share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 5602 c89b81817ee4
parent 4919 2ba6a2315838
child 5701 372437b34c16
equal deleted inserted replaced
5600:c6da15eddab3 5602:c89b81817ee4
     8         <translation>nový</translation>
     8         <translation>nový</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10     <message>
    10     <message>
    11         <source>copy of</source>
    11         <source>copy of</source>
    12         <translation>kópia z</translation>
    12         <translation>kópia z</translation>
       
    13     </message>
       
    14 </context>
       
    15 <context>
       
    16     <name>DrawMapWidget</name>
       
    17     <message>
       
    18         <source>File error</source>
       
    19         <translation type="unfinished"></translation>
       
    20     </message>
       
    21     <message>
       
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    23         <translation type="unfinished"></translation>
       
    24     </message>
       
    25     <message>
       
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    27         <translation type="unfinished"></translation>
    13     </message>
    28     </message>
    14 </context>
    29 </context>
    15 <context>
    30 <context>
    16     <name>FreqSpinBox</name>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    17     <message>
    32     <message>
   277 Hedgewars.org.
   292 Hedgewars.org.
   278 Prosím, napíšte heslo do poľa
   293 Prosím, napíšte heslo do poľa
   279 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   294 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   280 v nastaveniach hry:</translation>
   295 v nastaveniach hry:</translation>
   281     </message>
   296     </message>
       
   297     <message>
       
   298         <source>Nickname</source>
       
   299         <translation type="unfinished">Prezývka</translation>
       
   300     </message>
       
   301     <message>
       
   302         <source>Some one already uses
       
   303  your nickname %1
       
   304 on the server.
       
   305 Please pick another nickname:</source>
       
   306         <translation type="unfinished"></translation>
       
   307     </message>
   282 </context>
   308 </context>
   283 <context>
   309 <context>
   284     <name>KB</name>
   310     <name>KB</name>
   285     <message>
   311     <message>
   286         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   312         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   329 <context>
   355 <context>
   330     <name>PageConnecting</name>
   356     <name>PageConnecting</name>
   331     <message>
   357     <message>
   332         <source>Connecting...</source>
   358         <source>Connecting...</source>
   333         <translation>Pripájam sa...</translation>
   359         <translation>Pripájam sa...</translation>
       
   360     </message>
       
   361     <message>
       
   362         <source>Cancel</source>
       
   363         <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>
   334     </message>
   364     </message>
   335 </context>
   365 </context>
   336 <context>
   366 <context>
   337     <name>PageDrawMap</name>
   367     <name>PageDrawMap</name>
   338     <message>
   368     <message>
   742         <translation>Hedgewars vo verzii pre Windows podporujú Xfire. Pridajte si Hedgewars do vášho zoznamu hier tak, aby vás vaši priatelia videli hrať.</translation>
   772         <translation>Hedgewars vo verzii pre Windows podporujú Xfire. Pridajte si Hedgewars do vášho zoznamu hier tak, aby vás vaši priatelia videli hrať.</translation>
   743     </message>
   773     </message>
   744     <message>
   774     <message>
   745         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   775         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   746         <comment>Tips</comment>
   776         <comment>Tips</comment>
   747         <translation>Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   777         <translation type="obsolete">Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   748     </message>
   778     </message>
   749     <message>
   779     <message>
   750         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   780         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   751         <comment>Tips</comment>
   781         <comment>Tips</comment>
   752         <translation>Použite Molotovov koktejl alebo plameňomet na dočasné zabránenie ježkom prejsť terénom ako sú tunely alebo plošiny.</translation>
   782         <translation>Použite Molotovov koktejl alebo plameňomet na dočasné zabránenie ježkom prejsť terénom ako sú tunely alebo plošiny.</translation>
       
   783     </message>
       
   784     <message>
       
   785         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
       
   786         <comment>Tips</comment>
       
   787         <translation type="unfinished"></translation>
   753     </message>
   788     </message>
   754 </context>
   789 </context>
   755 <context>
   790 <context>
   756     <name>PageMultiplayer</name>
   791     <name>PageMultiplayer</name>
   757     <message>
   792     <message>
   773 <context>
   808 <context>
   774     <name>PageNetGame</name>
   809     <name>PageNetGame</name>
   775     <message>
   810     <message>
   776         <source>Control</source>
   811         <source>Control</source>
   777         <translation>Ovládanie</translation>
   812         <translation>Ovládanie</translation>
       
   813     </message>
       
   814     <message>
       
   815         <source>Error</source>
       
   816         <translation type="unfinished">Chyba</translation>
       
   817     </message>
       
   818     <message>
       
   819         <source>Please enter room name</source>
       
   820         <translation type="unfinished">Prosím zadajte názov miestnosti</translation>
       
   821     </message>
       
   822     <message>
       
   823         <source>OK</source>
       
   824         <translation type="unfinished">OK</translation>
   778     </message>
   825     </message>
   779 </context>
   826 </context>
   780 <context>
   827 <context>
   781     <name>PageNetType</name>
   828     <name>PageNetType</name>
   782     <message>
   829     <message>
   992         <source>The game you are trying to join has started.
  1039         <source>The game you are trying to join has started.
   993 Do you still want to join the room?</source>
  1040 Do you still want to join the room?</source>
   994         <translation>Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala.
  1041         <translation>Hra, ku ktorej sa snažíte pripojiť, už začala.
   995 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation>
  1042 Aj napriek tomu chcete vojsť do miestnosti?</translation>
   996     </message>
  1043     </message>
       
  1044     <message numerus="yes">
       
  1045         <source>%1 players online</source>
       
  1046         <translation type="unfinished">
       
  1047             <numerusform></numerusform>
       
  1048             <numerusform></numerusform>
       
  1049             <numerusform></numerusform>
       
  1050         </translation>
       
  1051     </message>
   997 </context>
  1052 </context>
   998 <context>
  1053 <context>
   999     <name>PageScheme</name>
  1054     <name>PageScheme</name>
  1000     <message>
  1055     <message>
  1001         <source>Enable random mines</source>
  1056         <source>Enable random mines</source>
  1111     </message>
  1166     </message>
  1112     <message>
  1167     <message>
  1113         <source>Copy</source>
  1168         <source>Copy</source>
  1114         <translation>Kopírovať</translation>
  1169         <translation>Kopírovať</translation>
  1115     </message>
  1170     </message>
       
  1171     <message>
       
  1172         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
       
  1173         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1174     </message>
  1116 </context>
  1175 </context>
  1117 <context>
  1176 <context>
  1118     <name>PageSelectWeapon</name>
  1177     <name>PageSelectWeapon</name>
  1119     <message>
  1178     <message>
  1120         <source>Default</source>
  1179         <source>Default</source>
  1204     </message>
  1263     </message>
  1205     <message>
  1264     <message>
  1206         <source>Remove friend</source>
  1265         <source>Remove friend</source>
  1207         <translation>Odstrániť priateľa</translation>
  1266         <translation>Odstrániť priateľa</translation>
  1208     </message>
  1267     </message>
       
  1268     <message>
       
  1269         <source>Update</source>
       
  1270         <translation type="unfinished">Obnoviť</translation>
       
  1271     </message>
  1209 </context>
  1272 </context>
  1210 <context>
  1273 <context>
  1211     <name>QCheckBox</name>
  1274     <name>QCheckBox</name>
  1212     <message>
  1275     <message>
  1213         <source>Check for updates at startup</source>
  1276         <source>Check for updates at startup</source>
  1381         <translation>Nad sebou</translation>
  1444         <translation>Nad sebou</translation>
  1382     </message>
  1445     </message>
  1383     <message>
  1446     <message>
  1384         <source>Wiggle</source>
  1447         <source>Wiggle</source>
  1385         <translation>Triasť</translation>
  1448         <translation>Triasť</translation>
       
  1449     </message>
       
  1450     <message>
       
  1451         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1453     </message>
       
  1454     <message>
       
  1455         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1457     </message>
       
  1458     <message>
       
  1459         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1461     </message>
       
  1462     <message>
       
  1463         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1465     </message>
       
  1466     <message>
       
  1467         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1469     </message>
       
  1470     <message>
       
  1471         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1386     </message>
  1473     </message>
  1387 </context>
  1474 </context>
  1388 <context>
  1475 <context>
  1389     <name>QGroupBox</name>
  1476     <name>QGroupBox</name>
  1390     <message>
  1477     <message>
  1621         <source>% Rope Length</source>
  1708         <source>% Rope Length</source>
  1622         <translation>% dĺžka lana</translation>
  1709         <translation>% dĺžka lana</translation>
  1623     </message>
  1710     </message>
  1624     <message>
  1711     <message>
  1625         <source>Gameplay</source>
  1712         <source>Gameplay</source>
  1626         <translation>Hra</translation>
  1713         <translation type="obsolete">Hra</translation>
  1627     </message>
  1714     </message>
  1628     <message>
  1715     <message>
  1629         <source>Stereo rendering</source>
  1716         <source>Stereo rendering</source>
  1630         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  1717         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>Game Options</source>
       
  1721         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Style</source>
       
  1725         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Scheme</source>
       
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>Password</source>
       
  1733         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>% Get Away Time</source>
       
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
  1631     </message>
  1738     </message>
  1632 </context>
  1739 </context>
  1633 <context>
  1740 <context>
  1634     <name>QLineEdit</name>
  1741     <name>QLineEdit</name>
  1635     <message>
  1742     <message>
  1990     </message>
  2097     </message>
  1991     <message>
  2098     <message>
  1992         <source>More Wind</source>
  2099         <source>More Wind</source>
  1993         <translation>Viac vetra</translation>
  2100         <translation>Viac vetra</translation>
  1994     </message>
  2101     </message>
       
  2102     <message>
       
  2103         <source>Tag Team</source>
       
  2104         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2105     </message>
  1995 </context>
  2106 </context>
  1996 <context>
  2107 <context>
  1997     <name>binds</name>
  2108     <name>binds</name>
  1998     <message>
  2109     <message>
  1999         <source>up</source>
  2110         <source>up</source>