|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk"> |
|
3 <context> |
|
4 <name>GameUIConfig</name> |
|
5 <message> |
|
6 <location filename="" line="0"/> |
|
7 <source>Error</source> |
|
8 <translation type="obsolete">Ошибка</translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <location filename="" line="0"/> |
|
12 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
13 <translation type="obsolete">Не могу создать папку %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <location filename="" line="0"/> |
|
17 <source>Quit</source> |
|
18 <translation type="obsolete">Выйти</translation> |
|
19 </message> |
|
20 <message> |
|
21 <location filename="" line="0"/> |
|
22 <source>Cannot save options to file %1</source> |
|
23 <translation type="obsolete">Ошибка при сохранении настроек в файл %1</translation> |
|
24 </message> |
|
25 </context> |
|
26 <context> |
|
27 <name>HWForm</name> |
|
28 <message> |
|
29 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="474"/> |
|
30 <source>Error</source> |
|
31 <translation>Помилка</translation> |
|
32 </message> |
|
33 <message> |
|
34 <location filename="" line="0"/> |
|
35 <source>Please, select demo from the list above</source> |
|
36 <translation type="obsolete">Выберите демо из списка</translation> |
|
37 </message> |
|
38 <message> |
|
39 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="385"/> |
|
40 <source>OK</source> |
|
41 <translation>ОК</translation> |
|
42 </message> |
|
43 <message> |
|
44 <location filename="" line="0"/> |
|
45 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
46 <translation type="obsolete">Выберите сервер из списка</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="384"/> |
|
50 <source>Please, select record from the list above</source> |
|
51 <translation>Виберіть запис зі списку</translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/> |
|
55 <source>Cannot save record to file %1</source> |
|
56 <translation>Не можу зберегти запис до файлу %1</translation> |
|
57 </message> |
|
58 <message> |
|
59 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="475"/> |
|
60 <source>Unable to start the server</source> |
|
61 <translation>Помилка при запущенні сервера</translation> |
|
62 </message> |
|
63 </context> |
|
64 <context> |
|
65 <name>HWGame</name> |
|
66 <message> |
|
67 <location filename="" line="0"/> |
|
68 <source>Error</source> |
|
69 <translation type="obsolete">Ошибка</translation> |
|
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <location filename="" line="0"/> |
|
73 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
74 <translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="263"/> |
|
78 <source>en.txt</source> |
|
79 <translation>uk.txt</translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <location filename="" line="0"/> |
|
83 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
|
84 <translation type="obsolete">Ошибка сохранения демо в файл %1</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location filename="" line="0"/> |
|
88 <source>Quit</source> |
|
89 <translation type="obsolete">Выход</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="287"/> |
|
93 <source>Cannot open demofile %1</source> |
|
94 <translation>Не можу відкрити демо %1</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location filename="" line="0"/> |
|
98 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
99 <translation type="obsolete">Ошибка запуска движка: %1 (</translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="140"/> |
|
103 <source>Error reading training config file</source> |
|
104 <translation>Помилка при читанні файла конфігурації тренування</translation> |
|
105 </message> |
|
106 </context> |
|
107 <context> |
|
108 <name>HWMapContainer</name> |
|
109 <message> |
|
110 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="61"/> |
|
111 <source>Map</source> |
|
112 <translation>Мапа</translation> |
|
113 </message> |
|
114 <message> |
|
115 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="66"/> |
|
116 <source>Themes</source> |
|
117 <translation>Теми</translation> |
|
118 </message> |
|
119 </context> |
|
120 <context> |
|
121 <name>HWNet</name> |
|
122 <message> |
|
123 <location filename="" line="0"/> |
|
124 <source>Error</source> |
|
125 <translation type="obsolete">Ошибка</translation> |
|
126 </message> |
|
127 <message> |
|
128 <location filename="" line="0"/> |
|
129 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
130 <translation type="obsolete">Ошибка подключения. Проверьте имя сервера и номер порта.</translation> |
|
131 </message> |
|
132 <message> |
|
133 <location filename="" line="0"/> |
|
134 <source>Connection refused</source> |
|
135 <translation type="obsolete">Отказано в соединении</translation> |
|
136 </message> |
|
137 </context> |
|
138 <context> |
|
139 <name>HWNetServer</name> |
|
140 <message> |
|
141 <location filename="" line="0"/> |
|
142 <source>Error</source> |
|
143 <translation type="obsolete">Ошибка</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <location filename="" line="0"/> |
|
147 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
148 <translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation> |
|
149 </message> |
|
150 </context> |
|
151 <context> |
|
152 <name>HWNetServersModel</name> |
|
153 <message> |
|
154 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/> |
|
155 <source>Title</source> |
|
156 <translation>Назва</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/> |
|
160 <source>IP</source> |
|
161 <translation>IP</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/> |
|
165 <source>Port</source> |
|
166 <translation>Порт</translation> |
|
167 </message> |
|
168 </context> |
|
169 <context> |
|
170 <name>HWNewNet</name> |
|
171 <message> |
|
172 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="159"/> |
|
173 <source>Error</source> |
|
174 <translation>Помилка</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="152"/> |
|
178 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
179 <translation>Помилка підключення. Перевірте ім'я серверу та номер порту.</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="156"/> |
|
183 <source>Connection refused</source> |
|
184 <translation>Відмовленно в з'єднанні</translation> |
|
185 </message> |
|
186 </context> |
|
187 <context> |
|
188 <name>KB</name> |
|
189 <message> |
|
190 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/> |
|
191 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
192 <translation>SDL_ttf повернула помилку при виведенны тексту, найшвидше із-за помилки у бібліотеці freetype2. Рекомендується обновити бібліотеку freetype2.</translation> |
|
193 </message> |
|
194 </context> |
|
195 <context> |
|
196 <name>PageEditTeam</name> |
|
197 <message> |
|
198 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="124"/> |
|
199 <source>Discard</source> |
|
200 <translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="209"/> |
|
204 <source>Save</source> |
|
205 <translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="96"/> |
|
209 <source>General</source> |
|
210 <translation type="unfinished"></translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="97"/> |
|
214 <source>Advanced</source> |
|
215 <translation type="unfinished"></translation> |
|
216 </message> |
|
217 </context> |
|
218 <context> |
|
219 <name>PageMain</name> |
|
220 <message> |
|
221 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="66"/> |
|
222 <source>Multiplayer</source> |
|
223 <translation type="obsolete">Схватка</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="63"/> |
|
227 <source>Single Player</source> |
|
228 <translation type="obsolete">Одиночная игра</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="69"/> |
|
232 <source>Net game</source> |
|
233 <translation type="obsolete">Сетевая игра</translation> |
|
234 </message> |
|
235 <message> |
|
236 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="72"/> |
|
237 <source>Saved games</source> |
|
238 <translation type="obsolete">Сохранённые игры</translation> |
|
239 </message> |
|
240 <message> |
|
241 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="75"/> |
|
242 <source>Demos</source> |
|
243 <translation type="obsolete">Демки</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="78"/> |
|
247 <source>Setup</source> |
|
248 <translation type="obsolete">Настройка</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/> |
|
252 <source>About</source> |
|
253 <translation type="obsolete">О программе</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="84"/> |
|
257 <source>Exit</source> |
|
258 <translation type="obsolete">Выход</translation> |
|
259 </message> |
|
260 </context> |
|
261 <context> |
|
262 <name>PageMultiplayer</name> |
|
263 <message> |
|
264 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="252"/> |
|
265 <source>Back</source> |
|
266 <translation type="obsolete">Назад</translation> |
|
267 </message> |
|
268 <message> |
|
269 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="286"/> |
|
270 <source>Start</source> |
|
271 <translation>Старт</translation> |
|
272 </message> |
|
273 </context> |
|
274 <context> |
|
275 <name>PageNet</name> |
|
276 <message> |
|
277 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="422"/> |
|
278 <source>Local</source> |
|
279 <translation>Локальний</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="426"/> |
|
283 <source>Internet</source> |
|
284 <translation>Інтернет</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="483"/> |
|
288 <source>Error</source> |
|
289 <translation>Помилка</translation> |
|
290 </message> |
|
291 <message> |
|
292 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="483"/> |
|
293 <source>Please, select server from the list above</source> |
|
294 <translation>Выберіть сервер зі списку</translation> |
|
295 </message> |
|
296 </context> |
|
297 <context> |
|
298 <name>PageOptions</name> |
|
299 <message> |
|
300 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="314"/> |
|
301 <source>New team</source> |
|
302 <translation>Нова команда</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="319"/> |
|
306 <source>Edit team</source> |
|
307 <translation>Редагувати команду</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="336"/> |
|
311 <source>Save</source> |
|
312 <translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="338"/> |
|
316 <source>Back</source> |
|
317 <translation type="obsolete">Назад</translation> |
|
318 </message> |
|
319 <message> |
|
320 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="341"/> |
|
321 <source>Weapons set</source> |
|
322 <translation>Набір зброї</translation> |
|
323 </message> |
|
324 <message> |
|
325 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/> |
|
326 <source>Edit</source> |
|
327 <translation>Редагувати</translation> |
|
328 </message> |
|
329 </context> |
|
330 <context> |
|
331 <name>PagePlayDemo</name> |
|
332 <message> |
|
333 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
|
334 <source>Error</source> |
|
335 <translation>Помилка</translation> |
|
336 </message> |
|
337 <message> |
|
338 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
|
339 <source>Please, select record from the list</source> |
|
340 <translation>Выберіть запис зі списку</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
|
344 <source>OK</source> |
|
345 <translation>ОК</translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/> |
|
349 <source>Rename dialog</source> |
|
350 <translation>Перейменування</translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/> |
|
354 <source>Enter new file name:</source> |
|
355 <translation>Введіть нове ім'я файлу:</translation> |
|
356 </message> |
|
357 <message> |
|
358 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/> |
|
359 <source>Cannot rename to</source> |
|
360 <translation>Не можу перейменувати до</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
|
364 <source>Cannot delete file</source> |
|
365 <translation>Не можу видалити файл</translation> |
|
366 </message> |
|
367 </context> |
|
368 <context> |
|
369 <name>PageSelectWeapon</name> |
|
370 <message> |
|
371 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="651"/> |
|
372 <source>Back</source> |
|
373 <translation type="obsolete">Назад</translation> |
|
374 </message> |
|
375 <message> |
|
376 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="657"/> |
|
377 <source>Default</source> |
|
378 <translation>За замовчуванням</translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="658"/> |
|
382 <source>Delete</source> |
|
383 <translation>Видалити</translation> |
|
384 </message> |
|
385 <message> |
|
386 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="654"/> |
|
387 <source>Save</source> |
|
388 <translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
|
389 </message> |
|
390 </context> |
|
391 <context> |
|
392 <name>PageSimpleGame</name> |
|
393 <message> |
|
394 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="97"/> |
|
395 <source>Back</source> |
|
396 <translation type="obsolete">Назад</translation> |
|
397 </message> |
|
398 <message> |
|
399 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="100"/> |
|
400 <source>Simple Game</source> |
|
401 <translation type="obsolete">Быстрый старт</translation> |
|
402 </message> |
|
403 </context> |
|
404 <context> |
|
405 <name>PageSinglePlayer</name> |
|
406 <message> |
|
407 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="623"/> |
|
408 <source>Simple Game</source> |
|
409 <translation>Швидкий старт</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="624"/> |
|
413 <source>Training</source> |
|
414 <translation>Тренування</translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="625"/> |
|
418 <source>Multiplayer</source> |
|
419 <translation>Бійка</translation> |
|
420 </message> |
|
421 <message> |
|
422 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="626"/> |
|
423 <source>Saved games</source> |
|
424 <translation>Збережені ігри</translation> |
|
425 </message> |
|
426 <message> |
|
427 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/> |
|
428 <source>Demos</source> |
|
429 <translation>Демки</translation> |
|
430 </message> |
|
431 </context> |
|
432 <context> |
|
433 <name>QCheckBox</name> |
|
434 <message> |
|
435 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="379"/> |
|
436 <source>Enable sound</source> |
|
437 <translation>Включити звук</translation> |
|
438 </message> |
|
439 <message> |
|
440 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="371"/> |
|
441 <source>Fullscreen</source> |
|
442 <translation>Повний екран</translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="44"/> |
|
446 <source>Forts mode</source> |
|
447 <translation>Режим фортів</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="387"/> |
|
451 <source>Show FPS</source> |
|
452 <translation>Показувати значення FPS</translation> |
|
453 </message> |
|
454 <message> |
|
455 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="391"/> |
|
456 <source>Alternative damage show</source> |
|
457 <translation>Альтернативний показ урону</translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="383"/> |
|
461 <source>Enable music</source> |
|
462 <translation>Включити музику</translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/> |
|
466 <source>Frontend fullscreen</source> |
|
467 <translation>Фронтенд на повний екран</translation> |
|
468 </message> |
|
469 </context> |
|
470 <context> |
|
471 <name>QComboBox</name> |
|
472 <message> |
|
473 <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="56"/> |
|
474 <source>generated map...</source> |
|
475 <translation>випадкова мапа...</translation> |
|
476 </message> |
|
477 <message> |
|
478 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="164"/> |
|
479 <source>Human</source> |
|
480 <translation>Людина</translation> |
|
481 </message> |
|
482 <message> |
|
483 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="165"/> |
|
484 <source>Level 5</source> |
|
485 <translation>Рівень 5</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="166"/> |
|
489 <source>Level 4</source> |
|
490 <translation>Рівень 4</translation> |
|
491 </message> |
|
492 <message> |
|
493 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="167"/> |
|
494 <source>Level 3</source> |
|
495 <translation>Рівень 3</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="168"/> |
|
499 <source>Level 2</source> |
|
500 <translation>Рівень 2</translation> |
|
501 </message> |
|
502 <message> |
|
503 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="169"/> |
|
504 <source>Level 1</source> |
|
505 <translation>Рівень 1</translation> |
|
506 </message> |
|
507 </context> |
|
508 <context> |
|
509 <name>QGroupBox</name> |
|
510 <message> |
|
511 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="124"/> |
|
512 <source>Team Members</source> |
|
513 <translation>Склад команди</translation> |
|
514 </message> |
|
515 <message> |
|
516 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="115"/> |
|
517 <source>Team</source> |
|
518 <translation>Команда</translation> |
|
519 </message> |
|
520 <message> |
|
521 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="179"/> |
|
522 <source>Fort</source> |
|
523 <translation>Форт</translation> |
|
524 </message> |
|
525 <message> |
|
526 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="147"/> |
|
527 <source>Grave</source> |
|
528 <translation>Надгробок</translation> |
|
529 </message> |
|
530 <message> |
|
531 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="213"/> |
|
532 <source>Key binds</source> |
|
533 <translation>Прив'язки клавіш</translation> |
|
534 </message> |
|
535 <message> |
|
536 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="310"/> |
|
537 <source>Teams</source> |
|
538 <translation>Команди</translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="351"/> |
|
542 <source>Audio/Graphic options</source> |
|
543 <translation>Настройки звуку та графіки</translation> |
|
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <location filename="" line="0"/> |
|
547 <source>Net nick</source> |
|
548 <translation type="obsolete">Имя игрока</translation> |
|
549 </message> |
|
550 <message> |
|
551 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/> |
|
552 <source>Net options</source> |
|
553 <translation type="obsolete">Настройки сети</translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="33"/> |
|
557 <source>Landscape</source> |
|
558 <translation type="obsolete">Ландшафт</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="45"/> |
|
562 <source>Game scheme</source> |
|
563 <translation type="obsolete">Настройки гри</translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="217"/> |
|
567 <source>Playing teams</source> |
|
568 <translation>Команди в грі</translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message> |
|
571 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="161"/> |
|
572 <source>Team level</source> |
|
573 <translation>Керування командою</translation> |
|
574 </message> |
|
575 <message> |
|
576 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="430"/> |
|
577 <source>Net game</source> |
|
578 <translation>Мережева гра</translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="417"/> |
|
582 <source>Servers list</source> |
|
583 <translation>Список серверів</translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="338"/> |
|
587 <source>Weapons</source> |
|
588 <translation>Зброя</translation> |
|
589 </message> |
|
590 </context> |
|
591 <context> |
|
592 <name>QLabel</name> |
|
593 <message> |
|
594 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="322"/> |
|
595 <source>Net nick</source> |
|
596 <translation>Ім'я гравця</translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <location filename="" line="0"/> |
|
600 <source>Server address</source> |
|
601 <translation type="obsolete">Адрес сервера</translation> |
|
602 </message> |
|
603 <message> |
|
604 <location filename="" line="0"/> |
|
605 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
|
606 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Версия 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>Эта программа распространяется под лицензией GNU (the GNU General Public License)</div></translation> |
|
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <location filename="" line="0"/> |
|
610 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
|
611 <translation type="obsolete"><h2>Разработчики:</h2><p>Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Игорь Ульянов &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Перевод:</h2>английский: Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>русский: Андрей Коротаев &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <location filename="" line="0"/> |
|
615 <source>difficulty:</source> |
|
616 <translation type="obsolete">Уровень игры:</translation> |
|
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <location filename="" line="0"/> |
|
620 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
|
621 <translation type="obsolete"><h3>Версия 0.8</h3></translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="42"/> |
|
625 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
626 <translation>Ця программа розповсюджується на умовах ліцензії GNU (the GNU General Public License)</translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <location filename="" line="0"/> |
|
630 <source><h2>Translations:</h2></source> |
|
631 <translation type="obsolete"><h2>Переводы:</h2></translation> |
|
632 </message> |
|
633 <message> |
|
634 <location filename="" line="0"/> |
|
635 <source><h2>Developers:</h2></source> |
|
636 <translation type="obsolete"><h2>Разработчики:</h2></translation> |
|
637 </message> |
|
638 <message> |
|
639 <location filename="" line="0"/> |
|
640 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
|
641 <translation type="obsolete"><h2>Переводы:</h2><p></translation> |
|
642 </message> |
|
643 <message> |
|
644 <location filename="" line="0"/> |
|
645 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
|
646 <translation type="obsolete"><h2>Особая благодарность:</h2><p></translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <location filename="" line="0"/> |
|
650 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
|
651 <translation type="obsolete"><h3>Версия 0.8.1</h3></translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <location filename="" line="0"/> |
|
655 <source><h2></h2><p></p></source> |
|
656 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
|
657 </message> |
|
658 <message> |
|
659 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="47"/> |
|
660 <source>Turn time</source> |
|
661 <translation>Тривалість ходу</translation> |
|
662 </message> |
|
663 <message> |
|
664 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="48"/> |
|
665 <source>Initial health</source> |
|
666 <translation>Початковий рівень здоров'я</translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="599"/> |
|
670 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
671 <translation><p>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> пунктами урону.</p></translation> |
|
672 </message> |
|
673 <message> |
|
674 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="611"/> |
|
675 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
676 <translation><p>За цей раунд було вбито <b>%1</b> їжаків.</p></translation> |
|
677 </message> |
|
678 <message> |
|
679 <location filename="" line="0"/> |
|
680 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
|
681 <translation type="obsolete"><h3>Версия 0.9</h3></translation> |
|
682 </message> |
|
683 <message> |
|
684 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="357"/> |
|
685 <source>Resolution</source> |
|
686 <translation>Роздільність</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="366"/> |
|
690 <source>FPS limit</source> |
|
691 <translation>Обмеження FPS</translation> |
|
692 </message> |
|
693 <message> |
|
694 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="52"/> |
|
695 <source>Developers:</source> |
|
696 <translation>Розробники:</translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="57"/> |
|
700 <source>Art:</source> |
|
701 <translation>Графіка:</translation> |
|
702 </message> |
|
703 <message> |
|
704 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="76"/> |
|
705 <source>Translations:</source> |
|
706 <translation>Переклади:</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="90"/> |
|
710 <source>Special thanks:</source> |
|
711 <translation>Особлива вдячність:</translation> |
|
712 </message> |
|
713 <message> |
|
714 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="527"/> |
|
715 <source>Server name:</source> |
|
716 <translation>Назва серверу:</translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
|
719 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="534"/> |
|
720 <source>Server port:</source> |
|
721 <translation>Порт:</translation> |
|
722 </message> |
|
723 <message> |
|
724 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/> |
|
725 <source>Host:</source> |
|
726 <translation>Сервер:</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/> |
|
730 <source>Port:</source> |
|
731 <translation>Порт:</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
|
734 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="51"/> |
|
735 <source>Weapons</source> |
|
736 <translation>Зброя</translation> |
|
737 </message> |
|
738 <message> |
|
739 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="39"/> |
|
740 <source><h3>Version 0.9.2</h3></source> |
|
741 <translation type="obsolete"><h3>Версия 0.9.2</h3></translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="39"/> |
|
745 <source>Version</source> |
|
746 <translation>Версія</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="606"/> |
|
750 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> kills.</p></source> |
|
751 <translation><p>Нагороду за кращий постріл отримує <b>%1</b> з <b>%2</b> вбитими ворогами.</p></translation> |
|
752 </message> |
|
753 <message> |
|
754 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="68"/> |
|
755 <source>Sounds:</source> |
|
756 <translation>Звуки:</translation> |
|
757 </message> |
|
758 </context> |
|
759 <context> |
|
760 <name>QLineEdit</name> |
|
761 <message> |
|
762 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="327"/> |
|
763 <source>unnamed</source> |
|
764 <translation>безіменний</translation> |
|
765 </message> |
|
766 </context> |
|
767 <context> |
|
768 <name>QMainWindow</name> |
|
769 <message> |
|
770 <location filename="" line="0"/> |
|
771 <source>-= by unC0Rr =-</source> |
|
772 <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="35"/> |
|
776 <source>Hedgewars</source> |
|
777 <translation>Hedgewars</translation> |
|
778 </message> |
|
779 </context> |
|
780 <context> |
|
781 <name>QMessageBox</name> |
|
782 <message> |
|
783 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="252"/> |
|
784 <source>Error</source> |
|
785 <translation>Помилка</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="255"/> |
|
789 <source>Failed to open data directory: |
|
790 %1 |
|
791 Please check your installation</source> |
|
792 <translation>Не можу знайти папку с даними: |
|
793 %1 |
|
794 Перевірте правильність установки</translation> |
|
795 </message> |
|
796 <message> |
|
797 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="515"/> |
|
798 <source>Network</source> |
|
799 <translation>Мережа</translation> |
|
800 </message> |
|
801 <message> |
|
802 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="516"/> |
|
803 <source>Connection to server is lost</source> |
|
804 <translation>З'єднання з сервером загублено</translation> |
|
805 </message> |
|
806 <message> |
|
807 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="168"/> |
|
808 <source>Weapons</source> |
|
809 <translation>Зброя</translation> |
|
810 </message> |
|
811 <message> |
|
812 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="163"/> |
|
813 <source>Can not delete default weapon set</source> |
|
814 <translation>Неможливо видалити набір зброї за замовчуванням</translation> |
|
815 </message> |
|
816 <message> |
|
817 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="168"/> |
|
818 <source>Really delete this weapon set?</source> |
|
819 <translation>Видалити вибраний набір зброї?</translation> |
|
820 </message> |
|
821 <message> |
|
822 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="123"/> |
|
823 <source>Can not edit default weapon set</source> |
|
824 <translation>Неможливо редагувати набір зброї за замовчуванням</translation> |
|
825 </message> |
|
826 </context> |
|
827 <context> |
|
828 <name>QObject</name> |
|
829 <message> |
|
830 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/> |
|
831 <source>Error</source> |
|
832 <translation>Помилка</translation> |
|
833 </message> |
|
834 <message> |
|
835 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/> |
|
836 <source>Cannot create directory %1</source> |
|
837 <translation>Не можу створити директорію %1</translation> |
|
838 </message> |
|
839 <message> |
|
840 <location filename="" line="0"/> |
|
841 <source>Quit</source> |
|
842 <translation type="obsolete">Выйти</translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="40"/> |
|
846 <source>OK</source> |
|
847 <translation>ОК</translation> |
|
848 </message> |
|
849 </context> |
|
850 <context> |
|
851 <name>QPushButton</name> |
|
852 <message> |
|
853 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="63"/> |
|
854 <source>Single Player</source> |
|
855 <translation type="obsolete">Одиночная игра</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <location filename="" line="0"/> |
|
859 <source>Multiplayer</source> |
|
860 <translation type="obsolete">Схватка</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <location filename="" line="0"/> |
|
864 <source>Net game</source> |
|
865 <translation type="obsolete">Сетевая игра</translation> |
|
866 </message> |
|
867 <message> |
|
868 <location filename="" line="0"/> |
|
869 <source>Demos</source> |
|
870 <translation type="obsolete">Демки</translation> |
|
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="226"/> |
|
874 <source>Setup</source> |
|
875 <translation>Налагодження</translation> |
|
876 </message> |
|
877 <message> |
|
878 <location filename="" line="0"/> |
|
879 <source>Exit</source> |
|
880 <translation type="obsolete">Выход</translation> |
|
881 </message> |
|
882 <message> |
|
883 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="42"/> |
|
884 <source>Back</source> |
|
885 <translation type="obsolete">Назад</translation> |
|
886 </message> |
|
887 <message> |
|
888 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="607"/> |
|
889 <source>Simple Game</source> |
|
890 <translation type="obsolete">Быстрый старт</translation> |
|
891 </message> |
|
892 <message> |
|
893 <location filename="" line="0"/> |
|
894 <source>Discard</source> |
|
895 <translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
896 </message> |
|
897 <message> |
|
898 <location filename="" line="0"/> |
|
899 <source>Save</source> |
|
900 <translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
|
901 </message> |
|
902 <message> |
|
903 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
|
904 <source>Play demo</source> |
|
905 <translation>Грати демку</translation> |
|
906 </message> |
|
907 <message> |
|
908 <location filename="" line="0"/> |
|
909 <source>New team</source> |
|
910 <translation type="obsolete">Новая команда</translation> |
|
911 </message> |
|
912 <message> |
|
913 <location filename="" line="0"/> |
|
914 <source>Edit team</source> |
|
915 <translation type="obsolete">Изменить</translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="439"/> |
|
919 <source>Connect</source> |
|
920 <translation>З'єднати</translation> |
|
921 </message> |
|
922 <message> |
|
923 <location filename="" line="0"/> |
|
924 <source>Disconnect</source> |
|
925 <translation type="obsolete">Разъединить</translation> |
|
926 </message> |
|
927 <message> |
|
928 <location filename="" line="0"/> |
|
929 <source>Join</source> |
|
930 <translation type="obsolete">Присоединиться</translation> |
|
931 </message> |
|
932 <message> |
|
933 <location filename="" line="0"/> |
|
934 <source>Create</source> |
|
935 <translation type="obsolete">Создать</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <location filename="" line="0"/> |
|
939 <source>Add Team</source> |
|
940 <translation type="obsolete">Добавить команду</translation> |
|
941 </message> |
|
942 <message> |
|
943 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="642"/> |
|
944 <source>Go!</source> |
|
945 <translation>Уперед!</translation> |
|
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="507"/> |
|
949 <source>Start</source> |
|
950 <translation>Старт</translation> |
|
951 </message> |
|
952 <message> |
|
953 <location filename="" line="0"/> |
|
954 <source>About</source> |
|
955 <translation type="obsolete">О программе</translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="412"/> |
|
959 <source>Start server</source> |
|
960 <translation>Запустити сервер</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="448"/> |
|
964 <source>Update</source> |
|
965 <translation>Обновити</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="528"/> |
|
969 <source>Waiting</source> |
|
970 <translation>Очікування</translation> |
|
971 </message> |
|
972 <message> |
|
973 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
|
974 <source>Load</source> |
|
975 <translation>Завантажити</translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <location filename="" line="0"/> |
|
979 <source>Weapons scheme</source> |
|
980 <translation type="obsolete">Схема оружия</translation> |
|
981 </message> |
|
982 <message> |
|
983 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="612"/> |
|
984 <source>Training</source> |
|
985 <translation type="obsolete">Тренировка</translation> |
|
986 </message> |
|
987 <message> |
|
988 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="453"/> |
|
989 <source>Specify</source> |
|
990 <translation>Вказати</translation> |
|
991 </message> |
|
992 <message> |
|
993 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/> |
|
994 <source>default</source> |
|
995 <translation>за замовчуванням</translation> |
|
996 </message> |
|
997 <message> |
|
998 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/> |
|
999 <source>Rename</source> |
|
1000 <translation>Перейменувати</translation> |
|
1001 </message> |
|
1002 <message> |
|
1003 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/> |
|
1004 <source>OK</source> |
|
1005 <translation>ОК</translation> |
|
1006 </message> |
|
1007 <message> |
|
1008 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/> |
|
1009 <source>Cancel</source> |
|
1010 <translation>Відміна</translation> |
|
1011 </message> |
|
1012 <message> |
|
1013 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/> |
|
1014 <source>Delete</source> |
|
1015 <translation>Видалити</translation> |
|
1016 </message> |
|
1017 </context> |
|
1018 <context> |
|
1019 <name>QToolBox</name> |
|
1020 <message> |
|
1021 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="219"/> |
|
1022 <source>Actions</source> |
|
1023 <translation>Дії</translation> |
|
1024 </message> |
|
1025 <message> |
|
1026 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="221"/> |
|
1027 <source>Weapons</source> |
|
1028 <translation>Зброя</translation> |
|
1029 </message> |
|
1030 <message> |
|
1031 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="223"/> |
|
1032 <source>Weapon properties</source> |
|
1033 <translation>Настройки зброї</translation> |
|
1034 </message> |
|
1035 <message> |
|
1036 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="225"/> |
|
1037 <source>Other</source> |
|
1038 <translation>Різне</translation> |
|
1039 </message> |
|
1040 </context> |
|
1041 <context> |
|
1042 <name>TCPBase</name> |
|
1043 <message> |
|
1044 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
|
1045 <source>Error</source> |
|
1046 <translation>Помилка</translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/> |
|
1050 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
1051 <translation>Помилка запуску сервера: %1.</translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/> |
|
1055 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
1056 <translation>Помилка запуску движку: %1 (</translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 </context> |
|
1059 <context> |
|
1060 <name>binds</name> |
|
1061 <message> |
|
1062 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
1063 <source>up</source> |
|
1064 <translation>уверх</translation> |
|
1065 </message> |
|
1066 <message> |
|
1067 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/> |
|
1068 <source>left</source> |
|
1069 <translation>вліво</translation> |
|
1070 </message> |
|
1071 <message> |
|
1072 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/> |
|
1073 <source>right</source> |
|
1074 <translation>вправо</translation> |
|
1075 </message> |
|
1076 <message> |
|
1077 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/> |
|
1078 <source>down</source> |
|
1079 <translation>вниз</translation> |
|
1080 </message> |
|
1081 <message> |
|
1082 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
|
1083 <source>jump</source> |
|
1084 <translation>стрибок</translation> |
|
1085 </message> |
|
1086 <message> |
|
1087 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
|
1088 <source>attack</source> |
|
1089 <translation>атака</translation> |
|
1090 </message> |
|
1091 <message> |
|
1092 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
|
1093 <source>put</source> |
|
1094 <translation>вказати</translation> |
|
1095 </message> |
|
1096 <message> |
|
1097 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
|
1098 <source>switch</source> |
|
1099 <translation>переключити</translation> |
|
1100 </message> |
|
1101 <message> |
|
1102 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
|
1103 <source>slot 1</source> |
|
1104 <translation>слот 1</translation> |
|
1105 </message> |
|
1106 <message> |
|
1107 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
|
1108 <source>slot 2</source> |
|
1109 <translation>слот 2</translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message> |
|
1112 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/> |
|
1113 <source>slot 3</source> |
|
1114 <translation>слот 3</translation> |
|
1115 </message> |
|
1116 <message> |
|
1117 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/> |
|
1118 <source>slot 4</source> |
|
1119 <translation>слот 4</translation> |
|
1120 </message> |
|
1121 <message> |
|
1122 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/> |
|
1123 <source>slot 5</source> |
|
1124 <translation>слот 5</translation> |
|
1125 </message> |
|
1126 <message> |
|
1127 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/> |
|
1128 <source>slot 6</source> |
|
1129 <translation>слот 6</translation> |
|
1130 </message> |
|
1131 <message> |
|
1132 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/> |
|
1133 <source>slot 7</source> |
|
1134 <translation>слот 7</translation> |
|
1135 </message> |
|
1136 <message> |
|
1137 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/> |
|
1138 <source>slot 8</source> |
|
1139 <translation>слот 8</translation> |
|
1140 </message> |
|
1141 <message> |
|
1142 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/> |
|
1143 <source>timer 1 sec</source> |
|
1144 <translation>таймер на 1 сек</translation> |
|
1145 </message> |
|
1146 <message> |
|
1147 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/> |
|
1148 <source>timer 2 sec</source> |
|
1149 <translation>таймер на 2 сек</translation> |
|
1150 </message> |
|
1151 <message> |
|
1152 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/> |
|
1153 <source>timer 3 sec</source> |
|
1154 <translation>таймер на 3 сек</translation> |
|
1155 </message> |
|
1156 <message> |
|
1157 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/> |
|
1158 <source>timer 4 sec</source> |
|
1159 <translation>таймер на 4 сек</translation> |
|
1160 </message> |
|
1161 <message> |
|
1162 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
|
1163 <source>timer 5 sec</source> |
|
1164 <translation>таймер на 5 сек</translation> |
|
1165 </message> |
|
1166 <message> |
|
1167 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
|
1168 <source>capture</source> |
|
1169 <translation>знімок</translation> |
|
1170 </message> |
|
1171 <message> |
|
1172 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
|
1173 <source>quit</source> |
|
1174 <translation>вихід</translation> |
|
1175 </message> |
|
1176 <message> |
|
1177 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
|
1178 <source>find hedgehog</source> |
|
1179 <translation>знайти їжачка</translation> |
|
1180 </message> |
|
1181 <message> |
|
1182 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
|
1183 <source>ammo menu</source> |
|
1184 <translation>меню зброї</translation> |
|
1185 </message> |
|
1186 <message> |
|
1187 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/> |
|
1188 <source>volume down</source> |
|
1189 <translation>тихіше</translation> |
|
1190 </message> |
|
1191 <message> |
|
1192 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
|
1193 <source>volume up</source> |
|
1194 <translation>гучніше</translation> |
|
1195 </message> |
|
1196 <message> |
|
1197 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/> |
|
1198 <source>change mode</source> |
|
1199 <translation>змінити режим</translation> |
|
1200 </message> |
|
1201 <message> |
|
1202 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
|
1203 <source>pause</source> |
|
1204 <translation>пауза</translation> |
|
1205 </message> |
|
1206 <message> |
|
1207 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
|
1208 <source>slot 9</source> |
|
1209 <translation>слот 9</translation> |
|
1210 </message> |
|
1211 <message> |
|
1212 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
|
1213 <source>hedgehogs |
|
1214 info</source> |
|
1215 <translation>информація |
|
1216 про їжачків</translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
|
1220 <source>chat</source> |
|
1221 <translation>чат</translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 <message> |
|
1224 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
|
1225 <source>chat history</source> |
|
1226 <translation>історія чата</translation> |
|
1227 </message> |
|
1228 <message> |
|
1229 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/> |
|
1230 <source>confirmation</source> |
|
1231 <translation>підтвердження</translation> |
|
1232 </message> |
|
1233 </context> |
|
1234 <context> |
|
1235 <name>teams</name> |
|
1236 <message> |
|
1237 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="45"/> |
|
1238 <source>Hedgehogs</source> |
|
1239 <translation>Їжаки</translation> |
|
1240 </message> |
|
1241 <message> |
|
1242 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="46"/> |
|
1243 <source>hedgehog 1</source> |
|
1244 <translation>їжак 1</translation> |
|
1245 </message> |
|
1246 <message> |
|
1247 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="47"/> |
|
1248 <source>hedgehog 2</source> |
|
1249 <translation>їжак 2</translation> |
|
1250 </message> |
|
1251 <message> |
|
1252 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="48"/> |
|
1253 <source>hedgehog 3</source> |
|
1254 <translation>їжак 3</translation> |
|
1255 </message> |
|
1256 <message> |
|
1257 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="49"/> |
|
1258 <source>hedgehog 4</source> |
|
1259 <translation>їжак 4</translation> |
|
1260 </message> |
|
1261 <message> |
|
1262 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="50"/> |
|
1263 <source>hedgehog 5</source> |
|
1264 <translation>їжак 5</translation> |
|
1265 </message> |
|
1266 <message> |
|
1267 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="51"/> |
|
1268 <source>hedgehog 6</source> |
|
1269 <translation>їжак 6</translation> |
|
1270 </message> |
|
1271 <message> |
|
1272 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="52"/> |
|
1273 <source>hedgehog 7</source> |
|
1274 <translation>їжак 7</translation> |
|
1275 </message> |
|
1276 <message> |
|
1277 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/> |
|
1278 <source>hedgehog 8</source> |
|
1279 <translation>їжак 8</translation> |
|
1280 </message> |
|
1281 <message> |
|
1282 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/> |
|
1283 <source>Goddess</source> |
|
1284 <translation>Богині</translation> |
|
1285 </message> |
|
1286 <message> |
|
1287 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/> |
|
1288 <source>Isis</source> |
|
1289 <translation>Ізіда</translation> |
|
1290 </message> |
|
1291 <message> |
|
1292 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/> |
|
1293 <source>Astarte</source> |
|
1294 <translation>Астарта</translation> |
|
1295 </message> |
|
1296 <message> |
|
1297 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/> |
|
1298 <source>Diana</source> |
|
1299 <translation>Діана</translation> |
|
1300 </message> |
|
1301 <message> |
|
1302 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/> |
|
1303 <source>Aphrodite</source> |
|
1304 <translation>Афродіта</translation> |
|
1305 </message> |
|
1306 <message> |
|
1307 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="62"/> |
|
1308 <source>Hecate</source> |
|
1309 <translation>Геката</translation> |
|
1310 </message> |
|
1311 <message> |
|
1312 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="63"/> |
|
1313 <source>Demeter</source> |
|
1314 <translation>Деметра</translation> |
|
1315 </message> |
|
1316 <message> |
|
1317 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="64"/> |
|
1318 <source>Kali</source> |
|
1319 <translation>Калі</translation> |
|
1320 </message> |
|
1321 <message> |
|
1322 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="65"/> |
|
1323 <source>Inanna</source> |
|
1324 <translation>Інанна</translation> |
|
1325 </message> |
|
1326 <message> |
|
1327 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="69"/> |
|
1328 <source>Fruits</source> |
|
1329 <translation>Фрукти</translation> |
|
1330 </message> |
|
1331 <message> |
|
1332 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="70"/> |
|
1333 <source>Banana</source> |
|
1334 <translation>Банан</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="71"/> |
|
1338 <source>Apple</source> |
|
1339 <translation>Яблуко</translation> |
|
1340 </message> |
|
1341 <message> |
|
1342 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="72"/> |
|
1343 <source>Orange</source> |
|
1344 <translation>Апельсин</translation> |
|
1345 </message> |
|
1346 <message> |
|
1347 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/> |
|
1348 <source>Lemon</source> |
|
1349 <translation>Лимон</translation> |
|
1350 </message> |
|
1351 <message> |
|
1352 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/> |
|
1353 <source>Pineapple</source> |
|
1354 <translation>Ананас</translation> |
|
1355 </message> |
|
1356 <message> |
|
1357 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/> |
|
1358 <source>Mango</source> |
|
1359 <translation>Манго</translation> |
|
1360 </message> |
|
1361 <message> |
|
1362 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/> |
|
1363 <source>Peach</source> |
|
1364 <translation>Персик</translation> |
|
1365 </message> |
|
1366 <message> |
|
1367 <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/> |
|
1368 <source>Plum</source> |
|
1369 <translation>Слива</translation> |
|
1370 </message> |
|
1371 </context> |
|
1372 </TS> |