1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="el"> |
3 <TS version="2.1" language="el"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
67 <message> |
146 <message> |
68 <source>Warning</source> |
147 <source>Warning</source> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
148 <translation type="unfinished"></translation> |
70 </message> |
149 </message> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Please, specify %1</source> |
|
73 <translation type="unfinished"></translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <source>nickname</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>permanent</source> |
151 <source>permanent</source> |
81 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
82 </message> |
153 </message> |
83 <message> |
154 <message> |
84 <source>Ban player</source> |
155 <source>Ban player</source> |
|
156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify a nickname.</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
164 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
165 </message> |
87 </context> |
166 </context> |
88 <context> |
167 <context> |
89 <name>DataManager</name> |
168 <name>DataManager</name> |
354 <source>Cannot save record to file %1</source> |
433 <source>Cannot save record to file %1</source> |
355 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να σωθεί η εγγραφή στο αρχείο %1</translation> |
434 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να σωθεί η εγγραφή στο αρχείο %1</translation> |
356 </message> |
435 </message> |
357 <message> |
436 <message> |
358 <source>DefaultTeam</source> |
437 <source>DefaultTeam</source> |
359 <translation type="unfinished">Ομάδα εξ' ορισμού</translation> |
438 <translation type="obsolete">Ομάδα εξ' ορισμού</translation> |
360 </message> |
439 </message> |
361 <message> |
440 <message> |
362 <source>Hedgewars Demo File</source> |
441 <source>Hedgewars Demo File</source> |
363 <comment>File Types</comment> |
442 <comment>File Types</comment> |
364 <translatorcomment>Τύπος Αρχείων</translatorcomment> |
443 <translatorcomment>Τύπος Αρχείων</translatorcomment> |
447 <source>You reconnected too fast. |
526 <source>You reconnected too fast. |
448 Please wait a few seconds and try again.</source> |
527 Please wait a few seconds and try again.</source> |
449 <translation type="unfinished"></translation> |
528 <translation type="unfinished"></translation> |
450 </message> |
529 </message> |
451 <message> |
530 <message> |
452 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
453 <translation type="unfinished"></translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <source>Guest</source> |
531 <source>Guest</source> |
457 <translation type="unfinished"></translation> |
532 <translation type="unfinished"></translation> |
458 </message> |
533 </message> |
459 <message> |
534 <message> |
460 <source>Room password</source> |
535 <source>Room password</source> |
463 <message> |
538 <message> |
464 <source>The room is protected with password. |
539 <source>The room is protected with password. |
465 Please, enter the password:</source> |
540 Please, enter the password:</source> |
466 <translation type="unfinished"></translation> |
541 <translation type="unfinished"></translation> |
467 </message> |
542 </message> |
|
543 <message> |
|
544 <source>Team 1</source> |
|
545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <source>Team %1</source> |
|
549 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
550 <translation type="unfinished"></translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Computer %1</source> |
|
554 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
559 <translation type="unfinished"></translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
568 </message> |
468 </context> |
569 </context> |
469 <context> |
570 <context> |
470 <name>HWGame</name> |
571 <name>HWGame</name> |
471 <message> |
572 <message> |
472 <source>Cannot open demofile %1</source> |
573 <source>Cannot open demofile %1</source> |
473 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να φορτωθεί το αρχείο επιδείξεων %1</translation> |
574 <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να φορτωθεί το αρχείο επιδείξεων %1</translation> |
474 </message> |
575 </message> |
475 <message> |
576 <message> |
476 <source>en.txt</source> |
577 <source>en.txt</source> |
|
578 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
477 <translation type="unfinished"></translation> |
579 <translation type="unfinished"></translation> |
478 </message> |
580 </message> |
479 <message> |
581 <message> |
480 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
582 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
481 |
583 |
834 <message> |
936 <message> |
835 <source>unknown</source> |
937 <source>unknown</source> |
836 <translation type="unfinished"></translation> |
938 <translation type="unfinished"></translation> |
837 </message> |
939 </message> |
838 <message> |
940 <message> |
839 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <source>Video: %1x%2</source> |
941 <source>Video: %1x%2</source> |
844 <translation type="unfinished"></translation> |
942 <translation type="unfinished"></translation> |
845 </message> |
943 </message> |
846 <message> |
944 <message> |
847 <source>%1 fps</source> |
945 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
946 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
948 </message> |
|
949 <message> |
|
950 <source>%1 FPS</source> |
848 <translation type="unfinished"></translation> |
951 <translation type="unfinished"></translation> |
849 </message> |
952 </message> |
850 </context> |
953 </context> |
851 <context> |
954 <context> |
852 <name>MapModel</name> |
955 <name>MapModel</name> |
853 <message> |
956 <message> |
854 <source>No description available.</source> |
957 <source>No description available.</source> |
855 <translation type="unfinished"></translation> |
958 <translation type="unfinished"></translation> |
|
959 </message> |
|
960 </context> |
|
961 <context> |
|
962 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
963 <message> |
|
964 <source>Random</source> |
|
965 <translation type="unfinished">Τυχαίο</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message numerus="yes"> |
|
968 <source>%1 seconds</source> |
|
969 <translation type="unfinished"> |
|
970 <numerusform></numerusform> |
|
971 <numerusform></numerusform> |
|
972 </translation> |
856 </message> |
973 </message> |
857 </context> |
974 </context> |
858 <context> |
975 <context> |
859 <name>PageAdmin</name> |
976 <name>PageAdmin</name> |
860 <message> |
977 <message> |
945 <message> |
1066 <message> |
946 <source>Loading, please wait.</source> |
1067 <source>Loading, please wait.</source> |
947 <translation type="unfinished"></translation> |
1068 <translation type="unfinished"></translation> |
948 </message> |
1069 </message> |
949 <message> |
1070 <message> |
950 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
951 <translation type="unfinished"></translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Open packages directory</source> |
1071 <source>Open packages directory</source> |
|
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1073 </message> |
|
1074 <message> |
|
1075 <source>Load the start page</source> |
|
1076 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1081 </message> |
|
1082 <message> |
|
1083 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1085 </message> |
|
1086 <message> |
|
1087 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
955 <translation type="unfinished"></translation> |
1088 <translation type="unfinished"></translation> |
956 </message> |
1089 </message> |
957 </context> |
1090 </context> |
958 <context> |
1091 <context> |
959 <name>PageDrawMap</name> |
1092 <name>PageDrawMap</name> |
1052 <source>Random Team</source> |
1185 <source>Random Team</source> |
1053 <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation> |
1186 <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation> |
1054 </message> |
1187 </message> |
1055 <message> |
1188 <message> |
1056 <source>Play a random example of this voice</source> |
1189 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1190 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1191 </message> |
|
1192 <message> |
|
1193 <source>Random Hats</source> |
|
1194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1195 </message> |
|
1196 <message> |
|
1197 <source>Random Names</source> |
|
1198 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1199 </message> |
|
1200 <message> |
|
1201 <source>Randomize the team name</source> |
|
1202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1203 </message> |
|
1204 <message> |
|
1205 <source>Randomize the grave</source> |
|
1206 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1207 </message> |
|
1208 <message> |
|
1209 <source>Randomize the flag</source> |
|
1210 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1211 </message> |
|
1212 <message> |
|
1213 <source>Randomize the voice</source> |
|
1214 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1215 </message> |
|
1216 <message> |
|
1217 <source>Randomize the fort</source> |
|
1218 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1219 </message> |
|
1220 <message> |
|
1221 <source>CPU %1</source> |
|
1222 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1224 </message> |
|
1225 <message> |
|
1226 <source>%1 (%2)</source> |
1057 <translation type="unfinished"></translation> |
1227 <translation type="unfinished"></translation> |
1058 </message> |
1228 </message> |
1059 </context> |
1229 </context> |
1060 <context> |
1230 <context> |
1061 <name>PageGameStats</name> |
1231 <name>PageGameStats</name> |
1092 <numerusform>Συνολικώς <b>%1</b> σκατζόχοιροι σκοτώθηκαν στη διάρκεια αυτού του γύρου.</numerusform> |
1262 <numerusform>Συνολικώς <b>%1</b> σκατζόχοιροι σκοτώθηκαν στη διάρκεια αυτού του γύρου.</numerusform> |
1093 </translation> |
1263 </translation> |
1094 </message> |
1264 </message> |
1095 <message numerus="yes"> |
1265 <message numerus="yes"> |
1096 <source>(%1 kill)</source> |
1266 <source>(%1 kill)</source> |
|
1267 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1097 <translation type="unfinished"> |
1268 <translation type="unfinished"> |
1098 <numerusform>(%1 σκοτωμός)</numerusform> |
1269 <numerusform>(%1 σκοτωμός)</numerusform> |
1099 <numerusform>(%1 σκοτωμοί)</numerusform> |
1270 <numerusform>(%1 σκοτωμοί)</numerusform> |
1100 </translation> |
1271 </translation> |
1101 </message> |
1272 </message> |
1102 <message numerus="yes"> |
1273 <message numerus="yes"> |
1103 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1274 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1104 <translation type="unfinished"> |
1275 <translation type="obsolete"> |
1105 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντο.</numerusform> |
1276 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντο.</numerusform> |
1106 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντους.</numerusform> |
1277 <numerusform>Ο <b>%1</b> θεώρησε ορθό να μακελέψει τους συμπαίχτες του, αφαιρώντας τους <b>%2</b> πόντους.</numerusform> |
1107 </translation> |
1278 </translation> |
1108 </message> |
1279 </message> |
1109 <message numerus="yes"> |
1280 <message numerus="yes"> |
1110 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1281 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1111 <translation type="unfinished"> |
1282 <translation type="obsolete"> |
1112 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> συνάδελφό του.</numerusform> |
1283 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> συνάδελφό του.</numerusform> |
1113 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> από τους συναδέλφους του.</numerusform> |
1284 <numerusform>Ο <b>%1</b> σκότωσε <b>%2</b> από τους συναδέλφους του.</numerusform> |
1114 </translation> |
1285 </translation> |
1115 </message> |
1286 </message> |
1116 <message numerus="yes"> |
1287 <message numerus="yes"> |
1128 <source>Save</source> |
1299 <source>Save</source> |
1129 <translation type="unfinished"></translation> |
1300 <translation type="unfinished"></translation> |
1130 </message> |
1301 </message> |
1131 <message numerus="yes"> |
1302 <message numerus="yes"> |
1132 <source>(%1 %2)</source> |
1303 <source>(%1 %2)</source> |
|
1304 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1133 <translation type="unfinished"> |
1305 <translation type="unfinished"> |
1134 <numerusform></numerusform> |
1306 <numerusform></numerusform> |
1135 <numerusform></numerusform> |
1307 <numerusform></numerusform> |
1136 </translation> |
1308 </translation> |
1137 </message> |
1309 </message> |
|
1310 <message numerus="yes"> |
|
1311 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1312 <translation type="unfinished"> |
|
1313 <numerusform></numerusform> |
|
1314 <numerusform></numerusform> |
|
1315 </translation> |
|
1316 </message> |
|
1317 <message numerus="yes"> |
|
1318 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1319 <translation type="unfinished"> |
|
1320 <numerusform></numerusform> |
|
1321 <numerusform></numerusform> |
|
1322 </translation> |
|
1323 </message> |
1138 </context> |
1324 </context> |
1139 <context> |
1325 <context> |
1140 <name>PageInGame</name> |
1326 <name>PageInGame</name> |
1141 <message> |
1327 <message> |
1142 <source>In game...</source> |
1328 <source>In game...</source> |
1440 <source>Check for updates</source> |
1626 <source>Check for updates</source> |
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
1442 </message> |
1628 </message> |
1443 <message> |
1629 <message> |
1444 <source>Video recording options</source> |
1630 <source>Video recording options</source> |
|
1631 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1632 </message> |
|
1633 <message> |
|
1634 <source>x</source> |
|
1635 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1641 </message> |
|
1642 <message> |
|
1643 <source>Check now</source> |
|
1644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1645 </message> |
|
1646 <message> |
|
1647 <source>Can't delete last team</source> |
|
1648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1649 </message> |
|
1650 <message> |
|
1651 <source>You can't delete the last team!</source> |
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
1652 <translation type="unfinished"></translation> |
1446 </message> |
1653 </message> |
1447 </context> |
1654 </context> |
1448 <context> |
1655 <context> |
1449 <name>PagePlayDemo</name> |
1656 <name>PagePlayDemo</name> |
2047 </message> |
2254 </message> |
2048 <message> |
2255 <message> |
2049 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2256 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2050 <translation type="unfinished"></translation> |
2257 <translation type="unfinished"></translation> |
2051 </message> |
2258 </message> |
|
2259 <message> |
|
2260 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2262 </message> |
|
2263 <message> |
|
2264 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2266 </message> |
2052 </context> |
2267 </context> |
2053 <context> |
2268 <context> |
2054 <name>QComboBox</name> |
2269 <name>QComboBox</name> |
2055 <message> |
2270 <message> |
2056 <source>Human</source> |
2271 <source>Human</source> |
2140 <source>Green/Red grayscale</source> |
2355 <source>Green/Red grayscale</source> |
2141 <translation type="unfinished"></translation> |
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
2142 </message> |
2357 </message> |
2143 <message> |
2358 <message> |
2144 <source>Computer (Level %1)</source> |
2359 <source>Computer (Level %1)</source> |
|
2360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2361 </message> |
|
2362 <message> |
|
2363 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2365 </message> |
|
2366 <message> |
|
2367 <source>24 FPS</source> |
|
2368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2369 </message> |
|
2370 <message> |
|
2371 <source>25 FPS</source> |
|
2372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2373 </message> |
|
2374 <message> |
|
2375 <source>30 FPS</source> |
|
2376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2377 </message> |
|
2378 <message> |
|
2379 <source>50 FPS</source> |
|
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <source>60 FPS</source> |
2145 <translation type="unfinished"></translation> |
2384 <translation type="unfinished"></translation> |
2146 </message> |
2385 </message> |
2147 </context> |
2386 </context> |
2148 <context> |
2387 <context> |
2149 <name>QGroupBox</name> |
2388 <name>QGroupBox</name> |
2347 <message> |
2586 <message> |
2348 <source>Nickname</source> |
2587 <source>Nickname</source> |
2349 <translation type="unfinished">Ψευδώνυμο</translation> |
2588 <translation type="unfinished">Ψευδώνυμο</translation> |
2350 </message> |
2589 </message> |
2351 <message> |
2590 <message> |
2352 <source>Stereo rendering</source> |
|
2353 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2354 </message> |
|
2355 <message> |
|
2356 <source>% Rope Length</source> |
2591 <source>% Rope Length</source> |
2357 <translation type="unfinished"></translation> |
2592 <translation type="unfinished"></translation> |
2358 </message> |
2593 </message> |
2359 <message> |
2594 <message> |
2360 <source>Format</source> |
2595 <source>Format</source> |
2368 <source>Video codec</source> |
2603 <source>Video codec</source> |
2369 <translation type="unfinished"></translation> |
2604 <translation type="unfinished"></translation> |
2370 </message> |
2605 </message> |
2371 <message> |
2606 <message> |
2372 <source>Framerate</source> |
2607 <source>Framerate</source> |
2373 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2374 </message> |
|
2375 <message> |
|
2376 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2377 <translation type="unfinished"></translation> |
2608 <translation type="unfinished"></translation> |
2378 </message> |
2609 </message> |
2379 <message> |
2610 <message> |
2380 <source>Style</source> |
2611 <source>Style</source> |
2381 <translation type="unfinished"></translation> |
2612 <translation type="unfinished"></translation> |
2415 <message> |
2646 <message> |
2416 <source>Type the security code:</source> |
2647 <source>Type the security code:</source> |
2417 <translation type="unfinished"></translation> |
2648 <translation type="unfinished"></translation> |
2418 </message> |
2649 </message> |
2419 <message> |
2650 <message> |
2420 <source>Revision</source> |
|
2421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2422 </message> |
|
2423 <message> |
|
2424 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2426 </message> |
|
2427 <message> |
|
2428 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2651 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2429 <translation type="unfinished"></translation> |
2652 <translation type="unfinished"></translation> |
2430 </message> |
2653 </message> |
2431 <message> |
2654 <message> |
2432 <source>Tip: %1</source> |
2655 <source>Tip: %1</source> |
2456 <source>Barrels</source> |
2679 <source>Barrels</source> |
2457 <translation type="unfinished"></translation> |
2680 <translation type="unfinished"></translation> |
2458 </message> |
2681 </message> |
2459 <message> |
2682 <message> |
2460 <source>% Retreat Time</source> |
2683 <source>% Retreat Time</source> |
|
2684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2685 </message> |
|
2686 <message> |
|
2687 <source>Stereoscopy</source> |
|
2688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2689 </message> |
|
2690 <message> |
|
2691 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2692 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2461 <translation type="unfinished"></translation> |
2693 <translation type="unfinished"></translation> |
2462 </message> |
2694 </message> |
2463 </context> |
2695 </context> |
2464 <context> |
2696 <context> |
2465 <name>QLineEdit</name> |
2697 <name>QLineEdit</name> |
2566 <message> |
2802 <message> |
2567 <source>Please enter room name</source> |
2803 <source>Please enter room name</source> |
2568 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του δωματίου</translation> |
2804 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του δωματίου</translation> |
2569 </message> |
2805 </message> |
2570 <message> |
2806 <message> |
2571 <source>Record Play - Error</source> |
|
2572 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2573 </message> |
|
2574 <message> |
|
2575 <source>Please select record from the list</source> |
2807 <source>Please select record from the list</source> |
2576 <translation type="unfinished">Παρακαλώ επιλέξτε εγγραφή από την λίστα</translation> |
2808 <translation type="obsolete">Παρακαλώ επιλέξτε εγγραφή από την λίστα</translation> |
2577 </message> |
|
2578 <message> |
|
2579 <source>Cannot rename to </source> |
|
2580 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2581 </message> |
|
2582 <message> |
|
2583 <source>Cannot delete file </source> |
|
2584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2585 </message> |
2809 </message> |
2586 <message> |
2810 <message> |
2587 <source>Room Name - Error</source> |
2811 <source>Room Name - Error</source> |
2588 <translation type="unfinished"></translation> |
2812 <translation type="unfinished"></translation> |
2589 </message> |
2813 </message> |
2703 <message> |
2927 <message> |
2704 <source>Are you sure you want to start this game? |
2928 <source>Are you sure you want to start this game? |
2705 Not all players are ready.</source> |
2929 Not all players are ready.</source> |
2706 <translation type="unfinished"></translation> |
2930 <translation type="unfinished"></translation> |
2707 </message> |
2931 </message> |
|
2932 <message> |
|
2933 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2934 |
|
2935 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2937 </message> |
|
2938 <message> |
|
2939 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2941 </message> |
|
2942 <message> |
|
2943 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2945 </message> |
|
2946 <message> |
|
2947 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2949 </message> |
|
2950 <message> |
|
2951 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2953 </message> |
|
2954 <message> |
|
2955 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2957 </message> |
2708 </context> |
2958 </context> |
2709 <context> |
2959 <context> |
2710 <name>QObject</name> |
2960 <name>QObject</name> |
2711 <message> |
2961 <message> |
2712 <source>No description available</source> |
2962 <source>No description available</source> |
2806 <message> |
3056 <message> |
2807 <source>Upload to YouTube</source> |
3057 <source>Upload to YouTube</source> |
2808 <translation type="unfinished"></translation> |
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
2809 </message> |
3059 </message> |
2810 <message> |
3060 <message> |
2811 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2812 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2813 </message> |
|
2814 <message> |
|
2815 <source>Cancel uploading</source> |
3061 <source>Cancel uploading</source> |
2816 <translation type="unfinished"></translation> |
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
2817 </message> |
3063 </message> |
2818 <message> |
3064 <message> |
2819 <source>Reset</source> |
3065 <source>Reset</source> |
2831 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3077 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2832 <translation type="unfinished"></translation> |
3078 <translation type="unfinished"></translation> |
2833 </message> |
3079 </message> |
2834 <message> |
3080 <message> |
2835 <source>Start private server</source> |
3081 <source>Start private server</source> |
|
3082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3083 </message> |
|
3084 <message> |
|
3085 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 </context> |
|
3089 <context> |
|
3090 <name>QSpinBox</name> |
|
3091 <message> |
|
3092 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2836 <translation type="unfinished"></translation> |
3093 <translation type="unfinished"></translation> |
2837 </message> |
3094 </message> |
2838 </context> |
3095 </context> |
2839 <context> |
3096 <context> |
2840 <name>RoomNamePrompt</name> |
3097 <name>RoomNamePrompt</name> |
2865 <source>Room Name</source> |
3122 <source>Room Name</source> |
2866 <translation type="unfinished">Όνομα Δωματίου</translation> |
3123 <translation type="unfinished">Όνομα Δωματίου</translation> |
2867 </message> |
3124 </message> |
2868 <message> |
3125 <message> |
2869 <source>C</source> |
3126 <source>C</source> |
|
3127 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2870 <translation type="unfinished">C</translation> |
3128 <translation type="unfinished">C</translation> |
2871 </message> |
3129 </message> |
2872 <message> |
3130 <message> |
2873 <source>T</source> |
3131 <source>T</source> |
|
3132 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2874 <translation type="unfinished">T</translation> |
3133 <translation type="unfinished">T</translation> |
2875 </message> |
3134 </message> |
2876 <message> |
3135 <message> |
2877 <source>Owner</source> |
3136 <source>Owner</source> |
2878 <translation type="unfinished">Ιδιοκτήτης</translation> |
3137 <translation type="unfinished">Ιδιοκτήτης</translation> |
3188 <message> |
3447 <message> |
3189 <source>record</source> |
3448 <source>record</source> |
3190 <translation type="unfinished"></translation> |
3449 <translation type="unfinished"></translation> |
3191 </message> |
3450 </message> |
3192 <message> |
3451 <message> |
3193 <source>hedgehog info</source> |
|
3194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3195 </message> |
|
3196 <message> |
|
3197 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3452 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3198 <translation type="unfinished"></translation> |
3453 <translation type="unfinished"></translation> |
3199 </message> |
3454 </message> |
3200 <message> |
3455 <message> |
3201 <source>speed up replay</source> |
3456 <source>speed up replay</source> |
|
3457 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3458 </message> |
|
3459 <message> |
|
3460 <source>toggle team bars</source> |
|
3461 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3202 <translation type="unfinished"></translation> |
3462 <translation type="unfinished"></translation> |
3203 </message> |
3463 </message> |
3204 </context> |
3464 </context> |
3205 <context> |
3465 <context> |
3206 <name>binds (categories)</name> |
3466 <name>binds (categories)</name> |
3279 <source>Take a screenshot:</source> |
3539 <source>Take a screenshot:</source> |
3280 <translation type="unfinished">Λάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης :</translation> |
3540 <translation type="unfinished">Λάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης :</translation> |
3281 </message> |
3541 </message> |
3282 <message> |
3542 <message> |
3283 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3543 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3284 <translation type="unfinished">Εναλλάξτε τις επιγραφές πάνω από τους σκατζόχοιρους :</translation> |
3544 <translation type="obsolete">Εναλλάξτε τις επιγραφές πάνω από τους σκατζόχοιρους :</translation> |
3285 </message> |
3545 </message> |
3286 <message> |
3546 <message> |
3287 <source>Record video:</source> |
3547 <source>Record video:</source> |
3288 <translation type="unfinished"></translation> |
3548 <translation type="unfinished"></translation> |
3289 </message> |
3549 </message> |
3295 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3555 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3296 <translation type="unfinished"></translation> |
3556 <translation type="unfinished"></translation> |
3297 </message> |
3557 </message> |
3298 <message> |
3558 <message> |
3299 <source>Demo replay:</source> |
3559 <source>Demo replay:</source> |
|
3560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3561 </message> |
|
3562 <message> |
|
3563 <source>Heads-up display:</source> |
3300 <translation type="unfinished"></translation> |
3564 <translation type="unfinished"></translation> |
3301 </message> |
3565 </message> |
3302 </context> |
3566 </context> |
3303 <context> |
3567 <context> |
3304 <name>binds (keys)</name> |
3568 <name>binds (keys)</name> |