author | Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru> |
Mon, 08 Apr 2019 17:59:38 +0200 | |
changeset 14776 | 97a36fb44123 |
parent 14735 | 5631c81217dc |
child 14867 | f40bfa7fac9c |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
12726 | 3 |
<TS version="2.1" language="fr"> |
2030 | 4 |
<context> |
8648 | 5 |
<name>About</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Unknown Compiler</source> |
|
8890 | 8 |
<translation>Compilateur inconnu</translation> |
8648 | 9 |
</message> |
12726 | 10 |
<message> |
11 |
<source>Hedgewars %1</source> |
|
12 |
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13355 | 13 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
12726 | 14 |
</message> |
15 |
<message> |
|
16 |
<source>Revision %1 (%2)</source> |
|
13355 | 17 |
<translation>Revision %1 (%2)</translation> |
12726 | 18 |
</message> |
19 |
<message> |
|
20 |
<source>Visit our homepage: %1</source> |
|
13355 | 21 |
<translation>Visitez notre site : %1</translation> |
12726 | 22 |
</message> |
23 |
<message> |
|
24 |
<source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
13355 | 25 |
<translation>Ce programme est distribué sous %1.</translation> |
12726 | 26 |
</message> |
27 |
<message> |
|
28 |
<source>GNU GPL v2</source> |
|
29 |
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
13355 | 30 |
<translation>Licence publique générale GNU version 2</translation> |
12726 | 31 |
</message> |
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Dependency versions:</source> |
|
34 |
<extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
13355 | 35 |
<translation>Versions des dépendances :</translation> |
12726 | 36 |
</message> |
37 |
<message> |
|
38 |
<source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
13355 | 39 |
<translation></translation> |
12726 | 40 |
</message> |
41 |
<message> |
|
42 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 43 |
<translation></translation> |
12726 | 44 |
</message> |
45 |
<message> |
|
46 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 47 |
<translation></translation> |
12726 | 48 |
</message> |
49 |
<message> |
|
50 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 51 |
<translation></translation> |
12726 | 52 |
</message> |
53 |
<message> |
|
54 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 55 |
<translation></translation> |
12726 | 56 |
</message> |
57 |
<message> |
|
58 |
<source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 59 |
<translation></translation> |
12726 | 60 |
</message> |
61 |
<message> |
|
62 |
<source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
13355 | 63 |
<translation></translation> |
12726 | 64 |
</message> |
65 |
<message> |
|
66 |
<source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 67 |
<translation></translation> |
12726 | 68 |
</message> |
69 |
<message> |
|
70 |
<source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 71 |
<translation></translation> |
12726 | 72 |
</message> |
73 |
<message> |
|
74 |
<source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 75 |
<translation></translation> |
12726 | 76 |
</message> |
77 |
<message> |
|
78 |
<source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
|
13355 | 79 |
<translation></translation> |
12726 | 80 |
</message> |
14503 | 81 |
<message> |
82 |
<source>Credits</source> |
|
83 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
84 |
</message> |
|
85 |
<message> |
|
86 |
<source>Other people</source> |
|
87 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
88 |
</message> |
|
89 |
<message> |
|
90 |
<source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
92 |
</message> |
|
93 |
<message> |
|
94 |
<source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 |
<extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
97 |
</message> |
|
98 |
<message> |
|
99 |
<source>%1: %2</source> |
|
100 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 |
<extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
107 |
</message> |
|
108 |
<message> |
|
109 |
<source>Extended Credits</source> |
|
110 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
111 |
</message> |
|
112 |
<message> |
|
113 |
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
115 |
</message> |
|
116 |
<message> |
|
117 |
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
119 |
</message> |
|
120 |
<message> |
|
121 |
<source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
123 |
</message> |
|
8648 | 124 |
</context> |
125 |
<context> |
|
7679 | 126 |
<name>AbstractPage</name> |
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Go back</source> |
|
8890 | 129 |
<translation>Retour</translation> |
7679 | 130 |
</message> |
131 |
</context> |
|
132 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
133 |
<name>BanDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
134 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
135 |
<source>IP</source> |
8890 | 136 |
<translation>IP</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
137 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
139 |
<source>Nick</source> |
8890 | 140 |
<translation>Pseudo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
141 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
142 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
143 |
<source>IP/Nick</source> |
8890 | 144 |
<translation>IP/Pseudo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
145 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
146 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
147 |
<source>Reason</source> |
8890 | 148 |
<translation>Raison</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
149 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
150 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
151 |
<source>Duration</source> |
8890 | 152 |
<translation>Durée</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
153 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
154 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
155 |
<source>Ok</source> |
8890 | 156 |
<translation>Ok</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
157 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
158 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
159 |
<source>Cancel</source> |
8890 | 160 |
<translation>Annuler</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
161 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
162 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
163 |
<source>you know why</source> |
13355 | 164 |
<translation>Tu sais très bien pourquoi</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
165 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
166 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
167 |
<source>Warning</source> |
8890 | 168 |
<translation>Attention</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
169 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
170 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
171 |
<source>Please, specify %1</source> |
12726 | 172 |
<translation type="vanished">Veuillez spécifier %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
173 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
174 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
175 |
<source>nickname</source> |
12726 | 176 |
<translation type="vanished">Pseudo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
177 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
178 |
<message> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
179 |
<source>permanent</source> |
8890 | 180 |
<translation>Permanent</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
181 |
</message> |
11531 | 182 |
<message> |
183 |
<source>Ban player</source> |
|
13355 | 184 |
<translation>Bannir le joueur</translation> |
11531 | 185 |
</message> |
12726 | 186 |
<message> |
187 |
<source>Please specify an IP address.</source> |
|
13355 | 188 |
<translation>Veuillez entrer une adresse IP.</translation> |
12726 | 189 |
</message> |
190 |
<message> |
|
191 |
<source>Please specify a nickname.</source> |
|
13355 | 192 |
<translation>Veuillez entrer un pseudo.</translation> |
12726 | 193 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
194 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
195 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
196 |
<name>DataManager</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
197 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
198 |
<source>Use Default</source> |
8890 | 199 |
<translation>Par défaut</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
200 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
201 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
202 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
203 |
<name>FeedbackDialog</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
205 |
<source>View</source> |
8890 | 206 |
<translation>Voir</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
209 |
<source>Cancel</source> |
8890 | 210 |
<translation>Annuler</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
213 |
<source>Send Feedback</source> |
8890 | 214 |
<translation>Envoyez</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
215 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
216 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
217 |
<source>Please give us feedback!</source> |
12440
e147a292e466
french language updates
tariqbenezza <tariq.benezza@gmail.com>
parents:
12128
diff
changeset
|
218 |
<translation type="obsolete">Nous avons besoin de votre avis !</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
219 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
220 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
221 |
<source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
12440
e147a292e466
french language updates
tariqbenezza <tariq.benezza@gmail.com>
parents:
12128
diff
changeset
|
222 |
<translation>Toutes suggestions, idées ou rapport de bug sont les bienvenus.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
223 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
224 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
225 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> |
12726 | 226 |
<translation type="obsolete">Si vous trouvez un bug, vous pouvez vérifier s'il est déjà connu ici (anglais): </translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
227 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
228 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
229 |
<source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> |
9007 | 230 |
<translation type="obsolete">Votre adresse email est optionelle, mais il est possible que nous essayons de vous contacter.</translation> |
231 |
</message> |
|
232 |
<message> |
|
233 |
<source>Send us feedback!</source> |
|
12440
e147a292e466
french language updates
tariqbenezza <tariq.benezza@gmail.com>
parents:
12128
diff
changeset
|
234 |
<translation>Envoyez-nous vos avis !</translation> |
9007 | 235 |
</message> |
236 |
<message> |
|
237 |
<source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
|
13355 | 238 |
<translation>Si vous trouvez un bug, sachez s'il a été reporté ici : </translation> |
9007 | 239 |
</message> |
240 |
<message> |
|
241 |
<source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
9458 | 242 |
<translation>L'adresse email est optionnelle, mais nécessaire si vous voulez que l'on vous recontacte.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
243 |
</message> |
11531 | 244 |
<message> |
245 |
<source>Feedback</source> |
|
13355 | 246 |
<translation>Contact</translation> |
11531 | 247 |
</message> |
13540 | 248 |
<message> |
249 |
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source> |
|
250 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
251 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
252 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
253 |
<context> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
254 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
255 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
256 |
<source>Never</source> |
3284 | 257 |
<translation>Jamais</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
258 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
259 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
260 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 261 |
<translation> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
262 |
<numerusform>Chaque tour</numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
263 |
<numerusform>Tous les %1 tours</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
264 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
265 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
266 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
267 |
<context> |
1546 | 268 |
<name>GameCFGWidget</name> |
269 |
<message> |
|
2030 | 270 |
<source>Edit weapons</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
271 |
<translation>Éditer les armes</translation> |
2030 | 272 |
</message> |
273 |
<message> |
|
1900 | 274 |
<source>Edit schemes</source> |
8890 | 275 |
<translation>Éditer les règles</translation> |
1900 | 276 |
</message> |
4259 | 277 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
278 |
<source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
9458 | 279 |
<translation>La règle choisie choisira automatiquement les armes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
280 |
</message> |
8648 | 281 |
<message> |
282 |
<source>Map</source> |
|
8890 | 283 |
<translation>Carte</translation> |
8648 | 284 |
</message> |
285 |
<message> |
|
286 |
<source>Game options</source> |
|
9458 | 287 |
<translation>Options de jeu</translation> |
8648 | 288 |
</message> |
1546 | 289 |
</context> |
290 |
<context> |
|
13215 | 291 |
<name>GameSchemeModel</name> |
292 |
<message> |
|
293 |
<source>new</source> |
|
294 |
<translation type="obsolete">Nouveau</translation> |
|
295 |
</message> |
|
296 |
<message> |
|
297 |
<source>copy of</source> |
|
298 |
<translation type="obsolete">Copier à partir de ...</translation> |
|
299 |
</message> |
|
300 |
<message> |
|
301 |
<source>New</source> |
|
13355 | 302 |
<translation>Nouveau</translation> |
13215 | 303 |
</message> |
304 |
<message> |
|
305 |
<source>Copy of %1</source> |
|
13355 | 306 |
<translation>Copie de %1</translation> |
13215 | 307 |
</message> |
308 |
<message> |
|
309 |
<source>New (%1)</source> |
|
13355 | 310 |
<translation>Nouveau (%1)</translation> |
13215 | 311 |
</message> |
312 |
<message> |
|
313 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
13355 | 314 |
<translation>Copie de %1 (%2)</translation> |
13215 | 315 |
</message> |
316 |
</context> |
|
317 |
<context> |
|
9756 | 318 |
<name>GameUIConfig</name> |
319 |
<message> |
|
320 |
<source>Guest</source> |
|
13355 | 321 |
<translation>Invité</translation> |
9756 | 322 |
</message> |
323 |
</context> |
|
324 |
<context> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
325 |
<name>HWApplication</name> |
8648 | 326 |
<message numerus="yes"> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
327 |
<source>%1 minutes</source> |
8890 | 328 |
<translation> |
329 |
<numerusform>%1 minute</numerusform> |
|
330 |
<numerusform>%1 minutes</numerusform> |
|
8648 | 331 |
</translation> |
332 |
</message> |
|
333 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
334 |
<source>%1 hour</source> |
8890 | 335 |
<translation> |
336 |
<numerusform>%1 heure</numerusform> |
|
337 |
<numerusform>%1 heures</numerusform> |
|
8648 | 338 |
</translation> |
339 |
</message> |
|
340 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
341 |
<source>%1 hours</source> |
8890 | 342 |
<translation> |
343 |
<numerusform>%1 heure</numerusform> |
|
344 |
<numerusform>%1 heures</numerusform> |
|
8648 | 345 |
</translation> |
346 |
</message> |
|
347 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
348 |
<source>%1 day</source> |
8890 | 349 |
<translation> |
350 |
<numerusform>%1 jour</numerusform> |
|
351 |
<numerusform>%1 jours</numerusform> |
|
8648 | 352 |
</translation> |
353 |
</message> |
|
354 |
<message numerus="yes"> |
|
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
355 |
<source>%1 days</source> |
8890 | 356 |
<translation> |
357 |
<numerusform>%1 jour</numerusform> |
|
358 |
<numerusform>%1 jours</numerusform> |
|
8648 | 359 |
</translation> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
360 |
</message> |
8788 | 361 |
<message> |
362 |
<source>Scheme '%1' not supported</source> |
|
13355 | 363 |
<translation>Règle %1 incomprise</translation> |
8788 | 364 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
365 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
366 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
8890 | 367 |
<translation>Impossible de créer le dossier %1</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
368 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
369 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
370 |
<source>Failed to open data directory: |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
371 |
%1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
372 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
373 |
Please check your installation!</source> |
8890 | 374 |
<translation>Impossible de trouver les fichiers: |
375 |
%1 |
|
376 |
||
377 |
Veuillez verifier que votre jeu est installé correctement!</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
378 |
</message> |
10451 | 379 |
<message> |
380 |
<source>Usage</source> |
|
381 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 382 |
<extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
13355 | 383 |
<translation>Utilisation</translation> |
10451 | 384 |
</message> |
385 |
<message> |
|
386 |
<source>OPTION</source> |
|
387 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 388 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
13355 | 389 |
<translation>OPTION</translation> |
10451 | 390 |
</message> |
391 |
<message> |
|
392 |
<source>CONNECTSTRING</source> |
|
393 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 394 |
<extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
13355 | 395 |
<translation>LIENDECONNEXION</translation> |
10451 | 396 |
</message> |
397 |
<message> |
|
398 |
<source>Options</source> |
|
399 |
<comment>command-line</comment> |
|
14503 | 400 |
<extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
13355 | 401 |
<translation>Options</translation> |
10451 | 402 |
</message> |
403 |
<message> |
|
404 |
<source>Display this help</source> |
|
405 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 406 |
<translation>Afficher cette aide</translation> |
10451 | 407 |
</message> |
408 |
<message> |
|
409 |
<source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
410 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 411 |
<translation>Chemin personnalisé pour les données de configuration et les données utilisateur</translation> |
10451 | 412 |
</message> |
413 |
<message> |
|
414 |
<source>Custom path to the game data folder</source> |
|
415 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 416 |
<translation>Chemin personnalisé du dossier des données de jeu</translation> |
10451 | 417 |
</message> |
418 |
<message> |
|
419 |
<source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
420 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 421 |
<translation>Hedgewars peut utiliser un %1 (ex: "%2") pour se connecter au démarrage.</translation> |
10451 | 422 |
</message> |
423 |
<message> |
|
424 |
<source>Malformed option argument: %1</source> |
|
425 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 426 |
<translation>Argument mal formé : %1</translation> |
10451 | 427 |
</message> |
428 |
<message> |
|
429 |
<source>Unknown option argument: %1</source> |
|
430 |
<comment>command-line</comment> |
|
13355 | 431 |
<translation>Argument inconnu : %1</translation> |
10451 | 432 |
</message> |
8412
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
433 |
</context> |
a2465e542e3d
lupdate -pro project_files/hedgewars.pro -no-obsolete
koda
parents:
8401
diff
changeset
|
434 |
<context> |
7679 | 435 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
436 |
<message> |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
437 |
<source>Do you really want to quit?</source> |
8890 | 438 |
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation> |
7679 | 439 |
</message> |
440 |
</context> |
|
441 |
<context> |
|
2883 | 442 |
<name>HWChatWidget</name> |
443 |
<message> |
|
6239 | 444 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
8890 | 445 |
<translation>%1 a été retiré de votre liste noire</translation> |
6239 | 446 |
</message> |
447 |
<message> |
|
448 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
8890 | 449 |
<translation>%1 a été ajouté à votre liste noire</translation> |
6239 | 450 |
</message> |
451 |
<message> |
|
452 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
9007 | 453 |
<translation>%1 a été retiré de votre liste d'amis</translation> |
6239 | 454 |
</message> |
455 |
<message> |
|
456 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
9007 | 457 |
<translation>%1 a été ajouté à votre liste d'amis</translation> |
6239 | 458 |
</message> |
459 |
<message> |
|
460 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
9458 | 461 |
<translation>Feuille de style importée depuis %1</translation> |
6239 | 462 |
</message> |
463 |
<message> |
|
464 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
9458 | 465 |
<translation>Entrez %1 si vous voulez utiliser cette Feuille de style à l'avenir, entrez %2 pour rétablir l'ancienne apparence!</translation> |
6239 | 466 |
</message> |
467 |
<message> |
|
468 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
8890 | 469 |
<translation>Impossible de lire %1</translation> |
6239 | 470 |
</message> |
471 |
<message> |
|
472 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
9458 | 473 |
<translation>Feuille de style effacée</translation> |
6239 | 474 |
</message> |
475 |
<message> |
|
476 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
9458 | 477 |
<translation>Feuille de style enregistrée dans %1</translation> |
6239 | 478 |
</message> |
479 |
<message> |
|
480 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
9458 | 481 |
<translation>Impossible d'enregistrer la feuille de style dans %1</translation> |
9007 | 482 |
</message> |
483 |
<message> |
|
484 |
<source>%1 has joined</source> |
|
9458 | 485 |
<translation>%1 est arrivé</translation> |
9007 | 486 |
</message> |
487 |
<message> |
|
488 |
<source>%1 has left</source> |
|
9458 | 489 |
<translation>%1 est parti</translation> |
9007 | 490 |
</message> |
491 |
<message> |
|
492 |
<source>%1 has left (%2)</source> |
|
9458 | 493 |
<translation>%1 est parti (%2)</translation> |
6239 | 494 |
</message> |
11838 | 495 |
<message> |
496 |
<source>Chat log</source> |
|
13355 | 497 |
<translation>Historique des messages</translation> |
11838 | 498 |
</message> |
499 |
<message> |
|
500 |
<source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
13355 | 501 |
<translation>Entrez les messages ici et appuyez sur [Entrer] pour les envoyer</translation> |
11838 | 502 |
</message> |
503 |
<message> |
|
504 |
<source>List of players</source> |
|
13355 | 505 |
<translation>Liste des joueurs</translation> |
11838 | 506 |
</message> |
2883 | 507 |
</context> |
508 |
<context> |
|
1102 | 509 |
<name>HWForm</name> |
510 |
<message> |
|
511 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
9007 | 512 |
<translation>Impossible de sauvegarder l'enregistrement dans le fichier %1</translation> |
1102 | 513 |
</message> |
514 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
515 |
<source>DefaultTeam</source> |
12726 | 516 |
<translation type="vanished">Équipe par défaut</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
517 |
</message> |
4124 | 518 |
<message> |
519 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
520 |
<comment>File Types</comment> |
|
9458 | 521 |
<translation>Fichier de démo d'Hedgewars</translation> |
4124 | 522 |
</message> |
523 |
<message> |
|
524 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
525 |
<comment>File Types</comment> |
|
4864 | 526 |
<translation>Fichier de sauvegarde d'Hedgewars</translation> |
4124 | 527 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
528 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
529 |
<source>Demo name</source> |
9458 | 530 |
<translation>Nom de la Démo</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
531 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
532 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
533 |
<source>Demo name:</source> |
9458 | 534 |
<translation>Nom de la Démo:</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
535 |
</message> |
6239 | 536 |
<message> |
537 |
<source>Game aborted</source> |
|
8890 | 538 |
<translation>Abandon de la partie</translation> |
6239 | 539 |
</message> |
540 |
<message> |
|
541 |
<source>Nickname</source> |
|
8890 | 542 |
<translation>Pseudo</translation> |
6239 | 543 |
</message> |
544 |
<message> |
|
7801 | 545 |
<source>No nickname supplied.</source> |
8890 | 546 |
<translation>Aucun pseudo renseigné.</translation> |
7801 | 547 |
</message> |
548 |
<message> |
|
549 |
<source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
|
6239 | 550 |
Please pick another nickname:</source> |
9007 | 551 |
<translation>Quelqu'un utilise déjà le pseudo %1 sur le serveur |
8890 | 552 |
Veuillez choisir un autre pseudo:</translation> |
6239 | 553 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
554 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
555 |
<source>%1's Team</source> |
8890 | 556 |
<translation>Equipe de %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
557 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
558 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
559 |
<source>Hedgewars - Nick registered</source> |
8890 | 560 |
<translation>Hedgewars - Pseudo enregistré</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
561 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
562 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
563 |
<source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
564 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
565 |
If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
566 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
567 |
Password:</source> |
9458 | 568 |
<translation>Ce pseudo est enregistré et vous n'avez spécifié aucun mot de passe. |
569 |
||
9007 | 570 |
Si ce pseudo n'est pas le votre, veuillez enregistrer votre propre pseudo sur www.hedgewars.org |
8890 | 571 |
|
572 |
Mot de passe:</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
573 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
574 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
575 |
<source>Your nickname is not registered. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
576 |
To prevent someone else from using it, |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
577 |
please register it at www.hedgewars.org</source> |
9007 | 578 |
<translation>Votre pseudo n'est pas enregistré. |
579 |
Pour éviter que d'autre joueurs l'utilisent, |
|
580 |
veuillez l'enregistrer sur www.hedgewars.org</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
581 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
582 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
583 |
<source> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
584 |
|
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
585 |
Your password wasn't saved either.</source> |
8890 | 586 |
<translation> |
9458 | 587 |
|
588 |
Votre mot de passe n'a pas été sauvegardé non plus.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
589 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
590 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
591 |
<source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
8890 | 592 |
<translation>Hedgewars - Pseudo vide</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
593 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
594 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
595 |
<source>Hedgewars - Wrong password</source> |
13355 | 596 |
<translation>Hedgewars - Mot de passe incorrect</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
597 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
598 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
599 |
<source>You entered a wrong password.</source> |
13355 | 600 |
<translation>Le mot de passe que vous avez entré est incorrect.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
601 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
602 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
603 |
<source>Try Again</source> |
8890 | 604 |
<translation>Réessayez</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
605 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
606 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
607 |
<source>Hedgewars - Connection error</source> |
9007 | 608 |
<translation>Hedgewars - Erreur de connexion</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
609 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
610 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
611 |
<source>You reconnected too fast. |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
612 |
Please wait a few seconds and try again.</source> |
8890 | 613 |
<translation>Vous vous êtes reconnecté trop rapidement. |
614 |
Attendez quelques secondes et réessayez.</translation> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
615 |
</message> |
9007 | 616 |
<message> |
617 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 618 |
<translation type="vanished">Cette page nécessite une connexion internet.</translation> |
9007 | 619 |
</message> |
9756 | 620 |
<message> |
621 |
<source>Guest</source> |
|
13355 | 622 |
<translation>Invité</translation> |
9756 | 623 |
</message> |
624 |
<message> |
|
625 |
<source>Room password</source> |
|
13355 | 626 |
<translation>Mot de passe de la partie</translation> |
9756 | 627 |
</message> |
628 |
<message> |
|
629 |
<source>The room is protected with password. |
|
630 |
Please, enter the password:</source> |
|
13355 | 631 |
<translation>Cette partie est protégée par un mot de passe |
632 |
Veuillez entrer le mot de passe :</translation> |
|
9756 | 633 |
</message> |
12726 | 634 |
<message> |
635 |
<source>Team 1</source> |
|
13355 | 636 |
<translation>Équipe 1</translation> |
12726 | 637 |
</message> |
638 |
<message> |
|
639 |
<source>Team %1</source> |
|
640 |
<extracomment>Default team name</extracomment> |
|
13355 | 641 |
<translation>Équipe %1</translation> |
12726 | 642 |
</message> |
643 |
<message> |
|
644 |
<source>Computer %1</source> |
|
645 |
<extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
13355 | 646 |
<translation>Ordinateur %1</translation> |
12726 | 647 |
</message> |
648 |
<message> |
|
649 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
13355 | 650 |
<translation>Erreur de connexion inconnue (bibliothèque SSL manquante possible).</translation> |
12726 | 651 |
</message> |
652 |
<message> |
|
653 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
13355 | 654 |
<translation>Cette fonctionnalité nécessite une connexion à Internet, cependant il semblerait que vous soyez hors-ligne (code d'erreur : %1).</translation> |
12726 | 655 |
</message> |
656 |
<message> |
|
657 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
13355 | 658 |
<translation>Erreur interne : L'objet de réponse est invalide.</translation> |
12726 | 659 |
</message> |
1102 | 660 |
</context> |
661 |
<context> |
|
662 |
<name>HWGame</name> |
|
663 |
<message> |
|
664 |
<source>en.txt</source> |
|
12726 | 665 |
<extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
1102 | 666 |
<translation>fr.txt</translation> |
667 |
</message> |
|
668 |
<message> |
|
669 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
9458 | 670 |
<translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de démo %1</translation> |
1102 | 671 |
</message> |
10451 | 672 |
<message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
673 |
<source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop. |
10451 | 674 |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
675 |
We are very sorry for the inconvenience. :-( |
10451 | 676 |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
677 |
If this keeps happening, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
10451 | 678 |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
679 |
Last engine message: |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
680 |
%1</source> |
13355 | 681 |
<translation>Une erreur critique s'est produite ! Le moteur de jeu a dû s'arrêter. |
682 |
||
683 |
Nous sommes vraiment désolés pour le désagrément. :-( |
|
684 |
||
685 |
Si cela continue de se produire, veuillez cliquer sur le bouton "Contact" dans le menu principal ! |
|
686 |
||
687 |
Dernier message du moteur : |
|
688 |
%1</translation> |
|
10451 | 689 |
</message> |
1102 | 690 |
</context> |
691 |
<context> |
|
11531 | 692 |
<name>HWHostPortDialog</name> |
693 |
<message> |
|
694 |
<source>Connect to server</source> |
|
13355 | 695 |
<translation>Connexion au serveur</translation> |
11531 | 696 |
</message> |
697 |
</context> |
|
698 |
<context> |
|
1213 | 699 |
<name>HWMapContainer</name> |
700 |
<message> |
|
1803 | 701 |
<source>All</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
702 |
<translation>Toutes</translation> |
1803 | 703 |
</message> |
704 |
<message> |
|
705 |
<source>Small</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
706 |
<translation>Petites</translation> |
1803 | 707 |
</message> |
708 |
<message> |
|
709 |
<source>Medium</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
710 |
<translation>Moyennes</translation> |
1803 | 711 |
</message> |
712 |
<message> |
|
713 |
<source>Large</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
714 |
<translation>Grandes</translation> |
1803 | 715 |
</message> |
716 |
<message> |
|
717 |
<source>Cavern</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
718 |
<translation>Caverne</translation> |
1803 | 719 |
</message> |
720 |
<message> |
|
721 |
<source>Wacky</source> |
|
4786 | 722 |
<translation>Farfelu</translation> |
1803 | 723 |
</message> |
3163 | 724 |
<message> |
3181 | 725 |
<source>Small tunnels</source> |
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
726 |
<translation>Petits tunnels</translation> |
3181 | 727 |
</message> |
728 |
<message> |
|
729 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
730 |
<translation>Tunnels moyens</translation> |
3181 | 731 |
</message> |
732 |
<message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
733 |
<source>Seed</source> |
13683 | 734 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
4786 | 735 |
<translation>Graine</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
736 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
737 |
<message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
738 |
<source>Map type:</source> |
8890 | 739 |
<translation>Type de carte:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
740 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
741 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
742 |
<source>Image map</source> |
8890 | 743 |
<translation>Image de la carte</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
744 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
745 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
746 |
<source>Mission map</source> |
8890 | 747 |
<translation>Carte avec mission</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
748 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
749 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
750 |
<source>Hand-drawn</source> |
8890 | 751 |
<translation>Dessinée</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
752 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
753 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
754 |
<source>Randomly generated</source> |
8890 | 755 |
<translation>Générée aléatoirement</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
756 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
757 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
758 |
<source>Random maze</source> |
8890 | 759 |
<translation>Labyrinthe généré aléatoirement</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
760 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
761 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
762 |
<source>Random</source> |
8890 | 763 |
<translation>Aléatoire</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
764 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
765 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
766 |
<source>Map preview:</source> |
9458 | 767 |
<translation>Aperçu de la carte:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
768 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
769 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
770 |
<source>Load map drawing</source> |
8976
5d9f43ad036a
Basic workarounds for overlapping drawn map (rename buttons) and short team list (set a min height). Min size of form still fits targetted min size on desktop of 800x600
nemo
parents:
8940
diff
changeset
|
771 |
<translation>Charger un dessin</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
772 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
773 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
774 |
<source>Edit map drawing</source> |
9458 | 775 |
<translation>Editer une carte</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
776 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
777 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
778 |
<source>Small islands</source> |
8890 | 779 |
<translation>Petites îles</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
780 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
781 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
782 |
<source>Medium islands</source> |
9458 | 783 |
<translation>Îles moyennes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
784 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
785 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
786 |
<source>Large islands</source> |
8890 | 787 |
<translation>Grandes îles</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
788 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
789 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
790 |
<source>Map size:</source> |
9458 | 791 |
<translation>Taille de la carte:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
792 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
793 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
794 |
<source>Maze style:</source> |
9458 | 795 |
<translation>Style du labyrinthe:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
796 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
797 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
798 |
<source>Mission:</source> |
9458 | 799 |
<translation>Mission:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
800 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
801 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
802 |
<source>Map:</source> |
8890 | 803 |
<translation>Carte:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
804 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
805 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
806 |
<source>Theme: </source> |
9007 | 807 |
<translation type="obsolete">Theme: </translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
808 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
809 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
810 |
<source>Load drawn map</source> |
8890 | 811 |
<translation>Charger une carte dessinée</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
812 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
813 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
814 |
<source>Drawn Maps</source> |
8890 | 815 |
<translation>Cartes dessinées</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
816 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
817 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
818 |
<source>All files</source> |
9458 | 819 |
<translation>Tous les fichiers</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
820 |
</message> |
8695 | 821 |
<message> |
822 |
<source>Large tunnels</source> |
|
8890 | 823 |
<translation>Grands tunnels</translation> |
8695 | 824 |
</message> |
9007 | 825 |
<message> |
826 |
<source>Theme: %1</source> |
|
9458 | 827 |
<translation>Thème: %1</translation> |
9007 | 828 |
</message> |
10451 | 829 |
<message> |
830 |
<source>Random perlin</source> |
|
13355 | 831 |
<translation>Perlin aléatoires</translation> |
10451 | 832 |
</message> |
833 |
<message> |
|
834 |
<source>Style:</source> |
|
13355 | 835 |
<translation>Style:</translation> |
10451 | 836 |
</message> |
11761 | 837 |
<message> |
838 |
<source>Forts</source> |
|
13355 | 839 |
<translation>Forts</translation> |
11761 | 840 |
</message> |
11838 | 841 |
<message> |
842 |
<source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
13355 | 843 |
<translation>Voir et éditer la graine, la source de hasard dans le jeu</translation> |
11838 | 844 |
</message> |
845 |
<message> |
|
846 |
<source>Randomize the theme</source> |
|
13355 | 847 |
<translation>Choisir un thème aléatoire</translation> |
11838 | 848 |
</message> |
849 |
<message> |
|
850 |
<source>Choose a theme</source> |
|
13355 | 851 |
<translation>Choisir un thème</translation> |
11838 | 852 |
</message> |
853 |
<message> |
|
854 |
<source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
13355 | 855 |
<translation>Choisir une carte, un thème et une graine aléatoires</translation> |
11838 | 856 |
</message> |
857 |
<message> |
|
858 |
<source>Randomize the theme and seed</source> |
|
13355 | 859 |
<translation>Choisir un thème et une graine aléatoires</translation> |
11838 | 860 |
</message> |
861 |
<message> |
|
862 |
<source>Randomize the seed</source> |
|
13355 | 863 |
<translation>Choisir une graine aléatoire</translation> |
11838 | 864 |
</message> |
865 |
<message> |
|
866 |
<source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
13355 | 867 |
<translation>Cliquez pour choisir une carte, un thème et une graine aléatoires</translation> |
11838 | 868 |
</message> |
869 |
<message> |
|
870 |
<source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
13355 | 871 |
<translation>Cliquez pour choisir un thème et une graine aléatoires</translation> |
11838 | 872 |
</message> |
873 |
<message> |
|
874 |
<source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
13355 | 875 |
<translation>Ajuste la complexité de la carte générée</translation> |
11838 | 876 |
</message> |
877 |
<message> |
|
878 |
<source>Adjust the distance between forts</source> |
|
13355 | 879 |
<translation>Ajuste la distance entre les forts</translation> |
11838 | 880 |
</message> |
881 |
<message> |
|
882 |
<source>Click to edit</source> |
|
13355 | 883 |
<translation>Cliquez pour éditer</translation> |
11838 | 884 |
</message> |
14503 | 885 |
<message> |
886 |
<source>Scale size of the drawn map</source> |
|
887 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
888 |
</message> |
|
14735 | 889 |
<message> |
890 |
<source>Load</source> |
|
891 |
<translation type="unfinished">Charger</translation> |
|
892 |
</message> |
|
893 |
<message> |
|
894 |
<source>Edit</source> |
|
895 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
896 |
</message> |
|
1213 | 897 |
</context> |
898 |
<context> |
|
1102 | 899 |
<name>HWNetServersModel</name> |
900 |
<message> |
|
901 |
<source>Title</source> |
|
902 |
<translation>Titre</translation> |
|
903 |
</message> |
|
904 |
<message> |
|
905 |
<source>IP</source> |
|
13683 | 906 |
<extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
1102 | 907 |
<translation>IP</translation> |
908 |
</message> |
|
909 |
<message> |
|
910 |
<source>Port</source> |
|
13683 | 911 |
<extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
1102 | 912 |
<translation>Port</translation> |
913 |
</message> |
|
914 |
</context> |
|
915 |
<context> |
|
916 |
<name>HWNewNet</name> |
|
917 |
<message> |
|
918 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
919 |
<translation>L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port.</translation> |
1102 | 920 |
</message> |
921 |
<message> |
|
922 |
<source>Connection refused</source> |
|
13683 | 923 |
<translation type="vanished">Connexion refusée</translation> |
1102 | 924 |
</message> |
1414 | 925 |
<message> |
1546 | 926 |
<source>Quit reason: </source> |
13683 | 927 |
<translation type="vanished">Raison de l'abandon : </translation> |
1546 | 928 |
</message> |
1604 | 929 |
<message> |
930 |
<source>Room destroyed</source> |
|
9458 | 931 |
<translation>Salle fermée</translation> |
1604 | 932 |
</message> |
1900 | 933 |
<message> |
934 |
<source>You got kicked</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
935 |
<translation>Vous avez été expulsé</translation> |
1900 | 936 |
</message> |
937 |
<message> |
|
2441 | 938 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
9458 | 939 |
<translation>%1 *** %2 a rejoint la salle</translation> |
2441 | 940 |
</message> |
941 |
<message> |
|
942 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
9007 | 943 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 vient d'arriver</translation> |
2441 | 944 |
</message> |
945 |
<message> |
|
2442 | 946 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
947 |
<translation>%1 *** %2 est parti (%3)</translation> |
2441 | 948 |
</message> |
949 |
<message> |
|
2442 | 950 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
951 |
<translation>%1 *** %2 est parti</translation> |
2441 | 952 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
953 |
<message> |
6239 | 954 |
<source>User quit</source> |
13879 | 955 |
<translation type="vanished">S'est déconnecté</translation> |
5602 | 956 |
</message> |
7679 | 957 |
<message> |
958 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
9458 | 959 |
<translation>Le serveur a fermé la connection</translation> |
7679 | 960 |
</message> |
961 |
<message> |
|
962 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
9007 | 963 |
<translation>La version du serveur n'est pas à jour. Déconnexion.</translation> |
7679 | 964 |
</message> |
10451 | 965 |
<message> |
966 |
<source>Server authentication error</source> |
|
13355 | 967 |
<translation>Erreur d'authentification au serveur</translation> |
10451 | 968 |
</message> |
13683 | 969 |
<message> |
970 |
<source>Reason:</source> |
|
971 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
972 |
</message> |
|
973 |
<message> |
|
974 |
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
975 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
976 |
</message> |
|
977 |
<message> |
|
978 |
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
979 |
- The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
980 |
- The specified port number is incorrect |
|
981 |
- There is a temporary network problem |
|
982 |
||
983 |
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
984 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
985 |
</message> |
|
7679 | 986 |
</context> |
987 |
<context> |
|
988 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
989 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
990 |
<source>Login</source> |
8890 | 991 |
<translation>Connexion</translation> |
7679 | 992 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
993 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
994 |
<source>To connect to the server, please log in. |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
995 |
|
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
996 |
If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
997 |
just enter your nickname.</source> |
9458 | 998 |
<translation>Pour vous connecter sur le serveur, veuillez entrer vos identifiants |
999 |
. |
|
9007 | 1000 |
Si vous n'avez pas de compte sur www.hedgewars.org, |
9458 | 1001 |
entrez seulement votre pseudo.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1002 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1003 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1004 |
<source>Nickname:</source> |
9458 | 1005 |
<translation>Pseudo:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1006 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1007 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1008 |
<source>Password:</source> |
9458 | 1009 |
<translation>Mot de passe:</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
1010 |
</message> |
11531 | 1011 |
<message> |
1012 |
<source>New Account</source> |
|
13355 | 1013 |
<translation>Nouveau compte</translation> |
11531 | 1014 |
</message> |
7679 | 1015 |
</context> |
1016 |
<context> |
|
14640 | 1017 |
<name>HWRecorder</name> |
1018 |
<message> |
|
1019 |
<source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1020 |
||
1021 |
As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1022 |
||
1023 |
To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1024 |
||
1025 |
Last engine message: |
|
1026 |
%1</source> |
|
1027 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1028 |
</message> |
|
1029 |
</context> |
|
1030 |
<context> |
|
7679 | 1031 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
1032 |
<message> |
|
1033 |
<source>Upload video</source> |
|
13312 | 1034 |
<translation type="vanished">Importer une vidéo </translation> |
7679 | 1035 |
</message> |
1036 |
<message> |
|
1037 |
<source>Upload</source> |
|
13312 | 1038 |
<translation type="vanished">Importer</translation> |
7679 | 1039 |
</message> |
1102 | 1040 |
</context> |
1041 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1042 |
<name>HatButton</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1043 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1044 |
<source>Change hat (%1)</source> |
8890 | 1045 |
<translation>Changer de chapeau (%1)</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1046 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1047 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1048 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1049 |
<name>HatPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1050 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1051 |
<source>Cancel</source> |
8890 | 1052 |
<translation>Annuler</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1053 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1054 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1055 |
<source>Use selected hat</source> |
8890 | 1056 |
<translation>Mettre le chapeau sélectionné</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1057 |
</message> |
8648 | 1058 |
<message> |
1059 |
<source>Search for a hat:</source> |
|
8890 | 1060 |
<translation>Chercher un chapeau:</translation> |
8648 | 1061 |
</message> |
11531 | 1062 |
<message> |
1063 |
<source>Choose a hat</source> |
|
13355 | 1064 |
<translation>Choisir un chapeau</translation> |
11531 | 1065 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1066 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1067 |
<context> |
1102 | 1068 |
<name>KB</name> |
1069 |
<message> |
|
1070 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
9756 | 1071 |
<translation type="obsolete">SDL_ttf a renvoyé une erreur pendant l'affichage du texte, cela est sûrement causé par le bug de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype.</translation> |
1102 | 1072 |
</message> |
1073 |
</context> |
|
1074 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1075 |
<name>KeyBinder</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1076 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1077 |
<source>Category</source> |
8890 | 1078 |
<translation>Catégorie</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1079 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1080 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1081 |
<context> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
1082 |
<name>LibavInteraction</name> |
7679 | 1083 |
<message> |
1084 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
1085 |
</source> |
|
9756 | 1086 |
<translation type="obsolete">Durée: %1m %2s</translation> |
7679 | 1087 |
</message> |
1088 |
<message> |
|
1089 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
9756 | 1090 |
<translation type="obsolete">Vidéo: %1x%2</translation> |
7679 | 1091 |
</message> |
1092 |
<message> |
|
1093 |
<source>%1 fps, </source> |
|
9756 | 1094 |
<translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
7679 | 1095 |
</message> |
1096 |
<message> |
|
1097 |
<source>Audio: </source> |
|
8890 | 1098 |
<translation>Audio: </translation> |
7679 | 1099 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1100 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1101 |
<source>unknown</source> |
8890 | 1102 |
<translation>inconnu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1103 |
</message> |
9756 | 1104 |
<message> |
12726 | 1105 |
<source>Duration: %1min %2s</source> |
1106 |
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
13355 | 1107 |
<translation>Durée: %1min %2s</translation> |
12726 | 1108 |
</message> |
1109 |
<message> |
|
13312 | 1110 |
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
1111 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
13355 | 1112 |
<translation>Vidéo : %1x%2, %3FPS, %4</translation> |
13312 | 1113 |
</message> |
1114 |
<message> |
|
1115 |
<source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1116 |
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
13355 | 1117 |
<translation>Vidéo : %1x%2, %3</translation> |
13312 | 1118 |
</message> |
1119 |
<message> |
|
1120 |
<source>Player: %1</source> |
|
13355 | 1121 |
<translation>Joueur : %1</translation> |
13312 | 1122 |
</message> |
1123 |
<message> |
|
1124 |
<source>Theme: %1</source> |
|
13355 | 1125 |
<translation>Thème: %1</translation> |
13312 | 1126 |
</message> |
1127 |
<message> |
|
1128 |
<source>Map: %1</source> |
|
13355 | 1129 |
<translation>Carte : %1</translation> |
13312 | 1130 |
</message> |
1131 |
<message> |
|
1132 |
<source>Record: %1</source> |
|
13355 | 1133 |
<translation>Enregistrement : %1</translation> |
9756 | 1134 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1135 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1136 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1137 |
<name>MapModel</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1138 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1139 |
<source>No description available.</source> |
8890 | 1140 |
<translation>Aucune description disponible.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1141 |
</message> |
7679 | 1142 |
</context> |
1143 |
<context> |
|
12726 | 1144 |
<name>MinesTimeSpinBox</name> |
1145 |
<message> |
|
1146 |
<source>Random</source> |
|
13355 | 1147 |
<translation>Aléatoire</translation> |
12726 | 1148 |
</message> |
1149 |
<message numerus="yes"> |
|
1150 |
<source>%1 seconds</source> |
|
13355 | 1151 |
<translation> |
1152 |
<numerusform>%1 seconde</numerusform> |
|
1153 |
<numerusform>%1 secondes</numerusform> |
|
12726 | 1154 |
</translation> |
1155 |
</message> |
|
1156 |
</context> |
|
1157 |
<context> |
|
1933 | 1158 |
<name>PageAdmin</name> |
1159 |
<message> |
|
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1160 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
4786 | 1161 |
<translation>Vider le cache des comptes</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
1162 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1163 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1164 |
<source>Fetch data</source> |
4786 | 1165 |
<translation>Récupérer les données</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1166 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1167 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1168 |
<source>Server message for latest version:</source> |
4786 | 1169 |
<translation>Message du serveur pour la dernière version : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1170 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1171 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1172 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
4786 | 1173 |
<translation>Message du serveur pour la version précédente : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1174 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1175 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1176 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
4786 | 1177 |
<translation>Numéro de la dernière version du protocole : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1178 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1179 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1180 |
<source>MOTD preview:</source> |
13683 | 1181 |
<extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
4786 | 1182 |
<translation>Prévisualisation du MOTD</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1183 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1184 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1185 |
<source>Set data</source> |
4786 | 1186 |
<translation>Enregistrer les données</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
1187 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1188 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1189 |
<source>General</source> |
8890 | 1190 |
<translation>Général</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1191 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1192 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1193 |
<source>Bans</source> |
13355 | 1194 |
<translation>Bannissements</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1195 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1196 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1197 |
<source>IP/Nick</source> |
8890 | 1198 |
<translation>IP/Pseudo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1199 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1200 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1201 |
<source>Expiration</source> |
8890 | 1202 |
<translation>Durée</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1203 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1204 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1205 |
<source>Reason</source> |
8890 | 1206 |
<translation>Raison</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1207 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1208 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1209 |
<source>Refresh</source> |
13355 | 1210 |
<translation>Rafraichir</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1211 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1212 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1213 |
<source>Add</source> |
8890 | 1214 |
<translation>Ajouter</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1215 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1216 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1217 |
<source>Remove</source> |
8890 | 1218 |
<translation>Supprimer</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1219 |
</message> |
1933 | 1220 |
</context> |
1221 |
<context> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1222 |
<name>PageCampaign</name> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1223 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1224 |
<source>Team</source> |
13355 | 1225 |
<translation>Équipe</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1226 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1227 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1228 |
<source>Campaign</source> |
13355 | 1229 |
<translation>Campagne</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1230 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1231 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1232 |
<source>Mission</source> |
13355 | 1233 |
<translation>Mission</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1234 |
</message> |
12726 | 1235 |
<message> |
1236 |
<source>Start fighting</source> |
|
13355 | 1237 |
<translation>Commencer le combat</translation> |
12726 | 1238 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1239 |
</context> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1240 |
<context> |
1933 | 1241 |
<name>PageConnecting</name> |
1242 |
<message> |
|
1243 |
<source>Connecting...</source> |
|
8890 | 1244 |
<translation>Connexion...</translation> |
1933 | 1245 |
</message> |
1246 |
</context> |
|
1247 |
<context> |
|
9007 | 1248 |
<name>PageDataDownload</name> |
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>Loading, please wait.</source> |
|
9458 | 1251 |
<translation>Chargement, veuillez patienter.</translation> |
9007 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1254 |
<source>This page requires an internet connection.</source> |
|
12726 | 1255 |
<translation type="vanished">Cette page nécessite une connexion internet.</translation> |
9007 | 1256 |
</message> |
10451 | 1257 |
<message> |
1258 |
<source>Open packages directory</source> |
|
13355 | 1259 |
<translation>Ouvrir le dossier des paquets</translation> |
10451 | 1260 |
</message> |
12726 | 1261 |
<message> |
1262 |
<source>Load the start page</source> |
|
13355 | 1263 |
<translation>Charger la page d'accueil</translation> |
12726 | 1264 |
</message> |
1265 |
<message> |
|
1266 |
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
13355 | 1267 |
<translation>Erreur de connexion inconnue (bibliothèque SSL manquante possible)</translation> |
12726 | 1268 |
</message> |
1269 |
<message> |
|
1270 |
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
13355 | 1271 |
<translation>Cette fonctionnalité nécessite un accès à Internet, cependant vous semblez être hors-ligne (code d'erreur : %1)</translation> |
12726 | 1272 |
</message> |
1273 |
<message> |
|
1274 |
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
13355 | 1275 |
<translation>Erreur interne : La réponse de l'objet est invalide.</translation> |
12726 | 1276 |
</message> |
9007 | 1277 |
</context> |
1278 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1279 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1280 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1281 |
<source>Undo</source> |
4786 | 1282 |
<translation>Annuler</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1283 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1284 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1285 |
<source>Clear</source> |
4786 | 1286 |
<translation>Effacer</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1287 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1288 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1289 |
<source>Load</source> |
4786 | 1290 |
<translation>Charger</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1291 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1292 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1293 |
<source>Save</source> |
4786 | 1294 |
<translation>Enregistrer</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1295 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1296 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1297 |
<source>Load drawn map</source> |
4786 | 1298 |
<translation>Charger une carte dessinée</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1299 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1300 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1301 |
<source>Save drawn map</source> |
4786 | 1302 |
<translation>Enregistrer une carte dessinée</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1303 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1304 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1305 |
<source>Drawn Maps</source> |
8890 | 1306 |
<translation>Cartes dessinées</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1307 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1308 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1309 |
<source>All files</source> |
9458 | 1310 |
<translation>Tous les fichiers</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1311 |
</message> |
7679 | 1312 |
<message> |
1313 |
<source>Eraser</source> |
|
8890 | 1314 |
<translation>Gomme</translation> |
7679 | 1315 |
</message> |
9756 | 1316 |
<message> |
1317 |
<source>Polyline</source> |
|
13355 | 1318 |
<translation>Chaîne polygonale</translation> |
9756 | 1319 |
</message> |
1320 |
<message> |
|
1321 |
<source>Rectangle</source> |
|
13355 | 1322 |
<translation>Rectangle</translation> |
9756 | 1323 |
</message> |
1324 |
<message> |
|
1325 |
<source>Ellipse</source> |
|
13355 | 1326 |
<translation>Ellipse</translation> |
9756 | 1327 |
</message> |
10451 | 1328 |
<message> |
1329 |
<source>Optimize</source> |
|
13355 | 1330 |
<translation>Optimiser</translation> |
10451 | 1331 |
</message> |
13215 | 1332 |
<message> |
1333 |
<source>Brush size</source> |
|
13355 | 1334 |
<translation>Taille du pinceau</translation> |
13215 | 1335 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1336 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1337 |
<context> |
1102 | 1338 |
<name>PageEditTeam</name> |
1339 |
<message> |
|
1258 | 1340 |
<source>General</source> |
1641 | 1341 |
<translation>Général</translation> |
1258 | 1342 |
</message> |
1343 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1344 |
<source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
9007 | 1345 |
<translation>Choisissez une action afin d'y attribuer une touche pour cette équipe</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1346 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1347 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1348 |
<source>Use my default</source> |
9458 | 1349 |
<translation>Touche par défaut</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1350 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1351 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1352 |
<source>Reset all binds</source> |
9458 | 1353 |
<translation>Réinitialiser toutes les touches</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1354 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1355 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1356 |
<source>Custom Controls</source> |
13355 | 1357 |
<translation>Préférences de commandes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1358 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1359 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1360 |
<source>Hat</source> |
8890 | 1361 |
<translation>Chapeau</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1362 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1363 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1364 |
<source>Name</source> |
8890 | 1365 |
<translation>Nom</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1366 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1367 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1368 |
<source>This hedgehog's name</source> |
9458 | 1369 |
<translation>Le nom de cet hérisson</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1370 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1371 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1372 |
<source>Randomize this hedgehog's name</source> |
9458 | 1373 |
<translation>Choisir un nom aléatoire pour cet hérisson</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1374 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1375 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1376 |
<source>Random Team</source> |
8890 | 1377 |
<translation>Équipes aléatoires</translation> |
1258 | 1378 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1379 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1380 |
<source>Play a random example of this voice</source> |
13355 | 1381 |
<translation>Jouer un exemple aléatoire de cette voix</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
1382 |
</message> |
12726 | 1383 |
<message> |
1384 |
<source>Random Hats</source> |
|
13355 | 1385 |
<translation>Chapeaux aléatoires</translation> |
12726 | 1386 |
</message> |
1387 |
<message> |
|
1388 |
<source>Random Names</source> |
|
13355 | 1389 |
<translation>Noms aléatoires</translation> |
12726 | 1390 |
</message> |
1391 |
<message> |
|
1392 |
<source>Randomize the team name</source> |
|
13355 | 1393 |
<translation>Choisir un nom d'équipe aléatoire</translation> |
12726 | 1394 |
</message> |
1395 |
<message> |
|
1396 |
<source>Randomize the grave</source> |
|
13355 | 1397 |
<translation>Choisir une tombe aléatoire</translation> |
12726 | 1398 |
</message> |
1399 |
<message> |
|
1400 |
<source>Randomize the flag</source> |
|
13355 | 1401 |
<translation>Choisir un drapeau aléatoire</translation> |
12726 | 1402 |
</message> |
1403 |
<message> |
|
1404 |
<source>Randomize the voice</source> |
|
13355 | 1405 |
<translation>Choisir une voix aléatoire</translation> |
12726 | 1406 |
</message> |
1407 |
<message> |
|
1408 |
<source>Randomize the fort</source> |
|
13355 | 1409 |
<translation>Choisir un fort aléatoire</translation> |
12726 | 1410 |
</message> |
1411 |
<message> |
|
1412 |
<source>CPU %1</source> |
|
1413 |
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
13355 | 1414 |
<translation></translation> |
12726 | 1415 |
</message> |
1416 |
<message> |
|
1417 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
13355 | 1418 |
<translation></translation> |
12726 | 1419 |
</message> |
1102 | 1420 |
</context> |
1421 |
<context> |
|
1673 | 1422 |
<name>PageGameStats</name> |
1423 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1424 |
<source>Details</source> |
4786 | 1425 |
<translation>Détails</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1426 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1427 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1428 |
<source>Health graph</source> |
8890 | 1429 |
<translation>Courbes de santé:</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1430 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1431 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1432 |
<source>Ranking</source> |
4786 | 1433 |
<translation>Rang</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1434 |
</message> |
10451 | 1435 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1436 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
13355 | 1437 |
<translation> |
1438 |
<numerusform>Le prix du meilleur tir a été décerné à <b>%1</b> avec <b>%2</b> point.</numerusform> |
|
10451 | 1439 |
<numerusform>Le prix du meilleur tir a été décerné à <b>%1</b> avec <b>%2</b> points.</numerusform> |
1440 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1441 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1442 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1443 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4786 | 1444 |
<translation> |
1445 |
<numerusform>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> mort dans un tour.</numerusform> |
|
1446 |
<numerusform>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> morts dans un tour.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1447 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1448 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1449 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1450 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4786 | 1451 |
<translation> |
1452 |
<numerusform>Un total de <b>%1</b> hérisson a été tué durant ce tour.</numerusform> |
|
1453 |
<numerusform>Un total de <b>%1</b> hérissons ont été tués durant ce tour.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1454 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1455 |
</message> |
4176 | 1456 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1457 |
<source>(%1 kill)</source> |
12726 | 1458 |
<extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
8890 | 1459 |
<translation> |
1460 |
<numerusform>(%1 tué)</numerusform> |
|
9458 | 1461 |
<numerusform>(%1 tués)</numerusform> |
4176 | 1462 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1463 |
</message> |
4177 | 1464 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1465 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
12726 | 1466 |
<translation type="vanished"> |
4864 | 1467 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> point.</numerusform> |
1468 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> points.</numerusform> |
|
4177 | 1469 |
</translation> |
1470 |
</message> |
|
1471 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1472 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
12726 | 1473 |
<translation type="vanished"> |
4786 | 1474 |
<numerusform><b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons.</numerusform> |
4177 | 1475 |
<numerusform></numerusform> |
1476 |
</translation> |
|
1477 |
</message> |
|
1478 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1479 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4786 | 1480 |
<translation> |
1481 |
<numerusform><b>%1</b> a eu peur et a passé son tour <b>%2</b> fois.</numerusform> |
|
13355 | 1482 |
<numerusform><b>%1</b> a eu peur et a passé son tour <b>%2</b> fois.</numerusform> |
4177 | 1483 |
</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1484 |
</message> |
9049 | 1485 |
<message> |
1486 |
<source>Play again</source> |
|
9458 | 1487 |
<translation>Rejouer</translation> |
9049 | 1488 |
</message> |
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>Save</source> |
|
13355 | 1491 |
<translation>Enregistrer</translation> |
9049 | 1492 |
</message> |
9756 | 1493 |
<message numerus="yes"> |
1494 |
<source>(%1 %2)</source> |
|
12726 | 1495 |
<extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
13355 | 1496 |
<translation> |
12726 | 1497 |
<numerusform></numerusform> |
1498 |
<numerusform></numerusform> |
|
1499 |
</translation> |
|
1500 |
</message> |
|
1501 |
<message numerus="yes"> |
|
1502 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
13355 | 1503 |
<translation> |
1504 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> point.</numerusform> |
|
1505 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> points.</numerusform> |
|
12726 | 1506 |
</translation> |
1507 |
</message> |
|
1508 |
<message numerus="yes"> |
|
1509 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
13355 | 1510 |
<translation> |
1511 |
<numerusform><b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons.</numerusform> |
|
1512 |
<numerusform><b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons.</numerusform> |
|
9756 | 1513 |
</translation> |
1514 |
</message> |
|
13786 | 1515 |
<message> |
1516 |
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
|
1517 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1518 |
</message> |
|
14640 | 1519 |
<message numerus="yes"> |
1520 |
<source>(%1 point(s))</source> |
|
1521 |
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1522 |
<translation type="unfinished"> |
|
1523 |
<numerusform></numerusform> |
|
1524 |
<numerusform></numerusform> |
|
1525 |
</translation> |
|
1526 |
</message> |
|
1527 |
<message numerus="yes"> |
|
1528 |
<source>(%L1 second(s))</source> |
|
1529 |
<extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1530 |
<translation type="unfinished"> |
|
1531 |
<numerusform></numerusform> |
|
1532 |
<numerusform></numerusform> |
|
1533 |
</translation> |
|
1534 |
</message> |
|
1535 |
<message numerus="yes"> |
|
1536 |
<source>(%1 crate(s))</source> |
|
1537 |
<translation type="unfinished"> |
|
1538 |
<numerusform></numerusform> |
|
1539 |
<numerusform></numerusform> |
|
1540 |
</translation> |
|
1541 |
</message> |
|
1673 | 1542 |
</context> |
1543 |
<context> |
|
6239 | 1544 |
<name>PageInGame</name> |
1545 |
<message> |
|
1546 |
<source>In game...</source> |
|
8890 | 1547 |
<translation>En jeu...</translation> |
6239 | 1548 |
</message> |
1549 |
</context> |
|
1550 |
<context> |
|
7679 | 1551 |
<name>PageInfo</name> |
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
9007 | 1554 |
<translation>Ouvrir le dossier de captures d'écran</translation> |
7679 | 1555 |
</message> |
1556 |
</context> |
|
1557 |
<context> |
|
1102 | 1558 |
<name>PageMain</name> |
1559 |
<message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1560 |
<source>Downloadable Content</source> |
8890 | 1561 |
<translation>Contenu téléchargeable</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1562 |
</message> |
7679 | 1563 |
<message> |
1564 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
8890 | 1565 |
<translation>Jouer une partie en solo</translation> |
7679 | 1566 |
</message> |
1567 |
<message> |
|
1568 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
8890 | 1569 |
<translation>Jouer en ligne</translation> |
7679 | 1570 |
</message> |
1571 |
<message> |
|
1572 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
8890 | 1573 |
<translation>A propos de ceux qui sont derrière le projet Hedgewars</translation> |
7679 | 1574 |
</message> |
1575 |
<message> |
|
1576 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
8890 | 1577 |
<translation>Donnez-nous votre avis, signalez un bug, déposez vos idées, ou dites nous juste à quel point vous aimez Hedgewars</translation> |
7679 | 1578 |
</message> |
1579 |
<message> |
|
1580 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
9458 | 1581 |
<translation>Accès au contenu téléchargeable créé par les joueurs, disponible sur notre site</translation> |
7679 | 1582 |
</message> |
1583 |
<message> |
|
1584 |
<source>Exit game</source> |
|
8890 | 1585 |
<translation>Quitter le jeu</translation> |
7679 | 1586 |
</message> |
1587 |
<message> |
|
1588 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
9458 | 1589 |
<translation>Gérer les vidéos des parties enregistrées</translation> |
7679 | 1590 |
</message> |
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
8890 | 1593 |
<translation>Editer vos préférences de jeu</translation> |
7679 | 1594 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1595 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1596 |
<source>Play a game across a local area network</source> |
8890 | 1597 |
<translation>Jouer une partie en réseau local</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1598 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1599 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1600 |
<source>Play a game on an official server</source> |
8890 | 1601 |
<translation>Jouer une partie sur un serveur officiel</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1602 |
</message> |
8676 | 1603 |
<message> |
1604 |
<source>Feedback</source> |
|
8890 | 1605 |
<translation>Contact</translation> |
8676 | 1606 |
</message> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1607 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1608 |
<source>Play local network game</source> |
8890 | 1609 |
<translation>Jouer en réseau local</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1610 |
</message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1611 |
<message> |
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1612 |
<source>Play official network game</source> |
8890 | 1613 |
<translation>Jouer sur le réseau officiel</translation> |
8693
ab42f868b1c3
*sigh* hopefully there aren't any more of these. add missing tr() to button text
nemo
parents:
8676
diff
changeset
|
1614 |
</message> |
13879 | 1615 |
<message> |
1616 |
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source> |
|
1617 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1618 |
</message> |
|
1102 | 1619 |
</context> |
1620 |
<context> |
|
1621 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
1622 |
<message> |
|
1623 |
<source>Start</source> |
|
1624 |
<translation>Démarrer</translation> |
|
1625 |
</message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1626 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1627 |
<source>Edit game preferences</source> |
8890 | 1628 |
<translation>Editer les préférences de jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1629 |
</message> |
11838 | 1630 |
<message> |
1631 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
13355 | 1632 |
<translation>Commencer le combat (requière au moins 2 équipes)</translation> |
11838 | 1633 |
</message> |
1102 | 1634 |
</context> |
1635 |
<context> |
|
14503 | 1636 |
<name>PageNet</name> |
1637 |
<message> |
|
1638 |
<source>Connect to the selected server</source> |
|
1639 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1640 |
</message> |
|
1641 |
<message> |
|
1642 |
<source>Update the list of servers</source> |
|
1643 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1644 |
</message> |
|
1645 |
<message> |
|
1646 |
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1647 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1648 |
</message> |
|
1649 |
<message> |
|
1650 |
<source>Start private server</source> |
|
1651 |
<translation type="unfinished">Démarrer un serveur privé</translation> |
|
1652 |
</message> |
|
1653 |
</context> |
|
1654 |
<context> |
|
1414 | 1655 |
<name>PageNetGame</name> |
1656 |
<message> |
|
1657 |
<source>Control</source> |
|
8648 | 1658 |
<translation type="obsolete">Contrôles</translation> |
1414 | 1659 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1660 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1661 |
<source>Edit game preferences</source> |
8890 | 1662 |
<translation>Editer les préférences de jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1663 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1664 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1665 |
<source>Start</source> |
8890 | 1666 |
<translation>Démarrer</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1667 |
</message> |
8648 | 1668 |
<message> |
1669 |
<source>Update</source> |
|
8890 | 1670 |
<translation>Mise à jour</translation> |
8648 | 1671 |
</message> |
1672 |
<message> |
|
1673 |
<source>Room controls</source> |
|
9458 | 1674 |
<translation>Options de la salle</translation> |
8648 | 1675 |
</message> |
11838 | 1676 |
<message> |
1677 |
<source>Room name</source> |
|
13355 | 1678 |
<translation>Nom de la salle</translation> |
11838 | 1679 |
</message> |
1680 |
<message> |
|
1681 |
<source>Update the room name</source> |
|
13355 | 1682 |
<translation>Mettre à jour le nom de la salle</translation> |
11838 | 1683 |
</message> |
1684 |
<message> |
|
1685 |
<source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
13355 | 1686 |
<translation>Allumez l'ampoule pour montrer aux autres joueurs quand vous êtes prêt à combattre</translation> |
11838 | 1687 |
</message> |
1688 |
<message> |
|
1689 |
<source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
13355 | 1690 |
<translation>Commencer le combat (requière au moins 2 équipes)</translation> |
11838 | 1691 |
</message> |
1414 | 1692 |
</context> |
1693 |
<context> |
|
8788 | 1694 |
<name>PageNetServer</name> |
1695 |
<message> |
|
1696 |
<source>Click here for details</source> |
|
9458 | 1697 |
<translation>Cliquer ici pour plus de détails</translation> |
8788 | 1698 |
</message> |
1699 |
<message> |
|
1700 |
<source>Insert your address here</source> |
|
9458 | 1701 |
<translation>Insérez votre adresse ici</translation> |
8788 | 1702 |
</message> |
1703 |
</context> |
|
1704 |
<context> |
|
1102 | 1705 |
<name>PageOptions</name> |
1706 |
<message> |
|
1707 |
<source>New team</source> |
|
1708 |
<translation>Nouvelle équipe</translation> |
|
1709 |
</message> |
|
1710 |
<message> |
|
1711 |
<source>Edit team</source> |
|
9458 | 1712 |
<translation>Éditer l'équipe</translation> |
1102 | 1713 |
</message> |
1714 |
<message> |
|
3163 | 1715 |
<source>Delete team</source> |
4786 | 1716 |
<translation>Supprimer une équipe</translation> |
3163 | 1717 |
</message> |
1718 |
<message> |
|
4418 | 1719 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
8890 | 1720 |
<translation>Vous ne pouvez pas modifier d'équipe depuis la sélection d'équipes. Retournez au menu principal pour ajouter, modifier ou supprimer des équipes.</translation> |
3163 | 1721 |
</message> |
1722 |
<message> |
|
4418 | 1723 |
<source>New scheme</source> |
8890 | 1724 |
<translation>Nouvelle règle</translation> |
4418 | 1725 |
</message> |
1726 |
<message> |
|
1727 |
<source>Edit scheme</source> |
|
9458 | 1728 |
<translation>Modifier les règles</translation> |
3163 | 1729 |
</message> |
1730 |
<message> |
|
4418 | 1731 |
<source>Delete scheme</source> |
9458 | 1732 |
<translation>Supprimer les règles</translation> |
4418 | 1733 |
</message> |
1734 |
<message> |
|
1735 |
<source>New weapon set</source> |
|
13355 | 1736 |
<translation>Nouveau set d'armes</translation> |
1102 | 1737 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1738 |
<message> |
4418 | 1739 |
<source>Edit weapon set</source> |
9458 | 1740 |
<translation>Modifier un set d'armes</translation> |
4418 | 1741 |
</message> |
1742 |
<message> |
|
1743 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
9458 | 1744 |
<translation>Supprimer un set d'armes</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1745 |
</message> |
7679 | 1746 |
<message> |
1747 |
<source>Advanced</source> |
|
8890 | 1748 |
<translation>Avancé</translation> |
7679 | 1749 |
</message> |
7680 | 1750 |
<message> |
1751 |
<source>Reset to default colors</source> |
|
8890 | 1752 |
<translation>Remettre les couleurs de départ</translation> |
7680 | 1753 |
</message> |
7700 | 1754 |
<message> |
1755 |
<source>Proxy host</source> |
|
9458 | 1756 |
<translation>Proxy de l'hôte</translation> |
7700 | 1757 |
</message> |
1758 |
<message> |
|
1759 |
<source>Proxy port</source> |
|
9458 | 1760 |
<translation>Port du proxy</translation> |
7700 | 1761 |
</message> |
1762 |
<message> |
|
1763 |
<source>Proxy login</source> |
|
9458 | 1764 |
<translation>Identifiants du proxy</translation> |
7700 | 1765 |
</message> |
1766 |
<message> |
|
1767 |
<source>Proxy password</source> |
|
9458 | 1768 |
<translation>Mot de passe du proxy</translation> |
7700 | 1769 |
</message> |
1770 |
<message> |
|
1771 |
<source>No proxy</source> |
|
8890 | 1772 |
<translation>Pas de proxy</translation> |
7700 | 1773 |
</message> |
1774 |
<message> |
|
1775 |
<source>Socks5 proxy</source> |
|
13355 | 1776 |
<translation>Proxy Socks5</translation> |
7700 | 1777 |
</message> |
1778 |
<message> |
|
1779 |
<source>HTTP proxy</source> |
|
9458 | 1780 |
<translation>Proxy HTTP</translation> |
7700 | 1781 |
</message> |
7702 | 1782 |
<message> |
1783 |
<source>System proxy settings</source> |
|
13355 | 1784 |
<translation>Réglages de proxy du système</translation> |
7702 | 1785 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1786 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1787 |
<source>Select an action to change what key controls it</source> |
9007 | 1788 |
<translation>Choisissez une action afin d'y attribuer une touche</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1789 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1790 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1791 |
<source>Reset to default</source> |
9458 | 1792 |
<translation>Réinitialiser par défaut</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1793 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1794 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1795 |
<source>Reset all binds</source> |
9458 | 1796 |
<translation>Réinitialiser les touches par défaut</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1797 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1798 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1799 |
<source>Game</source> |
8890 | 1800 |
<translation>Jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1801 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1802 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1803 |
<source>Graphics</source> |
8890 | 1804 |
<translation>Graphismes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1805 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1806 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1807 |
<source>Audio</source> |
8890 | 1808 |
<translation>Audio</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1809 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1810 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1811 |
<source>Controls</source> |
8890 | 1812 |
<translation>Contrôles</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1813 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1814 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1815 |
<source>Video Recording</source> |
8890 | 1816 |
<translation>Enregistrement vidéo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1817 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1818 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1819 |
<source>Network</source> |
8890 | 1820 |
<translation>Réseau</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1821 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1822 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1823 |
<source>Teams</source> |
8890 | 1824 |
<translation>Équipes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1825 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1826 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1827 |
<source>Schemes</source> |
8890 | 1828 |
<translation>Règles</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1829 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1830 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1831 |
<source>Weapons</source> |
8890 | 1832 |
<translation>Armes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1833 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1834 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1835 |
<source>Frontend</source> |
8890 | 1836 |
<translation>Interface</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1837 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1838 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1839 |
<source>Custom colors</source> |
8890 | 1840 |
<translation>Couleurs personalisées</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1841 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1842 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1843 |
<source>Game audio</source> |
9458 | 1844 |
<translation>Sons du jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1845 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1846 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1847 |
<source>Frontend audio</source> |
9458 | 1848 |
<translation>Sons de l'interface</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1849 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1850 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1851 |
<source>Account</source> |
8890 | 1852 |
<translation>Compte</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1853 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1854 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1855 |
<source>Proxy settings</source> |
9458 | 1856 |
<translation>Configurations du proxy</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1857 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1858 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1859 |
<source>Miscellaneous</source> |
8890 | 1860 |
<translation>Autre</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1861 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1862 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1863 |
<source>Updates</source> |
8890 | 1864 |
<translation>Mises à jour</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1865 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1866 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1867 |
<source>Check for updates</source> |
8890 | 1868 |
<translation>Vérifier les mises à jours</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1869 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1870 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1871 |
<source>Video recording options</source> |
9458 | 1872 |
<translation>Options d'enregistrement vidéo</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
1873 |
</message> |
12726 | 1874 |
<message> |
1875 |
<source>x</source> |
|
1876 |
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
13355 | 1877 |
<translation>×</translation> |
12726 | 1878 |
</message> |
1879 |
<message> |
|
1880 |
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
14503 | 1881 |
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
13355 | 1882 |
<translation>NOM DE LANGAGE MANQUANT</translation> |
12726 | 1883 |
</message> |
1884 |
<message> |
|
1885 |
<source>Check now</source> |
|
13355 | 1886 |
<translation>Vérifier maintenant</translation> |
12726 | 1887 |
</message> |
1888 |
<message> |
|
1889 |
<source>Can't delete last team</source> |
|
13355 | 1890 |
<translation>Impossible de supprimer la dernière équipe</translation> |
12726 | 1891 |
</message> |
1892 |
<message> |
|
1893 |
<source>You can't delete the last team!</source> |
|
13355 | 1894 |
<translation>Vous ne pouvez pas supprimer la dernière équipe</translation> |
12726 | 1895 |
</message> |
1102 | 1896 |
</context> |
1897 |
<context> |
|
1898 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1899 |
<message> |
|
1900 |
<source>Rename dialog</source> |
|
8890 | 1901 |
<translation>Renommer</translation> |
1102 | 1902 |
</message> |
1903 |
<message> |
|
1904 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
2170 | 1905 |
<translation>Entrez un nouveau nom de fichier:</translation> |
1102 | 1906 |
</message> |
11838 | 1907 |
<message> |
1908 |
<source>Play demo</source> |
|
13355 | 1909 |
<translation>Jouer la démo</translation> |
11838 | 1910 |
</message> |
1911 |
<message> |
|
1912 |
<source>Play the selected demo</source> |
|
13355 | 1913 |
<translation>Jouer la démo sélectionnée</translation> |
11838 | 1914 |
</message> |
1915 |
<message> |
|
1916 |
<source>Load the selected game</source> |
|
13355 | 1917 |
<translation>Charger le jeu sélectionné</translation> |
11838 | 1918 |
</message> |
1102 | 1919 |
</context> |
1920 |
<context> |
|
1353 | 1921 |
<name>PageRoomsList</name> |
1922 |
<message> |
|
1923 |
<source>Create</source> |
|
8648 | 1924 |
<translation type="obsolete">Création</translation> |
1353 | 1925 |
</message> |
1926 |
<message> |
|
1927 |
<source>Join</source> |
|
9007 | 1928 |
<translation type="obsolete">Rejoindre</translation> |
1353 | 1929 |
</message> |
1930 |
<message> |
|
1900 | 1931 |
<source>Admin features</source> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1932 |
<translation>Fonctionnalités d'administration</translation> |
1900 | 1933 |
</message> |
2441 | 1934 |
<message> |
1935 |
<source>Room Name:</source> |
|
8890 | 1936 |
<translation type="obsolete">Nom de la room: </translation> |
2441 | 1937 |
</message> |
1938 |
<message> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1939 |
<source>Rules:</source> |
9756 | 1940 |
<translation type="obsolete">Règles : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1941 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1942 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1943 |
<source>Weapons:</source> |
9756 | 1944 |
<translation type="obsolete">Armes : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1945 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1946 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1947 |
<source>Search:</source> |
8648 | 1948 |
<translation type="obsolete">Recherche : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1949 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1950 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1951 |
<source>Clear</source> |
8648 | 1952 |
<translation type="obsolete">Effacer</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1953 |
</message> |
5602 | 1954 |
<message numerus="yes"> |
1955 |
<source>%1 players online</source> |
|
8890 | 1956 |
<translation> |
1957 |
<numerusform>%1 joueur en ligne</numerusform> |
|
1958 |
<numerusform>%1 joueurs en ligne</numerusform> |
|
5602 | 1959 |
</translation> |
1960 |
</message> |
|
8648 | 1961 |
<message> |
1962 |
<source>Search for a room:</source> |
|
9458 | 1963 |
<translation>Chercher une salle:</translation> |
8648 | 1964 |
</message> |
1965 |
<message> |
|
1966 |
<source>Create room</source> |
|
9458 | 1967 |
<translation>Créer une salle</translation> |
8648 | 1968 |
</message> |
1969 |
<message> |
|
1970 |
<source>Join room</source> |
|
9458 | 1971 |
<translation>Rejoindre </translation> |
8648 | 1972 |
</message> |
1973 |
<message> |
|
1974 |
<source>Room state</source> |
|
9458 | 1975 |
<translation>État de la salle</translation> |
8648 | 1976 |
</message> |
1977 |
<message> |
|
1978 |
<source>Clear filters</source> |
|
9756 | 1979 |
<translation type="obsolete">Enlever les filtres</translation> |
8648 | 1980 |
</message> |
1981 |
<message> |
|
1982 |
<source>Open server administration page</source> |
|
9458 | 1983 |
<translation>Ouvrir la page d'administration du serveur</translation> |
8648 | 1984 |
</message> |
1900 | 1985 |
</context> |
1986 |
<context> |
|
1987 |
<name>PageScheme</name> |
|
1988 |
<message> |
|
1989 |
<source>New</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1990 |
<translation>Nouveau</translation> |
1900 | 1991 |
</message> |
1992 |
<message> |
|
1933 | 1993 |
<source>Delete</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1994 |
<translation>Supprimer</translation> |
1900 | 1995 |
</message> |
2030 | 1996 |
<message> |
1997 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1998 |
<translation>80% des dommages que vous infligez sont convertis en santé</translation> |
2030 | 1999 |
</message> |
2000 |
<message> |
|
2001 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2002 |
<translation>Partagez la douleur et les dégats de vos adversaires</translation> |
2030 | 2003 |
</message> |
2004 |
<message> |
|
2005 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2006 |
<translation>Vos hérissons ne peuvent pas bouger, testez vos talents d'artilleur</translation> |
2030 | 2007 |
</message> |
2008 |
<message> |
|
2009 |
<source>Random</source> |
|
11838 | 2010 |
<translation type="obsolete">Aléatoire</translation> |
2030 | 2011 |
</message> |
2012 |
<message> |
|
2013 |
<source>Seconds</source> |
|
11838 | 2014 |
<translation type="obsolete">Secondes</translation> |
2030 | 2015 |
</message> |
2016 |
<message> |
|
2017 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2018 |
<translation type="obsolete">Défendez votre fort et détruisez vos adversaires, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
2030 | 2019 |
</message> |
2020 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2021 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
11838 | 2022 |
<translation type="obsolete">Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
2030 | 2023 |
</message> |
2024 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2025 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
13683 | 2026 |
<translation type="vanished">Le terrain est indestructible !</translation> |
2030 | 2027 |
</message> |
2028 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2029 |
<source>Lower gravity</source> |
9458 | 2030 |
<translatorcomment>ou faible gravité ?</translatorcomment> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2031 |
<translation>Gravité faible</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2032 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2033 |
<message> |
2030 | 2034 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
9458 | 2035 |
<translation>Visée assistée par laser</translation> |
2030 | 2036 |
</message> |
2037 |
<message> |
|
2038 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2039 |
<translation>Tous les hérissons ont un champ de force personnel</translation> |
2030 | 2040 |
</message> |
2726 | 2041 |
<message> |
2042 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
9458 | 2043 |
<translation>Ordre de jeu aléatoire plutôt que par ordre dans la salle.</translation> |
2726 | 2044 |
</message> |
2045 |
<message> |
|
2046 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
9458 | 2047 |
<translation>Jouez avec un Roi. S'il meurt, votre côté perd.</translation> |
2726 | 2048 |
</message> |
2883 | 2049 |
<message> |
2050 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
9458 | 2051 |
<translation>Placez vos hérissons tour à tour avant de commencer à jouer.</translation> |
2883 | 2052 |
</message> |
2053 |
<message> |
|
2054 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
4786 | 2055 |
<translation>Les munitions sont partagées parmi les équipes de même couleur.</translation> |
2883 | 2056 |
</message> |
2899 | 2057 |
<message> |
2058 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
4786 | 2059 |
<translation>Désactiver les poutres en générant des cartes aléatoires.</translation> |
2899 | 2060 |
</message> |
3287 | 2061 |
<message> |
2062 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
8890 | 2063 |
<translation>Désactiver les objets de terrain lorsque des cartes aléatoires sont générées.</translation> |
3287 | 2064 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2065 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2066 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4864 | 2067 |
<translation>L'IA ressuscite à chaque mort.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2068 |
</message> |
4124 | 2069 |
<message> |
2070 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4786 | 2071 |
<translation>Tous les hérissons (vivants) sont soignés complètement à la fin du tour.</translation> |
4124 | 2072 |
</message> |
2073 |
<message> |
|
2074 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4786 | 2075 |
<translation>Attaquer ne termine pas votre tour.</translation> |
4124 | 2076 |
</message> |
2077 |
<message> |
|
2078 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4786 | 2079 |
<translation>Les armes sont réinitialisées aux valeurs de départ à la fin de chaque tour.</translation> |
4124 | 2080 |
</message> |
2081 |
<message> |
|
2082 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4786 | 2083 |
<translation>Chaque hérisson a ses propres munitions. Il ne les partage pas avec son équipe.</translation> |
4124 | 2084 |
</message> |
4418 | 2085 |
<message> |
2086 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4864 | 2087 |
<translation>Vous n'aurez plus jamais à vous soucier du vent.</translation> |
4418 | 2088 |
</message> |
2089 |
<message> |
|
2090 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4786 | 2091 |
<translation>Le vent affectera quasiment tout.</translation> |
4418 | 2092 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2093 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2094 |
<source>Copy</source> |
4786 | 2095 |
<translation>Copier</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2096 |
</message> |
5602 | 2097 |
<message> |
2098 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
8890 | 2099 |
<translation>Les équipes de chaque clans jouent successivement, partageant le temps de leur tour.</translation> |
5602 | 2100 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2101 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2102 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 2103 |
<translation>Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2104 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2105 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2106 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
8890 | 2107 |
<translation>Ajouter une bordure indestructible en bas</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2108 |
</message> |
9756 | 2109 |
<message> |
2110 |
<source>None (Default)</source> |
|
13355 | 2111 |
<translation>Aucun (Défaut)</translation> |
9756 | 2112 |
</message> |
2113 |
<message> |
|
2114 |
<source>Wrap (World wraps)</source> |
|
13355 | 2115 |
<translation>Bords (bords de la carte)</translation> |
9756 | 2116 |
</message> |
2117 |
<message> |
|
2118 |
<source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
13355 | 2119 |
<translation>Rebond (renvoi des bords)</translation> |
9756 | 2120 |
</message> |
2121 |
<message> |
|
2122 |
<source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
13355 | 2123 |
<translation>Mer (bords connectés à la mer)</translation> |
9756 | 2124 |
</message> |
11761 | 2125 |
<message> |
2126 |
<source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
13355 | 2127 |
<translation>Chaque clan démarre dans sa propre partie du terrain.</translation> |
11761 | 2128 |
</message> |
11838 | 2129 |
<message> |
2130 |
<source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
14503 | 2131 |
<extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
13355 | 2132 |
<translation>Dégâts généraux et coût en pourcent</translation> |
11838 | 2133 |
</message> |
2134 |
<message> |
|
2135 |
<source>Turn time in seconds</source> |
|
13355 | 2136 |
<translation>Temps de tour en secondes</translation> |
11838 | 2137 |
</message> |
2138 |
<message> |
|
2139 |
<source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
13355 | 2140 |
<translation>Santé de départ des hérissons</translation> |
11838 | 2141 |
</message> |
2142 |
<message> |
|
2143 |
<source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
13355 | 2144 |
<translation>Combien de tours doivent être joués avant que la Mort Subite commence</translation> |
11838 | 2145 |
</message> |
2146 |
<message> |
|
2147 |
<source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
13355 | 2148 |
<translation>Combien d'eau doit monter par tour pendant la Mort Subite. Définir à 0 avec la Diminution de Vie de la Mort Subite pour désactiver la Mort Subite.</translation> |
11838 | 2149 |
</message> |
2150 |
<message> |
|
2151 |
<source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
13355 | 2152 |
<translation>Combien de vie les hérissons perdent chaque tour pendant la Mort Subite, jusqu'à 1 point de vie. Définir à 0 avec la Montée de l'Eau de la Mort Subite pour désactiver la Mort Subite.</translation> |
11838 | 2153 |
</message> |
2154 |
<message> |
|
2155 |
<source>Maximum rope length in percent</source> |
|
13355 | 2156 |
<translation>Longueur maximum du grappin en pourcent</translation> |
11838 | 2157 |
</message> |
2158 |
<message> |
|
2159 |
<source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
13355 | 2160 |
<translation>Probabilité qu'une caisse tombée soit une caisse de vie. Toutes les autres caisses seront des armes ou des outils.</translation> |
11838 | 2161 |
</message> |
2162 |
<message> |
|
2163 |
<source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
13355 | 2164 |
<translation>Probabilité qu'une caisse tombe avant un tour</translation> |
11838 | 2165 |
</message> |
2166 |
<message> |
|
2167 |
<source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
13355 | 2168 |
<translation>Bonus de vie pour avoir récupéré une caisse de vie</translation> |
11838 | 2169 |
</message> |
2170 |
<message> |
|
2171 |
<source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
13355 | 2172 |
<translation>Temps avant la détonation des mines. Le temps aléatoire tend entre 0 et 5 secondes. Le compte à rebours des mines aériennes sera le quart de celui des mines.</translation> |
11838 | 2173 |
</message> |
2174 |
<message> |
|
2175 |
<source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
13355 | 2176 |
<translation>Nombre moyen de mines placée sur une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes.</translation> |
11838 | 2177 |
</message> |
2178 |
<message> |
|
2179 |
<source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
13355 | 2180 |
<translation>Probabilité qu'une mine ne fonctionne pas. N'affecte pas les mines placées par les hérissons.</translation> |
11838 | 2181 |
</message> |
2182 |
<message> |
|
2183 |
<source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
13355 | 2184 |
<translation>Nombre moyen de tonneaux à placer sur une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes.</translation> |
11838 | 2185 |
</message> |
2186 |
<message> |
|
2187 |
<source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
13355 | 2188 |
<translation>Nombre moyen de mines aérienne à placer dans une carte d'île de taille moyenne. Ce nombre sera adapté pour les autres cartes.</translation> |
11838 | 2189 |
</message> |
2190 |
<message> |
|
2191 |
<source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
13355 | 2192 |
<translation>Affecte les bords latéraux de la carte</translation> |
11838 | 2193 |
</message> |
2194 |
<message> |
|
2195 |
<source>Time you get after an attack</source> |
|
13355 | 2196 |
<translation>Temps dont vous disposez après une attaque</translation> |
11838 | 2197 |
</message> |
2198 |
<message> |
|
2199 |
<source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
|
13355 | 2200 |
<translation>Paramètre additionel pour configurer les styles de jeu. La signification dépend du style utilisé, referez-vous à la documentation. En cas de doute, laissez vide.</translation> |
11838 | 2201 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2202 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2203 |
<source>Name of this scheme</source> |
13355 | 2204 |
<translation>Nom de cette règle</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2205 |
</message> |
13312 | 2206 |
<message> |
2207 |
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
13355 | 2208 |
<translation>Choisissez un hérisson au départ du tour</translation> |
13312 | 2209 |
</message> |
13683 | 2210 |
<message> |
2211 |
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2212 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2213 |
</message> |
|
2214 |
<message> |
|
2215 |
<source>%1 (%2)</source> |
|
2216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2217 |
</message> |
|
1353 | 2218 |
</context> |
2219 |
<context> |
|
1102 | 2220 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
2221 |
<message> |
|
2222 |
<source>Default</source> |
|
2223 |
<translation>Défaut</translation> |
|
2224 |
</message> |
|
2225 |
<message> |
|
2226 |
<source>Delete</source> |
|
2227 |
<translation>Supprimer</translation> |
|
2228 |
</message> |
|
4418 | 2229 |
<message> |
2230 |
<source>New</source> |
|
4786 | 2231 |
<translation>Nouveau</translation> |
4418 | 2232 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2233 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2234 |
<source>Copy</source> |
4786 | 2235 |
<translation>Copier</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2236 |
</message> |
1102 | 2237 |
</context> |
2238 |
<context> |
|
1213 | 2239 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
2240 |
<message> |
|
7679 | 2241 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
9007 | 2242 |
<translation>Jouer une partie rapide contre l'ordinateur avec des règles aléatoires</translation> |
7679 | 2243 |
</message> |
2244 |
<message> |
|
2245 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
9007 | 2246 |
<translation>Jouer une partie sur cet ordinateur contre vos amis ou l'IA</translation> |
7679 | 2247 |
</message> |
2248 |
<message> |
|
2249 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
8890 | 2250 |
<translation>Campagne</translation> |
6239 | 2251 |
</message> |
2252 |
<message> |
|
7679 | 2253 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
14503 | 2254 |
<translation type="vanished">Améliorez vos compétences avec un large choix de missions</translation> |
7679 | 2255 |
</message> |
2256 |
<message> |
|
2257 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
8890 | 2258 |
<translation>Regarder les parties enregistrées</translation> |
7679 | 2259 |
</message> |
2260 |
<message> |
|
2261 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
8890 | 2262 |
<translation>Charger une partie</translation> |
6239 | 2263 |
</message> |
14503 | 2264 |
<message> |
2265 |
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2266 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2267 |
</message> |
|
6239 | 2268 |
</context> |
2269 |
<context> |
|
2270 |
<name>PageTraining</name> |
|
2271 |
<message> |
|
2272 |
<source>No description available</source> |
|
8890 | 2273 |
<translation>Aucune description disponible</translation> |
6239 | 2274 |
</message> |
2275 |
<message> |
|
2276 |
<source>Select a mission!</source> |
|
8890 | 2277 |
<translation>Choisis une mission!</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2278 |
</message> |
7679 | 2279 |
<message> |
2280 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2281 |
<translation type="obsolete">Choisis une mission ou entraîne-toi à jouer</translation> |
7679 | 2282 |
</message> |
2283 |
<message> |
|
2284 |
<source>Start fighting</source> |
|
8890 | 2285 |
<translation>Commencer le combat</translation> |
7679 | 2286 |
</message> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2287 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2288 |
<source>Pick the training to play</source> |
13355 | 2289 |
<translation>Choisis l'entrainement à jouer</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2290 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2291 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2292 |
<source>Pick the challenge to play</source> |
13355 | 2293 |
<translation>Choisis le défi à jouer</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2294 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2295 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2296 |
<source>Pick the scenario to play</source> |
13355 | 2297 |
<translation>Choisis le scénario à jouer</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2298 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2299 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2300 |
<source>Trainings</source> |
13355 | 2301 |
<translation>Entrainements</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2302 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2303 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2304 |
<source>Challenges</source> |
13355 | 2305 |
<translation>Défis</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2306 |
</message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2307 |
<message> |
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2308 |
<source>Scenarios</source> |
13355 | 2309 |
<translation>Scénarios</translation> |
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
2310 |
</message> |
14503 | 2311 |
<message> |
2312 |
<source>Team</source> |
|
2313 |
<translation type="unfinished">Équipe</translation> |
|
2314 |
</message> |
|
14640 | 2315 |
<message> |
2316 |
<source>Team highscore: %1</source> |
|
2317 |
<extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2318 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2319 |
</message> |
|
2320 |
<message> |
|
2321 |
<source>Team lowscore: %1</source> |
|
2322 |
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2323 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2324 |
</message> |
|
2325 |
<message> |
|
2326 |
<source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2327 |
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2328 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2329 |
</message> |
|
2330 |
<message> |
|
2331 |
<source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2332 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2333 |
</message> |
|
2334 |
<message> |
|
2335 |
<source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2337 |
</message> |
|
7679 | 2338 |
</context> |
2339 |
<context> |
|
2340 |
<name>PageVideos</name> |
|
2341 |
<message> |
|
2342 |
<source>Name</source> |
|
8890 | 2343 |
<translation>Nom</translation> |
7679 | 2344 |
</message> |
2345 |
<message> |
|
2346 |
<source>Size</source> |
|
8890 | 2347 |
<translation>Taille</translation> |
7679 | 2348 |
</message> |
7680 | 2349 |
<message numerus="yes"> |
7679 | 2350 |
<source>%1 bytes</source> |
8890 | 2351 |
<translation> |
2352 |
<numerusform>%1 octet</numerusform> |
|
2353 |
<numerusform>%1 octets</numerusform> |
|
7680 | 2354 |
</translation> |
7679 | 2355 |
</message> |
2356 |
<message> |
|
2357 |
<source>(in progress...)</source> |
|
8890 | 2358 |
<translation>(en cours ...)</translation> |
7679 | 2359 |
</message> |
2360 |
<message> |
|
2361 |
<source>encoding</source> |
|
8890 | 2362 |
<translation>encodage</translation> |
7679 | 2363 |
</message> |
2364 |
<message> |
|
2365 |
<source>uploading</source> |
|
13312 | 2366 |
<translation type="vanished">importation</translation> |
7679 | 2367 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2368 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2369 |
<source>Date: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2370 |
</source> |
9756 | 2371 |
<translation type="obsolete">Date: %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2372 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2373 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2374 |
<source>Size: %1 |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2375 |
</source> |
9756 | 2376 |
<translation type="obsolete">Taille: %1</translation> |
2377 |
</message> |
|
2378 |
<message> |
|
2379 |
<source>Date: %1</source> |
|
13355 | 2380 |
<translation>Date: %1 {1?}</translation> |
9756 | 2381 |
</message> |
2382 |
<message> |
|
2383 |
<source>Size: %1</source> |
|
13355 | 2384 |
<translation>Taille: %1 {1?}</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2385 |
</message> |
13312 | 2386 |
<message> |
2387 |
<source>%1%</source> |
|
2388 |
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
13355 | 2389 |
<translation></translation> |
13312 | 2390 |
</message> |
2391 |
<message> |
|
2392 |
<source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2393 |
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
13355 | 2394 |
<translation></translation> |
13312 | 2395 |
</message> |
1213 | 2396 |
</context> |
2397 |
<context> |
|
1414 | 2398 |
<name>QAction</name> |
2399 |
<message> |
|
2400 |
<source>Kick</source> |
|
1641 | 2401 |
<translation>Exclure</translation> |
1414 | 2402 |
</message> |
2403 |
<message> |
|
2404 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2405 |
<translation>Restreindre les accès</translation> |
1414 | 2406 |
</message> |
2407 |
<message> |
|
2408 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2409 |
<translation>Restreindre les ajouts d'équipe</translation> |
1414 | 2410 |
</message> |
1583 | 2411 |
<message> |
2412 |
<source>Info</source> |
|
9458 | 2413 |
<translation>Infos</translation> |
1583 | 2414 |
</message> |
1900 | 2415 |
<message> |
2416 |
<source>Ban</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2417 |
<translation>Bannir</translation> |
1900 | 2418 |
</message> |
2726 | 2419 |
<message> |
2420 |
<source>Follow</source> |
|
4786 | 2421 |
<translation>Suivre</translation> |
2726 | 2422 |
</message> |
2883 | 2423 |
<message> |
2424 |
<source>Ignore</source> |
|
4786 | 2425 |
<translation>Ignorer</translation> |
2883 | 2426 |
</message> |
2427 |
<message> |
|
2428 |
<source>Add friend</source> |
|
4786 | 2429 |
<translation>Ajouter un ami</translation> |
2883 | 2430 |
</message> |
2431 |
<message> |
|
2432 |
<source>Unignore</source> |
|
4786 | 2433 |
<translation>Ne plus ignorer</translation> |
2883 | 2434 |
</message> |
2435 |
<message> |
|
2436 |
<source>Remove friend</source> |
|
4786 | 2437 |
<translation>Retirer un ami</translation> |
2883 | 2438 |
</message> |
5602 | 2439 |
<message> |
2440 |
<source>Update</source> |
|
8648 | 2441 |
<translation type="obsolete">Mise à jour</translation> |
2442 |
</message> |
|
2443 |
<message> |
|
2444 |
<source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
|
9458 | 2445 |
<translation>Bloquer l'accès aux joueurs non-enregistrés</translation> |
8648 | 2446 |
</message> |
2447 |
<message> |
|
2448 |
<source>Show games in lobby</source> |
|
8890 | 2449 |
<translation>Parties en attentes</translation> |
8648 | 2450 |
</message> |
2451 |
<message> |
|
2452 |
<source>Show games in-progress</source> |
|
8890 | 2453 |
<translation>Parties en cours</translation> |
5602 | 2454 |
</message> |
11531 | 2455 |
<message> |
2456 |
<source>Show password protected</source> |
|
13355 | 2457 |
<translation>Parties protégées</translation> |
11531 | 2458 |
</message> |
2459 |
<message> |
|
2460 |
<source>Show join restricted</source> |
|
13355 | 2461 |
<translation>Parties protégées rejointes</translation> |
11531 | 2462 |
</message> |
11871 | 2463 |
<message> |
2464 |
<source>Delegate room control</source> |
|
13355 | 2465 |
<translation>Déléguer le contrôle de la salle</translation> |
11871 | 2466 |
</message> |
1414 | 2467 |
</context> |
2468 |
<context> |
|
1102 | 2469 |
<name>QCheckBox</name> |
2470 |
<message> |
|
2471 |
<source>Fullscreen</source> |
|
2472 |
<translation>Plein écran</translation> |
|
2473 |
</message> |
|
2474 |
<message> |
|
2475 |
<source>Show FPS</source> |
|
2476 |
<translation>Afficher les FPS</translation> |
|
2477 |
</message> |
|
2478 |
<message> |
|
2479 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2480 |
<translation>Affichage de dommages alternatif</translation> |
1102 | 2481 |
</message> |
1130 | 2482 |
<message> |
1488 | 2483 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2484 |
<translation>Ajouter la date et l'heure au nom du fichier</translation> |
1488 | 2485 |
</message> |
1546 | 2486 |
<message> |
2270 | 2487 |
<source>Check for updates at startup</source> |
9458 | 2488 |
<translation>Vérifier la présence de mises à jour au démarrage</translation> |
2270 | 2489 |
</message> |
2394 | 2490 |
<message> |
2883 | 2491 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
13355 | 2492 |
<translation>Montrer les astuces du menu des armes</translation> |
2883 | 2493 |
</message> |
2494 |
<message> |
|
7679 | 2495 |
<source>Save password</source> |
8890 | 2496 |
<translation>Enregistrer le mot de passe</translation> |
7679 | 2497 |
</message> |
2498 |
<message> |
|
2499 |
<source>Save account name and password</source> |
|
13312 | 2500 |
<translation type="vanished">Enregistrer le nom de compte et le mot de passe</translation> |
7679 | 2501 |
</message> |
2502 |
<message> |
|
2503 |
<source>Video is private</source> |
|
13312 | 2504 |
<translation type="vanished">Vidéo privée</translation> |
7679 | 2505 |
</message> |
2506 |
<message> |
|
2507 |
<source>Record audio</source> |
|
8890 | 2508 |
<translation>Enregistrer le son</translation> |
7679 | 2509 |
</message> |
2510 |
<message> |
|
2511 |
<source>Use game resolution</source> |
|
8890 | 2512 |
<translation>Utiliser la résolution du jeu</translation> |
7679 | 2513 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2514 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2515 |
<source>Visual effects</source> |
8890 | 2516 |
<translation>Effets visuels</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2517 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2518 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2519 |
<source>Sound</source> |
8890 | 2520 |
<translation>Son</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2521 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2522 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2523 |
<source>In-game sound effects</source> |
8890 | 2524 |
<translation>Effets sonores en jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2525 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2526 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2527 |
<source>Music</source> |
8890 | 2528 |
<translation>Musique</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2529 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2530 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2531 |
<source>In-game music</source> |
8890 | 2532 |
<translation>Musique en jeu</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2533 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2534 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2535 |
<source>Frontend sound effects</source> |
9007 | 2536 |
<translation>Effet sonores de l'interface</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2537 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2538 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2539 |
<source>Frontend music</source> |
9007 | 2540 |
<translation>Musique de l'interface</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2541 |
</message> |
9756 | 2542 |
<message> |
2543 |
<source>Team</source> |
|
13355 | 2544 |
<translation>Équipe</translation> |
9756 | 2545 |
</message> |
2546 |
<message> |
|
2547 |
<source>Enable team tags by default</source> |
|
13355 | 2548 |
<translation>Activer les étiquettes d'équipe par défaut</translation> |
9756 | 2549 |
</message> |
2550 |
<message> |
|
2551 |
<source>Hog</source> |
|
13355 | 2552 |
<translation>Hérisson</translation> |
9756 | 2553 |
</message> |
2554 |
<message> |
|
2555 |
<source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
13355 | 2556 |
<translation>Activer les étiquettes d'hérisson par défaut</translation> |
9756 | 2557 |
</message> |
2558 |
<message> |
|
2559 |
<source>Health</source> |
|
13355 | 2560 |
<translation>Vie</translation> |
9756 | 2561 |
</message> |
2562 |
<message> |
|
2563 |
<source>Enable health tags by default</source> |
|
13355 | 2564 |
<translation>Activer les étiquettes de vie par défaut</translation> |
9756 | 2565 |
</message> |
2566 |
<message> |
|
2567 |
<source>Translucent</source> |
|
13355 | 2568 |
<translation>Transparent</translation> |
9756 | 2569 |
</message> |
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>Enable translucent tags by default</source> |
|
13355 | 2572 |
<translation>Activer les étiquettes transparentes par défaut</translation> |
9756 | 2573 |
</message> |
12726 | 2574 |
<message> |
2575 |
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
13355 | 2576 |
<translation>Activer les effets visuels comme les transitions animées des menus et les étoiles filantes</translation> |
12726 | 2577 |
</message> |
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
13355 | 2580 |
<translation>Si activé, Hedgewars ajoute la date et l'heure de la forme "AAAA-MM-DD_hh-mm" pour les démos créées automatiquement.</translation> |
12726 | 2581 |
</message> |
13683 | 2582 |
<message> |
2583 |
<source>Dampen when losing focus</source> |
|
2584 |
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2585 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2586 |
</message> |
|
2587 |
<message> |
|
2588 |
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2589 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2590 |
</message> |
|
1102 | 2591 |
</context> |
2592 |
<context> |
|
2593 |
<name>QComboBox</name> |
|
2594 |
<message> |
|
2595 |
<source>Human</source> |
|
2596 |
<translation>Humain</translation> |
|
2597 |
</message> |
|
2598 |
<message> |
|
1353 | 2599 |
<source>Level</source> |
11838 | 2600 |
<translation type="obsolete">Niveau</translation> |
1102 | 2601 |
</message> |
2913 | 2602 |
<message> |
2603 |
<source>(System default)</source> |
|
8890 | 2604 |
<translation>Automatique (systeme)</translation> |
2913 | 2605 |
</message> |
3163 | 2606 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2607 |
<source>Community</source> |
8890 | 2608 |
<translation>Communauté</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2609 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2610 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2611 |
<source>Any</source> |
9756 | 2612 |
<translation type="obsolete">Tout</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2613 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2614 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2615 |
<source>In lobby</source> |
9007 | 2616 |
<translation type="obsolete">En attente</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2617 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2618 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2619 |
<source>In progress</source> |
9007 | 2620 |
<translation type="obsolete">En cours</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2621 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2622 |
<message> |
4864 | 2623 |
<source>Disabled</source> |
8890 | 2624 |
<translation>Aucun</translation> |
4864 | 2625 |
</message> |
2626 |
<message> |
|
2627 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
8890 | 2628 |
<translation>Rouge/Cyan</translation> |
4864 | 2629 |
</message> |
2630 |
<message> |
|
2631 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
8890 | 2632 |
<translation>Cyan/Rouge</translation> |
4864 | 2633 |
</message> |
2634 |
<message> |
|
2635 |
<source>Red/Blue</source> |
|
8890 | 2636 |
<translation>Rouge/Bleu</translation> |
4864 | 2637 |
</message> |
2638 |
<message> |
|
2639 |
<source>Blue/Red</source> |
|
8890 | 2640 |
<translation>Bleu/Rouge</translation> |
4864 | 2641 |
</message> |
2642 |
<message> |
|
2643 |
<source>Red/Green</source> |
|
8890 | 2644 |
<translation>Rouge/Vert</translation> |
4864 | 2645 |
</message> |
2646 |
<message> |
|
2647 |
<source>Green/Red</source> |
|
8890 | 2648 |
<translation>Vert/Rouge</translation> |
4864 | 2649 |
</message> |
2650 |
<message> |
|
2651 |
<source>Side-by-side</source> |
|
8890 | 2652 |
<translation>Côte-à-côte</translation> |
4864 | 2653 |
</message> |
2654 |
<message> |
|
2655 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
8890 | 2656 |
<translation>Dessus-dessous</translation> |
4864 | 2657 |
</message> |
2658 |
<message> |
|
5602 | 2659 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
8890 | 2660 |
<translation>Rouge/Cyan niveaux de gris</translation> |
5602 | 2661 |
</message> |
2662 |
<message> |
|
2663 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
8890 | 2664 |
<translation>Cyan/Rouge niveaux de gris</translation> |
5602 | 2665 |
</message> |
2666 |
<message> |
|
2667 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
8890 | 2668 |
<translation>Rouge/Bleu niveaux de gris</translation> |
5602 | 2669 |
</message> |
2670 |
<message> |
|
2671 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
8890 | 2672 |
<translation>Bleu/Rouge niveaux de gris</translation> |
5602 | 2673 |
</message> |
2674 |
<message> |
|
2675 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
8890 | 2676 |
<translation>Rouge/Vert niveaux de gris</translation> |
5602 | 2677 |
</message> |
2678 |
<message> |
|
2679 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
8890 | 2680 |
<translation>Vert/Rouge niveaux de gris</translation> |
5602 | 2681 |
</message> |
11838 | 2682 |
<message> |
2683 |
<source>Computer (Level %1)</source> |
|
13355 | 2684 |
<translation>Ordinateur (Level %1)</translation> |
11838 | 2685 |
</message> |
12726 | 2686 |
<message> |
2687 |
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
13355 | 2688 |
<translation>La stéréoscopie créée une illusion de profondeur quand vous utilisez des lunettes 3D.</translation> |
12726 | 2689 |
</message> |
2690 |
<message> |
|
2691 |
<source>24 FPS</source> |
|
13355 | 2692 |
<translation></translation> |
12726 | 2693 |
</message> |
2694 |
<message> |
|
2695 |
<source>25 FPS</source> |
|
13355 | 2696 |
<translation></translation> |
12726 | 2697 |
</message> |
2698 |
<message> |
|
2699 |
<source>30 FPS</source> |
|
13355 | 2700 |
<translation></translation> |
12726 | 2701 |
</message> |
2702 |
<message> |
|
2703 |
<source>50 FPS</source> |
|
13355 | 2704 |
<translation></translation> |
12726 | 2705 |
</message> |
2706 |
<message> |
|
2707 |
<source>60 FPS</source> |
|
13355 | 2708 |
<translation></translation> |
12726 | 2709 |
</message> |
1102 | 2710 |
</context> |
2711 |
<context> |
|
2712 |
<name>QGroupBox</name> |
|
2713 |
<message> |
|
2714 |
<source>Team Members</source> |
|
2715 |
<translation>Membres de l'équipe</translation> |
|
2716 |
</message> |
|
2717 |
<message> |
|
2718 |
<source>Fort</source> |
|
2719 |
<translation>Fort</translation> |
|
2720 |
</message> |
|
2721 |
<message> |
|
2722 |
<source>Playing teams</source> |
|
2723 |
<translation>Équipes participantes</translation> |
|
2724 |
</message> |
|
2725 |
<message> |
|
2726 |
<source>Net game</source> |
|
2170 | 2727 |
<translation>Partie en réseau</translation> |
1102 | 2728 |
</message> |
2729 |
<message> |
|
1933 | 2730 |
<source>Game Modifiers</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2731 |
<translation>Modificateurs de jeu</translation> |
1933 | 2732 |
</message> |
2733 |
<message> |
|
2734 |
<source>Basic Settings</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2735 |
<translation>Réglages de base</translation> |
1933 | 2736 |
</message> |
2899 | 2737 |
<message> |
2738 |
<source>Team Settings</source> |
|
4864 | 2739 |
<translation>Réglages de l'équipe</translation> |
2899 | 2740 |
</message> |
2741 |
<message> |
|
7679 | 2742 |
<source>Videos</source> |
8890 | 2743 |
<translation>Vidéos</translation> |
7679 | 2744 |
</message> |
2745 |
<message> |
|
2746 |
<source>Description</source> |
|
8890 | 2747 |
<translation>Description</translation> |
7679 | 2748 |
</message> |
1102 | 2749 |
</context> |
2750 |
<context> |
|
2751 |
<name>QLabel</name> |
|
2752 |
<message> |
|
2753 |
<source>Resolution</source> |
|
2754 |
<translation>Résolution</translation> |
|
2755 |
</message> |
|
2756 |
<message> |
|
2757 |
<source>FPS limit</source> |
|
2758 |
<translation>Limite de FPS</translation> |
|
2759 |
</message> |
|
2760 |
<message> |
|
2761 |
<source>Server name:</source> |
|
2762 |
<translation>Nom du serveur:</translation> |
|
2763 |
</message> |
|
2764 |
<message> |
|
2765 |
<source>Server port:</source> |
|
2766 |
<translation>Port du serveur:</translation> |
|
2767 |
</message> |
|
2768 |
<message> |
|
2769 |
<source>Host:</source> |
|
2770 |
<translation>Serveur:</translation> |
|
2771 |
</message> |
|
2772 |
<message> |
|
2773 |
<source>Port:</source> |
|
2774 |
<translation>Port:</translation> |
|
2775 |
</message> |
|
2776 |
<message> |
|
2777 |
<source>Weapons</source> |
|
2778 |
<translation>Armes</translation> |
|
2779 |
</message> |
|
2780 |
<message> |
|
2781 |
<source>Version</source> |
|
8648 | 2782 |
<translation type="obsolete">Version</translation> |
1102 | 2783 |
</message> |
2784 |
<message> |
|
1803 | 2785 |
<source>Initial sound volume</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2786 |
<translation>Volume du son initial</translation> |
1803 | 2787 |
</message> |
1933 | 2788 |
<message> |
2789 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2790 |
<translation>Modificateur de dégats</translation> |
1933 | 2791 |
</message> |
2792 |
<message> |
|
2793 |
<source>Turn Time</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2794 |
<translation>Durée d'un tour</translation> |
1933 | 2795 |
</message> |
2796 |
<message> |
|
2797 |
<source>Initial Health</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2798 |
<translation>Vie initiale</translation> |
1933 | 2799 |
</message> |
2800 |
<message> |
|
2801 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2802 |
<translation>Démarrage de la Mort Subite</translation> |
1933 | 2803 |
</message> |
2804 |
<message> |
|
2030 | 2805 |
<source>Mines Time</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2806 |
<translation>Temps avant explosion des mines</translation> |
2030 | 2807 |
</message> |
2808 |
<message> |
|
2809 |
<source>Mines</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2810 |
<translation>Nombre de mines</translation> |
2030 | 2811 |
</message> |
2812 |
<message> |
|
1943 | 2813 |
<source>Scheme Name:</source> |
8890 | 2814 |
<translation>Nom de la règle:</translation> |
1933 | 2815 |
</message> |
2816 |
<message> |
|
1943 | 2817 |
<source>Crate Drops</source> |
9458 | 2818 |
<translation>Lâcher de caisse</translation> |
1933 | 2819 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
2820 |
<message> |
2883 | 2821 |
<source>% Dud Mines</source> |
4786 | 2822 |
<translation>% de Mines défectueuses</translation> |
2883 | 2823 |
</message> |
2899 | 2824 |
<message> |
2825 |
<source>Name</source> |
|
4786 | 2826 |
<translation>Nom</translation> |
2899 | 2827 |
</message> |
2828 |
<message> |
|
2829 |
<source>Type</source> |
|
11838 | 2830 |
<translation type="obsolete">Type</translation> |
2899 | 2831 |
</message> |
2832 |
<message> |
|
2833 |
<source>Grave</source> |
|
4786 | 2834 |
<translation>Tombe</translation> |
2899 | 2835 |
</message> |
2836 |
<message> |
|
2837 |
<source>Flag</source> |
|
4786 | 2838 |
<translation>Drapeau</translation> |
2899 | 2839 |
</message> |
2840 |
<message> |
|
2841 |
<source>Voice</source> |
|
4786 | 2842 |
<translation>Voix</translation> |
2899 | 2843 |
</message> |
2844 |
<message> |
|
2845 |
<source>Locale</source> |
|
8890 | 2846 |
<translation>Langue</translation> |
2899 | 2847 |
</message> |
2848 |
<message> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2849 |
<source>Explosives</source> |
11838 | 2850 |
<translation type="obsolete">Explosifs</translation> |
3163 | 2851 |
</message> |
2852 |
<message> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
2853 |
<source>Tip: </source> |
9756 | 2854 |
<translation type="obsolete">Conseil: </translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2855 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2856 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2857 |
<source>Quality</source> |
4786 | 2858 |
<translation>Qualité</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2859 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2860 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2861 |
<source>% Health Crates</source> |
4786 | 2862 |
<translation>% Caisses de Santé</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2863 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2864 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2865 |
<source>Health in Crates</source> |
4786 | 2866 |
<translation>Santé dans les Caisses</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2867 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2868 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2869 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4864 | 2870 |
<translation>Montée de l'eau à la Mort Subite</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2871 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2872 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2873 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4786 | 2874 |
<translation>Perte de Santé à la Mort Subite</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2875 |
</message> |
4259 | 2876 |
<message> |
4418 | 2877 |
<source>% Rope Length</source> |
8890 | 2878 |
<translation>% longueur du grappin</translation> |
4259 | 2879 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2880 |
<message> |
4864 | 2881 |
<source>Stereo rendering</source> |
12726 | 2882 |
<translation type="vanished">Rendu stéréo</translation> |
4864 | 2883 |
</message> |
5602 | 2884 |
<message> |
2885 |
<source>Style</source> |
|
8890 | 2886 |
<translation>Style</translation> |
5602 | 2887 |
</message> |
2888 |
<message> |
|
2889 |
<source>Scheme</source> |
|
8890 | 2890 |
<translation>Règles</translation> |
5602 | 2891 |
</message> |
2892 |
<message> |
|
2893 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
11838 | 2894 |
<translation type="obsolete">% de temps de fuite</translation> |
5602 | 2895 |
</message> |
6239 | 2896 |
<message> |
7679 | 2897 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
2898 |
Exiting now will abort them. |
|
7902
a82b1bf2eca1
- Fix for little mistakes (applied to every hedgewars_*.ts file).
inu
parents:
7801
diff
changeset
|
2899 |
Do you really want to quit?</source> |
8890 | 2900 |
<translation>Il y a des vidéos actuellement en cours de traitement. |
9458 | 2901 |
Quitter maintenant arrêtera le processus |
8890 | 2902 |
Voulez-vous vraiment quitter?</translation> |
7679 | 2903 |
</message> |
2904 |
<message> |
|
2905 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
13312 | 2906 |
<translation type="vanished">Veuillez indiquer votre email et votre mot de passe de conexion à Youtube.</translation> |
7679 | 2907 |
</message> |
2908 |
<message> |
|
2909 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
13312 | 2910 |
<translation type="vanished">Email du compte: </translation> |
7679 | 2911 |
</message> |
2912 |
<message> |
|
2913 |
<source>Password: </source> |
|
13312 | 2914 |
<translation type="vanished">Mot de passe: </translation> |
7679 | 2915 |
</message> |
2916 |
<message> |
|
2917 |
<source>Video title: </source> |
|
13312 | 2918 |
<translation type="vanished">Titre de la video: </translation> |
7679 | 2919 |
</message> |
2920 |
<message> |
|
2921 |
<source>Video description: </source> |
|
13312 | 2922 |
<translation type="vanished">Description de la vidéo: </translation> |
7679 | 2923 |
</message> |
2924 |
<message> |
|
2925 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
13312 | 2926 |
<translation type="vanished">Tags (séparer avec une virgule): </translation> |
7679 | 2927 |
</message> |
2928 |
<message> |
|
2929 |
<source>Description</source> |
|
8890 | 2930 |
<translation>Description</translation> |
7679 | 2931 |
</message> |
2932 |
<message> |
|
2933 |
<source>Nickname</source> |
|
8890 | 2934 |
<translation>Pseudo</translation> |
7679 | 2935 |
</message> |
2936 |
<message> |
|
2937 |
<source>Format</source> |
|
8890 | 2938 |
<translation>Format</translation> |
7679 | 2939 |
</message> |
2940 |
<message> |
|
2941 |
<source>Audio codec</source> |
|
8890 | 2942 |
<translation>Codecs audio</translation> |
7679 | 2943 |
</message> |
2944 |
<message> |
|
2945 |
<source>Video codec</source> |
|
8890 | 2946 |
<translation>Codecs vidéo</translation> |
7679 | 2947 |
</message> |
2948 |
<message> |
|
2949 |
<source>Framerate</source> |
|
8890 | 2950 |
<translation>Images/secondes</translation> |
7679 | 2951 |
</message> |
2952 |
<message> |
|
2953 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
12726 | 2954 |
<translation type="vanished">Bitrate(Kb/s)</translation> |
7679 | 2955 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2956 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2957 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
9458 | 2958 |
<translation>Cette version est "en cours de développement" il est possible qu'elle ne soit pas compatible avec les autres versions du jeu, des parties peuvent ne pas fonctionner ou être incomplètes!</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2959 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2960 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2961 |
<source>Fullscreen</source> |
8890 | 2962 |
<translation>Plein écran</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2963 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2964 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2965 |
<source>Fullscreen Resolution</source> |
8890 | 2966 |
<translation>Résolution en plein écran</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2967 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2968 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2969 |
<source>Windowed Resolution</source> |
8890 | 2970 |
<translation>Résolution fenêtrée</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2971 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2972 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2973 |
<source>Your Email</source> |
8890 | 2974 |
<translation>Votre email</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2975 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2976 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2977 |
<source>Summary</source> |
8890 | 2978 |
<translation>Sujet</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2979 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2980 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2981 |
<source>Send system information</source> |
9458 | 2982 |
<translation>Envoyer les informations du système</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2983 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2984 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2985 |
<source>Type the security code:</source> |
9458 | 2986 |
<translation>Entrez le code de sécurité:</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
2987 |
</message> |
8648 | 2988 |
<message> |
2989 |
<source>Revision</source> |
|
12726 | 2990 |
<translation type="vanished">Version de développement</translation> |
8648 | 2991 |
</message> |
8676 | 2992 |
<message> |
2993 |
<source>This program is distributed under the %1</source> |
|
12726 | 2994 |
<translation type="vanished">Ce programme est distribué par %1</translation> |
8676 | 2995 |
</message> |
9007 | 2996 |
<message> |
2997 |
<source>This setting will be effective at next restart.</source> |
|
9458 | 2998 |
<translation>Le changement sera opérationnel au prochain redémarrage.</translation> |
9007 | 2999 |
</message> |
9756 | 3000 |
<message> |
3001 |
<source>Tip: %1</source> |
|
13355 | 3002 |
<translation>Astuce : %1</translation> |
9756 | 3003 |
</message> |
3004 |
<message> |
|
3005 |
<source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
13355 | 3006 |
<translation>Étiquettes affichées au dessus des hérissons et étiquettes transparentes</translation> |
9756 | 3007 |
</message> |
3008 |
<message> |
|
3009 |
<source>World Edge</source> |
|
13355 | 3010 |
<translation>Bords de la carte</translation> |
9756 | 3011 |
</message> |
10451 | 3012 |
<message> |
3013 |
<source>Script parameter</source> |
|
13355 | 3014 |
<translation>Paramètre de script</translation> |
10451 | 3015 |
</message> |
11531 | 3016 |
<message> |
3017 |
<source>Air Mines</source> |
|
13355 | 3018 |
<translation>Mines aériennes</translation> |
11531 | 3019 |
</message> |
11838 | 3020 |
<message> |
3021 |
<source>Player</source> |
|
13355 | 3022 |
<translation>Joueur</translation> |
11838 | 3023 |
</message> |
3024 |
<message> |
|
3025 |
<source>Barrels</source> |
|
13355 | 3026 |
<translation>Tonneaux</translation> |
11838 | 3027 |
</message> |
3028 |
<message> |
|
3029 |
<source>% Retreat Time</source> |
|
14503 | 3030 |
<extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
13355 | 3031 |
<translation>% temps de repli</translation> |
11838 | 3032 |
</message> |
12726 | 3033 |
<message> |
3034 |
<source>Stereoscopy</source> |
|
13355 | 3035 |
<translation>Stéréoscopie</translation> |
12726 | 3036 |
</message> |
3037 |
<message> |
|
3038 |
<source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
3039 |
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
|
13355 | 3040 |
<translation>Bitrate (Kibit/s)</translation> |
12726 | 3041 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3042 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3043 |
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source> |
13355 | 3044 |
<translation>Chargement<br>CAPTCHA …</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3045 |
</message> |
14735 | 3046 |
<message> |
3047 |
<source>Zoom (%)</source> |
|
3048 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3049 |
</message> |
|
1102 | 3050 |
</context> |
3051 |
<context> |
|
3052 |
<name>QLineEdit</name> |
|
3053 |
<message> |
|
3054 |
<source>unnamed</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3055 |
<translation>sans nom</translation> |
1102 | 3056 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
3057 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
3058 |
<source>hedgehog %1</source> |
8890 | 3059 |
<translation>Hérisson %1</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
3060 |
</message> |
7679 | 3061 |
<message> |
3062 |
<source>anonymous</source> |
|
8890 | 3063 |
<translation>anonyme</translation> |
7679 | 3064 |
</message> |
12726 | 3065 |
<message> |
3066 |
<source>unnamed (%1)</source> |
|
13355 | 3067 |
<translation>sans nom (%1)</translation> |
12726 | 3068 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3069 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3070 |
<source>Hedgehog %1</source> |
13355 | 3071 |
<translation>Hérisson %1</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3072 |
</message> |
1102 | 3073 |
</context> |
3074 |
<context> |
|
3075 |
<name>QMainWindow</name> |
|
3076 |
<message> |
|
1546 | 3077 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1641 | 3078 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1102 | 3079 |
</message> |
8648 | 3080 |
<message> |
3081 |
<source>-r%1 (%2)</source> |
|
9756 | 3082 |
<translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation> |
8648 | 3083 |
</message> |
1102 | 3084 |
</context> |
3085 |
<context> |
|
3086 |
<name>QMessageBox</name> |
|
3087 |
<message> |
|
3088 |
<source>Error</source> |
|
3089 |
<translation>Erreur</translation> |
|
3090 |
</message> |
|
3091 |
<message> |
|
3092 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
13683 | 3093 |
<translation type="vanished">La connexion au serveur a été perdue</translation> |
1102 | 3094 |
</message> |
3095 |
<message> |
|
4124 | 3096 |
<source>File association failed.</source> |
4864 | 3097 |
<translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
4124 | 3098 |
</message> |
4418 | 3099 |
<message> |
7679 | 3100 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
3101 |
</source> |
|
13312 | 3102 |
<translation type="vanished">Erreur lors de l'authentification à google.com: |
8890 | 3103 |
</translation> |
7679 | 3104 |
</message> |
3105 |
<message> |
|
3106 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
13312 | 3107 |
<translation type="vanished">Identifiant ou mot de passe incorrect</translation> |
7679 | 3108 |
</message> |
3109 |
<message> |
|
3110 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
3111 |
</source> |
|
13312 | 3112 |
<translation type="vanished">Erreur lors de l'envoi des metadata à youtube.com: |
8890 | 3113 |
</translation> |
7679 | 3114 |
</message> |
7801 | 3115 |
<message> |
3116 |
<source>Teams - Are you sure?</source> |
|
9458 | 3117 |
<translation>Équipes - Etes-vous sûr?</translation> |
7801 | 3118 |
</message> |
3119 |
<message> |
|
3120 |
<source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
|
9458 | 3121 |
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'équipe "%1"?</translation> |
7801 | 3122 |
</message> |
3123 |
<message> |
|
3124 |
<source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
|
9007 | 3125 |
<translation>Impossible de retirer la règle par défaut "%1"</translation> |
7801 | 3126 |
</message> |
3127 |
<message> |
|
3128 |
<source>Please select a record from the list</source> |
|
8890 | 3129 |
<translation>Veuillez choisir un enregistrement dans la liste</translation> |
7801 | 3130 |
</message> |
3131 |
<message> |
|
3132 |
<source>Unable to start server</source> |
|
8890 | 3133 |
<translation>Impossible de démarrer le serveur</translation> |
7801 | 3134 |
</message> |
3135 |
<message> |
|
3136 |
<source>Hedgewars - Error</source> |
|
8890 | 3137 |
<translation>Hedgewars - Erreur</translation> |
7801 | 3138 |
</message> |
3139 |
<message> |
|
3140 |
<source>Hedgewars - Success</source> |
|
8890 | 3141 |
<translation>Hedgewars - Succès</translation> |
7801 | 3142 |
</message> |
3143 |
<message> |
|
3144 |
<source>All file associations have been set</source> |
|
9007 | 3145 |
<translation>Les associations d'extensions de fichiers ont été effectuées</translation> |
7801 | 3146 |
</message> |
3147 |
<message> |
|
3148 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3149 |
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier %1</translation> |
7801 | 3150 |
</message> |
3151 |
<message> |
|
3152 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3153 |
<translation type="obsolete">Impossible de démarrer le serveur: %1.</translation> |
7801 | 3154 |
</message> |
3155 |
<message> |
|
3156 |
<source>Video upload - Error</source> |
|
13312 | 3157 |
<translation type="vanished">Importation de vidéo - Erreur</translation> |
7801 | 3158 |
</message> |
3159 |
<message> |
|
3160 |
<source>Netgame - Error</source> |
|
8890 | 3161 |
<translation>Partie en ligne - Erreur</translation> |
7801 | 3162 |
</message> |
3163 |
<message> |
|
3164 |
<source>Please select a server from the list</source> |
|
8890 | 3165 |
<translation>Veuillez choisir un serveur dans la liste</translation> |
7801 | 3166 |
</message> |
3167 |
<message> |
|
3168 |
<source>Please enter room name</source> |
|
9458 | 3169 |
<translation>Veuillez saisir le nom d'une salle</translation> |
7801 | 3170 |
</message> |
3171 |
<message> |
|
3172 |
<source>Record Play - Error</source> |
|
12726 | 3173 |
<translation type="vanished">Jouer l'enregistrement - Erreur</translation> |
7801 | 3174 |
</message> |
3175 |
<message> |
|
3176 |
<source>Please select record from the list</source> |
|
12726 | 3177 |
<translation type="vanished">Veuillez choisir un enregistrement dans liste</translation> |
7801 | 3178 |
</message> |
3179 |
<message> |
|
3180 |
<source>Cannot rename to </source> |
|
12726 | 3181 |
<translation type="vanished">Impossible de renommer en </translation> |
7801 | 3182 |
</message> |
3183 |
<message> |
|
3184 |
<source>Cannot delete file </source> |
|
12726 | 3185 |
<translation type="vanished">Impossible de supprimer le fichier </translation> |
7801 | 3186 |
</message> |
3187 |
<message> |
|
3188 |
<source>Room Name - Error</source> |
|
9458 | 3189 |
<translation>Nom de la salle - Erreur</translation> |
7801 | 3190 |
</message> |
3191 |
<message> |
|
3192 |
<source>Please select room from the list</source> |
|
9458 | 3193 |
<translation>Veuillez choisir une salle dans la liste</translation> |
7801 | 3194 |
</message> |
3195 |
<message> |
|
3196 |
<source>Room Name - Are you sure?</source> |
|
9458 | 3197 |
<translation>Nom de la salle - Etes-vous sûr?</translation> |
7801 | 3198 |
</message> |
3199 |
<message> |
|
3200 |
<source>The game you are trying to join has started. |
|
3201 |
Do you still want to join the room?</source> |
|
8890 | 3202 |
<translation>Vous essayez de rejoindre une partie qui a déjà commencée. |
9458 | 3203 |
Voulez-vous tout de même rejoindre la partie?</translation> |
7801 | 3204 |
</message> |
3205 |
<message> |
|
3206 |
<source>Schemes - Warning</source> |
|
8890 | 3207 |
<translation>Règles - Attention</translation> |
7801 | 3208 |
</message> |
3209 |
<message> |
|
3210 |
<source>Schemes - Are you sure?</source> |
|
8890 | 3211 |
<translation>Règles - Etes-vous sûr?</translation> |
7801 | 3212 |
</message> |
3213 |
<message> |
|
3214 |
<source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
|
9007 | 3215 |
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle : "%1" ?</translation> |
7801 | 3216 |
</message> |
3217 |
<message> |
|
3218 |
<source>Videos - Are you sure?</source> |
|
8890 | 3219 |
<translation>Vidéos - Etes-vous sûr?</translation> |
7801 | 3220 |
</message> |
3221 |
<message> |
|
3222 |
<source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
|
9007 | 3223 |
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette vidéo : "%1" ?</translation> |
7801 | 3224 |
</message> |
3225 |
<message numerus="yes"> |
|
3226 |
<source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
|
8890 | 3227 |
<translation> |
3228 |
<numerusform>Etes-vous sûr de vouloir supprimer %1 fichier?</numerusform> |
|
3229 |
<numerusform>Etes-vous sûr de vouloir supprimer %1 fichiers?</numerusform> |
|
7801 | 3230 |
</translation> |
3231 |
</message> |
|
3232 |
<message> |
|
3233 |
<source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
|
13312 | 3234 |
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir arrêter l'importation de %1?</translation> |
7801 | 3235 |
</message> |
3236 |
<message> |
|
3237 |
<source>File error</source> |
|
8890 | 3238 |
<translation>Erreur de fichier</translation> |
7801 | 3239 |
</message> |
3240 |
<message> |
|
3241 |
<source>Cannot open '%1' for writing</source> |
|
9458 | 3242 |
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour écriture</translation> |
7801 | 3243 |
</message> |
3244 |
<message> |
|
3245 |
<source>Cannot open '%1' for reading</source> |
|
8890 | 3246 |
<translation>Impossible de lire le fichier %1</translation> |
7801 | 3247 |
</message> |
3248 |
<message> |
|
3249 |
<source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3250 |
<translation type="vanished">Impossible d'utiliser cette arme : "%1"!</translation> |
7801 | 3251 |
</message> |
3252 |
<message> |
|
3253 |
<source>Weapons - Warning</source> |
|
8890 | 3254 |
<translation>Armes - Attention</translation> |
7801 | 3255 |
</message> |
3256 |
<message> |
|
3257 |
<source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
|
13683 | 3258 |
<translation type="vanished">Impossible de remplacer le set d'armes "%1"!</translation> |
7801 | 3259 |
</message> |
3260 |
<message> |
|
3261 |
<source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
|
9458 | 3262 |
<translation>Impossible de supprimer le set d'armes par défaut "%1"!</translation> |
7801 | 3263 |
</message> |
3264 |
<message> |
|
3265 |
<source>Weapons - Are you sure?</source> |
|
8890 | 3266 |
<translation>Armes - Etes-vous sûr?</translation> |
7801 | 3267 |
</message> |
3268 |
<message> |
|
3269 |
<source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
|
9007 | 3270 |
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer le set d'arme "%1"?</translation> |
7801 | 3271 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3272 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3273 |
<source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
8890 | 3274 |
<translation>Hedgewars - Pseudo non-enregistré</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3275 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3276 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3277 |
<source>System Information Preview</source> |
8890 | 3278 |
<translation>Apreçu des informations système</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3279 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3280 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3281 |
<source>Failed to generate captcha</source> |
9458 | 3282 |
<translation>Échec de la génération du Captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3283 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3284 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3285 |
<source>Failed to download captcha</source> |
9458 | 3286 |
<translation>Échec du téléchargement du Captcha</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3287 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3288 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3289 |
<source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
8890 | 3290 |
<translation>Veuillez remplir tout les champs. Email optionel.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3291 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3292 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3293 |
<source>Hedgewars - Warning</source> |
8890 | 3294 |
<translation>Hedgewars - Attention</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3295 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3296 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3297 |
<source>Hedgewars - Information</source> |
8890 | 3298 |
<translation>Hedgewars - Information</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3299 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3300 |
<message> |
8648 | 3301 |
<source>Not all players are ready</source> |
8890 | 3302 |
<translation>Les joueurs ne sont pas tous prêts</translation> |
8648 | 3303 |
</message> |
3304 |
<message> |
|
3305 |
<source>Are you sure you want to start this game? |
|
3306 |
Not all players are ready.</source> |
|
8890 | 3307 |
<translation>Etes-vous sûr de vouloir lancer cette partie? |
3308 |
Les joueurs ne sont pas tous prêts.</translation> |
|
8648 | 3309 |
</message> |
12726 | 3310 |
<message> |
3311 |
<source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
3312 |
||
3313 |
Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
13540 | 3314 |
<translation type="vanished">Désolé, Hedgewars ne peut pas jouer avec plus de 48 hérissons. Veuillez réessayer avec moins d'hérissons. |
13355 | 3315 |
|
3316 |
Nombre d'hérissons actuel : %1</translation> |
|
12726 | 3317 |
</message> |
3318 |
<message> |
|
3319 |
<source>Teams - Name already taken</source> |
|
13355 | 3320 |
<translation>Équipe - Nom déjà utilisé</translation> |
12726 | 3321 |
</message> |
3322 |
<message> |
|
3323 |
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
13355 | 3324 |
<translation>Le nom d'équipe '%1' est déjà utilisé, donc votre équipe a été renommée en '%2'.</translation> |
12726 | 3325 |
</message> |
3326 |
<message> |
|
3327 |
<source>Please select a file from the list.</source> |
|
13355 | 3328 |
<translation>Veuillez sélectionner un fichier dans la liste.</translation> |
12726 | 3329 |
</message> |
3330 |
<message> |
|
3331 |
<source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
13355 | 3332 |
<translation>Impossible de renommer le fichier en %1.</translation> |
12726 | 3333 |
</message> |
3334 |
<message> |
|
3335 |
<source>Cannot delete file %1.</source> |
|
13355 | 3336 |
<translation>Impossible de supprimer le fichier %1.</translation> |
12726 | 3337 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3338 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3339 |
<source>Welcome to Hedgewars</source> |
13355 | 3340 |
<translation>Bienvenue dans Hedgewars</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3341 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3342 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3343 |
<source>Welcome to Hedgewars! |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3344 |
|
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3345 |
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source> |
13355 | 3346 |
<translation>Bienvenue dans Hedgewars ! |
3347 |
||
3348 |
Vous semblez être nouveau par ici. Voudriez vous jouer quelques missions d'entrainement pour commencer, pour à apprendre les basiques d'Hedgewars ?</translation> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3349 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3350 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3351 |
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
13355 | 3352 |
<translation>Impossible d'utiliser la règle d'armes '%1' !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3353 |
</message> |
13683 | 3354 |
<message> |
3355 |
<source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3357 |
</message> |
|
3358 |
<message> |
|
3359 |
<source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3361 |
</message> |
|
3362 |
<message> |
|
3363 |
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3365 |
</message> |
|
3366 |
<message> |
|
3367 |
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3369 |
</message> |
|
1102 | 3370 |
</context> |
3371 |
<context> |
|
9756 | 3372 |
<name>QObject</name> |
3373 |
<message> |
|
3374 |
<source>No description available</source> |
|
13355 | 3375 |
<translation>Aucune description disponible</translation> |
9756 | 3376 |
</message> |
3377 |
</context> |
|
3378 |
<context> |
|
1102 | 3379 |
<name>QPushButton</name> |
3380 |
<message> |
|
3381 |
<source>Play demo</source> |
|
2170 | 3382 |
<translation>Jouer la démo</translation> |
1102 | 3383 |
</message> |
3384 |
<message> |
|
3385 |
<source>Connect</source> |
|
3386 |
<translation>Connecter</translation> |
|
3387 |
</message> |
|
3388 |
<message> |
|
3389 |
<source>Go!</source> |
|
12128
4027903ff3e7
updates to polish translation by alzen, also add two unlocalised string he found in the gui
nemo
parents:
11871
diff
changeset
|
3390 |
<translation type="obsolete">C'est parti!</translation> |
1102 | 3391 |
</message> |
3392 |
<message> |
|
3393 |
<source>Start</source> |
|
3394 |
<translation>Démarrer</translation> |
|
3395 |
</message> |
|
3396 |
<message> |
|
3397 |
<source>Start server</source> |
|
2170 | 3398 |
<translation>Démarrer le serveur</translation> |
1102 | 3399 |
</message> |
3400 |
<message> |
|
3401 |
<source>Update</source> |
|
3402 |
<translation>Mise à jour</translation> |
|
3403 |
</message> |
|
3404 |
<message> |
|
3405 |
<source>Load</source> |
|
3406 |
<translation>Charger</translation> |
|
3407 |
</message> |
|
3408 |
<message> |
|
3409 |
<source>Specify</source> |
|
14503 | 3410 |
<translation type="vanished">Spécifier</translation> |
1102 | 3411 |
</message> |
3412 |
<message> |
|
3413 |
<source>default</source> |
|
3414 |
<translation>défaut</translation> |
|
3415 |
</message> |
|
3416 |
<message> |
|
3417 |
<source>Rename</source> |
|
3418 |
<translation>Renommer</translation> |
|
3419 |
</message> |
|
3420 |
<message> |
|
3421 |
<source>OK</source> |
|
3422 |
<translation>OK</translation> |
|
3423 |
</message> |
|
3424 |
<message> |
|
3425 |
<source>Cancel</source> |
|
3426 |
<translation>Annuler</translation> |
|
3427 |
</message> |
|
3428 |
<message> |
|
3429 |
<source>Delete</source> |
|
3430 |
<translation>Supprimer</translation> |
|
3431 |
</message> |
|
1414 | 3432 |
<message> |
4124 | 3433 |
<source>Associate file extensions</source> |
4786 | 3434 |
<translation>Associer les extensions de fichiers</translation> |
4124 | 3435 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3436 |
<message> |
7679 | 3437 |
<source>More info</source> |
9458 | 3438 |
<translation>Plus d'infos</translation> |
7679 | 3439 |
</message> |
3440 |
<message> |
|
3441 |
<source>Set default options</source> |
|
8890 | 3442 |
<translation>Mettre les options par défaut</translation> |
7679 | 3443 |
</message> |
3444 |
<message> |
|
3445 |
<source>Open videos directory</source> |
|
8890 | 3446 |
<translation>Ouvrir le répertoire Vidéos</translation> |
7679 | 3447 |
</message> |
3448 |
<message> |
|
3449 |
<source>Play</source> |
|
8890 | 3450 |
<translation>Jouer</translation> |
7679 | 3451 |
</message> |
3452 |
<message> |
|
3453 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
13312 | 3454 |
<translation type="vanished">Importer vers Youtube</translation> |
7679 | 3455 |
</message> |
3456 |
<message> |
|
3457 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
13312 | 3458 |
<translation type="vanished">Annuler l'importation</translation> |
7679 | 3459 |
</message> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3460 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3461 |
<source>Restore default coding parameters</source> |
8890 | 3462 |
<translation>Remettre les paramètres de codage par défaut</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3463 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3464 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3465 |
<source>Open the video directory in your system</source> |
8890 | 3466 |
<translation>Ouvrir le répertoire vidéo dans votre système</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3467 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3468 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3469 |
<source>Play this video</source> |
8890 | 3470 |
<translation>Lancer cette vidéo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3471 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3472 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3473 |
<source>Delete this video</source> |
8890 | 3474 |
<translation>Supprimer cette vidéo</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3475 |
</message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3476 |
<message> |
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3477 |
<source>Upload this video to your Youtube account</source> |
12726 | 3478 |
<translation type="vanished">Importer cette vidéo sur votre compte Youtube</translation> |
7982
dfba2515d601
Add zsm since Myystery is offering to do this language. Also update the .pro file and existing strings.
nemo
parents:
7902
diff
changeset
|
3479 |
</message> |
8788 | 3480 |
<message> |
3481 |
<source>Reset</source> |
|
8890 | 3482 |
<translation>Réinitialiser</translation> |
8788 | 3483 |
</message> |
3484 |
<message> |
|
3485 |
<source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
|
8890 | 3486 |
<translation>Mettre le port serveur par défaut pour Hedgewars</translation> |
8788 | 3487 |
</message> |
3488 |
<message> |
|
3489 |
<source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
|
9458 | 3490 |
<translation>Invitez vos amis sur votre serveur en 1 clic!</translation> |
8788 | 3491 |
</message> |
3492 |
<message> |
|
9360 | 3493 |
<source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
9458 | 3494 |
<translation>Cliquez pour copier votre unique URL du serveur. Envoyez ce lien a vos amis pour qu'ils vous rejoignent.</translation> |
8788 | 3495 |
</message> |
3496 |
<message> |
|
3497 |
<source>Start private server</source> |
|
8890 | 3498 |
<translation>Démarrer un serveur privé</translation> |
8788 | 3499 |
</message> |
14503 | 3500 |
<message> |
3501 |
<source>Specify address</source> |
|
3502 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3503 |
</message> |
|
12726 | 3504 |
</context> |
3505 |
<context> |
|
3506 |
<name>QSpinBox</name> |
|
3507 |
<message> |
|
3508 |
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
|
13355 | 3509 |
<translation>Renseignez le bitrate des vidéos enregistrées dans un multiple de 1024 bits par seconde</translation> |
12726 | 3510 |
</message> |
1414 | 3511 |
</context> |
3512 |
<context> |
|
8648 | 3513 |
<name>RoomNamePrompt</name> |
3514 |
<message> |
|
3515 |
<source>Enter a name for your room.</source> |
|
9458 | 3516 |
<translation>Entrez un nom pour votre salle.</translation> |
8648 | 3517 |
</message> |
3518 |
<message> |
|
3519 |
<source>Cancel</source> |
|
8890 | 3520 |
<translation>Annuler</translation> |
8648 | 3521 |
</message> |
3522 |
<message> |
|
3523 |
<source>Create room</source> |
|
9458 | 3524 |
<translation>Créer une salle</translation> |
8648 | 3525 |
</message> |
9756 | 3526 |
<message> |
3527 |
<source>set password</source> |
|
13355 | 3528 |
<translation>Définissez le mot de passe</translation> |
9756 | 3529 |
</message> |
8648 | 3530 |
</context> |
3531 |
<context> |
|
7679 | 3532 |
<name>RoomsListModel</name> |
3533 |
<message> |
|
3534 |
<source>In progress</source> |
|
8890 | 3535 |
<translation>En cours</translation> |
7679 | 3536 |
</message> |
3537 |
<message> |
|
3538 |
<source>Room Name</source> |
|
9458 | 3539 |
<translation>Nom de la salle</translation> |
7679 | 3540 |
</message> |
3541 |
<message> |
|
3542 |
<source>C</source> |
|
12726 | 3543 |
<extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
8890 | 3544 |
<translation>J</translation> |
7679 | 3545 |
</message> |
3546 |
<message> |
|
3547 |
<source>T</source> |
|
12726 | 3548 |
<extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
8890 | 3549 |
<translation>É</translation> |
7679 | 3550 |
</message> |
3551 |
<message> |
|
3552 |
<source>Owner</source> |
|
8890 | 3553 |
<translation>Propriétaire</translation> |
7679 | 3554 |
</message> |
3555 |
<message> |
|
3556 |
<source>Map</source> |
|
8890 | 3557 |
<translation>Carte</translation> |
7679 | 3558 |
</message> |
3559 |
<message> |
|
3560 |
<source>Rules</source> |
|
8890 | 3561 |
<translation>Règles</translation> |
7679 | 3562 |
</message> |
3563 |
<message> |
|
3564 |
<source>Weapons</source> |
|
8890 | 3565 |
<translation>Armes</translation> |
7679 | 3566 |
</message> |
3567 |
<message> |
|
3568 |
<source>Random Map</source> |
|
8890 | 3569 |
<translation>Carte Aléatoire</translation> |
7679 | 3570 |
</message> |
3571 |
<message> |
|
3572 |
<source>Random Maze</source> |
|
8890 | 3573 |
<translation>Labyrinthe aléatoire</translation> |
7679 | 3574 |
</message> |
3575 |
<message> |
|
3576 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
8890 | 3577 |
<translation>Dessinée</translation> |
1414 | 3578 |
</message> |
9756 | 3579 |
<message> |
3580 |
<source>Script</source> |
|
13355 | 3581 |
<translation>Script</translation> |
9756 | 3582 |
</message> |
10451 | 3583 |
<message> |
3584 |
<source>Random Perlin</source> |
|
13355 | 3585 |
<translation>Perlin aléatoire</translation> |
10451 | 3586 |
</message> |
11761 | 3587 |
<message> |
3588 |
<source>Forts</source> |
|
13355 | 3589 |
<translation>Forts</translation> |
11761 | 3590 |
</message> |
1102 | 3591 |
</context> |
3592 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3593 |
<name>SeedPrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3594 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3595 |
<source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
9458 | 3596 |
<translation>Cette carte est la base pour toutes les valeurs aléatoire générées par le jeu.</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3597 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3598 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3599 |
<source>Cancel</source> |
8890 | 3600 |
<translation>Annuler</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3601 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3602 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3603 |
<source>Set seed</source> |
9458 | 3604 |
<translation>Générer une base</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3605 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3606 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3607 |
<source>Close</source> |
8890 | 3608 |
<translation>Fermer</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3609 |
</message> |
11531 | 3610 |
<message> |
3611 |
<source>Seed</source> |
|
13683 | 3612 |
<extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
13355 | 3613 |
<translation>Graine</translation> |
11531 | 3614 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3615 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3616 |
<context> |
2394 | 3617 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
3618 |
<message> |
|
3619 |
<source>Weapon set</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3620 |
<translation>Set d'armes</translation> |
2394 | 3621 |
</message> |
3622 |
<message> |
|
3623 |
<source>Probabilities</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3624 |
<translation>Probabilités</translation> |
2394 | 3625 |
</message> |
2883 | 3626 |
<message> |
3627 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
4786 | 3628 |
<translation>Munitions dans les caisses</translation> |
2883 | 3629 |
</message> |
3630 |
<message> |
|
3631 |
<source>Delays</source> |
|
4786 | 3632 |
<translation>Délais</translation> |
2883 | 3633 |
</message> |
4418 | 3634 |
<message> |
3635 |
<source>new</source> |
|
11838 | 3636 |
<translation type="obsolete">Nouveau</translation> |
4418 | 3637 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3638 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3639 |
<source>copy of</source> |
10451 | 3640 |
<translation type="obsolete">Copie de</translation> |
3641 |
</message> |
|
3642 |
<message> |
|
11838 | 3643 |
<source>New</source> |
13355 | 3644 |
<translation>Nouveau</translation> |
11838 | 3645 |
</message> |
3646 |
<message> |
|
3647 |
<source>New (%1)</source> |
|
13355 | 3648 |
<translation>Nouveau (%1)</translation> |
11838 | 3649 |
</message> |
3650 |
<message> |
|
3651 |
<source>Copy of %1</source> |
|
13355 | 3652 |
<translation>Copie de %1</translation> |
11838 | 3653 |
</message> |
3654 |
<message> |
|
3655 |
<source>Copy of %1 (%2)</source> |
|
13355 | 3656 |
<translation>Copie de %1 (%2)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
3657 |
</message> |
2394 | 3658 |
</context> |
3659 |
<context> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3660 |
<name>TCPBase</name> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3661 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3662 |
<source>Unable to start server at %1.</source> |
8890 | 3663 |
<translation>Impossible de démarrer un serveur sur %1.</translation> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3664 |
</message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3665 |
<message> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3666 |
<source>Unable to run engine at %1 |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3667 |
Error code: %2</source> |
9458 | 3668 |
<translation>Impossible de lancer le jeu sur %1 |
3669 |
Erreur du code : %2</translation> |
|
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3670 |
</message> |
10451 | 3671 |
<message> |
3672 |
<source>The game engine died unexpectedly! |
|
3673 |
(exit code %1) |
|
3674 |
||
3675 |
We are very sorry for the inconvenience :( |
|
3676 |
||
3677 |
If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
13355 | 3678 |
<translation>Le moteur du jeu a quitté inopinément ! |
3679 |
(code d'erreur %1) |
|
3680 |
||
3681 |
Nous sommes vraiment désolé pour le désagrément :( |
|
3682 |
||
3683 |
Si cela continue de se produire, veuillez cliquer sur le bouton '%2' dans le menu principal !</translation> |
|
10451 | 3684 |
</message> |
8824
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3685 |
</context> |
fe9eacd390f2
Unbreak lua localisation, fix untranslated login prompt, update translations.
nemo
parents:
8695
diff
changeset
|
3686 |
<context> |
8788 | 3687 |
<name>TeamSelWidget</name> |
3688 |
<message> |
|
3689 |
<source>At least two teams are required to play!</source> |
|
9458 | 3690 |
<translation>Il doit y avoir deux équipes au minimum pour jouer!</translation> |
8788 | 3691 |
</message> |
3692 |
</context> |
|
3693 |
<context> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3694 |
<name>TeamShowWidget</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3695 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3696 |
<source>%1's team</source> |
9756 | 3697 |
<translation type="obsolete">Equipe de %1</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3698 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3699 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3700 |
<context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3701 |
<name>ThemePrompt</name> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3702 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3703 |
<source>Cancel</source> |
8890 | 3704 |
<translation>Annuler</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3705 |
</message> |
8648 | 3706 |
<message> |
3707 |
<source>Search for a theme:</source> |
|
8890 | 3708 |
<translation>Chercher un thème</translation> |
8648 | 3709 |
</message> |
3710 |
<message> |
|
3711 |
<source>Use selected theme</source> |
|
8890 | 3712 |
<translation>Utiliser le thème séléctionné</translation> |
8648 | 3713 |
</message> |
11531 | 3714 |
<message> |
3715 |
<source>Choose a theme</source> |
|
13355 | 3716 |
<translation>Choisir un thème</translation> |
11531 | 3717 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3718 |
</context> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3719 |
<context> |
1102 | 3720 |
<name>binds</name> |
3721 |
<message> |
|
3722 |
<source>up</source> |
|
3723 |
<translation>haut</translation> |
|
3724 |
</message> |
|
3725 |
<message> |
|
3726 |
<source>left</source> |
|
3727 |
<translation>gauche</translation> |
|
3728 |
</message> |
|
3729 |
<message> |
|
3730 |
<source>right</source> |
|
3731 |
<translation>droite</translation> |
|
3732 |
</message> |
|
3733 |
<message> |
|
3734 |
<source>down</source> |
|
3735 |
<translation>bas</translation> |
|
3736 |
</message> |
|
3737 |
<message> |
|
3738 |
<source>attack</source> |
|
3739 |
<translation>attaque</translation> |
|
3740 |
</message> |
|
3741 |
<message> |
|
3742 |
<source>put</source> |
|
3743 |
<translation>poser</translation> |
|
3744 |
</message> |
|
3745 |
<message> |
|
3746 |
<source>switch</source> |
|
3747 |
<translation>changer</translation> |
|
3748 |
</message> |
|
3749 |
<message> |
|
3750 |
<source>slot 1</source> |
|
3751 |
<translation>slot 1</translation> |
|
3752 |
</message> |
|
3753 |
<message> |
|
3754 |
<source>slot 2</source> |
|
3755 |
<translation>slot 2</translation> |
|
3756 |
</message> |
|
3757 |
<message> |
|
3758 |
<source>slot 3</source> |
|
3759 |
<translation>slot 3</translation> |
|
3760 |
</message> |
|
3761 |
<message> |
|
3762 |
<source>slot 4</source> |
|
3763 |
<translation>slot 4</translation> |
|
3764 |
</message> |
|
3765 |
<message> |
|
3766 |
<source>slot 5</source> |
|
3767 |
<translation>slot 5</translation> |
|
3768 |
</message> |
|
3769 |
<message> |
|
3770 |
<source>slot 6</source> |
|
3771 |
<translation>slot 6</translation> |
|
3772 |
</message> |
|
3773 |
<message> |
|
3774 |
<source>slot 7</source> |
|
3775 |
<translation>slot 7</translation> |
|
3776 |
</message> |
|
3777 |
<message> |
|
3778 |
<source>slot 8</source> |
|
3779 |
<translation>slot 8</translation> |
|
3780 |
</message> |
|
3781 |
<message> |
|
3782 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3783 |
<translation>chrono 1 sec</translation> |
1102 | 3784 |
</message> |
3785 |
<message> |
|
3786 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3787 |
<translation>chrono 2 sec</translation> |
1102 | 3788 |
</message> |
3789 |
<message> |
|
3790 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3791 |
<translation>chrono 3 sec</translation> |
1102 | 3792 |
</message> |
3793 |
<message> |
|
3794 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3795 |
<translation>chrono 4 sec</translation> |
1102 | 3796 |
</message> |
3797 |
<message> |
|
3798 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3799 |
<translation>chrono 5 sec</translation> |
1102 | 3800 |
</message> |
3801 |
<message> |
|
3802 |
<source>capture</source> |
|
3803 |
<translation>capture</translation> |
|
3804 |
</message> |
|
3805 |
<message> |
|
3806 |
<source>quit</source> |
|
3807 |
<translation>quitter</translation> |
|
3808 |
</message> |
|
3809 |
<message> |
|
3810 |
<source>find hedgehog</source> |
|
10451 | 3811 |
<translation type="obsolete">trouver l'hérisson</translation> |
1102 | 3812 |
</message> |
3813 |
<message> |
|
3814 |
<source>ammo menu</source> |
|
9458 | 3815 |
<translation>menu d'armes</translation> |
1102 | 3816 |
</message> |
3817 |
<message> |
|
3818 |
<source>volume down</source> |
|
9458 | 3819 |
<translation>diminuer le volume</translation> |
1102 | 3820 |
</message> |
3821 |
<message> |
|
3822 |
<source>volume up</source> |
|
9458 | 3823 |
<translation>augmenter le volume</translation> |
1102 | 3824 |
</message> |
3825 |
<message> |
|
3826 |
<source>change mode</source> |
|
3827 |
<translation>changer de mode</translation> |
|
3828 |
</message> |
|
3829 |
<message> |
|
3830 |
<source>pause</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3831 |
<translation type="vanished">pause</translation> |
1102 | 3832 |
</message> |
3833 |
<message> |
|
3834 |
<source>slot 9</source> |
|
3835 |
<translation>slot 9</translation> |
|
3836 |
</message> |
|
3837 |
<message> |
|
3838 |
<source>chat</source> |
|
3839 |
<translation>chat</translation> |
|
3840 |
</message> |
|
3841 |
<message> |
|
3842 |
<source>chat history</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3843 |
<translation>historique du chat</translation> |
1102 | 3844 |
</message> |
3845 |
<message> |
|
3846 |
<source>confirmation</source> |
|
1104 | 3847 |
<translation>confirmation</translation> |
1102 | 3848 |
</message> |
1641 | 3849 |
<message> |
3850 |
<source>precise aim</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3851 |
<translation>visée précise</translation> |
1641 | 3852 |
</message> |
2394 | 3853 |
<message> |
3854 |
<source>zoom in</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3855 |
<translation>zoomer</translation> |
2394 | 3856 |
</message> |
3857 |
<message> |
|
3858 |
<source>zoom out</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3859 |
<translation>dézoomer</translation> |
2394 | 3860 |
</message> |
3861 |
<message> |
|
3862 |
<source>reset zoom</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3863 |
<translation>réinitialiser |
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3864 |
zoom</translation> |
2394 | 3865 |
</message> |
2441 | 3866 |
<message> |
3867 |
<source>long jump</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3868 |
<translation>saut en longueur</translation> |
2441 | 3869 |
</message> |
3870 |
<message> |
|
3871 |
<source>high jump</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3872 |
<translation>saut en hauteur</translation> |
2441 | 3873 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3874 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3875 |
<source>slot 10</source> |
8890 | 3876 |
<translation>slot 10</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
3877 |
</message> |
7679 | 3878 |
<message> |
3879 |
<source>mute audio</source> |
|
8890 | 3880 |
<translation>couper le son</translation> |
7679 | 3881 |
</message> |
3882 |
<message> |
|
3883 |
<source>record</source> |
|
8890 | 3884 |
<translation>enregistrer</translation> |
7679 | 3885 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3886 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3887 |
<source>hedgehog info</source> |
12726 | 3888 |
<translation type="vanished">Informations sur l'hérisson</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3889 |
</message> |
10451 | 3890 |
<message> |
3891 |
<source>autocam / find hedgehog</source> |
|
13355 | 3892 |
<translation>Caméra automatique / Trouver l'hérisson</translation> |
10451 | 3893 |
</message> |
3894 |
<message> |
|
3895 |
<source>speed up replay</source> |
|
13355 | 3896 |
<translation>Accélérer la lecture</translation> |
10451 | 3897 |
</message> |
12726 | 3898 |
<message> |
3899 |
<source>toggle team bars</source> |
|
3900 |
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
|
13355 | 3901 |
<translation>Basculer les barres d'équipe</translation> |
12726 | 3902 |
</message> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3903 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3904 |
<source>team chat</source> |
13683 | 3905 |
<translation type="vanished">Messages à l'équipe</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3906 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3907 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3908 |
<source>pause / auto skip</source> |
13355 | 3909 |
<translation>Pause / passage automatique</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3910 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3911 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3912 |
<source>toggle hedgehog tags</source> |
13355 | 3913 |
<translation>Basculer les étiquettes des hérissons</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
3914 |
</message> |
13540 | 3915 |
<message> |
3916 |
<source>change timer</source> |
|
3917 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3918 |
</message> |
|
3919 |
<message> |
|
3920 |
<source>show mission information</source> |
|
3921 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3922 |
</message> |
|
13683 | 3923 |
<message> |
3924 |
<source>clan chat</source> |
|
3925 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3926 |
</message> |
|
14640 | 3927 |
<message> |
3928 |
<source>unselect weapon</source> |
|
3929 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3930 |
</message> |
|
2441 | 3931 |
</context> |
3932 |
<context> |
|
3933 |
<name>binds (categories)</name> |
|
3934 |
<message> |
|
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3935 |
<source>Movement</source> |
8890 | 3936 |
<translation>Mouvements</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3937 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3938 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3939 |
<source>Weapons</source> |
8890 | 3940 |
<translation>Armes</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3941 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3942 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3943 |
<source>Camera</source> |
8890 | 3944 |
<translation>Caméra</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3945 |
</message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3946 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
3947 |
<source>Miscellaneous</source> |
8890 | 3948 |
<translation>Autre</translation> |
2441 | 3949 |
</message> |
3950 |
</context> |
|
3951 |
<context> |
|
3952 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
3953 |
<message> |
|
3954 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3955 |
<translation>Traversez des trous et des obstacles en sautant:</translation> |
2441 | 3956 |
</message> |
3957 |
<message> |
|
3958 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
8890 | 3959 |
<translation>Tirez avec l'arme sélectionnée ou activez un objet:</translation> |
2441 | 3960 |
</message> |
3961 |
<message> |
|
3962 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3963 |
<translation>Choisissez une arme ou une position de cible sous le curseur:</translation> |
2441 | 3964 |
</message> |
3965 |
<message> |
|
3966 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3967 |
<translation>Changez de hérisson contrôlé (si possible):</translation> |
2441 | 3968 |
</message> |
3969 |
<message> |
|
3970 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
8890 | 3971 |
<translation>Sélectionnez une arme ou un objet:</translation> |
2441 | 3972 |
</message> |
3973 |
<message> |
|
3974 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
3975 |
<translation>Configurez le chrono sur les bombes et armes chronométrées:</translation> |
2441 | 3976 |
</message> |
3977 |
<message> |
|
3978 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
10451 | 3979 |
<translation type="obsolete">Déplacez la caméra sur le hérisson actif:</translation> |
2441 | 3980 |
</message> |
3981 |
<message> |
|
3982 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3983 |
<translation>Déplacez le curseur ou la caméra sans utiliser la souris:</translation> |
2441 | 3984 |
</message> |
3985 |
<message> |
|
3986 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3987 |
<translation>Modifiez le niveau de zoom de la caméra:</translation> |
2441 | 3988 |
</message> |
3989 |
<message> |
|
3990 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
13683 | 3991 |
<translation type="vanished">Parlez à votre équipe ou à tous les participants:</translation> |
2441 | 3992 |
</message> |
3993 |
<message> |
|
3994 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
8890 | 3995 |
<translation>Pause, continuez ou quittez votre partie:</translation> |
2441 | 3996 |
</message> |
3997 |
<message> |
|
3998 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
3999 |
<translation>Modifiez le volume du son du jeu en jouant:</translation> |
2441 | 4000 |
</message> |
4001 |
<message> |
|
4002 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
9458 | 4003 |
<translation>Basculez en mode plein écran:</translation> |
2441 | 4004 |
</message> |
4005 |
<message> |
|
4006 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4007 |
<translation>Prenez une capture d'écran:</translation> |
2441 | 4008 |
</message> |
4009 |
<message> |
|
4010 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
12726 | 4011 |
<translation type="vanished">(Dés)activez les étiquettes au-dessus des hérissons:</translation> |
2441 | 4012 |
</message> |
7679 | 4013 |
<message> |
4014 |
<source>Record video:</source> |
|
8890 | 4015 |
<translation>Enregistrer la vidéo</translation> |
7679 | 4016 |
</message> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4017 |
<message> |
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4018 |
<source>Hedgehog movement</source> |
8890 | 4019 |
<translation>Déplacement du herisson</translation> |
8401
87410ae372f6
Server messages localization using Qt's l10n subsystem:
unc0rr
parents:
7982
diff
changeset
|
4020 |
</message> |
10451 | 4021 |
<message> |
4022 |
<source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
13355 | 4023 |
<translation>Basculer la caméra automatique / recentrage sur le hérisson actif :</translation> |
10451 | 4024 |
</message> |
4025 |
<message> |
|
4026 |
<source>Demo replay:</source> |
|
13355 | 4027 |
<translation>Rejouer la démo :</translation> |
10451 | 4028 |
</message> |
12726 | 4029 |
<message> |
4030 |
<source>Heads-up display:</source> |
|
13355 | 4031 |
<translation>Affichage tête-haute :</translation> |
12726 | 4032 |
</message> |
13683 | 4033 |
<message> |
4034 |
<source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
4035 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4036 |
</message> |
|
2441 | 4037 |
</context> |
4038 |
<context> |
|
4039 |
<name>binds (keys)</name> |
|
4040 |
<message> |
|
4041 |
<source>Axis</source> |
|
13540 | 4042 |
<translation type="vanished">Axes</translation> |
2441 | 4043 |
</message> |
4044 |
<message> |
|
4045 |
<source>(Up)</source> |
|
13540 | 4046 |
<translation type="vanished">(Haut)</translation> |
2441 | 4047 |
</message> |
4048 |
<message> |
|
4049 |
<source>(Down)</source> |
|
13540 | 4050 |
<translation type="vanished">(Bas)</translation> |
2441 | 4051 |
</message> |
4052 |
<message> |
|
4053 |
<source>Hat</source> |
|
13540 | 4054 |
<translation type="vanished">Chapeau</translation> |
2441 | 4055 |
</message> |
4056 |
<message> |
|
4057 |
<source>(Left)</source> |
|
13540 | 4058 |
<translation type="vanished">(Gauche)</translation> |
2441 | 4059 |
</message> |
4060 |
<message> |
|
4061 |
<source>(Right)</source> |
|
13540 | 4062 |
<translation type="vanished">(Droite)</translation> |
2441 | 4063 |
</message> |
4064 |
<message> |
|
4065 |
<source>Button</source> |
|
13540 | 4066 |
<translation type="vanished">Bouton</translation> |
2441 | 4067 |
</message> |
4068 |
<message> |
|
4069 |
<source>Keyboard</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
4070 |
<translation>Clavier</translation> |
2441 | 4071 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4072 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4073 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 4074 |
<translation>Souris: Bouton gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4075 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4076 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4077 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 4078 |
<translation>Souris: Bouton central</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4079 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4080 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4081 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 4082 |
<translation>Souris: Bouton droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4083 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4084 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4085 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 4086 |
<translation>Souris: Molette vers le haut</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4087 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4088 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4089 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 4090 |
<translation>Souris: Molette vers le bas</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4091 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4092 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4093 |
<source>Backspace</source> |
8890 | 4094 |
<translation>Retour/Effacer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4095 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4096 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4097 |
<source>Tab</source> |
8890 | 4098 |
<translation>Tab</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4099 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4100 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4101 |
<source>Return</source> |
3284 | 4102 |
<translation>Entrée</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4103 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4104 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4105 |
<source>Pause</source> |
3284 | 4106 |
<translation>Pause</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4107 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4108 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4109 |
<source>Escape</source> |
3284 | 4110 |
<translation>Échap</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4111 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4112 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4113 |
<source>Space</source> |
3284 | 4114 |
<translation>Espace</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4115 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4116 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4117 |
<source>Delete</source> |
3284 | 4118 |
<translation>Supprimer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4119 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4120 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4121 |
<source>Numpad 0</source> |
3284 | 4122 |
<translation>Pavé numérique 0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4123 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4124 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4125 |
<source>Numpad 1</source> |
3284 | 4126 |
<translation>Pavé numérique 1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4127 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4128 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4129 |
<source>Numpad 2</source> |
3284 | 4130 |
<translation>Pavé numérique 2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4131 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4132 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4133 |
<source>Numpad 3</source> |
3284 | 4134 |
<translation>Pavé numérique 3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4135 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4136 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4137 |
<source>Numpad 4</source> |
3284 | 4138 |
<translation>Pavé numérique 4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4139 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4140 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4141 |
<source>Numpad 5</source> |
3284 | 4142 |
<translation>Pavé numérique 5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4143 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4144 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4145 |
<source>Numpad 6</source> |
3284 | 4146 |
<translation>Pavé numérique 6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4147 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4148 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4149 |
<source>Numpad 7</source> |
3284 | 4150 |
<translation>Pavé numérique 7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4151 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4152 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4153 |
<source>Numpad 8</source> |
3284 | 4154 |
<translation>Pavé numérique 8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4155 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4156 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4157 |
<source>Numpad 9</source> |
3284 | 4158 |
<translation>Pavé numérique 9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4159 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4160 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4161 |
<source>Numpad .</source> |
3284 | 4162 |
<translation>Pavé numérique .</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4163 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4164 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4165 |
<source>Numpad /</source> |
3284 | 4166 |
<translation>Pavé numérique /</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4167 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4168 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4169 |
<source>Numpad *</source> |
3284 | 4170 |
<translation>Pavé numérique *</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4171 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4172 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4173 |
<source>Numpad -</source> |
3284 | 4174 |
<translation>Pavé numérique -</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4175 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4176 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4177 |
<source>Numpad +</source> |
3284 | 4178 |
<translation>Pavé numérique +</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4179 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4180 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4181 |
<source>Enter</source> |
3284 | 4182 |
<translation>Pavé numérique entrée</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4183 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4184 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4185 |
<source>Equals</source> |
3284 | 4186 |
<translation>Égale</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4187 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4188 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4189 |
<source>Up</source> |
3284 | 4190 |
<translation>Haut</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4191 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4192 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4193 |
<source>Down</source> |
3284 | 4194 |
<translation>Bas</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4195 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4196 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4197 |
<source>Right</source> |
3284 | 4198 |
<translation>Droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4199 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4200 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4201 |
<source>Left</source> |
3284 | 4202 |
<translation>Gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4203 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4204 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4205 |
<source>Insert</source> |
3284 | 4206 |
<translation>Insérer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4207 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4208 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4209 |
<source>Home</source> |
3284 | 4210 |
<translation>Origine</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4211 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4212 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4213 |
<source>End</source> |
3284 | 4214 |
<translation>Fin</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4215 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4216 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4217 |
<source>Page up</source> |
3284 | 4218 |
<translation>Page précédente</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4219 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4220 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4221 |
<source>Page down</source> |
3284 | 4222 |
<translation>Page suivante</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4223 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4224 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4225 |
<source>Num lock</source> |
3284 | 4226 |
<translation>Verr. num</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4227 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4228 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4229 |
<source>Caps lock</source> |
3284 | 4230 |
<translation>Verr. maj</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4231 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4232 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4233 |
<source>Scroll lock</source> |
3284 | 4234 |
<translation>Arrêt défil</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4235 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4236 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4237 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 4238 |
<translation>Maj droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4239 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4240 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4241 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 4242 |
<translation>Maj gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4243 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4244 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4245 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 4246 |
<translation>Ctrl droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4247 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4248 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4249 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 4250 |
<translation>Ctrl gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4251 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4252 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4253 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 4254 |
<translation>Alt droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4255 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4256 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4257 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 4258 |
<translation>Alt gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4259 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4260 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4261 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 4262 |
<translation>Meta droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4263 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4264 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4265 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 4266 |
<translation>Meta gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4267 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4268 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4269 |
<source>A button</source> |
3284 | 4270 |
<translation>Bouton A</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4271 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4272 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4273 |
<source>B button</source> |
3284 | 4274 |
<translation>Bouton B</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4275 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4276 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4277 |
<source>X button</source> |
3284 | 4278 |
<translation>Bouton X</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4279 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4280 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4281 |
<source>Y button</source> |
3284 | 4282 |
<translation>Bouton Y</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4283 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4284 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4285 |
<source>LB button</source> |
3284 | 4286 |
<translation>Bouton LB</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4287 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4288 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4289 |
<source>RB button</source> |
3284 | 4290 |
<translation>Bouton RB</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4291 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4292 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4293 |
<source>Back button</source> |
3284 | 4294 |
<translation>Bouton retour</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4295 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4296 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4297 |
<source>Start button</source> |
3284 | 4298 |
<translation>Bouton démarrer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4299 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4300 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4301 |
<source>Left stick</source> |
3284 | 4302 |
<translation>Stick gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4303 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4304 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4305 |
<source>Right stick</source> |
3284 | 4306 |
<translation>Stick droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4307 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4308 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4309 |
<source>Left stick (Right)</source> |
3284 | 4310 |
<translation>Stick gauche (Droite)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4311 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4312 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4313 |
<source>Left stick (Left)</source> |
3284 | 4314 |
<translation>Stick gauche (Gauche)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4315 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4316 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4317 |
<source>Left stick (Down)</source> |
3284 | 4318 |
<translation>Stick gauche (Bas)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4319 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4320 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4321 |
<source>Left stick (Up)</source> |
3284 | 4322 |
<translation>Stick gauche (Haut)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4323 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4324 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4325 |
<source>Left trigger</source> |
3284 | 4326 |
<translation>Gâchette gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4327 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4328 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4329 |
<source>Right trigger</source> |
3284 | 4330 |
<translation>Gâchette droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4331 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4332 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4333 |
<source>Right stick (Down)</source> |
3284 | 4334 |
<translation>Stick droit (Bas)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4335 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4336 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4337 |
<source>Right stick (Up)</source> |
3284 | 4338 |
<translation>Stick droit (Haut)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4339 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4340 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4341 |
<source>Right stick (Right)</source> |
3284 | 4342 |
<translation>Stick droit (Droite)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4343 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4344 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4345 |
<source>Right stick (Left)</source> |
3284 | 4346 |
<translation>Stick droit (Gauche)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4347 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4348 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4349 |
<source>DPad</source> |
13540 | 4350 |
<translation type="vanished">DPad</translation> |
3284 | 4351 |
</message> |
4352 |
<message> |
|
4353 |
<source>Clear</source> |
|
4786 | 4354 |
<translation>Effacer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4355 |
</message> |
13540 | 4356 |
<message> |
4357 |
<source>D-pad</source> |
|
4358 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4359 |
</message> |
|
4360 |
<message> |
|
4361 |
<source>Axis %1 %2</source> |
|
4362 |
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment> |
|
4363 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4364 |
</message> |
|
4365 |
<message> |
|
4366 |
<source>Button %1</source> |
|
4367 |
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment> |
|
4368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4369 |
</message> |
|
4370 |
<message> |
|
4371 |
<source>D-pad %1 %2</source> |
|
4372 |
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
|
4373 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4374 |
</message> |
|
14640 | 4375 |
<message> |
4376 |
<source>(Don't use)</source> |
|
4377 |
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4378 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4379 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
4380 |
</context> |
8648 | 4381 |
<context> |
14503 | 4382 |
<name>credits</name> |
4383 |
<message> |
|
4384 |
<source>Programming</source> |
|
4385 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4386 |
</message> |
|
4387 |
<message> |
|
4388 |
<source>Game engine</source> |
|
4389 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4390 |
</message> |
|
4391 |
<message> |
|
4392 |
<source>Creator</source> |
|
4393 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4394 |
</message> |
|
4395 |
<message> |
|
4396 |
<source>Many engine improvements</source> |
|
4397 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4398 |
</message> |
|
4399 |
<message> |
|
4400 |
<source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
4401 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4402 |
</message> |
|
4403 |
<message> |
|
4404 |
<source>Campaign support</source> |
|
4405 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4406 |
</message> |
|
4407 |
<message> |
|
4408 |
<source>Theme customization improvements</source> |
|
4409 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4410 |
</message> |
|
4411 |
<message> |
|
4412 |
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
4413 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4414 |
</message> |
|
4415 |
<message> |
|
4416 |
<source>Video recording</source> |
|
4417 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4418 |
</message> |
|
4419 |
<message> |
|
4420 |
<source>Other improvements</source> |
|
4421 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4422 |
</message> |
|
4423 |
<message> |
|
4424 |
<source>Map generation</source> |
|
4425 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4426 |
</message> |
|
4427 |
<message> |
|
4428 |
<source>Core map generators</source> |
|
4429 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4430 |
</message> |
|
4431 |
<message> |
|
4432 |
<source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
4433 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4434 |
</message> |
|
4435 |
<message> |
|
4436 |
<source>Maze maps</source> |
|
4437 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4438 |
</message> |
|
4439 |
<message> |
|
4440 |
<source>Weapons</source> |
|
4441 |
<translation type="unfinished">Armes</translation> |
|
4442 |
</message> |
|
4443 |
<message> |
|
4444 |
<source>Most core weapons</source> |
|
4445 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4446 |
</message> |
|
4447 |
<message> |
|
4448 |
<source>Air mine, rubber, others</source> |
|
4449 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4450 |
</message> |
|
4451 |
<message> |
|
4452 |
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
4453 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4454 |
</message> |
|
4455 |
<message> |
|
4456 |
<source>Freezer</source> |
|
4457 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4458 |
</message> |
|
4459 |
<message> |
|
4460 |
<source>Mine number and time game settings</source> |
|
4461 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4462 |
</message> |
|
4463 |
<message> |
|
4464 |
<source>Frontend / main menu</source> |
|
4465 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4466 |
</message> |
|
4467 |
<message> |
|
4468 |
<source>Many frontend improvements</source> |
|
4469 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4470 |
</message> |
|
4471 |
<message> |
|
4472 |
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4473 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4474 |
</message> |
|
4475 |
<message> |
|
4476 |
<source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4477 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4478 |
</message> |
|
4479 |
<message> |
|
4480 |
<source>Missions and styles</source> |
|
4481 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4482 |
</message> |
|
4483 |
<message> |
|
4484 |
<source>A Classic Fairytale</source> |
|
4485 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4486 |
</message> |
|
4487 |
<message> |
|
4488 |
<source>A Space Adventure</source> |
|
4489 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4490 |
</message> |
|
4491 |
<message> |
|
4492 |
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4493 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4494 |
</message> |
|
4495 |
<message> |
|
4496 |
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4497 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4498 |
</message> |
|
4499 |
<message> |
|
4500 |
<source>Some styles and missions</source> |
|
4501 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4502 |
</message> |
|
4503 |
<message> |
|
4504 |
<source>Battalion</source> |
|
4505 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4506 |
</message> |
|
4507 |
<message> |
|
4508 |
<source>Continental supplies</source> |
|
4509 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4510 |
</message> |
|
4511 |
<message> |
|
4512 |
<source>Teamwork 2</source> |
|
4513 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4514 |
</message> |
|
4515 |
<message> |
|
4516 |
<source>Climb Home</source> |
|
4517 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4518 |
</message> |
|
4519 |
<message> |
|
4520 |
<source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4521 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4522 |
</message> |
|
4523 |
<message> |
|
4524 |
<source>Game server</source> |
|
4525 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4526 |
</message> |
|
4527 |
<message> |
|
4528 |
<source>Ports</source> |
|
4529 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4530 |
</message> |
|
4531 |
<message> |
|
4532 |
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4533 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4534 |
</message> |
|
4535 |
<message> |
|
4536 |
<source>Android port</source> |
|
4537 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4538 |
</message> |
|
4539 |
<message> |
|
4540 |
<source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4541 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4542 |
</message> |
|
4543 |
<message> |
|
4544 |
<source>WebGL port</source> |
|
4545 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4546 |
</message> |
|
4547 |
<message> |
|
4548 |
<source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4549 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4550 |
</message> |
|
4551 |
<message> |
|
4552 |
<source>Graphics</source> |
|
4553 |
<translation type="unfinished">Graphismes</translation> |
|
4554 |
</message> |
|
4555 |
<message> |
|
4556 |
<source>General</source> |
|
4557 |
<translation type="unfinished">Général</translation> |
|
4558 |
</message> |
|
4559 |
<message> |
|
4560 |
<source>Themes</source> |
|
4561 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4562 |
</message> |
|
4563 |
<message> |
|
4564 |
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4565 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4566 |
</message> |
|
4567 |
<message> |
|
4568 |
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4569 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4570 |
</message> |
|
4571 |
<message> |
|
4572 |
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4573 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4574 |
</message> |
|
4575 |
<message> |
|
4576 |
<source>Hoggywood</source> |
|
4577 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4578 |
</message> |
|
4579 |
<message> |
|
4580 |
<source>Cave, Olympics</source> |
|
4581 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4582 |
</message> |
|
4583 |
<message> |
|
4584 |
<source>Fruit, Cake</source> |
|
4585 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4586 |
</message> |
|
4587 |
<message> |
|
4588 |
<source>Art</source> |
|
4589 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4590 |
</message> |
|
4591 |
<message> |
|
4592 |
<source>Beach</source> |
|
4593 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4594 |
</message> |
|
4595 |
<message> |
|
4596 |
<source>Brick</source> |
|
4597 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4598 |
</message> |
|
4599 |
<message> |
|
4600 |
<source>Hell</source> |
|
4601 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4602 |
</message> |
|
4603 |
<message> |
|
4604 |
<source>Jungle</source> |
|
4605 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4606 |
</message> |
|
4607 |
<message> |
|
4608 |
<source>Sheep</source> |
|
4609 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4610 |
</message> |
|
4611 |
<message> |
|
4612 |
<source>Maps</source> |
|
4613 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4614 |
</message> |
|
4615 |
<message> |
|
4616 |
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4617 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4618 |
</message> |
|
4619 |
<message> |
|
4620 |
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4621 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4622 |
</message> |
|
4623 |
<message> |
|
4624 |
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4625 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4626 |
</message> |
|
4627 |
<message> |
|
4628 |
<source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4629 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4630 |
</message> |
|
4631 |
<message> |
|
4632 |
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4633 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4634 |
</message> |
|
4635 |
<message> |
|
4636 |
<source>Battlefield</source> |
|
4637 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4638 |
</message> |
|
4639 |
<message> |
|
4640 |
<source>CTF_Blizzard</source> |
|
4641 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4642 |
</message> |
|
4643 |
<message> |
|
4644 |
<source>Cheese</source> |
|
4645 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4646 |
</message> |
|
4647 |
<message> |
|
4648 |
<source>ClimbHome</source> |
|
4649 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4650 |
</message> |
|
4651 |
<message> |
|
4652 |
<source>Lonely_Island</source> |
|
4653 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4654 |
</message> |
|
4655 |
<message> |
|
4656 |
<source>Octorama</source> |
|
4657 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4658 |
</message> |
|
4659 |
<message> |
|
4660 |
<source>portal</source> |
|
4661 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4662 |
</message> |
|
4663 |
<message> |
|
4664 |
<source>Ruler</source> |
|
4665 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4666 |
</message> |
|
4667 |
<message> |
|
4668 |
<source>Sticks</source> |
|
4669 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4670 |
</message> |
|
4671 |
<message> |
|
4672 |
<source>Forts</source> |
|
4673 |
<translation type="unfinished">Forts</translation> |
|
4674 |
</message> |
|
4675 |
<message> |
|
4676 |
<source>EvilChicken</source> |
|
4677 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4678 |
</message> |
|
4679 |
<message> |
|
4680 |
<source>Olympic</source> |
|
4681 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4682 |
</message> |
|
4683 |
<message> |
|
4684 |
<source>Tank</source> |
|
4685 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4686 |
</message> |
|
4687 |
<message> |
|
4688 |
<source>Snail</source> |
|
4689 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4690 |
</message> |
|
4691 |
<message> |
|
4692 |
<source>SteelTower</source> |
|
4693 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4694 |
</message> |
|
4695 |
<message> |
|
4696 |
<source>Hats, graves, other</source> |
|
4697 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4698 |
</message> |
|
4699 |
<message> |
|
4700 |
<source>See CREDITS text file</source> |
|
4701 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4702 |
</message> |
|
4703 |
<message> |
|
4704 |
<source>Sounds</source> |
|
4705 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4706 |
</message> |
|
4707 |
<message> |
|
4708 |
<source>Hedgehogs voice</source> |
|
4709 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4710 |
</message> |
|
4711 |
<message> |
|
4712 |
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4714 |
</message> |
|
4715 |
<message> |
|
4716 |
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4717 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4718 |
</message> |
|
4719 |
<message> |
|
4720 |
<source>Music</source> |
|
4721 |
<translation type="unfinished">Musique</translation> |
|
4722 |
</message> |
|
4723 |
<message> |
|
4724 |
<source>City, Rock, others</source> |
|
4725 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4726 |
</message> |
|
4727 |
<message> |
|
4728 |
<source>Compost</source> |
|
4729 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4730 |
</message> |
|
4731 |
<message> |
|
4732 |
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4733 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4734 |
</message> |
|
4735 |
<message> |
|
4736 |
<source>Fruit, Jungle</source> |
|
4737 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4738 |
</message> |
|
4739 |
<message> |
|
4740 |
<source>Nature</source> |
|
4741 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4742 |
</message> |
|
4743 |
<message> |
|
4744 |
<source>olympics_sd</source> |
|
4745 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4746 |
</message> |
|
4747 |
<message> |
|
4748 |
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4749 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4750 |
</message> |
|
4751 |
<message> |
|
4752 |
<source>Translations</source> |
|
4753 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4754 |
</message> |
|
4755 |
<message> |
|
4756 |
<source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4757 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4758 |
</message> |
|
4759 |
<message> |
|
4760 |
<source>Bulgarian</source> |
|
4761 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4762 |
</message> |
|
4763 |
<message> |
|
4764 |
<source>Czech</source> |
|
4765 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4766 |
</message> |
|
4767 |
<message> |
|
4768 |
<source>Chinese</source> |
|
4769 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4770 |
</message> |
|
4771 |
<message> |
|
4772 |
<source>Finnish</source> |
|
4773 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4774 |
</message> |
|
4775 |
<message> |
|
4776 |
<source>French</source> |
|
4777 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4778 |
</message> |
|
4779 |
<message> |
|
4780 |
<source>German</source> |
|
4781 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4782 |
</message> |
|
4783 |
<message> |
|
4784 |
<source>Greek</source> |
|
4785 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4786 |
</message> |
|
4787 |
<message> |
|
4788 |
<source>Italian</source> |
|
4789 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4790 |
</message> |
|
4791 |
<message> |
|
4792 |
<source>Japanese</source> |
|
4793 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4794 |
</message> |
|
4795 |
<message> |
|
4796 |
<source>Korean</source> |
|
4797 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4798 |
</message> |
|
4799 |
<message> |
|
4800 |
<source>Lithuanian</source> |
|
4801 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4802 |
</message> |
|
4803 |
<message> |
|
4804 |
<source>Polish</source> |
|
4805 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4806 |
</message> |
|
4807 |
<message> |
|
4808 |
<source>Portuguese</source> |
|
4809 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4810 |
</message> |
|
4811 |
<message> |
|
4812 |
<source>Russian</source> |
|
4813 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4814 |
</message> |
|
4815 |
<message> |
|
4816 |
<source>Scottish Gaelic</source> |
|
4817 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4818 |
</message> |
|
4819 |
<message> |
|
4820 |
<source>Slovak</source> |
|
4821 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4822 |
</message> |
|
4823 |
<message> |
|
4824 |
<source>Spanish</source> |
|
4825 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4826 |
</message> |
|
4827 |
<message> |
|
4828 |
<source>Swedish</source> |
|
4829 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4830 |
</message> |
|
4831 |
<message> |
|
4832 |
<source>Ukrainian</source> |
|
4833 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4834 |
</message> |
|
4835 |
<message> |
|
4836 |
<source>Special thanks</source> |
|
4837 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4838 |
</message> |
|
4839 |
<message> |
|
4840 |
<source>Project founder</source> |
|
4841 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
4842 |
</message> |
|
4843 |
</context> |
|
4844 |
<context> |
|
8648 | 4845 |
<name>server</name> |
4846 |
<message> |
|
8857 | 4847 |
<source>Authentication failed</source> |
13355 | 4848 |
<translation>Échec d'authentification</translation> |
8857 | 4849 |
</message> |
4850 |
<message> |
|
4851 |
<source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
13355 | 4852 |
<translation>Bannis pour 60 sec après un kick</translation> |
8857 | 4853 |
</message> |
4854 |
<message> |
|
4855 |
<source>kicked</source> |
|
13355 | 4856 |
<translation>Exclus (kick)</translation> |
8857 | 4857 |
</message> |
4858 |
<message> |
|
4859 |
<source>Ping timeout</source> |
|
13355 | 4860 |
<translation>Met trop de temps à répondre</translation> |
8857 | 4861 |
</message> |
4862 |
<message> |
|
4863 |
<source>bye</source> |
|
13683 | 4864 |
<translation type="vanished">Au revoir</translation> |
8857 | 4865 |
</message> |
4866 |
<message> |
|
4867 |
<source>Empty config entry</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4868 |
<translation type="obsolete">Configuration vide</translation> |
8857 | 4869 |
</message> |
4870 |
<message> |
|
8648 | 4871 |
<source>Not room master</source> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4872 |
<translation type="obsolete">Vous n'êtes pas le propriétaire de la room</translation> |
8648 | 4873 |
</message> |
4874 |
<message> |
|
4875 |
<source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4876 |
<translation type="obsolete">Info hérisson corrompu</translation> |
8648 | 4877 |
</message> |
4878 |
<message> |
|
4879 |
<source>too many teams</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4880 |
<translation type="obsolete">trop d'équipes</translation> |
8648 | 4881 |
</message> |
4882 |
<message> |
|
4883 |
<source>too many hedgehogs</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4884 |
<translation type="obsolete">trop de hérissons</translation> |
8648 | 4885 |
</message> |
4886 |
<message> |
|
4887 |
<source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4888 |
<translation type="obsolete">Il y a déja une équipe avec le même nom dans la liste</translation> |
8648 | 4889 |
</message> |
4890 |
<message> |
|
4891 |
<source>round in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4892 |
<translation type="obsolete">La partie est en cours</translation> |
8648 | 4893 |
</message> |
4894 |
<message> |
|
4895 |
<source>restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4896 |
<translation type="obsolete">Ajout interdit</translation> |
8648 | 4897 |
</message> |
4898 |
<message> |
|
4899 |
<source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4900 |
<translation type="obsolete">REMOVE_TEAM: aucune équipe de ce nom</translation> |
8648 | 4901 |
</message> |
4902 |
<message> |
|
4903 |
<source>Not team owner!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4904 |
<translation type="obsolete">Vous n'êtes pas le propriétaire de cette équipe!</translation> |
8648 | 4905 |
</message> |
4906 |
<message> |
|
4907 |
<source>Less than two clans!</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4908 |
<translation type="obsolete">Il faut 2 clans minimum!</translation> |
8648 | 4909 |
</message> |
4910 |
<message> |
|
4911 |
<source>Room with such name already exists</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4912 |
<translation type="obsolete">Ce nom de room existe déjà</translation> |
8648 | 4913 |
</message> |
4914 |
<message> |
|
8857 | 4915 |
<source>Illegal room name</source> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4916 |
<translation type="obsolete">Nom de room invalide</translation> |
8857 | 4917 |
</message> |
4918 |
<message> |
|
4919 |
<source>No such room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4920 |
<translation type="obsolete">Cette room n'existe pas</translation> |
8857 | 4921 |
</message> |
4922 |
<message> |
|
4923 |
<source>Joining restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4924 |
<translation type="obsolete">Accès interdit</translation> |
8857 | 4925 |
</message> |
4926 |
<message> |
|
4927 |
<source>Registered users only</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4928 |
<translation type="obsolete">Accès réservé aux utilisateurs enregistrés</translation> |
8857 | 4929 |
</message> |
4930 |
<message> |
|
4931 |
<source>You are banned in this room</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4932 |
<translation type="obsolete">Vous avez été banni de cette room</translation> |
8857 | 4933 |
</message> |
4934 |
<message> |
|
8648 | 4935 |
<source>Nickname already chosen</source> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4936 |
<translation type="obsolete">Pseudo déjà choisi</translation> |
8648 | 4937 |
</message> |
4938 |
<message> |
|
4939 |
<source>Illegal nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4940 |
<translation type="obsolete">Pseudo invalide</translation> |
8648 | 4941 |
</message> |
4942 |
<message> |
|
4943 |
<source>Protocol already known</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4944 |
<translation type="obsolete">Protocole déjà connu</translation> |
8648 | 4945 |
</message> |
4946 |
<message> |
|
4947 |
<source>Bad number</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4948 |
<translation type="obsolete">Mauvais numéro</translation> |
8648 | 4949 |
</message> |
4950 |
<message> |
|
4951 |
<source>Nickname is already in use</source> |
|
13355 | 4952 |
<translation>Ce pseudo est actuellement déjà utilisé sur le serveur</translation> |
9793 | 4953 |
</message> |
4954 |
<message> |
|
4955 |
<source>Restricted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4956 |
<translation type="obsolete">Limité</translation> |
9793 | 4957 |
</message> |
4958 |
<message> |
|
4959 |
<source>No checker rights</source> |
|
13355 | 4960 |
<translation>Pas de vérification de droits</translation> |
9793 | 4961 |
</message> |
4962 |
<message> |
|
4963 |
<source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4964 |
<translation type="obsolete">La version de la room est incompatible avec votre version du jeu</translation> |
8648 | 4965 |
</message> |
10451 | 4966 |
<message> |
4967 |
<source>You already have voted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4968 |
<translation type="obsolete">Vous avez déjà voté</translation> |
10451 | 4969 |
</message> |
4970 |
<message> |
|
4971 |
<source>Voting closed</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4972 |
<translation type="obsolete">Vote terminé</translation> |
10451 | 4973 |
</message> |
4974 |
<message> |
|
4975 |
<source>New voting started</source> |
|
13355 | 4976 |
<translation>Nouveau vote ouvert</translation> |
10451 | 4977 |
</message> |
4978 |
<message> |
|
4979 |
<source>Voting expired</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
4980 |
<translation type="obsolete">Vote expiré</translation> |
10451 | 4981 |
</message> |
4982 |
<message> |
|
4983 |
<source>kick</source> |
|
13355 | 4984 |
<translation>Expulsé</translation> |
10451 | 4985 |
</message> |
4986 |
<message> |
|
4987 |
<source>map</source> |
|
13355 | 4988 |
<translation>Carte</translation> |
10451 | 4989 |
</message> |
4990 |
<message> |
|
4991 |
<source>pause</source> |
|
13355 | 4992 |
<translation>Pause</translation> |
10451 | 4993 |
</message> |
4994 |
<message> |
|
4995 |
<source>Reconnected too fast</source> |
|
13355 | 4996 |
<translation>Reconnecté trop vite</translation> |
10451 | 4997 |
</message> |
4998 |
<message> |
|
4999 |
<source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
13355 | 5000 |
<translation>Attention! La protection anti-flood du chat est activé</translation> |
10451 | 5001 |
</message> |
5002 |
<message> |
|
5003 |
<source>Excess flood</source> |
|
13355 | 5004 |
<translation>Trop de spam</translation> |
10451 | 5005 |
</message> |
5006 |
<message> |
|
5007 |
<source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
13355 | 5008 |
<translation>Spam des messages du jeu détecté</translation> |
10451 | 5009 |
</message> |
5010 |
<message> |
|
5011 |
<source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
13355 | 5012 |
<translation>Attention ! Protection contre le flood de connexion activé</translation> |
10451 | 5013 |
</message> |
5014 |
<message> |
|
5015 |
<source>There's no voting going on</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5016 |
<translation type="obsolete">Il n'y a pas de vote en ce moment</translation> |
10451 | 5017 |
</message> |
11531 | 5018 |
<message> |
5019 |
<source>Your vote counted</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5020 |
<translation type="obsolete">Votre vote est enregistré</translation> |
11531 | 5021 |
</message> |
5022 |
<message> |
|
5023 |
<source>Pause toggled</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5024 |
<translation type="obsolete">En pause</translation> |
11531 | 5025 |
</message> |
5026 |
<message> |
|
5027 |
<source>new seed</source> |
|
13355 | 5028 |
<translation>Nouvelle graine</translation> |
11531 | 5029 |
</message> |
5030 |
<message> |
|
5031 |
<source>number of hedgehogs in team</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5032 |
<translation type="obsolete">Nombre de hedgehogs dans la team</translation> |
11531 | 5033 |
</message> |
5034 |
<message> |
|
5035 |
<source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
13355 | 5036 |
<translation>/maxteams: Entrez un nombre entre 2 et 8</translation> |
11531 | 5037 |
</message> |
5038 |
<message> |
|
5039 |
<source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
14503 | 5040 |
<translation type="vanished">Commandes de vote disponible : kick <pseudo>, map <nom>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
11531 | 5041 |
</message> |
5042 |
<message> |
|
5043 |
<source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5044 |
<translation type="obsolete">Vote d'expulsion: spécifié le pseudo</translation> |
11531 | 5045 |
</message> |
5046 |
<message> |
|
5047 |
<source>callvote kick: no such user</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5048 |
<translation type="obsolete">Vote d'expulsion: pas d'autres utilisateurs</translation> |
11531 | 5049 |
</message> |
5050 |
<message> |
|
5051 |
<source>callvote map: no such map</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5052 |
<translation type="obsolete">Vote de carte: pas d'autres cartes</translation> |
11531 | 5053 |
</message> |
5054 |
<message> |
|
5055 |
<source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5056 |
<translation type="obsolete">Vote de pause: pas de partie en cours</translation> |
11531 | 5057 |
</message> |
5058 |
<message> |
|
5059 |
<source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5060 |
<translation type="obsolete">Vote d'hedgehogs: spécifié un chiffre entre 1 et 8</translation> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5061 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5062 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5063 |
<source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
13355 | 5064 |
<translation>Le jeu ne peut pas être démarré avec moins de 2 équipes !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5065 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5066 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5067 |
<source>Empty config entry.</source> |
13355 | 5068 |
<translation>Entrée de configuration vide</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5069 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5070 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5071 |
<source>Access denied.</source> |
13355 | 5072 |
<translation>Accès refusé.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5073 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5074 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5075 |
<source>You're not the room master!</source> |
13355 | 5076 |
<translation>Vous n'êtes pas l'administrateur de la salle !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5077 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5078 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5079 |
<source>Corrupted hedgehogs info!</source> |
13355 | 5080 |
<translation>Infos de hérissons corrompues !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5081 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5082 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5083 |
<source>Too many teams!</source> |
13355 | 5084 |
<translation>Trop d'équipes !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5085 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5086 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5087 |
<source>Too many hedgehogs!</source> |
13355 | 5088 |
<translation>Trop d'hérissons !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5089 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5090 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5091 |
<source>There's already a team with same name in the list.</source> |
13355 | 5092 |
<translation>Il y a déjà une équipe avec le même nom dans la liste.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5093 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5094 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5095 |
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source> |
13355 | 5096 |
<translation>Impossible de rejoindre : Partie en cours.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5097 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5098 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5099 |
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source> |
13355 | 5100 |
<translation>Cette salle n'autorise pas actuellement de nouvelles équipes.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5101 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5102 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5103 |
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source> |
13355 | 5104 |
<translation>Erreur : L'équipe que vous avez essayé de retirer n'existe pas.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5105 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5106 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5107 |
<source>You can't remove a team you don't own.</source> |
13355 | 5108 |
<translation>Vous ne pouvez pas retirer une équipe qui ne vous appartient pas.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5109 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5110 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5111 |
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13355 | 5112 |
<translation>Nom de salle illégal ! Le nom de la salle doit être d'une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne doit pas avoir d'espaces au début et à la fin et ne doit pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5113 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5114 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5115 |
<source>A room with the same name already exists.</source> |
13355 | 5116 |
<translation>Une salle avec le même nom existe déjà.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5117 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5118 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5119 |
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source> |
13355 | 5120 |
<translation>/callvote kick : Vous devez entrer un pseudo.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5121 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5122 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5123 |
<source>/callvote kick: No such user!</source> |
13355 | 5124 |
<translation>/callvote kick : Pseudo inconnu !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5125 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5126 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5127 |
<source>/callvote map: No such map!</source> |
13355 | 5128 |
<translation>/callvote map : Carte inconnue !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5129 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5130 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5131 |
<source>/callvote pause: No game in progress!</source> |
13355 | 5132 |
<translation>/callvote pause : Pas de jeu en cours !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5133 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5134 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5135 |
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source> |
13355 | 5136 |
<translation>/callvote hedgehogs : Entrez un nombre entre 1 et 8.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5137 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5138 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5139 |
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13355 | 5140 |
<translation>Nom de salle illégal ! Le nom d'une salle doit avoir une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne pas avoir d'espaces au début et à la fin, et ne doit pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5141 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5142 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5143 |
<source>No such room.</source> |
13355 | 5144 |
<translation>Salle inconnue.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5145 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5146 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5147 |
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source> |
13355 | 5148 |
<translation>Version de salle incompatible avec votre version d'Hedgewars !</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5149 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5150 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5151 |
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source> |
13355 | 5152 |
<translation>Accès refusé. Cette salle n'autorise pas actuellement de la rejoindre.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5153 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5154 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5155 |
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source> |
13355 | 5156 |
<translation>Accès refusé. Cette salle est restreinte aux utilisateurs enregistrés.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5157 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5158 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5159 |
<source>You are banned from this room.</source> |
13355 | 5160 |
<translation>Vous êtes banni de cette salle.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5161 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5162 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5163 |
<source>Nickname already provided.</source> |
13355 | 5164 |
<translation>Pseudo déjà fourni.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5165 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5166 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5167 |
<source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source> |
13355 | 5168 |
<translation>Pseudo illégal ! Les pseudos doivent avoir une longueur comprise entre 1 et 40 caractères, ne pas avoir d'espaces au début et à la fin, et ne pas avoir les caractères suivants : $()*+?[]^{|}</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5169 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5170 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5171 |
<source>Protocol already known.</source> |
13355 | 5172 |
<translation>Protocole déjà connu.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5173 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5174 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5175 |
<source>Bad number.</source> |
13355 | 5176 |
<translation>Mauvais nombre.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5177 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5178 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5179 |
<source>There's no voting going on.</source> |
13355 | 5180 |
<translation>Il n'y a pas de vote en cours.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5181 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5182 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5183 |
<source>You already have voted.</source> |
13355 | 5184 |
<translation>Vous avez déjà voté.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5185 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5186 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5187 |
<source>Your vote has been counted.</source> |
13355 | 5188 |
<translation>Votre vote a été comptabilisé.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5189 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5190 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5191 |
<source>Voting closed.</source> |
13355 | 5192 |
<translation>Vote clos.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5193 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5194 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5195 |
<source>Pause toggled.</source> |
13355 | 5196 |
<translation>Pause basculée.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5197 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5198 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5199 |
<source>Voting expired.</source> |
13355 | 5200 |
<translation>Le vote a expiré.</translation> |
13165
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5201 |
</message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5202 |
<message> |
2e9221a9a9b3
Update Qt and Lua translation files
Wuzzy <Wuzzy2@mail.ru>
parents:
12726
diff
changeset
|
5203 |
<source>hedgehogs per team: </source> |
13355 | 5204 |
<translation>hérissons par équipe : </translation> |
11531 | 5205 |
</message> |
13540 | 5206 |
<message> |
5207 |
<source>/info <player>: Show info about player</source> |
|
5208 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5209 |
</message> |
|
5210 |
<message> |
|
5211 |
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source> |
|
5212 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5213 |
</message> |
|
5214 |
<message> |
|
5215 |
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
|
5216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5217 |
</message> |
|
5218 |
<message> |
|
5219 |
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
|
5220 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5221 |
</message> |
|
5222 |
<message> |
|
5223 |
<source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
|
5224 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5225 |
</message> |
|
5226 |
<message> |
|
5227 |
<source>/help: Show chat command help</source> |
|
5228 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5229 |
</message> |
|
5230 |
<message> |
|
5231 |
<source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
|
5232 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5233 |
</message> |
|
5234 |
<message> |
|
5235 |
<source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
|
5236 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5237 |
</message> |
|
5238 |
<message> |
|
5239 |
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
|
5240 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5241 |
</message> |
|
5242 |
<message> |
|
5243 |
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
|
5244 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5245 |
</message> |
|
5246 |
<message> |
|
5247 |
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
|
5248 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5249 |
</message> |
|
5250 |
<message> |
|
5251 |
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
|
5252 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5253 |
</message> |
|
5254 |
<message> |
|
5255 |
<source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source> |
|
5256 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5257 |
</message> |
|
5258 |
<message> |
|
5259 |
<source>/stats: Query server stats</source> |
|
5260 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5261 |
</message> |
|
5262 |
<message> |
|
5263 |
<source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
|
5264 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5265 |
</message> |
|
5266 |
<message> |
|
5267 |
<source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
|
5268 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5269 |
</message> |
|
5270 |
<message> |
|
5271 |
<source>/unfix: Undo the /fix command</source> |
|
5272 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5273 |
</message> |
|
5274 |
<message> |
|
5275 |
<source>List of lobby chat commands:</source> |
|
5276 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5277 |
</message> |
|
5278 |
<message> |
|
5279 |
<source>List of room chat commands:</source> |
|
5280 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5281 |
</message> |
|
5282 |
<message> |
|
5283 |
<source>Commands for server admins only:</source> |
|
5284 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5285 |
</message> |
|
5286 |
<message> |
|
5287 |
<source>room</source> |
|
5288 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5289 |
</message> |
|
5290 |
<message> |
|
5291 |
<source>lobby</source> |
|
5292 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5293 |
</message> |
|
5294 |
<message> |
|
5295 |
<source>(playing)</source> |
|
5296 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5297 |
</message> |
|
5298 |
<message> |
|
5299 |
<source>(spectating)</source> |
|
5300 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5301 |
</message> |
|
5302 |
<message> |
|
5303 |
<source>Player is not online.</source> |
|
5304 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5305 |
</message> |
|
5306 |
<message> |
|
5307 |
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5308 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5309 |
</message> |
|
5310 |
<message> |
|
5311 |
<source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
|
5312 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5313 |
</message> |
|
13683 | 5314 |
<message> |
5315 |
<source>Kicked</source> |
|
5316 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5317 |
</message> |
|
13786 | 5318 |
<message> |
5319 |
<source>This server only allows registered users to join.</source> |
|
5320 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5321 |
</message> |
|
5322 |
<message> |
|
5323 |
<source>heads</source> |
|
5324 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5325 |
</message> |
|
5326 |
<message> |
|
5327 |
<source>tails</source> |
|
5328 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5329 |
</message> |
|
5330 |
<message> |
|
5331 |
<source>This server does not support replays!</source> |
|
5332 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5333 |
</message> |
|
5334 |
<message> |
|
5335 |
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
|
5336 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5337 |
</message> |
|
5338 |
<message> |
|
5339 |
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
|
5340 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5341 |
</message> |
|
5342 |
<message> |
|
5343 |
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
|
5344 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5345 |
</message> |
|
5346 |
<message> |
|
5347 |
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
|
5348 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5349 |
</message> |
|
5350 |
<message> |
|
5351 |
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
|
5352 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5353 |
</message> |
|
5354 |
<message> |
|
5355 |
<source>Super power activated.</source> |
|
5356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5357 |
</message> |
|
5358 |
<message> |
|
5359 |
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source> |
|
5360 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5361 |
</message> |
|
5362 |
<message> |
|
5363 |
<source>You can't kick yourself!</source> |
|
5364 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5365 |
</message> |
|
5366 |
<message> |
|
5367 |
<source>You can't kick the only other player!</source> |
|
5368 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5369 |
</message> |
|
5370 |
<message> |
|
5371 |
<source>The player is not in your room.</source> |
|
5372 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5373 |
</message> |
|
5374 |
<message> |
|
5375 |
<source>This player is protected from being kicked.</source> |
|
5376 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5377 |
</message> |
|
5378 |
<message> |
|
5379 |
<source>You're not the room master or a server admin!</source> |
|
5380 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5381 |
</message> |
|
5382 |
<message> |
|
5383 |
<source>You're already the room master.</source> |
|
5384 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5385 |
</message> |
|
5386 |
<message> |
|
5387 |
<source>Greeting message cleared.</source> |
|
5388 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5389 |
</message> |
|
5390 |
<message> |
|
5391 |
<source>Greeting message set.</source> |
|
5392 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5393 |
</message> |
|
5394 |
<message> |
|
5395 |
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source> |
|
5396 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5397 |
</message> |
|
5398 |
<message> |
|
5399 |
<source>/callvote map: No maps available.</source> |
|
5400 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5401 |
</message> |
|
5402 |
<message> |
|
5403 |
<source>You're the new room master!</source> |
|
5404 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5405 |
</message> |
|
13879 | 5406 |
<message> |
5407 |
<source>/quit: Quit the server</source> |
|
5408 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5409 |
</message> |
|
5410 |
<message> |
|
5411 |
<source>This command is only available in the lobby.</source> |
|
5412 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5413 |
</message> |
|
5414 |
<message> |
|
5415 |
<source>This command is only available in rooms.</source> |
|
5416 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5417 |
</message> |
|
14503 | 5418 |
<message> |
5419 |
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
5420 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5421 |
</message> |
|
5422 |
<message> |
|
5423 |
<source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
5424 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5425 |
</message> |
|
5426 |
<message> |
|
5427 |
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
5428 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5429 |
</message> |
|
5430 |
<message> |
|
5431 |
<source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
5432 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
5433 |
</message> |
|
8648 | 5434 |
</context> |
1102 | 5435 |
</TS> |