24 </context> |
28 </context> |
25 <context> |
29 <context> |
26 <name>GameCFGWidget</name> |
30 <name>GameCFGWidget</name> |
27 <message> |
31 <message> |
28 <source>Edit weapons</source> |
32 <source>Edit weapons</source> |
29 <translation>Redigera vapenscheman</translation> |
33 <translation>Redigera vapenset</translation> |
30 </message> |
34 </message> |
31 <message> |
35 <message> |
32 <source>Error</source> |
36 <source>Error</source> |
33 <translation>Fel</translation> |
37 <translation>Fel</translation> |
34 </message> |
38 </message> |
40 <source>Edit schemes</source> |
44 <source>Edit schemes</source> |
41 <translation>Redigera spelscheman</translation> |
45 <translation>Redigera spelscheman</translation> |
42 </message> |
46 </message> |
43 <message> |
47 <message> |
44 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
48 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
45 <translation type="unfinished"></translation> |
49 <translation>När det här valet är aktivt kommer vapnen att ändras när du ändrar spelschema</translation> |
46 </message> |
50 </message> |
47 </context> |
51 </context> |
48 <context> |
52 <context> |
49 <name>HWChatWidget</name> |
53 <name>HWChatWidget</name> |
50 <message> |
54 <message> |
179 <translation>Medelstora flytande öar</translation> |
183 <translation>Medelstora flytande öar</translation> |
180 </message> |
184 </message> |
181 <message> |
185 <message> |
182 <source>Large floating islands</source> |
186 <source>Large floating islands</source> |
183 <translation>Stora flytande öar</translation> |
187 <translation>Stora flytande öar</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <source>Seed</source> |
|
191 <translation>Frö</translation> |
184 </message> |
192 </message> |
185 </context> |
193 </context> |
186 <context> |
194 <context> |
187 <name>HWNetServersModel</name> |
195 <name>HWNetServersModel</name> |
188 <message> |
196 <message> |
313 <source>Connecting...</source> |
321 <source>Connecting...</source> |
314 <translation>Ansluter...</translation> |
322 <translation>Ansluter...</translation> |
315 </message> |
323 </message> |
316 </context> |
324 </context> |
317 <context> |
325 <context> |
|
326 <name>PageDrawMap</name> |
|
327 <message> |
|
328 <source>Undo</source> |
|
329 <translation>Ångra</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <source>Clear</source> |
|
333 <translation>Rensa</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <source>Load</source> |
|
337 <translation>Läs in</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <source>Save</source> |
|
341 <translation>Spara</translation> |
|
342 </message> |
|
343 <message> |
|
344 <source>Load drawn map</source> |
|
345 <translation>Läs in ritad karta</translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
|
349 <translation>Ritade kartor (*.hwmap);;Alla filer (*.*)</translation> |
|
350 </message> |
|
351 <message> |
|
352 <source>Save drawn map</source> |
|
353 <translation>Spara ritad karta</translation> |
|
354 </message> |
|
355 </context> |
|
356 <context> |
318 <name>PageEditTeam</name> |
357 <name>PageEditTeam</name> |
319 <message> |
358 <message> |
320 <source>General</source> |
359 <source>General</source> |
321 <translation>Allmänt</translation> |
360 <translation>Allmänt</translation> |
322 </message> |
361 </message> |
664 <translation>Vill du spara rep? Släpp repet i luften och sedan sjut igen. Så länge du inte nuddar marken använder du samma rep utan att slösa på ammunition!</translation> |
703 <translation>Vill du spara rep? Släpp repet i luften och sedan sjut igen. Så länge du inte nuddar marken använder du samma rep utan att slösa på ammunition!</translation> |
665 </message> |
704 </message> |
666 <message> |
705 <message> |
667 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
706 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
668 <comment>Tips</comment> |
707 <comment>Tips</comment> |
669 <translation type="unfinished"></translation> |
708 <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under "Library/Application Support/Hedgewars" i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation> |
670 </message> |
709 </message> |
671 <message> |
710 <message> |
672 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
711 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
673 <comment>Tips</comment> |
712 <comment>Tips</comment> |
674 <translation type="unfinished"></translation> |
713 <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under ".hedgewars" i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation> |
675 </message> |
714 </message> |
676 </context> |
715 </context> |
677 <context> |
716 <context> |
678 <name>PageMultiplayer</name> |
717 <name>PageMultiplayer</name> |
679 <message> |
718 <message> |
740 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
779 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
741 <translation>Du kan inte redigera lag från ett spel. Gå tillbaka till huvudmenyn för att lägga till, redigera eller ta bort lag.</translation> |
780 <translation>Du kan inte redigera lag från ett spel. Gå tillbaka till huvudmenyn för att lägga till, redigera eller ta bort lag.</translation> |
742 </message> |
781 </message> |
743 <message> |
782 <message> |
744 <source>New scheme</source> |
783 <source>New scheme</source> |
745 <translation type="unfinished"></translation> |
784 <translation>Nytt schema</translation> |
746 </message> |
785 </message> |
747 <message> |
786 <message> |
748 <source>Edit scheme</source> |
787 <source>Edit scheme</source> |
749 <translation type="unfinished"></translation> |
788 <translation>Redigera schema</translation> |
750 </message> |
789 </message> |
751 <message> |
790 <message> |
752 <source>Delete scheme</source> |
791 <source>Delete scheme</source> |
753 <translation type="unfinished"></translation> |
792 <translation>Ta bort schema</translation> |
754 </message> |
793 </message> |
755 <message> |
794 <message> |
756 <source>New weapon set</source> |
795 <source>New weapon set</source> |
757 <translation type="unfinished"></translation> |
796 <translation>Nytt vapenset</translation> |
758 </message> |
797 </message> |
759 <message> |
798 <message> |
760 <source>Edit weapon set</source> |
799 <source>Edit weapon set</source> |
761 <translation type="unfinished"></translation> |
800 <translation>Redigera vapenset</translation> |
762 </message> |
801 </message> |
763 <message> |
802 <message> |
764 <source>Delete weapon set</source> |
803 <source>Delete weapon set</source> |
765 <translation type="unfinished"></translation> |
804 <translation>Ta bort vapenset</translation> |
766 </message> |
805 </message> |
767 </context> |
806 </context> |
768 <context> |
807 <context> |
769 <name>PagePlayDemo</name> |
808 <name>PagePlayDemo</name> |
770 <message> |
809 <message> |
1021 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1060 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1022 <translation>Varje igelkott har sin egen ammunition. Laget delar inte med varandra.</translation> |
1061 <translation>Varje igelkott har sin egen ammunition. Laget delar inte med varandra.</translation> |
1023 </message> |
1062 </message> |
1024 <message> |
1063 <message> |
1025 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1064 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1026 <translation type="unfinished"></translation> |
1065 <translation>Nu behöver du inte oroa dig för vinden längre.</translation> |
1027 </message> |
1066 </message> |
1028 <message> |
1067 <message> |
1029 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1068 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1030 <translation type="unfinished"></translation> |
1069 <translation>Vind påverkar nästan allting.</translation> |
|
1070 </message> |
|
1071 <message> |
|
1072 <source>Copy</source> |
|
1073 <translation>Kopiera</translation> |
1031 </message> |
1074 </message> |
1032 </context> |
1075 </context> |
1033 <context> |
1076 <context> |
1034 <name>PageSelectWeapon</name> |
1077 <name>PageSelectWeapon</name> |
1035 <message> |
1078 <message> |
1040 <source>Delete</source> |
1083 <source>Delete</source> |
1041 <translation>Ta bort</translation> |
1084 <translation>Ta bort</translation> |
1042 </message> |
1085 </message> |
1043 <message> |
1086 <message> |
1044 <source>New</source> |
1087 <source>New</source> |
1045 <translation type="unfinished">Ny</translation> |
1088 <translation>Ny</translation> |
|
1089 </message> |
|
1090 <message> |
|
1091 <source>Copy</source> |
|
1092 <translation>Kopiera</translation> |
1046 </message> |
1093 </message> |
1047 </context> |
1094 </context> |
1048 <context> |
1095 <context> |
1049 <name>PageSinglePlayer</name> |
1096 <name>PageSinglePlayer</name> |
1050 <message> |
1097 <message> |
1246 </message> |
1293 </message> |
1247 <message> |
1294 <message> |
1248 <source>Crazy</source> |
1295 <source>Crazy</source> |
1249 <translation type="obsolete">Galet</translation> |
1296 <translation type="obsolete">Galet</translation> |
1250 </message> |
1297 </message> |
|
1298 <message> |
|
1299 <source>Normal</source> |
|
1300 <translation>Vanligt</translation> |
|
1301 </message> |
|
1302 <message> |
|
1303 <source>hand drawn map...</source> |
|
1304 <translation>handritad karta...</translation> |
|
1305 </message> |
1251 </context> |
1306 </context> |
1252 <context> |
1307 <context> |
1253 <name>QGroupBox</name> |
1308 <name>QGroupBox</name> |
1254 <message> |
1309 <message> |
1255 <source>Team Members</source> |
1310 <source>Team Members</source> |
1476 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1531 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1477 <translation>Sudden Death livminskning</translation> |
1532 <translation>Sudden Death livminskning</translation> |
1478 </message> |
1533 </message> |
1479 <message> |
1534 <message> |
1480 <source>% Rope Length</source> |
1535 <source>% Rope Length</source> |
1481 <translation type="unfinished"></translation> |
1536 <translation>% replängd</translation> |
|
1537 </message> |
|
1538 <message> |
|
1539 <source>Gameplay</source> |
|
1540 <translation>Speltyp</translation> |
1482 </message> |
1541 </message> |
1483 </context> |
1542 </context> |
1484 <context> |
1543 <context> |
1485 <name>QLineEdit</name> |
1544 <name>QLineEdit</name> |
1486 <message> |
1545 <message> |
1545 <source>File association failed.</source> |
1604 <source>File association failed.</source> |
1546 <translation>Filassociationer har misslyckats.</translation> |
1605 <translation>Filassociationer har misslyckats.</translation> |
1547 </message> |
1606 </message> |
1548 <message> |
1607 <message> |
1549 <source>Teams</source> |
1608 <source>Teams</source> |
1550 <translation type="unfinished">Lag</translation> |
1609 <translation>Lag</translation> |
1551 </message> |
1610 </message> |
1552 <message> |
1611 <message> |
1553 <source>Really delete this team?</source> |
1612 <source>Really delete this team?</source> |
1554 <translation type="unfinished"></translation> |
1613 <translation>Vill du verkligen ta bort detta lag?</translation> |
1555 </message> |
1614 </message> |
1556 <message> |
1615 <message> |
1557 <source>Schemes</source> |
1616 <source>Schemes</source> |
1558 <translation type="unfinished"></translation> |
1617 <translation>Scheman</translation> |
1559 </message> |
1618 </message> |
1560 <message> |
1619 <message> |
1561 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1620 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
1621 <translation>Kan inte ta bort standardschema '%1'!</translation> |
1563 </message> |
1622 </message> |
1564 <message> |
1623 <message> |
1565 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1624 <source>Really delete this game scheme?</source> |
1566 <translation type="unfinished"></translation> |
1625 <translation>Vill du verkligen ta bort detta spelschema?</translation> |
1567 </message> |
1626 </message> |
1568 <message> |
1627 <message> |
1569 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1628 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
1570 <translation type="unfinished"></translation> |
1629 <translation>Kan inte ta bort standardvapenset '%1'!</translation> |
1571 </message> |
1630 </message> |
1572 </context> |
1631 </context> |
1573 <context> |
1632 <context> |
1574 <name>QObject</name> |
1633 <name>QObject</name> |
1575 <message> |
1634 <message> |
1661 </message> |
1720 </message> |
1662 <message> |
1721 <message> |
1663 <source>Associate file extensions</source> |
1722 <source>Associate file extensions</source> |
1664 <translation>Associera filextentioner</translation> |
1723 <translation>Associera filextentioner</translation> |
1665 </message> |
1724 </message> |
|
1725 <message> |
|
1726 <source>Set</source> |
|
1727 <translation>Ange</translation> |
|
1728 </message> |
1666 </context> |
1729 </context> |
1667 <context> |
1730 <context> |
1668 <name>QTableWidget</name> |
1731 <name>QTableWidget</name> |
1669 <message> |
1732 <message> |
1670 <source>Room Name</source> |
1733 <source>Room Name</source> |
1713 <source>Delays</source> |
1776 <source>Delays</source> |
1714 <translation>Fördröjning</translation> |
1777 <translation>Fördröjning</translation> |
1715 </message> |
1778 </message> |
1716 <message> |
1779 <message> |
1717 <source>new</source> |
1780 <source>new</source> |
1718 <translation type="unfinished">ny</translation> |
1781 <translation>ny</translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <source>copy of</source> |
|
1785 <translation>kopia av</translation> |
1719 </message> |
1786 </message> |
1720 </context> |
1787 </context> |
1721 <context> |
1788 <context> |
1722 <name>TCPBase</name> |
1789 <name>TCPBase</name> |
1723 <message> |
1790 <message> |
1823 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1890 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
1824 <translation>Ammunition per igelkott</translation> |
1891 <translation>Ammunition per igelkott</translation> |
1825 </message> |
1892 </message> |
1826 <message> |
1893 <message> |
1827 <source>Disable Wind</source> |
1894 <source>Disable Wind</source> |
1828 <translation type="unfinished"></translation> |
1895 <translation>Avaktivera vind</translation> |
1829 </message> |
1896 </message> |
1830 <message> |
1897 <message> |
1831 <source>More Wind</source> |
1898 <source>More Wind</source> |
1832 <translation type="unfinished"></translation> |
1899 <translation>Mer vind</translation> |
1833 </message> |
1900 </message> |
1834 </context> |
1901 </context> |
1835 <context> |
1902 <context> |
1836 <name>binds</name> |
1903 <name>binds</name> |
1837 <message> |
1904 <message> |