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
592 |
02:06=Lass Tod und Zerstörung auf deine Feinde herabregnen |
13358
3bf935c1e672
Fix more German typos in Hedgewars files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13315
diff
changeset
|
593 |
02:06=Waffen, davon kann man nie genug haben |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
594 |
02:06=Hol sie dir, bevor dir die Munition ausgeht! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
595 |
02:06=Das bedeutet Chaos! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
596 |
02:06=Extras für wahre Krieger |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
597 |
02:06=Achtung: Nicht bei hohen Temperaturen aufbewahren |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
598 |
02:06=Bist du gut genug für diese Waffe? |
13358
3bf935c1e672
Fix more German typos in Hedgewars files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13315
diff
changeset
|
599 |
02:06=Heroische Bewaffnung für heroische Igel |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
600 |
02:06=Überraschungswaffe! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
601 |
02:06=Es regnet Kisten! |
14869 | 602 |
02:06=Die ultimative Waffe? Oder nur so ’ne Langweilige? |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
603 |
02:06=Hol sie dir zuerst |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
604 |
02:06=Das macht Igel zu Toast |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
605 |
02:06=So eine wunderschöne … Waffe |
14869 | 606 |
02:06=Was ist da drin? Finden wir’s heraus! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
607 |
02:06=Auspacken! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
608 |
02:06=Diese Kiste bringt Zerstörung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
609 |
02:06=Sie nennen mich »Terminator« |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
610 |
02:06=Eine kleine Kiste für eine große Explosion? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
611 |
02:06=Wir haben noch mehr Munition gefunden |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
612 |
02:06=Der Spaß ist noch lange nicht vorbei |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
613 |
02:06=Überrumple den Feind |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
614 |
02:06=Aufsammeln oder sterben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
615 |
02:06=Das hier könnte ein ziemlich großes Loch machen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
616 |
02:06=Ich wette, das die hier weh tut |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
617 |
02:06=Wirf deine Feinde in eine Welt voller Schmerz |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
618 |
02:06=Mehr Schlagkraft |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
619 |
02:06=Was ist besser als eine Waffe? Zwei Waffen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
620 |
02:06=Qualitätsmunition eingetroffen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
621 |
02:06=Die Chaoskiste |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
622 |
02:06=Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
623 |
02:06=Hat jemand »Waffen« gesagt? |
14869 | 624 |
02:06=Jetzt wird’s ernst |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
625 |
02:06=Die Schonfrist ist vorbei |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
626 |
02:06=Lasst das Wettrüsten beginnen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
627 |
02:06=Nimm dich in acht, wenn der Feind sich sie holt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
628 |
02:06=Achtung: Nicht unbeaufsichtigt lassen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
629 |
02:06=Achtung: Enthält verschluckbare Kleinteile |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
630 |
02:06=Achtung: Fern von Kindern halten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
631 |
02:06=Nichts für kleine Igel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
632 |
02:06=Ich hab gehört, ihr wollt Waffen … |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
633 |
02:06=Zerstörerische Lieferung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
634 |
02:06=Es ist Zeit, ihnen eine Lektion zu erteilen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
635 |
02:06=Die Chance, um deinen geheimen Plan in die Tat umzusetzen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
636 |
02:06=Das ist die Chance! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
637 |
02:06=Aufsammeln oder in die Luft jagen? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
638 |
02:06=Ist das die ultimative Waffe? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
639 |
02:06=Das ist kein Kinderspielzeug |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
640 |
02:06=Grüße von General Krawumm |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
641 |
02:06=Einen Schritt weiter zum Sieg? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
642 |
02:06=Die totale Zerstörung … in einer Kiste? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
643 |
02:06=Macht alles kaputt! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
644 |
02:06=Auch Soldaten brauchen ihren Spaß |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
645 |
02:06=Benutze sie, um dich zu »verteidigen« |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
646 |
02:06=Selbst der beste Kämpfer braucht Munition |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
647 |
02:06=Keine Muni? Nicht mit uns! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
648 |
02:06=Sammel dies |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
649 |
02:06=Schnapp sie dir und lach deine Feinde aus |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
650 |
02:06=Damit gewinnt man jede Debatte! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
651 |
02:06=Hoffentlich ist es nicht Überspringen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
652 |
02:06=Ohne Waffen gewinnt man keinen Krieg |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
653 |
02:06=Und du dachtest, deine Waffensammlung wäre vollständig? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
654 |
02:06=Es ist gefährlich da draußen. Nimm dies! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
655 |
02:06=Der Himmel spielt gern mit Sterblichen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
656 |
02:06=Peng-peng in einer Kiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
657 |
|
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
658 |
02:06=Waffenkiste: Nur echt mit dem Fragezeichen |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
659 |
02:06=Ein schlagkräftiges Argument! |
2428 | 660 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
661 |
; New utility crate |
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
662 |
02:07=Nützliches? |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
663 |
02:07=Das sieht praktisch aus |
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
664 |
02:07=Tooltime! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
665 |
02:07=Werkzeuge! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
666 |
02:07=Hilfsmittel! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
667 |
02:07=Aufgepasst, da unten! |
2428 | 668 |
02:07=Lieferung frei Haus! |
669 |
02:07=Mehr als nur eine Kiste! |
|
6849 | 670 |
02:07=Weitere Hilfsmittel! |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
671 |
02:07=Extras für dich! |
6849 | 672 |
02:07=Dies sollte gut sein! |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
673 |
02:07=Verwende diese mit Bedacht |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
674 |
02:07=Uff, diese Kiste ist schwer |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
675 |
02:07=Das könntest du gebrauchen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
676 |
02:07=Kann man das gebrauchen? |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
677 |
02:07=Futter für Strategen |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
678 |
02:07=Heimwerker atmen auf! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
679 |
02:07=Schaffe, schaffe, Häusle baue |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
680 |
02:07=Werkzeuge kann man immer gebrauchen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
681 |
02:07=Auf diese Kisten können Sie bauen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
682 |
02:07=Ein Geschenk der Techniker! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
683 |
02:07=Strategen freuen sich! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
684 |
02:07=Dies könnte deine Mobilität wiederherstellen … |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
685 |
02:07=Verschaffe dir einen strategischen Vorteil |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
686 |
02:07=Muttern und Schrauben! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
687 |
02:07=Lieferung aus den Igelwerken! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
688 |
02:07=Direkt von der Baustelle |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
689 |
02:07=Ein Geschenk der Bauarbeiter |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
690 |
02:07=Sehr schön, ein Werkzeug! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
691 |
02:07=Extras! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
692 |
02:07=Geheime Technologie gesichtet |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
693 |
02:07=Bau etwas Schönes |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
694 |
02:07=Der Freund der Baumeister |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
695 |
02:07=Bau das Haus deiner Träume |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
696 |
02:07=Werkzeugkiste gesichtet! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
697 |
02:07=Lass sie nicht auf deine Füße fallen! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
698 |
02:07=Eine Kiste voller Werkzeuge |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
699 |
02:07=Hier habt ihr ein paar Werkzeuge |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
700 |
02:07=Hat jemand einen Werkzeugkasten bestellt? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
701 |
02:07=Nützliche Lieferung! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
702 |
02:07=Braucht jemand ein Werkzeug? |
14869 | 703 |
02:07=Ich kann’s kaum erwarten, diese Kiste zu öffnen! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
704 |
02:07=Ein schwerer Werkzeugkasten fällt vom Himmel! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
705 |
02:07=Ein kleines Helferlein für kleine Igelchen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
706 |
02:07=Erweitere deine Möglichkeiten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
707 |
02:07=Überliste deinen Feind |
13106
b500d07a50a1
German translation: “Grundlagentraining” → “Grundausbildung”
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13100
diff
changeset
|
708 |
02:07=Bau dir Brücken zum Sieg |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
709 |
02:07=Überraschungswerkzeug! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
710 |
02:07=Nützliches Geschenk! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
711 |
02:07=Werkzeug für dich! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
712 |
02:07=Der Schraubenschlüssel ist mächtiger als die Granate |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
713 |
02:07=Jo, wir schaffen das! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
714 |
02:07=Zeit, das Dach zu reparieren |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
715 |
02:07=Zeit für eine Renovierung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
716 |
02:07=Schnapp sie dir, so lange du noch kannst |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
717 |
02:07=Hoffentlich kann man das gebrauchen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
718 |
02:07=Steckengeblieben? Hiermit kommst du weiter |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
719 |
02:07=Zum Ge- und Missbrauch |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
720 |
02:07=Prof. Heckes neueste Erfindung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
721 |
02:07=Spielereien! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
722 |
02:07=Ein Dingsbums! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
723 |
02:07=Eine Kiste voller Möglichkeiten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
724 |
02:07=Eine Heimwerkerkiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
725 |
02:07=Interessante Erfindung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
726 |
02:07=Ist das die neueste Erfindung? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
727 |
02:07=Werd mobil! Hol dir diese Kiste! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
728 |
02:07=Mobilität ist der Weg zum Sieg |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
729 |
02:07=Hol sie dir oder sei verdammt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
730 |
02:07=Für Sammler |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
731 |
02:07=Guck mal, was ich im Werkzeugschuppen gefunden hab! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
732 |
02:07=Ein Schweizer Messer in Kistenform |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
733 |
02:07=Das könntest du gebrauchen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
734 |
02:07=Taktische Werkzeugkiste gesichtet! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
735 |
02:07=Eine wilde Werkzeugkiste ist aufgetaucht! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
736 |
02:07=Je mehr, desto besser |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
737 |
02:07=Eine Kiste für die taktische Kriegsführung |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
738 |
02:07=Werkzeuge! Sie sind immer nützlich |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
739 |
02:07=Der Höhepunkt der Technologie! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
740 |
02:07=Unserer neuestes High-Tech-Spielzeug |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
741 |
02:07=Für euch nur die beste Technologie |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
742 |
02:07=Keine Möglichkeiten? Wir haben da etwas … |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
743 |
02:07=Das ist kein Toaster! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
744 |
02:07=Ich hab gehört, dass hier jemand was braucht … |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
745 |
02:07=Lieferung aus der Fabrik! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
746 |
02:07=Mit Vorsicht zu handhaben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
747 |
02:07=Vorsicht: Zerbrechlich |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
748 |
02:07=Das fehlende Puzzlestück in deiner Strategie? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
749 |
02:07=Unterschätze niemals Werkzeuge |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
750 |
02:07=Hol dir alle Werkzeuge! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
751 |
|
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
752 |
02:07=Damit schlägt das Herz jedes Mechanikers höher! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
753 |
02:07=So viele Möglichkeiten … |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
754 |
02:07=Bauarbeiter stimmt dies heiter |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
755 |
02:07=Direkt aus dem Baumarkt |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
756 |
02:07=Erwecke den Erfinder in dir |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
757 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
758 |
; Hog (%1) skips his turn |
8600 | 759 |
02:08=%1 ist so ein Langeweiler … |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
760 |
02:08=%1 will nicht gestört werden |
8600 | 761 |
02:08=%1 denkt weiter nach … |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
762 |
02:08=%1 ist ein Faulpelz |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
763 |
02:08=%1 ist planlos |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
764 |
02:08=%1 überspringt den Zug und schämt sich nicht mal |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
765 |
02:08=%1 ist stinkefaul |
8600 | 766 |
02:08=%1 schmiedet einen Plan … |
2428 | 767 |
02:08=Das war öde, %1! |
768 |
02:08=%1 führt etwas im Schilde! |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
769 |
02:08=%1 setzt aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
770 |
02:08=%1 ist ein Drückeberger |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
771 |
02:08=%1 überdenkt die Situation |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
772 |
02:08=%1 kann sich nicht entscheiden |
8600 | 773 |
02:08=%1 ist unmotiviert |
774 |
02:08=%1 braucht etwas Motivation |
|
6849 | 775 |
02:08=%1 ist ein Pazifist |
12489 | 776 |
02:08=%1 macht eine Verschnaufpause |
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
777 |
02:08=%1 nimmt sich eine Auszeit |
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
778 |
02:08=%1 hat kein Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten |
6849 | 779 |
02:08=%1 beschließt, nichts zu tun |
8600 | 780 |
02:08=%1 lässt den Feind sich selbst vernichten |
781 |
02:08=%1 wäre furchtbar auf Partys |
|
6849 | 782 |
02:08=%1 versteckt sich |
8600 | 783 |
02:08=%1 verpasst die Gelegenheit |
784 |
02:08=%1 verschenkt die Chance |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
785 |
02:08=%1 meint, Nichtstun sei der beste Plan … |
6849 | 786 |
02:08=%1 ist ein großes Weichei |
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
787 |
02:08=%1 hat Angst … |
6849 | 788 |
02:08=%1 ist ein Feigling! |
8600 | 789 |
02:08=%1 wartet auf Sudden Death |
790 |
02:08=%1 ist nicht so der Kämpfertyp |
|
791 |
02:08=%1 denkt über den Sinn des Lebens nach |
|
792 |
02:08=%1 war noch nie so Recht in Schuss |
|
793 |
02:08=%1 wollte eigentlich niemals zur Armee |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
794 |
02:08=Vergeud nicht unsere Zeit, %1! |
8600 | 795 |
02:08=Ich bin von dir enttäuscht, %1 |
796 |
02:08=Los, du kannst es besser, %1! |
|
6849 | 797 |
02:08=%1 hat anscheinend Besseres zu tun |
8600 | 798 |
02:08=%1 hat sich fast zu Tode erschrocken |
6849 | 799 |
02:08=%1 ist eingeschlafen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
800 |
02:08=%1 ist starr vor Angst |
8864
a79869951d08
small engine translation updates. Thanks to community members 'Wuzzy' and 'Flandre Scarlet' for their suggestions :)
sheepluva
parents:
8600
diff
changeset
|
801 |
02:08=%1 ist wohl nur aus Versehen hier |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
802 |
02:08=%1 steckt den Kopf in den Sand |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
803 |
02:08=%1 spielt lieber Skat |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
804 |
02:08=%1 guckt zu |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
805 |
02:08=%1 vertraut auf das Karma |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
806 |
02:08=%1 igelt sich ein |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
807 |
02:08=%1 zählt Schäfchen |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
808 |
02:08=%1 lässt sich die Sonne auf den Bauch scheinen |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
809 |
02:08=%1 genießt die Stille |
9826 | 810 |
02:08=%1 fragt sich, ob es schon Zeit für den Winterschlaf ist |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
811 |
02:08=%1 beobachtet die Situation |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
812 |
02:08=%1 ist müde |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
813 |
02:08=%1 ist der langweiligste Igel der Welt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
814 |
02:08=%1 schaut sich die schöne Landschaft an |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
815 |
02:08=%1 lässt den Gegner fortfahren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
816 |
02:08=Der Feind ist wohl der beste Freund von %1 |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
817 |
02:08=%1 braucht Zeit, um den Masterplan zu schmieden |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
818 |
02:08=%1 hebt sich den Zug für später auf |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
819 |
02:08=%1 tut nichts, riskiert nichts |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
820 |
02:08=%1 klebt am Boden fest |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
821 |
02:08=%1 macht eine Pause |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
822 |
02:08=%1 hat keine Lust |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
823 |
02:08=%1 greift mit nichts an |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
824 |
02:08=%1 ist passiv |
2428 | 825 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
826 |
02:08=%1 will nicht gestört werden |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
827 |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
828 |
; Hog (%1) hurts himself only |
8600 | 829 |
02:09=%1 sollte lieber zielen üben! |
830 |
02:09=%1 scheint sich zu hassen |
|
2143
ad05f6b2d1c0
New baseball bat sound, steam when fire lands on water (needs new hiss sound), bubbles when hedgehog drowns, more messages on
nemo
parents:
2140
diff
changeset
|
831 |
02:09=%1 steht auf der falschen Seite! |
2261 | 832 |
02:09=%1 lebt gefährlich! |
8600 | 833 |
02:09=%1 hat keinen Selbsterhaltungstrieb |
834 |
02:09=%1 ist durcheinander |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
835 |
02:09=%1 ist nicht ganz richtig im Kopf |
8600 | 836 |
02:09=%1 vermasselt’s |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
837 |
02:09=Das hat wohl nicht ganz geklappt, %1 |
8600 | 838 |
02:09=%1 geht ein wenig zu sorglos mit gefährlichen Waffen um |
6849 | 839 |
02:09=%1 sollte eine Änderung der Laufbahn betrachten |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
840 |
02:09=Nein, nein, nein, %1, du musst auf den Feind schießen! |
8600 | 841 |
02:09=%1 bewegt sich einen Schritt näher zum Selbstmord |
842 |
02:09=%1, Helfer des Feindes |
|
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
843 |
02:09=%1 hatte das anders geplant |
8600 | 844 |
02:09=%1 lebt nach dem Mantra des »Ohne Schmerz kein Sieg!« |
6849 | 845 |
02:09=%1 ist verwirrt |
8600 | 846 |
02:09=%1 verletzt sich selbst |
847 |
02:09=%1 blamiert sich! |
|
6849 | 848 |
02:09=%1 ist ungeschickt |
8600 | 849 |
02:09=%1 zeigt dem Feind, wozu er fähig ist |
850 |
02:09=%1 ist nicht perfekt |
|
851 |
02:09=Mach dir keine Sorgen, %1, piemand ist nerfekt |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
852 |
02:09=%1 hat das bestimmt mit Absicht getan |
8600 | 853 |
02:09=Ich werd es auch niemandem verraten, mein Ehrenwort, %1! |
6849 | 854 |
02:09=Wie peinlich! |
8600 | 855 |
02:09=Ich hoffe, dass das niemand gesehen hat, %1 |
856 |
02:09=%1 sollte dringend die Gebrauchsanweisung noch einmal durchlesen |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
857 |
02:09=Der Schuss ging wohl nach hinten los, %1! |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
858 |
02:09=%1 macht sich mit den Waffen vertraut |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
859 |
02:09=%1 schießt ein Eigentor |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
860 |
02:09=%1 kennt keinen Schmerz |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
861 |
02:09=%1 mag Bumerangs und Jo-Jos |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
862 |
02:09=Wer Anderen eine Grube gräbt … |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
863 |
02:09=%1 wird vom Pech verfolgt |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
864 |
02:09=Auch %1 macht mal Fehler |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
865 |
02:09=Hoppla?! |
10699
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
866 |
02:09=%1 will unbedingt den Darwin-Award gewinnen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
867 |
02:09=%1 macht sich lächerlich |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
868 |
02:09=%1 hat absolut nichts dazugelernt |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
869 |
02:09=%1 hat wohl nicht mehr alle Tassen im Schrank |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
870 |
02:09=%1 ist durchgeknallt |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
871 |
02:09=%1 bekommt so bald keine Beförderung mehr |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
872 |
02:09=%1 verstümmelt sich selbst |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
873 |
02:09=%1 mag Schmerzen |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
874 |
02:09=%1 ist heute auf dem falschen Bein aufgestanden |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
875 |
02:09=%1 schoss in die falsche Richtung |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
876 |
02:09=Das sah schmerzhaft aus! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
877 |
02:09=%1 verwirrt den Feind |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
878 |
02:09=Was ist denn mit %1 los? |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
879 |
02:09=Keine Sorge, %1, nächstes Mal klappt’s bestimmt! |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
880 |
02:09=%1 ist eine Gefahr für sich selbst |
3d1eb6a66ba7
german translation update, mostly just adding wuzzy's suggested strings
sheepluva
parents:
10457
diff
changeset
|
881 |
02:09=%1 braucht keine Feinde mehr |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
882 |
02:09=Irgendetwas stimmt nicht mit %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
883 |
02:09=%1 hat technische Schwierigkeiten |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
884 |
02:09=%1 ist betrunken |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
885 |
02:09=%1 sagt »Autsch!« |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
886 |
02:09=%1 macht’s verkehrt |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
887 |
02:09=%1 dachte, die Waffe wäre noch gesichert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
888 |
02:09=%1 wollte die Waffe reinigen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
889 |
02:09=Schnell! Holt die Zwangsjacke! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
890 |
02:09=%1 hat einen Termin mit dem Tod |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
891 |
02:09=%1 testete die Waffe – und sie funktioniert! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
892 |
02:09=%1 steht kurz vor der Selbstzerstörung |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
893 |
02:09=Aber warum, %1? |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
894 |
02:09=%1 verwechselte eine Granate mit einem Apfel |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
895 |
02:09=%1 ist unangepasst |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
896 |
02:09=%1 hat sich enorm verrechnet |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
897 |
02:09=Etwas lief gewaltig schief für %1 |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
898 |
02:09=%1 hatte einen schrecklichen Unfall |
2261 | 899 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
900 |
02:09=%1 hat einen Todeswunsch |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
901 |
02:09=%1 macht Selbstversuche |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
902 |
02:09=%1 braucht noch Übung |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
903 |
02:09=%1 sieht der Gefahr ins Auge |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
904 |
02:09=%1 braucht professionelle Hilfe |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
905 |
02:09=%1 führt einen Krieg gegen sich selbst |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
906 |
|
12190
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
907 |
; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog) |
2428 | 908 |
02:10=Home Run! |
8600 | 909 |
02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, … |
2786 | 910 |
02:10=Der verleiht Flügel! |
12190
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
911 |
02:10=Hui! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
912 |
02:10=Igel können sehr wohl fliegen! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
913 |
02:10=Bis zur Unendlichkeit und noch viel weiter! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
914 |
02:10=Autsch! Das tat bestimmt weh |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
915 |
02:10=%1, das ist dein Applaus |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
916 |
02:10=Grandioser Wurf! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
917 |
02:10=Das ist rekordverdächtig! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
918 |
02:10=%1 lässt Igel fliegen |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
919 |
02:10=%1 ist Physikstudent |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
920 |
02:10=%1 ist der Meister im Igelball |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
921 |
02:10=%1 haut feste drauf |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
922 |
02:10=%1 spielt Baseball mit Igeln |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
923 |
02:10=%1 bietet kostenlose Flüge an |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
924 |
02:10=Ziel: Der Mond |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
925 |
02:10=%1 spielt mit der Schwerkraft |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
926 |
02:10=%1 ist sehr stolz auf diesen Treffer |
12190
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
927 |
|
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
928 |
02:10=Sehr sportlich, %1! |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
929 |
02:10=Flieg, Iglein, flieg! |
12190
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
930 |
02:10=Ganz großes Kino! |
cb7d5fd2e515
Add a few home run messages (en, de)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12177
diff
changeset
|
931 |
02:10=Voll auf die Zwölf! |
2786 | 932 |
|
3310 | 933 |
; Hog (%1) has to leave (team is gone) |
934 |
02:11=%1 muss ins Bett! |
|
935 |
02:11=%1 scheint zu beschäftigt zu sein |
|
936 |
02:11=Beam ihn hoch, Scotty! |
|
937 |
02:11=%1 muss weg |
|
8600 | 938 |
02:11=%1 verkrümelt sich |
939 |
02:11=%1 macht sich vom Acker |
|
940 |
02:11=%1 zieht den Schwanz ein |
|
941 |
02:11=%1 macht sich aus dem Staub |
|
942 |
02:11=%1 macht einen Rückzieher |
|
943 |
02:11=%1 zieht sich zurück |
|
944 |
02:11=%1 teleportiert sich in eine andere Dimension |
|
945 |
02:11=%1 teleportiert sich in ein Paralleluniversum |
|
946 |
02:11=%1 verschwindet |
|
947 |
02:11=%1 ist futsch |
|
12489 | 948 |
02:11=%1 hat wohl Besseres zu tun |
9113
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
949 |
02:11=%1 löst sich in Luft auf |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
950 |
02:11=%1 bringt den Müll raus |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
951 |
02:11=%1 flieht |
d8eb9dac2229
adding some event-strings to german translation. most of these were suggested by Topf
sheepluva
parents:
8879
diff
changeset
|
952 |
02:11=%1 braucht Urlaub |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
953 |
02:11=%1 muss noch Hausaufgaben machen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
954 |
02:11=%1 verdrückt sich |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
955 |
02:11=%1 geht weg von all dem Ärger |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
956 |
02:11=%1 muss jetzt aber wirklich weg |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
957 |
02:11=%1 verwandelt sich in Nichts |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
958 |
02:11=%1 ist zu stolz zum Spielen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
959 |
02:11=%1 hat gerade einen wichtigen Anruf erhalten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
960 |
02:11=%1 geht heute früher nach Hause |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
961 |
02:11=%1 hat einen Nebenjob |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
962 |
02:11=%1 ist unterfordert |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
963 |
02:11=%1 ist ein kleiner Feigling |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
964 |
02:11=%1 begeht Fahnenflucht! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
965 |
02:11=%1 läuft aus Angst davon |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
966 |
02:11=%1 ignoriert die Pflichten eines Soldaten |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
967 |
02:11=%1 zettelt eine Meuterei an |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
968 |
|
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
969 |
02:11=%1 ist verschwunden |
3310 | 970 |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
971 |
; Hog (%1) was poisoned |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
972 |
02:12=%1 fühlt sich krank |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
973 |
02:12=%1 sieht gar nicht gut aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
974 |
02:12=%1 braucht einen Arzt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
975 |
02:12=%1 wurde übel vergiftet |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
976 |
02:12=%1 fühlt sich schwindelig |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
977 |
02:12=%1 fiel der chemischen Kriegsführung zum Opfer |
15014 | 978 |
02:12=%1 nimmt eine sehr ungesunde Färbung an |
979 |
02:12=%1 hätte die Vitamine einnehmen sollen |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
980 |
02:12=%1 hat Bauchschmerzen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
981 |
02:12=%1 sieht nicht gerade gesund aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
982 |
02:12=%1 braucht ein Lazarett |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
983 |
02:12=%1 stinkt fürchterlich |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
984 |
02:12=Geht es dir gut, %1? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
985 |
02:12=%1 leidet unter der Gesundheitsverlustkrankheit |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
986 |
02:12=%1 hat das Gegengift vergessen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
987 |
02:12=%1 hat Fieber |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
988 |
02:12=%1 sollte nicht diesen üblen Gestank eingeatmet haben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
989 |
02:12=%1 hätte eine Gasmaske gebrauchen können |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
990 |
02:12=%1 braucht Medizin |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
991 |
02:12=%1 wurde infiziert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
992 |
02:12=%1 sieht fürchterlich aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
993 |
02:12=%1 hat keine Krankenversicherung |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
994 |
02:12=%1 muss ins Krankenhaus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
995 |
02:12=%1 wurde krank gemacht |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
996 |
02:12=%1 braucht Hustensaft |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
997 |
02:12=%1 versucht, die Krankheit mit Gedanken zu bekämpfen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
998 |
02:12=Das Gift fließt durch %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
999 |
02:12=Das Gift schwächt %1 |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1000 |
02:12=%1 braucht Erste Hilfe |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1001 |
02:12=%1 braucht Hilfe, und zwar schnell |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1002 |
02:12=Halt dich lieber von %1 fern |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1003 |
02:12=%1 färbt sich ungesund grün |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1004 |
02:12=%1 fühlt das Gift |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1005 |
02:12=%1 fühlt sich schwächer und schwächer |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1006 |
02:12=%1 sollte heute nicht zur Schule gehen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1007 |
02:12=%1 wurde wohl nie geimpft |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1008 |
02:12=%1 braucht bald Erste Hilfe |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1009 |
02:12=%1 sollte eine Gesundheitskiste aufheben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1010 |
02:12=%1 wurde von einer Kobra geküsst |
14360
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1011 |
02:12=%1 hat ein geschwächtes Immunsystem |
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1012 |
02:12=%1 spielte zu lange mit kranken Freunden |
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1013 |
02:12=%1 wurde von Bakterien infiziert |
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1014 |
02:12=%1 hat einen inneren Kampf gegen einen Virus |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1015 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1016 |
02:12=%1 fallen die Stacheln aus |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1017 |
02:12=%1 meldet sich krank |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1018 |
02:12=%1 muss niesen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1019 |
02:12=Der Countdown läuft für %1 |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1020 |
02:12=Eine Runde Mitleid für %1 |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1021 |
02:12=Steck uns bloß nicht an, %1! |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1022 |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1023 |
; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1024 |
02:13=%1 wurde wiederbelebt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1025 |
02:13=%1 wurde zurück IN die Hölle gebracht |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1026 |
02:13=%1 erhält eine zweite Chance |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1027 |
02:13=%1 ist wieder lebendig |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1028 |
02:13=%1 kehrt von den Toten zurück |
12489 | 1029 |
02:13=%1 ist unter den lebenden Toten |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1030 |
02:13=%1 wurde wiedergeboren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1031 |
02:13=%1 fühlt sich lebendig wie noch nie |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1032 |
02:13=%1 hat den Tod besiegt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1033 |
02:13=%1 lacht den Tod aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1034 |
02:13=%1 bekommt einen neuen Lebensversuch |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1035 |
02:13=%1 ist wieder quieklebendig |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1036 |
02:13=%1 wurde ins Unleben gerufen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1037 |
02:13=%1 ist wieder unter uns |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1038 |
02:13=%1 ist überrascht, wieder am Leben zu sein |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1039 |
02:13=%1 fühlt sich sehr erholt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1040 |
02:13=%1 hatte gutes Karma |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1041 |
02:13=%1 steht von den Toten auf, um dem Feind das Fürchten zu lehren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1042 |
02:13=%1 ist auferstanden von den Toten |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1043 |
02:13=%1 klettert aus dem Grab |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1044 |
02:13=Vergeude nicht deine zweite Chance, %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1045 |
02:13=%1 wird noch gebraucht |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1046 |
02:13=%1 war zu wichtig, um zu sterben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1047 |
02:13=%1 ist voller Leben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1048 |
02:13=%1 fühlt die Kraft des Lebens |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1049 |
02:13=%1 wurde aus dem Himmel geworfen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1050 |
02:13=%1 ist der Auserwählte |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1051 |
02:13=%1 wusste, dass die Religion der Wiedergeburt Recht hatte |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1052 |
02:13=%1 wusste, dass dieser Tag kommen würde |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1053 |
02:13=Vorsicht, %1 ist wieder da! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1054 |
02:13=%1 wird Probleme machen … und das schon wieder! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1055 |
02:13=%1 ist dein schlimmster Alptraum |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1056 |
02:13=Und ihr dachtet, ihr könntet %1 so leicht besiegen? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1057 |
02:13=%1 ist stärker als der Tod |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1058 |
02:13=Der Tod hat für %1 keine Bedeutung |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1059 |
02:13=%1 wird nicht vergeben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1060 |
02:13=%1 lebt erneut |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1061 |
02:13=%1 wurde von schwarzer Magie wiederbelebt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1062 |
02:13=%1 ist bereit, wieder zu dienen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1063 |
02:13=%1 erhält ein Extraleben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1064 |
02:13=%1 war noch nicht bereit zum Sterben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1065 |
02:13=%1 muss wieder dienen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1066 |
02:13=Die Zeit war noch nicht reif für %1 |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1067 |
02:13=%1 steigt aus dem Grab |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1068 |
02:13=%1 schloss einen Pakt mit einem Totenbeschwörer |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1069 |
02:13=%1 ist bereit, erneut zu sterben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1070 |
02:13=Leben, sterben, und noch mal von vorne |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1071 |
02:13=%1 will doch noch leben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1072 |
02:13=%1 wollte den Kampf nicht verpassen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1073 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1074 |
02:13=%1 hat ausgeschlafen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1075 |
02:13=%1 will einfach nicht gehen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1076 |
02:13=%1 wird man nicht los |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1077 |
02:13=%1 dreht eine Ehrenrunde |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1078 |
02:13=%1 schlägt dem Tod ein Schnippchen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1079 |
02:13=%1 versucht es noch mal |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1080 |
02:13=%1 ist ein Steh-auf-Igel |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1081 |
02:13=%1 hatte sich nur tot gestellt |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1082 |
02:13=%1 hat noch nicht genug |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1083 |
02:13=%1 hat die eigene Beerdigung verpasst |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1084 |
02:13=%1 hält den Tod für überbewertet |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1085 |
02:13=Als wäre %1 nie tot gewesen … |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1086 |
02:13=Comeback für %1 |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1087 |
02:13=Oh Schreck! %1 ist ein Zombie! |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1088 |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1089 |
; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1090 |
02:14=%1 stirbt in Ehre |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1091 |
02:14=%1 stirbt den Tod eines Mutigen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1092 |
02:14=Erinnert euch an %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1093 |
02:14=Sag Lebewohl zum mutigen Krieger %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1094 |
02:14=%1 kämpft mit Ehre |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1095 |
02:14=%1 war ehrenvoll |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1096 |
02:14=%1 war in Rage |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1097 |
02:14=%1 explodierte aus Wut |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1098 |
02:14=%1 löst die taktische Selbstzerstörung aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1099 |
02:14=Wie mutig von %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1100 |
02:14=%1 ist ein wahrer Held |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1101 |
02:14=%1, Soldat des Mutes |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1102 |
02:14=Wir werden %1 nie vergessen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1103 |
02:14=%1 wird in unseren Herzen bleiben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1104 |
02:14=%1 war erfüllt von brennendem Zorn |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1105 |
02:14=%1 stirbt als Kriegsheld |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1106 |
02:14=%1 ist ein Fan von Independence Day |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1107 |
02:14=%1 bringt das größte Opfer |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1108 |
02:14=%1 hat eine Einmalwaffe benutzt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1109 |
02:14=Was für ein Stunt, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1110 |
02:14=%1 macht aus dem Krieg eine Kunst |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1111 |
02:14=Ihr solltet euch nicht mit %1 angelegt haben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1112 |
02:14=%1 spielt mit dem Feuer |
12492 | 1113 |
02:14=%1 schlägt für ein letztes Mal zu |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1114 |
02:14=%1 schlägt mächtig zu |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1115 |
02:14=%1 war ein fanatischer Anhänger des Todeskults |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1116 |
02:14=%1 bringt Tod und Zerstörung |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1117 |
02:14=%1 ist für immer fort |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1118 |
02:14=%1 hatte keine Ängste |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1119 |
02:14=%1 stirbt fürs Vaterland |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1120 |
02:14=%1 ist ein Kamikazepilot |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1121 |
02:14=%1 tat das nur, um auf die Titelseite zu kommen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1122 |
02:14=%1 wird weltberühmt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1123 |
02:14=%1 hatte nichts zu verlieren |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1124 |
02:14=%1 gab alles! |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1125 |
02:14=%1 wendete die ultimative Kampfkunst an |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1126 |
02:14=%1 wollte nicht, dass die Feinde in der Unterwelt alleine sind |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1127 |
02:14=%1 setzt den Kampf in der Unterwelt fort |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1128 |
02:14=%1 wollte auf besonders eindrucksvolle Weise sterben |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1129 |
02:14=%1 wäre ohnehin gestorben |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1130 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1131 |
02:14=%1 ist der Kragen geplatzt |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1132 |
02:14=%1 macht einen stilvollen Abgang |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1133 |
02:14=%1 macht keine halben Sachen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1134 |
02:14=Wer wird denn gleich in die Luft gehen, %1? |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1135 |
02:14=Raus mit Applaus: %1 |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1136 |
02:14=%1 hat sich selbst geopfert |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1137 |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1138 |
; Hog (%1) returned from time-travel with the time box |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1139 |
; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1140 |
02:15=%1 kehrt von einer Zeitreise zurück |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1141 |
02:15=Zeitreisender %1 kehrt zurück |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1142 |
02:15=%1 verlässt den Zeitkasten |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1143 |
02:15=Der Zeitkasten von %1 ist wieder da |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1144 |
02:15=%1 ist wieder in unserer Zeit |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1145 |
02:15=Willkommen zurück in unserer Zeit, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1146 |
02:15=%1 kommt in der Gegenwart an |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1147 |
|
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1148 |
; Hog (%1) runs out of turn time (not shown in infinite attack mode) |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1149 |
02:16=%1 war zu langsam |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1150 |
02:16=%1 hat vergessen, ein Auge auf die Zeit zu werfen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1151 |
02:16=Selbst Schnecken sind schneller als %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1152 |
02:16=%1 ist eingeschlafen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1153 |
02:16=%1 hat den Angriff vergessen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1154 |
02:16=%1 war kurz davor, den perfekten Schuss abzugeben. Ich schwör! |
12489 | 1155 |
02:16=%1 hat kein Zeitgefühl |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1156 |
02:16=%1 spielt in Zeitlupe |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1157 |
02:16=%1 brauchte mehr Zeit |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1158 |
02:16=%1 hätte ein paar Extrasekunden gebrauchen können |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1159 |
02:16=Die Zeit ist um, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1160 |
02:16=%1 hat soeben eine großartige Gelegenheit vergeudet |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1161 |
02:16=%1 erhält keine Bonuspunkte |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1162 |
02:16=%1 erhält die Teilnehmerurkunde |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1163 |
02:16=%1 würde keine Medaillie in der Olympiade gewinnen |
12492 | 1164 |
02:16=Denk schneller, %1! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1165 |
02:16=Du enttäuschst mich, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1166 |
02:16=Für %1 ist Zeit relativ |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1167 |
02:16=%1 glaubt nicht an das Konzept der Zeit |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1168 |
02:16=Vergeude nicht unsere Zeit, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1169 |
02:16=Der Nächste, bitte! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1170 |
02:16=%1 ist unerträglich langsam |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1171 |
02:16=Jemand sollte %1 aufwecken |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1172 |
02:16=%1 hat vergessen, den Wecker zu stellen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1173 |
02:16=Für %1 ist die Zeit abgelaufen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1174 |
02:16=%1 lebt das langsame Leben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1175 |
02:16=Sei beim nächsten Mal etwas schneller, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1176 |
02:16=Dein Zug dauert nicht ewig, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1177 |
02:16=%1 hatte keine Uhr dabei |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1178 |
02:16=%1 sollte etwas Zeit mitgebracht haben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1179 |
02:16=%1 ist ein Zeitverschwender |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1180 |
02:16=Wer schläft, der verliert, %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1181 |
02:16=%1 hat den Startschuss verpasst |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1182 |
02:16=Stricken ist wohl eine passendere Betätigung für %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1183 |
02:16=%1 spielt lieber Schach |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1184 |
02:16=%1 dachte an Blumen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1185 |
02:16=%1 wird leicht von schönen Dingen abgelenkt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1186 |
02:16=Haben wir mal wieder die Zeit vergessen, %1? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1187 |
02:16=Weitergehen! Hier gibt es nichts zu sehen! |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1188 |
02:16=%1 wusste nicht, dass es eine Zeitbegrenzung gibt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1189 |
02:16=%1 ist überhitzt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1190 |
02:16=%1 dachte nicht mal daran, anzugreifen |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1191 |
02:16=%1 verliert im Wettlauf gegen die Zeit |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1192 |
02:16=%1 hat sich zu lange vorbereitet |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1193 |
|
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1194 |
02:16=%1 findet den Abzug nicht |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1195 |
02:16=%1 fühlt sich nicht angesprochen |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1196 |
02:16=%1 schlummert selig |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1197 |
02:16=%1 ist im Land der Träume |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1198 |
02:16=%1 hält den Betrieb auf |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1199 |
02:16=%1 lehnt Fristen strikt ab |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1200 |
02:16=%1 war noch nie gut unter Zeitdruck |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1201 |
02:16=%1 denkt zu viel |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1202 |
02:16=%1 macht Yoga |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1203 |
02:16=%1 vergisst die Zeit |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1204 |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1205 |
; King (%1) has died |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1206 |
02:17=Königliche Tragödie: %1 tot aufgefunden |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1207 |
02:17=%1 ist nicht mehr bei uns |
12492 | 1208 |
02:17=Unser geschätzter König %1 ist von uns gegangen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1209 |
02:17=%1 war eh nur ein Tyrann |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1210 |
02:17=Endlich sind wir %1 los |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1211 |
02:17=Die Tage von %1 als Führer sind gezählt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1212 |
02:17=Die königliche Tradition von %1 findet ein Ende |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1213 |
02:17=%1 wurde gestürzt! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1214 |
02:17=Ohne die Führung von %1 ist das Team verloren |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1215 |
02:17=Der großartige Führer %1 sieht auf einmal nicht mehr so großartig aus |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1216 |
02:17=Das Königreich weint für %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1217 |
02:17=%1 starb wie ein richtiger König |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1218 |
02:17=%1 ist ein toter Anführer |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1219 |
02:17=%1 ist ein Ex-König |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1220 |
02:17=%1 wurde des Thrones beraubt |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1221 |
02:17=Die Herrschaft von %1 ist vorüber |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1222 |
02:17=%1 stirbt, und ein ganzes Königreich ebenso |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1223 |
02:17=%1 war ein schwacher König |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1224 |
02:17=Es gibt viel bessere Könige als %1 |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1225 |
02:17=Der Krieg verlangt %1 als Opfer |
12491
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1226 |
02:17=%1 hat’s verdient |
b61a52d9135b
Add some German announcer messages (mostly by Topf)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12489
diff
changeset
|
1227 |
02:17=%1 hat’s zerrissen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1228 |
02:17=%1 wurde entmachtet |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1229 |
02:17=%1 stirbt aus königlichen Gründen |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1230 |
02:17=%1 lebte ein gefährliches Leben |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1231 |
02:17=%1 hat den Mob verärgert |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1232 |
02:17=%1 hatte zu viele Feinde |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1233 |
02:17=Und ihr habt %1 einen König genannt? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1234 |
02:17=%1 hat es nicht verdient, ein König zu sein |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1235 |
02:17=Nieder mit %1! |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1236 |
02:17=Und %1 schimpfte sich einen König? |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1237 |
02:17=%1 war des Königstitels nicht würdig |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1238 |
02:17=%1 spielt »Der sterbende Schwan« |
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1239 |
02:17=%1 stirbt auf dramatische Weise |
12641
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1240 |
02:17=Das Königreich von %1 wurde besiegt |
00b55c1424d1
Update German translation (especially de.txt)
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12492
diff
changeset
|
1241 |
02:17=%1 wurde schachmatt gesetzt |
13973 | 1242 |
02:17=%1 ist tot, lang lebe %1! |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1243 |
|
2786 | 1244 |
; Weapon Categories |
1245 |
03:00=Zeitzünder-Granate |
|
1246 |
03:01=Zeitzünder-Granate |
|
1247 |
03:02=Ballistische Waffe |
|
3085 | 1248 |
03:03=Vorsicht, sticht! |
2786 | 1249 |
03:04=Gewehr (mehrere Schüsse) |
8600 | 1250 |
03:05=Grabewerkzeug |
2786 | 1251 |
03:06=Aktion |
1252 |
03:07=Fortbewegungsmittel |
|
2864 | 1253 |
03:08=Annäherungsmine |
2786 | 1254 |
03:09=Pistole (mehrere Schüsse) |
8600 | 1255 |
03:10=BUMM! |
11167 | 1256 |
03:11=Voll auf die Zwölf! |
2786 | 1257 |
03:12=Kampfkunst |
8600 | 1258 |
03:13=NICHT IN VERWENDUNG |
2786 | 1259 |
03:14=Fortbewegungsmittel |
1260 |
03:15=Luftschlag |
|
1261 |
03:16=Luftschlag |
|
11167 | 1262 |
03:17=Grabewerkzeug |
2786 | 1263 |
03:18=Werkzeug |
1264 |
03:19=Fortbewegungsmittel |
|
1265 |
03:20=Aktion |
|
1266 |
03:21=Ballistische Waffe |
|
2913 | 1267 |
03:22=Nenn mich Indiana! |
11167 | 1268 |
03:23=Tödliche Kampfkunst |
2786 | 1269 |
03:24=Der Kuchen ist keine Lüge! |
1270 |
03:25=Verkleidung |
|
1271 |
03:26=Saftige Granate |
|
1272 |
03:27=Feurige Granate |
|
1273 |
03:28=Ballistische Waffe |
|
8600 | 1274 |
03:29=Ball-istische Waffe |
2786 | 1275 |
03:30=Luftschlag |
1276 |
03:31=Ferngesteuerte Bombe |
|
1277 |
03:32=Temporärer Effekt |
|
1278 |
03:33=Temporärer Effekt |
|
1279 |
03:34=Temporärer Effekt |
|
1280 |
03:35=Temporärer Effekt |
|
1281 |
03:36=Temporärer Effekt |
|
1282 |
03:37=Temporärer Effekt |
|
2865 | 1283 |
03:38=Gewehr (mehrere Schüsse) |
2786 | 1284 |
03:39=Fortbewegungsmittel |
1285 |
03:40=Brandbombe |
|
11167 | 1286 |
03:41=Mach die Flatter! |
4029 | 1287 |
03:42=Portalöffner |
1288 |
; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) |
|
4166 | 1289 |
03:43=Spiele Beathovens tödliche Sonate! |
14167 | 1290 |
03:44=Mindestens haltbar bis: 1923 |
4029 | 1291 |
03:45=Die Macht der Wissenschaft |
8600 | 1292 |
03:46=Heiß, heiß, heiß! |
11167 | 1293 |
03:47=Klebt (fast) überall |
1294 |
03:48=In-den-Boden-Stampfer |
|
14167 | 1295 |
03:49=Hol die Toten zurück IN die Hölle! |
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
1296 |
03:50=Maulwurfsfreund |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
1297 |
03:51=Am Boden gefunden |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
1298 |
03:52=NICHT IN VERWENDUNG |
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
1299 |
03:53=Typ 40 |
8879
9cc6d672df75
cleaning up nemo's mess :P ( re3407eef6b5474b2a3ea49ea49e354dc05144005 )
sheepluva
parents:
8870
diff
changeset
|
1300 |
03:54=Werkzeug |
9826 | 1301 |
03:55=Cooler wird’s nicht |
1302 |
03:56=Bitte ge- oder missbrauchen |
|
1303 |
03:57=Werkzeug |
|
11167 | 1304 |
03:58=Schwebende Annäherungsmine |
13712
043f694d25d9
Replace now-outdated descriptions of amDuck with dummy texts
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13684
diff
changeset
|
1305 |
03:59=Unfertige Waffe |
13100
4118006fab95
Update German frontend and Minigun translation
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13052
diff
changeset
|
1306 |
03:60=Die ultimative Feuerwaffe |
2786 | 1307 |
|
1308 |
; Weapon Descriptions (use | as line breaks) |
|
11167 | 1309 |
04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
1310 |
04:01=Greife deine Feinde mit Splittergranaten an.|Der Zeitzünder wird die Granate in mehrere|kleine Bomben zerspringen lassen.|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
|
2865 | 1311 |
04:02=Greife deine Feinde mit einem ballistischen|Projektil an, das vom Wind beeinflusst wird.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern |
3080 | 1312 |
04:03=Starte eine explosive Biene, die auf ein gewähltes|Ziel zusteuern wird. Feuere nicht mit voller Kraft,|um die Zielgenauigkeit zu verbessern.|Cursor: Ziel wählen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern |
2865 | 1313 |
04:04=Greife deine Feinde mit einer Schrotflinte und|zwei Schüssen an. Durch die Streuung musst du|nicht genau zielen, um trotzdem zu treffen.|Angriff: Feuern (mehrfach) |
11167 | 1314 |
04:05=Ab in den Untergrund! Benutze den Presslufthammer,|um einen Schacht nach unten zu graben und so|andere Gebiete zu erreichen.|Angriff: Presslufthammer ein- oder ausschalten|Links/Rechts: Schräg bohren |
14360
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1315 |
04:06=Gelangweilt? Kein Möglichkeiten? Munition sparen?|Kein Problem! Überspringe einfach deinen Zug, Feigling!|Angriff: Zug ohne Angriff überspringen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1316 |
04:07=Überbrücke große Distanzen mit gezielt abgefeuerten|Seilschüssen. Benutze deine Bewegungsenergie, um|andere Igel zu schubsen oder wirf vom Seil aus Granaten|und ähnliche Waffen.|Angriff: Seil abfeuern oder lösen|Links/Rechts/Hoch/Runter: Seil schwingen/verkürzen/verlängern|Weitsprung: Waffe benutzen |
11167 | 1317 |
04:08=Halte dir deine Feinde fern oder blockiere sie,|indem du ihnen Minen vor die Beine wirfst.|Sei aber schnell genug, damit du sie nicht noch|selbst auslöst!|Angriff: Mine legen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen |
2865 | 1318 |
04:09=Nicht so ganz zielsicher? Versuche es mit der|Desert Eagle, denn diese bietet dir vier Schuss.|Angriff: Feuern (mehrfach) |
9826 | 1319 |
04:10=Rohe Gewalt ist immer eine Lösung. Lege einfach|diesen klassischen Sprengsatz neben deinen Feinden|ab und mach dich aus dem Staub.|Angriff: Dynamitstange legen |
2865 | 1320 |
04:11=Beseitige Feinde, indem du diese mit dem|Baseballschläger einfach von der Karte fegst.|Oder wie wäre es, wenn du deinen Freunden ein|paar Minen vor die Beine schlägst?|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen |
11167 | 1321 |
04:12=Rücke mit deinen Feinden näher zusammen und|entfessle die Kraft dieser so gut wie tödlichen|Kampftechnik.|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen |
13358
3bf935c1e672
Fix more German typos in Hedgewars files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13315
diff
changeset
|
1322 |
04:13=NICHT IN VERWENDUNG |
11167 | 1323 |
04:14=Höhenangst? Greif besser zum Fallschirm.|Er wird sich von alleine entfalten, wenn du|zu lange oder zu tief fällst, und so deinem|Igel den Hals retten.|Angriff: Fallschirm manuell öffnen oder entfernen|Links/Rechts/Hoch/Runter: Flug steuern|Weitsprung: Waffe benutzen |
2865 | 1324 |
04:15=Rufe ein Flugzeug, um deine Feinde mit einem|Bombenteppich einzudecken.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten |
1325 |
04:16=Rufe ein Flugzeug, um mehrere Minen im|Zielgebiet abwerfen zu lassen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten |
|
11167 | 1326 |
04:17=Unterschlupf gefällig? Benutze den Schweißbrenner,|um einen Tunnel in festen Untergrund zu graben|oder einem Feind eine heiße Bekanntschaft machen|zu lassen.|Angriff: Brenner ein- oder ausschalten|Hoch/Runter: Graberichtung ändern |
9826 | 1327 |
04:18=Brauchst du Schutz oder eine Möglichkeit, einen|Abgrund zu überwinden? Platziere einige Bauträger,|um dir zu helfen.|Links/Rechts: Bauform und Ausrichtung wählen|Cursor: Bauträger platzieren |
11167 | 1328 |
04:19=Im richtigen Moment kann sich eine Teleportation|mächtiger als jede Waffe erweisen, da sich so ein|Igel gezielt einer gefährlichen Situation binnen|Sekunden entziehen kann.|Cursor: Zielposition wählen|Links/Rechts: Blickrichtung wählen |
1329 |
04:20=Ermöglicht es dir, den aktiven Igel zu wechseln|und mit einem anderen Igel fortzufahren.|Angriff: Igelwechsel aktivieren|Wechseln: Nächten Igel wählen|Genaues Zielen + Wechseln: Vorherigen Igel wählen |
|
1330 |
04:21=Feuere ein Projektil, welches mehrere Splitter|beim Einschlag freisetzen wird. Sie werden|zurückgeschleudert und sind gefährlicher|als das Hauptprojektil.|Angriff: Mit voller Kraft feuern |
|
2865 | 1331 |
04:22=Nicht nur etwas für Indiana Jones! Die Peitsche|eignet sich besonders gut, um ungezogene Igel|eine Klippe hinunter zu treiben.|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen |
8600 | 1332 |
04:23=Wenn man nichts mehr zu verlieren hat …|Opfere deinen Igel, indem du ihn in eine|festgelegte Richtung losstürmen lässt.|Er wird alles auf dem Weg treffen und am|Ende selbst explodieren.|Angriff: Tödlichen Angriff starten |
9826 | 1333 |
04:24=Alles Gute! Schick diesen Kuchen auf den Weg,|damit er deinen lieben Feinden eine explosive|Party beschert. Die Torte überwindet fast jedes|Terrain, verliert dabei aber an Laufzeit.|Angriff: Torte losschicken / explodieren lassen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1334 |
04:25=Mit dieser Verkleidung wird dein Igel umwiderstehlich|attraktiv und lässt Igel in der Nähe blind vor Liebe|zu ihm (und einem Abgrund) springen. Die Verführung ist|so herzerwärmend, dass sie sogar das Eis eingefrorener|Igel bricht.|Angriff: Die unwiderstehliche Verführung einsetzen |
11167 | 1335 |
04:26=Wirf diese saftige (und sprunghafte) Wassermelone auf|deine Feinde. Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird|sie in einzelne und explosive Stücke zerspringen.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
9826 | 1336 |
04:27=Entfessle das Höllenfeuer und umgebe deine|Widersacher damit, indem du diesen teuflischen|Sprengsatz gegen sie einsetzt. Komm ihm aber|nicht zu nahe, denn die Flammen könnten|länger bestehen bleiben.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
2865 | 1337 |
04:28=Kurz nach dem Start wird diese Rakete beginnen,|sich durch soliden Grund zu graben. Sobald sie|wieder austritt oder der Zeitzünder abläuft,|wird sie explodieren.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern |
11167 | 1338 |
04:29=Das ist nichts für kleine Kinder! Die Ballkanone|feuert Tonnen kleiner farbiger Bälle, die mit|Sprengstoff gefüllt sind.|Angriff: Losballern|Hoch/Runter: Weiterzielen |
2865 | 1339 |
04:30=Rufe ein Flugzeug, um ein Areal gezielt mit|tödlichem Napalm einzudecken. Gut gezielt|lassen sich so große Teile der Karte auslöschen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten |
11167 | 1340 |
04:31=Das Funkflugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weitsprung: »Ritt der Walküren«|Links/Rechts: Flugzeug lenken |
2865 | 1341 |
04:32=Niedrige Schwerkraft ist effektiver als jede|Diät! Springe höher und weiter oder lass|einfach deine Gegner noch weiter fliegen.|Angriff: Aktivieren |
11167 | 1342 |
04:33=Manchmal muss es eben doch ein bisschen|mehr sein … Erhöhe den verursachten Schaden|um 50% für den Rest des Zuges.|Angriff: Aktivieren |
1343 |
04:34=Dies macht dich immun gegenüber Schaden für den Rest|des Zuges. Aber sei nicht zu übermütig, denn du könntest|immer noch ertrinken.|Angriff: Aktivieren |
|
1344 |
04:35=Manchmal vergeht die Zeit einfach zu schnell.|Schnapp dir 30 zusätzliche Sekunden, um|deinen Angriff abzuschließen.|Angriff: Aktivieren |
|
2865 | 1345 |
04:36=Nun, manchmal trifft man einfach nicht. In solchen|Fällen kann die moderne Technik natürlich nachhelfen.|Angriff: Aktivieren |
14360
bc29fc6df7a2
Fix some incorrect German translations
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14229
diff
changeset
|
1346 |
04:37=Fürchte nicht das Tageslicht! Die Wirkung hält|nur einen Zug lang an, aber sie erlaubt es deinem|Igel, 80% des Schadens, den andere Igel während|seines Zuges erleiden, als Leben zu absorbieren.|Angriff: Aktivieren |
11167 | 1347 |
04:38=Das Scharfschützengewehr kann die vernichtendste|Waffe im gesamten Arsenal sein, allerdings ist|sie auf kurze Distanz sehr ineffektiv. Der|verursachte Schaden nimmt mit der Distanz zu.|Das Zielen ist schwierig, und du musst deine|Stellung halten, sobald die Waffe aktiviert wurde.|Angriff: Zielvisier aktivieren, dann feuern (zwei mal)|Links/Rechts: Umdrehen (zwischen Schüssen) |
1348 |
04:39=Fliege mit der fliegenden Untertasse in andere|Teile der Karte. Sie ist schwer zu beherrschen,|bringt dich aber an so gut wie jeden Ort.|Angriff: Aktivieren/Deaktivieren|Hoch/Links/Rechts: Einmalig in eine Richtung beschleunigen|Weitsprung: Waffe fallen lassen|Genaues Zielen + Weitsprung: Waffe in Zielrichtung feuern|Genaues Zielen + Hoch/Runter: Zielen |
|
12701
975639969f83
Fix incorrect hints about molotov cocktail insta-booming barrels
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12680
diff
changeset
|
1349 |
04:40=Entzünde einen Teil der Landschaft mit dieser|(schon bald) brennenden Flüssigkeit.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
11167 | 1350 |
04:41=Der Beweis, dass die Natur sogar die fliegende|Untertasse übertreffen könnte. Vogli kann|deinen Igel herumtragen und zudem faule Eier|auf deine Feinde fallen lassen, um sie zu vergiften.|Angriff: Aktivieren und Eier fallen lassen|Hoch/Links/Rechts: In eine Richtung flattern |
13986
8e479dabdd88
Use colon after "Disclaimer" in timebox/portalgun descriptinons
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13973
diff
changeset
|
1351 |
04:42=Das tragbare Portalgerät ermöglicht es dir,|dich, deine Feinde oder Waffen direkt zwischen|zwei Punkten auf der Karte zu teleportieren.|Benutze es weise und deine Kampagne wird ein …|RIESENERFOLG!|Haftungsausschluss\: Funktioniert nicht auf Gummi.|Angriff: Öffnet ein Portal|Wechseln: Wechselt die Portalfarbe |
14761
15bcd82ab86c
Fix missing escaping of colon in engine locale files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14757
diff
changeset
|
1352 |
04:43=Lass dein musikalisches Debüt einschlagen wie eine Bombe!|Lass ein mächtiges Piano vom Himmel fallen, das alles|im Weg zerstampfen wird, aber beachte\:|Dein Igel muss sein Leben geben, um das Piano zu spielen.|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten|F1–F9: Das Piano spielen |
11167 | 1353 |
04:44=Das ist nicht nur Käse, das ist biologische Kriegsführung!|Er wird nicht viel Schaden verursachen, sobald der Zünder|abgelaufen ist, aber er wird garantiert jeden in der Nähe|vergiften!|1–5: Zeitzünder einstellen|Genaues Zielen + 1-5: Sprungkraft einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
1354 |
04:45=All die Physikstunden haben sich endlich bezahlt gemacht!|Entfessle eine zerstörerische Sinuswelle, die sich durch|das Gelände (und deine Feinde) brennen wird.|Pass auf, die Waffe erzeugt einen ordentlichen Rückstoß.|Angriff: Feuern |
|
1355 |
04:46=Brutzle deine Feinde mit fließenden Flammen.|Herzerwärmend!|Angriff: Aktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen|Links/Rechts: Durchfluss ändern |
|
1356 |
04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zwei mal) |
|
12906
bdf8e80a97b8
Fix some minor formatting and grammar flaws in script strings
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12701
diff
changeset
|
1357 |
04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Igel und Gedöhns|in den Boden zu stampfen, kann auch sehr lustig sein!|Ein guter Treffer des Hammers wird ein Drittel|(mit Zusatzschaden sogar die Hälfte) der Lebenspunkte|eines Igels abziehen und ihn im Boden versenken.|Angriff: Zuschlagen |
11167 | 1358 |
04:49=Opfere deine Gesundheit, um deine Freunde zurückzuholen!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Totenbeschwörung beschleunigen |
1359 |
04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt, wie tief dieser graben wird.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|1-5: Zeitzünder einstellen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten |
|
1360 |
04:51=Wirf mit Dreck um dich! Der Schlammball|schubst Igel und andere Dinge weg,|aber richtet keinen Schaden an.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
|
5945
3157d13eeb7e
german translations, a lot was still missing -.-
sheepluva
parents:
4857
diff
changeset
|
1361 |
04:52=NICHT IN VERWENDUNG |
13986
8e479dabdd88
Use colon after "Disclaimer" in timebox/portalgun descriptinons
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13973
diff
changeset
|
1362 |
04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet, jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death, oder wenn sie alle besiegt wurden.|Haftungsausschluss\: Nicht funktionstüchtig, wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist – oder der König.|Angriff: Aktivieren |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1363 |
04:54=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!|Angriff: Aktivieren/Deaktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen|Links/Rechts: Schussweite einstellen |
12906
bdf8e80a97b8
Fix some minor formatting and grammar flaws in script strings
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12701
diff
changeset
|
1364 |
04:55=Hol die Eiszeit zurück!|Friere Igel und Sachen ein, mach den Boden|rutschig oder rette dich selbst vor dem|Ertrinken, indem du das Wasser einfrierst.|Angriff: Aktivieren/Deaktivieren|Hoch/Runter: Beim Feuern zielen |
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1365 |
04:56=Du kannst zwei Hackebeile auf deinen Feind schleudern,|Passagen und Tunnel blockieren, und sie sogar zum Klettern|benutzen! Der Schaden erhöht sich mit der Geschwindigkeit.|Aber sei vorsichtig! Es ist gefährlich, mit Messern zu spielen.|Angriff: Gedrückt halten, um mit mehr Schwung zu werfen (zwei mal) |
9826 | 1366 |
04:57=Bau einen SEHR elastischen Balken aus Gummi,|von dem Igel und andere Sachen abprallen,|ohne Fallschaden zu nehmen.|Links/Rechts: Ausrichtung des Gummis wählen|Cursor: Gummi platzieren |
11167 | 1367 |
04:58=Diese Annäherungsmine wird frei in der Luft schweben und|verfolgt törichte Igel, die dumm genug sind, ihr zu nahe zu|kommen. Allerdings ist ihre Explosion schwächer als|die der Landmine.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen |
13712
043f694d25d9
Replace now-outdated descriptions of amDuck with dummy texts
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13684
diff
changeset
|
1368 |
04:59=Diese Waffe ist unfertig und experimentell.|Benutze sie auf eigene Gefahr! |
13100
4118006fab95
Update German frontend and Minigun translation
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13052
diff
changeset
|
1369 |
04:60=Lass es Kugeln auf deine Gegner hageln!|Und sie dachten wirklich, sie seien hinter|drei Trägerschichten sicher.|Angriff: Mit voller Kraft feuern|Hoch/Runter: Weiterzielen |
3475 | 1370 |
|
2864 | 1371 |
; Game goal strings |
1372 |
05:00=Spielmodifikationen |
|
12399
8f294353f950
Update de.txt and hedgewars_de.ts
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
12192
diff
changeset
|
1373 |
05:01=Die folgenden Regeln gelten: |
12077
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1374 |
05:02=König platzieren: Wähle einen sicheren Startpunkt für deinen König |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1375 |
05:03=Niedrige Schwerkraft: Pass auf, wo du hintrittst! |
2864 | 1376 |
05:04=Unverwundbarkeit: Igel sind (so gut wie) unkaputtbar |
11167 | 1377 |
05:05=Vampirismus: Igel heilen sich um 80% von dem von ihnen verursachten Schaden |
2864 | 1378 |
05:06=Karma: Igel leiden an dem von ihnen verursachten Schaden |
12077
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1379 |
05:07=Schützt den König: Lass deinen König nicht sterben! |
2864 | 1380 |
05:08=Igel platzieren: Wähle vor dem Spielstart die Positionen deiner Igel |
14229
43aa37d36f73
Shorten German translation in de.txt a bit
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14200
diff
changeset
|
1381 |
05:09=Artillerie: Igel können nicht laufen |
11167 | 1382 |
05:10=Unzerstörbares Terrain: Die meisten Waffen zerstören das Gelände nicht |
2903 | 1383 |
05:11=Gemeinsames Arsenal: Alle Teams gleicher Farbe teilen sich ihr Arsenal |
2904 | 1384 |
05:12=Minenzünder: Minen explodieren nach %1 Sekunde(n) |
2905 | 1385 |
05:13=Minenzünder: Minen explodieren sofort |
11167 | 1386 |
05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0–5 Sekunden |
14167 | 1387 |
05:15=Prozentualer Schaden: (Fast) alle Waffen verursachen %1 % Schaden |
12077
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1388 |
05:16=Sanitäter: Alle Igel werden am Ende der Zuges bis zum Anfangswert geheilt |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1389 |
05:17=KI-Wiederbelebung: Computergesteuerte Igel erscheinen nach dem Tod wieder |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1390 |
05:18=Unbegrenzte Attacken: Angriffe beenden deinen Zug nicht |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1391 |
05:19=Gleichbleibende Bewaffnung: Waffen werden am Ende jedes Zuges zurückgesetzt |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1392 |
05:20=Igelwaffen: Igel teilen Waffen nicht untereinander |
10aad1cafc10
Game mode messages: New messages for PlaceHog+King; All messages get a colon to get highlighted; Reorder messages more logically
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11883
diff
changeset
|
1393 |
05:21=Staffellauf: Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran|Gemeinsame Zeit: Teams gleicher Farbe teilen sich ihre Zugzeit |
11883
74e838b7eecc
Show “More Wind” modifier in mission panel
Wuzzy <almikes@aol.com>
parents:
11167
diff
changeset
|
1394 |
05:22=Starker Wind: Wind beeinflusst fast alles |
13462 | 1395 |
|
1396 |
; Chat command help |
|
1397 |
06:00=Liste der grundlegenden Client-Chatbefehle: |
|
1398 |
06:01=/togglechat: Chatanzeige umschalten |
|
13834
266a25b79374
Rename chat command /team to /clan (but keep /team as alias for now)
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13829
diff
changeset
|
1399 |
06:02=/clan <Nachricht>: Nachricht nur an Klanmitglieder schicken |
13684 | 1400 |
06:03=/me <Nachricht>: Chataktion, z.B. wird »/me isst Pizza« zu »* Spieler isst Pizza« |
13462 | 1401 |
06:04=/pause: Pause umschalten |
1402 |
06:05=/pause: Automatisches Überspringen umschalten |
|
1403 |
06:06=/fullscreen: Vollbild umschalten |
|
13851 | 1404 |
06:07=/quit: Hedgewars verlassen |
13462 | 1405 |
06:08=/help: Grundlegende Client-Chatbefehle auflisten |
1406 |
06:09=/help taunts: Spott-Chatbefehle auflisten |
|
1407 |
06:10=/history: Langes Chatprotokoll umschalten |
|
13463
32032120435c
Tweak chat command replies for /lua command
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13462
diff
changeset
|
1408 |
06:11=/lua: Lua-Parsing umschalten (für Entwickler) |
13462 | 1409 |
06:12=Liste der Spott-Chatbefehle: |
1410 |
06:13="Text": Text in Sprechblase anzeigen |
|
1411 |
06:14='Text': Text in Denkblase anzeigen |
|
1412 |
06:15=-Text-: Text in Brüllblase anzeigen |
|
1413 |
06:16=Füg eine Nummer am Textanfang bei den obigen Befehlen hinzu, um einen Igel auszuwählen. |
|
1414 |
06:17=/hsa <Text>: Text in Sprechblase beim nächsten Angriff anzeigen |
|
1415 |
06:18=/hta <Text>: Text in Denkblase beim nächsten Angriff anzeigen |
|
1416 |
06:19=/hya <Text>: Text in Brüllblase beim nächsten Angriff anzeigen |
|
1417 |
06:20=/hurrah: Igel grinsen lassen |
|
1418 |
06:21=/ilovelotsoflemonade: Igel pinkeln lassen |
|
1419 |
06:22=/juggle: Igel jonglieren lassen |
|
1420 |
06:23=/rollup: Igel sich einigeln lassen |
|
1421 |
06:24=/shrug: Igel mit den Achseln zucken lassen |
|
1422 |
06:25=/wave: Igel winken lassen |
|
13829
93aa09004d36
Display error when entering invalid chat command in offline game
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
13764
diff
changeset
|
1423 |
06:26=Unbekannter Befehl oder ungültige Parameter. Sag »/help« im Chat für eine Liste an Befehlen. |
14383
4edc73fc722c
Add chat command "/help room" to show room help in game
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14360
diff
changeset
|
1424 |
06:27=/help room: Raum-Chatbefehle auflisten |
4edc73fc722c
Add chat command "/help room" to show room help in game
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
14360
diff
changeset
|
1425 |
06:28=Du bist nicht online! |