share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts
changeset 3218 f0966c30870b
parent 3207 914298c73970
child 3228 44a59edc7bac
equal deleted inserted replaced
3217:aecc0ebca774 3218:f0966c30870b
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation>aldrig</translation>
    15         <translation>aldrig</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">
    19         <translation>
    20             <numerusform></numerusform>
    20             <numerusform>Var %1 tur</numerusform>
    21             <numerusform></numerusform>
    21             <numerusform>Var %1 tur</numerusform>
    22         </translation>
    22         </translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24 </context>
    24 </context>
    25 <context>
    25 <context>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    43 </context>
    43 </context>
    44 <context>
    44 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    46     <message>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    47         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
    48         <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din ignoreringslista</translation>
    49     </message>
    49     </message>
    50     <message>
    50     <message>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    51         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    52         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation>
    52         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din ignoreringslista</translation>
    53     </message>
    53     </message>
    54     <message>
    54     <message>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    55         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    56         <translation type="unfinished"></translation>
    56         <translation>%1 *** %2 har tagits bort från din kompislista</translation>
    57     </message>
    57     </message>
    58     <message>
    58     <message>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    59         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    60         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation>
    60         <translation>%1 *** %2 har lagts till i din kompislista</translation>
    61     </message>
    61     </message>
   136         <source>Wacky</source>
   136         <source>Wacky</source>
   137         <translation>Galet</translation>
   137         <translation>Galet</translation>
   138     </message>
   138     </message>
   139     <message>
   139     <message>
   140         <source>Type</source>
   140         <source>Type</source>
   141         <translation type="unfinished"></translation>
   141         <translation>Typ</translation>
   142     </message>
   142     </message>
   143     <message>
   143     <message>
   144         <source>Small tunnels</source>
   144         <source>Small tunnels</source>
   145         <translation type="unfinished"></translation>
   145         <translation>Små tunnlar</translation>
   146     </message>
   146     </message>
   147     <message>
   147     <message>
   148         <source>Medium tunnels</source>
   148         <source>Medium tunnels</source>
   149         <translation type="unfinished"></translation>
   149         <translation>Medelstora tunnlar</translation>
   150     </message>
   150     </message>
   151     <message>
   151     <message>
   152         <source>Large tunnels</source>
   152         <source>Large tunnels</source>
   153         <translation type="unfinished"></translation>
   153         <translation>Stora tunnlar</translation>
   154     </message>
   154     </message>
   155     <message>
   155     <message>
   156         <source>Small floating islands</source>
   156         <source>Small floating islands</source>
   157         <translation type="unfinished"></translation>
   157         <translation>Små flytande öar</translation>
   158     </message>
   158     </message>
   159     <message>
   159     <message>
   160         <source>Medium floating islands</source>
   160         <source>Medium floating islands</source>
   161         <translation type="unfinished"></translation>
   161         <translation>Medelstora flytande öar</translation>
   162     </message>
   162     </message>
   163     <message>
   163     <message>
   164         <source>Large floating islands</source>
   164         <source>Large floating islands</source>
   165         <translation type="unfinished"></translation>
   165         <translation>Stora flytande öar</translation>
   166     </message>
   166     </message>
   167 </context>
   167 </context>
   168 <context>
   168 <context>
   169     <name>HWNetServersModel</name>
   169     <name>HWNetServersModel</name>
   170     <message>
   170     <message>
   202         <source>You got kicked</source>
   202         <source>You got kicked</source>
   203         <translation>Du kickades</translation>
   203         <translation>Du kickades</translation>
   204     </message>
   204     </message>
   205     <message>
   205     <message>
   206         <source>Password</source>
   206         <source>Password</source>
   207         <translation type="unfinished"></translation>
   207         <translation>Lösenord</translation>
   208     </message>
   208     </message>
   209     <message>
   209     <message>
   210         <source>Your nickname %1 is
   210         <source>Your nickname %1 is
   211 registered on Hedgewars.org
   211 registered on Hedgewars.org
   212 Please provide your password
   212 Please provide your password
   213 or pick another nickname:</source>
   213 or pick another nickname:</source>
   214         <translation type="unfinished"></translation>
   214         <translation>Ditt smeknamn (%1) är
       
   215 registrerat på Hedgewars.org
       
   216 Var god ange ditt lösenord
       
   217 eller välj ett annat smeknamn</translation>
   215     </message>
   218     </message>
   216     <message>
   219     <message>
   217         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   220         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   218         <translation type="unfinished"></translation>
   221         <translation>%1 *** %2 har gått med i rummet</translation>
   219     </message>
   222     </message>
   220     <message>
   223     <message>
   221         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   224         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   222         <translation type="unfinished"></translation>
   225         <translation>%1 *** %2 har gått med</translation>
   223     </message>
   226     </message>
   224     <message>
   227     <message>
   225         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   228         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   226         <translation type="unfinished"></translation>
   229         <translation>%1 *** %2 har lämnat (%3)</translation>
   227     </message>
   230     </message>
   228     <message>
   231     <message>
   229         <source>%1 *** %2 has left</source>
   232         <source>%1 *** %2 has left</source>
   230         <translation type="unfinished"></translation>
   233         <translation>%1 *** %2 har lämnat</translation>
   231     </message>
   234     </message>
   232 </context>
   235 </context>
   233 <context>
   236 <context>
   234     <name>KB</name>
   237     <name>KB</name>
   235     <message>
   238     <message>
   243         <source>Server message:</source>
   246         <source>Server message:</source>
   244         <translation>Servermeddelande</translation>
   247         <translation>Servermeddelande</translation>
   245     </message>
   248     </message>
   246     <message>
   249     <message>
   247         <source>Set message</source>
   250         <source>Set message</source>
   248         <translation type="unfinished"></translation>
   251         <translation>Ställ in meddelande</translation>
   249     </message>
   252     </message>
   250     <message>
   253     <message>
   251         <source>Clear Accounts Cache</source>
   254         <source>Clear Accounts Cache</source>
   252         <translation type="unfinished"></translation>
   255         <translation>Töm användarcache</translation>
   253     </message>
   256     </message>
   254 </context>
   257 </context>
   255 <context>
   258 <context>
   256     <name>PageConnecting</name>
   259     <name>PageConnecting</name>
   257     <message>
   260     <message>
   276         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   279         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   277         <translation>&lt;p&gt;Priset för bästa skott går till &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; som fick &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; poäng.&lt;/p&gt;</translation>
   280         <translation>&lt;p&gt;Priset för bästa skott går till &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; som fick &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; poäng.&lt;/p&gt;</translation>
   278     </message>
   281     </message>
   279     <message numerus="yes">
   282     <message numerus="yes">
   280         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   283         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   281         <translation type="unfinished">
   284         <translation>
   282             <numerusform></numerusform>
   285             <numerusform>&lt;p&gt;Det bästa dödande skottet skjöts av &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; som dödade &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; igelkott i samma slag.&lt;/p&gt;</numerusform>
   283             <numerusform></numerusform>
   286             <numerusform>&lt;p&gt;Det bästa dödande skottet skjöts av &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; som dödade &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; igelkottar i samma slag.&lt;/p&gt;</numerusform>
   284         </translation>
   287         </translation>
   285     </message>
   288     </message>
   286     <message numerus="yes">
   289     <message numerus="yes">
   287         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   290         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   288         <translation type="unfinished">
   291         <translation>
   289             <numerusform></numerusform>
   292             <numerusform>&lt;p&gtTotalt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; igelkott dödades denna omgång.&lt;/p&gt;</numerusform>
   290             <numerusform></numerusform>
   293             <numerusform>&lt;p&gtTotalt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; igelkottar dödades denna omgång.&lt;/p&gt;</numerusform>
   291         </translation>
   294         </translation>
   292     </message>
   295     </message>
   293 </context>
   296 </context>
   294 <context>
   297 <context>
   295     <name>PageMain</name>
   298     <name>PageMain</name>
   427         <translation>Rumnamn:</translation>
   430         <translation>Rumnamn:</translation>
   428     </message>
   431     </message>
   429     <message>
   432     <message>
   430         <source>This game is in lobby.
   433         <source>This game is in lobby.
   431 You may join and start playing once the game starts.</source>
   434 You may join and start playing once the game starts.</source>
   432         <translation type="unfinished"></translation>
   435         <translation>Detta rum är i lobbyläge.
       
   436 Du kan gå in och börja spela när spelet börjar.</translation>
   433     </message>
   437     </message>
   434     <message>
   438     <message>
   435         <source>This game is in progress.
   439         <source>This game is in progress.
   436 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   440 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   437         <translation type="unfinished"></translation>
   441         <translation>Detta rum genomför ett spel.
       
   442 Du kan gå in och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att själv kunna börja spela.</translation>
   438     </message>
   443     </message>
   439     <message>
   444     <message>
   440         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   445         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   441         <translation type="unfinished"></translation>
   446         <translation>%1 är ägaren. Han kan ändra inställningar och starta spelet.</translation>
   442     </message>
   447     </message>
   443     <message>
   448     <message>
   444         <source>Random Map</source>
   449         <source>Random Map</source>
   445         <translation>Slumpvald karta</translation>
   450         <translation>Slumpvald karta</translation>
   446     </message>
   451     </message>
   447     <message>
   452     <message>
   448         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   453         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   449         <translation type="unfinished"></translation>
   454         <translation>Spel kan spelas på fördefinierade eller slumpade kartor.</translation>
   450     </message>
   455     </message>
   451     <message>
   456     <message>
   452         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   457         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   453         <translation type="unfinished"></translation>
   458         <translation>Spelöversikten ställer in allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
   454     </message>
   459     </message>
   455     <message>
   460     <message>
   456         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   461         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   457         <translation type="unfinished"></translation>
   462         <translation>Vapenöversikten ställer in tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
   458     </message>
   463     </message>
   459     <message numerus="yes">
   464     <message numerus="yes">
   460         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   465         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   461         <translation type="unfinished">
   466         <translation>
   462             <numerusform></numerusform>
   467             <numerusform>Det är %1 klient uppkopplad till detta rum.</numerusform>
   463             <numerusform></numerusform>
   468             <numerusform>Det är %1 klienter uppkopplade till detta rum.</numerusform>
   464         </translation>
   469         </translation>
   465     </message>
   470     </message>
   466     <message numerus="yes">
   471     <message numerus="yes">
   467         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   472         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   468         <translation type="unfinished">
   473         <translation>
   469             <numerusform></numerusform>
   474             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
   470             <numerusform></numerusform>
   475             <numerusform>Det är %1 deltagande lag i detta rum.</numerusform>
   471         </translation>
   476         </translation>
   472     </message>
   477     </message>
   473     <message>
   478     <message>
   474         <source>Please enter room name</source>
   479         <source>Please enter room name</source>
   475         <translation>Var god skriv rummets namn</translation>
   480         <translation>Var god skriv rummets namn</translation>
   478         <source>Please select room from the list</source>
   483         <source>Please select room from the list</source>
   479         <translation>Var god välj ett rum från listan</translation>
   484         <translation>Var god välj ett rum från listan</translation>
   480     </message>
   485     </message>
   481     <message>
   486     <message>
   482         <source>Random Maze</source>
   487         <source>Random Maze</source>
   483         <translation type="unfinished"></translation>
   488         <translation>Slumpad labyrint</translation>
   484     </message>
   489     </message>
   485 </context>
   490 </context>
   486 <context>
   491 <context>
   487     <name>PageScheme</name>
   492     <name>PageScheme</name>
   488     <message>
   493     <message>
   497         <source>Enable random mines</source>
   502         <source>Enable random mines</source>
   498         <translation>Aktivera slumpade minor</translation>
   503         <translation>Aktivera slumpade minor</translation>
   499     </message>
   504     </message>
   500     <message>
   505     <message>
   501         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   506         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   502         <translation type="unfinished"></translation>
   507         <translation>Få 80% av skadan du gör tillbaka i liv</translation>
   503     </message>
   508     </message>
   504     <message>
   509     <message>
   505         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   510         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   506         <translation type="unfinished"></translation>
   511         <translation>Dela dina fienders smärta och skada</translation>
   507     </message>
   512     </message>
   508     <message>
   513     <message>
   509         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   514         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   510         <translation type="unfinished"></translation>
   515         <translation>Dina igelkottar kan inte röra sig, din artilleriskicklighet ställs på prov</translation>
   511     </message>
   516     </message>
   512     <message>
   517     <message>
   513         <source>Random</source>
   518         <source>Random</source>
   514         <translation>Slumpad</translation>
   519         <translation>Slumpad</translation>
   515     </message>
   520     </message>
   517         <source>Seconds</source>
   522         <source>Seconds</source>
   518         <translation>Sekunder</translation>
   523         <translation>Sekunder</translation>
   519     </message>
   524     </message>
   520     <message>
   525     <message>
   521         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   526         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   522         <translation type="unfinished"></translation>
   527         <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lag max!</translation>
   523     </message>
   528     </message>
   524     <message>
   529     <message>
   525         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   530         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   526         <translation type="unfinished"></translation>
   531         <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lag max!</translation>
   527     </message>
   532     </message>
   528     <message>
   533     <message>
   529         <source>Land can not be destroyed!</source>
   534         <source>Land can not be destroyed!</source>
   530         <translation type="unfinished"></translation>
   535         <translation>Land kan inte förstöras!</translation>
   531     </message>
   536     </message>
   532     <message>
   537     <message>
   533         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   538         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   534         <translation type="unfinished"></translation>
   539         <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation>
   535     </message>
   540     </message>
   536     <message>
   541     <message>
   537         <source>Lower gravity</source>
   542         <source>Lower gravity</source>
   538         <translation>Mindre gravitation</translation>
   543         <translation>Mindre gravitation</translation>
   539     </message>
   544     </message>
   540     <message>
   545     <message>
   541         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   546         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   542         <translation type="unfinished"></translation>
   547         <translation>Förenklad siktesmöjlighet med lasersikte</translation>
   543     </message>
   548     </message>
   544     <message>
   549     <message>
   545         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   550         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   546         <translation type="unfinished"></translation>
   551         <translation>Alla igelkottar har ett personligt skydd</translation>
   547     </message>
   552     </message>
   548     <message>
   553     <message>
   549         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   554         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
   550         <translation type="unfinished"></translation>
   555         <translation>Turordning av spelet är slumpvald istället för rumordning.</translation>
   551     </message>
   556     </message>
   552     <message>
   557     <message>
   553         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   558         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
   554         <translation type="unfinished"></translation>
   559         <translation>Spela med en kung. Om han dör så dör din sida.</translation>
   555     </message>
   560     </message>
   556     <message>
   561     <message>
   557         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   562         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   558         <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation>
   563         <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation>
   559     </message>
   564     </message>
   560     <message>
   565     <message>
   561         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   566         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
   562         <translation type="unfinished"></translation>
   567         <translation>Ammunition är delad mellan alla lag med samma färg.</translation>
   563     </message>
   568     </message>
   564     <message>
   569     <message>
   565         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   570         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
   566         <translation type="unfinished"></translation>
   571         <translation>Avaktivera balkar när slumpade kartor genereras.</translation>
   567     </message>
   572     </message>
   568 </context>
   573 </context>
   569 <context>
   574 <context>
   570     <name>PageSelectWeapon</name>
   575     <name>PageSelectWeapon</name>
   571     <message>
   576     <message>
   626         <source>Ban</source>
   631         <source>Ban</source>
   627         <translation>Banna</translation>
   632         <translation>Banna</translation>
   628     </message>
   633     </message>
   629     <message>
   634     <message>
   630         <source>Follow</source>
   635         <source>Follow</source>
   631         <translation type="unfinished"></translation>
   636         <translation>Följ</translation>
   632     </message>
   637     </message>
   633     <message>
   638     <message>
   634         <source>Ignore</source>
   639         <source>Ignore</source>
   635         <translation>Ignorera</translation>
   640         <translation>Ignorera</translation>
   636     </message>
   641     </message>
   637     <message>
   642     <message>
   638         <source>Add friend</source>
   643         <source>Add friend</source>
   639         <translation type="unfinished"></translation>
   644         <translation>Lägg till vän</translation>
   640     </message>
   645     </message>
   641     <message>
   646     <message>
   642         <source>Unignore</source>
   647         <source>Unignore</source>
   643         <translation>Avignorera</translation>
   648         <translation>Avignorera</translation>
   644     </message>
   649     </message>
   645     <message>
   650     <message>
   646         <source>Remove friend</source>
   651         <source>Remove friend</source>
   647         <translation type="unfinished"></translation>
   652         <translation>Ta bort vän</translation>
   648     </message>
   653     </message>
   649 </context>
   654 </context>
   650 <context>
   655 <context>
   651     <name>QCheckBox</name>
   656     <name>QCheckBox</name>
   652     <message>
   657     <message>
   677         <source>Append date and time to record file name</source>
   682         <source>Append date and time to record file name</source>
   678         <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation>
   683         <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation>
   679     </message>
   684     </message>
   680     <message>
   685     <message>
   681         <source>Check for updates at startup</source>
   686         <source>Check for updates at startup</source>
   682         <translation type="unfinished"></translation>
   687         <translation>Sök efter uppdatering vid programstart</translation>
   683     </message>
   688     </message>
   684     <message>
   689     <message>
   685         <source>Reduced quality</source>
   690         <source>Reduced quality</source>
   686         <translation type="unfinished"></translation>
   691         <translation>Minskad kvalité</translation>
   687     </message>
   692     </message>
   688     <message>
   693     <message>
   689         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   694         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   690         <translation type="unfinished"></translation>
   695         <translation>Visa hjälp i ammunitionsmenyn</translation>
   691     </message>
   696     </message>
   692     <message>
   697     <message>
   693         <source>Enable frontend sounds</source>
   698         <source>Enable frontend sounds</source>
   694         <translation>Aktivera ljud i spelmenyn</translation>
   699         <translation>Aktivera ljud i spelmenyn</translation>
   695     </message>
   700     </message>
   763         <source>Playing teams</source>
   768         <source>Playing teams</source>
   764         <translation>Spelande lag</translation>
   769         <translation>Spelande lag</translation>
   765     </message>
   770     </message>
   766     <message>
   771     <message>
   767         <source>Game Modifiers</source>
   772         <source>Game Modifiers</source>
   768         <translation type="unfinished"></translation>
   773         <translation>Spellägen</translation>
   769     </message>
   774     </message>
   770     <message>
   775     <message>
   771         <source>Basic Settings</source>
   776         <source>Basic Settings</source>
   772         <translation type="unfinished"></translation>
   777         <translation>Allmäna inställningar</translation>
   773     </message>
   778     </message>
   774     <message>
   779     <message>
   775         <source>Team Settings</source>
   780         <source>Team Settings</source>
   776         <translation type="unfinished"></translation>
   781         <translation>Laginställningar</translation>
   777     </message>
   782     </message>
   778     <message>
   783     <message>
   779         <source>Misc</source>
   784         <source>Misc</source>
   780         <translation type="unfinished"></translation>
   785         <translation>Diverse</translation>
   781     </message>
   786     </message>
   782 </context>
   787 </context>
   783 <context>
   788 <context>
   784     <name>QLabel</name>
   789     <name>QLabel</name>
   785     <message>
   790     <message>
   846         <source>Initial sound volume</source>
   851         <source>Initial sound volume</source>
   847         <translation>Ursprunglig ljudvolym</translation>
   852         <translation>Ursprunglig ljudvolym</translation>
   848     </message>
   853     </message>
   849     <message>
   854     <message>
   850         <source>Damage Modifier</source>
   855         <source>Damage Modifier</source>
   851         <translation type="unfinished"></translation>
   856         <translation>Skadeinställning procentuellt</translation>
   852     </message>
   857     </message>
   853     <message>
   858     <message>
   854         <source>Turn Time</source>
   859         <source>Turn Time</source>
   855         <translation>Tid per tur</translation>
   860         <translation>Tid per tur</translation>
   856     </message>
   861     </message>
   858         <source>Initial Health</source>
   863         <source>Initial Health</source>
   859         <translation>Ursprungligt liv</translation>
   864         <translation>Ursprungligt liv</translation>
   860     </message>
   865     </message>
   861     <message>
   866     <message>
   862         <source>Sudden Death Timeout</source>
   867         <source>Sudden Death Timeout</source>
   863         <translation type="unfinished"></translation>
   868         <translation>Turordningar till Sudden Death</translation>
   864     </message>
   869     </message>
   865     <message>
   870     <message>
   866         <source>Mines Time</source>
   871         <source>Mines Time</source>
   867         <translation>Tid innan minexplosion</translation>
   872         <translation>Tid innan minexplosion</translation>
   868     </message>
   873     </message>
   874         <source>Scheme Name:</source>
   879         <source>Scheme Name:</source>
   875         <translation>Schemanamn</translation>
   880         <translation>Schemanamn</translation>
   876     </message>
   881     </message>
   877     <message>
   882     <message>
   878         <source>Crate Drops</source>
   883         <source>Crate Drops</source>
   879         <translation type="unfinished"></translation>
   884         <translation>Lådfall</translation>
   880     </message>
   885     </message>
   881     <message>
   886     <message>
   882         <source>Game scheme</source>
   887         <source>Game scheme</source>
   883         <translation type="unfinished">Spelupplägg</translation>
   888         <translation>Spelupplägg</translation>
   884     </message>
   889     </message>
   885     <message>
   890     <message>
   886         <source>% Dud Mines</source>
   891         <source>% Dud Mines</source>
   887         <translation>Falska minor i procent</translation>
   892         <translation>Falska minor i procent</translation>
   888     </message>
   893     </message>
   902         <source>Flag</source>
   907         <source>Flag</source>
   903         <translation>Flagga</translation>
   908         <translation>Flagga</translation>
   904     </message>
   909     </message>
   905     <message>
   910     <message>
   906         <source>Voice</source>
   911         <source>Voice</source>
   907         <translation type="unfinished"></translation>
   912         <translation>Röst</translation>
   908     </message>
   913     </message>
   909     <message>
   914     <message>
   910         <source>Locale</source>
   915         <source>Locale</source>
   911         <translation type="unfinished"></translation>
   916         <translation>Plats</translation>
   912     </message>
   917     </message>
   913     <message>
   918     <message>
   914         <source>Restart game to apply</source>
   919         <source>Restart game to apply</source>
   915         <translation type="unfinished"></translation>
   920         <translation>Starta om spelet för att verkställa</translation>
   916     </message>
   921     </message>
   917     <message>
   922     <message>
   918         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   923         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
   919 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   924 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
   920         <translation type="unfinished"></translation>
   925         <translation>Detta SVN-bygge är &apos;under utveckling&apos; och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet.
       
   926 Det kan finnas buggar eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation>
   921     </message>
   927     </message>
   922     <message>
   928     <message>
   923         <source>Explosives</source>
   929         <source>Explosives</source>
   924         <translation type="unfinished"></translation>
   930         <translation>Bombtunnor</translation>
   925     </message>
   931     </message>
   926 </context>
   932 </context>
   927 <context>
   933 <context>
   928     <name>QLineEdit</name>
   934     <name>QLineEdit</name>
   929     <message>
   935     <message>
  1069 </context>
  1075 </context>
  1070 <context>
  1076 <context>
  1071     <name>QTableWidget</name>
  1077     <name>QTableWidget</name>
  1072     <message>
  1078     <message>
  1073         <source>Room Name</source>
  1079         <source>Room Name</source>
  1074         <translation type="unfinished"></translation>
  1080         <translation>Namn på rum</translation>
  1075     </message>
  1081     </message>
  1076     <message>
  1082     <message>
  1077         <source>C</source>
  1083         <source>C</source>
  1078         <translation>K</translation>
  1084         <translation>K</translation>
  1079     </message>
  1085     </message>
  1081         <source>T</source>
  1087         <source>T</source>
  1082         <translation>L</translation>
  1088         <translation>L</translation>
  1083     </message>
  1089     </message>
  1084     <message>
  1090     <message>
  1085         <source>Owner</source>
  1091         <source>Owner</source>
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
  1092         <translation>Ägare</translation>
  1087     </message>
  1093     </message>
  1088     <message>
  1094     <message>
  1089         <source>Map</source>
  1095         <source>Map</source>
  1090         <translation>Karta</translation>
  1096         <translation>Karta</translation>
  1091     </message>
  1097     </message>
  1100 </context>
  1106 </context>
  1101 <context>
  1107 <context>
  1102     <name>SelWeaponWidget</name>
  1108     <name>SelWeaponWidget</name>
  1103     <message>
  1109     <message>
  1104         <source>Weapon set</source>
  1110         <source>Weapon set</source>
  1105         <translation type="unfinished"></translation>
  1111         <translation>Vapenset</translation>
  1106     </message>
  1112     </message>
  1107     <message>
  1113     <message>
  1108         <source>Probabilities</source>
  1114         <source>Probabilities</source>
  1109         <translation type="unfinished"></translation>
  1115         <translation>Sannorlikheter</translation>
  1110     </message>
  1116     </message>
  1111     <message>
  1117     <message>
  1112         <source>Ammo in boxes</source>
  1118         <source>Ammo in boxes</source>
  1113         <translation type="unfinished"></translation>
  1119         <translation>Ammunition i lådor</translation>
  1114     </message>
  1120     </message>
  1115     <message>
  1121     <message>
  1116         <source>Delays</source>
  1122         <source>Delays</source>
  1117         <translation type="unfinished"></translation>
  1123         <translation>Fördröjning</translation>
  1118     </message>
  1124     </message>
  1119 </context>
  1125 </context>
  1120 <context>
  1126 <context>
  1121     <name>TCPBase</name>
  1127     <name>TCPBase</name>
  1122     <message>
  1128     <message>
  1146         <source>Artillery</source>
  1152         <source>Artillery</source>
  1147         <translation>Artilleri</translation>
  1153         <translation>Artilleri</translation>
  1148     </message>
  1154     </message>
  1149     <message>
  1155     <message>
  1150         <source>Fort Mode</source>
  1156         <source>Fort Mode</source>
  1151         <translation type="unfinished"></translation>
  1157         <translation>Fortläge</translation>
  1152     </message>
  1158     </message>
  1153     <message>
  1159     <message>
  1154         <source>Divide Teams</source>
  1160         <source>Divide Teams</source>
  1155         <translation>Dela lag</translation>
  1161         <translation>Dela lag</translation>
  1156     </message>
  1162     </message>
  1158         <source>Solid Land</source>
  1164         <source>Solid Land</source>
  1159         <translation>Solitt land</translation>
  1165         <translation>Solitt land</translation>
  1160     </message>
  1166     </message>
  1161     <message>
  1167     <message>
  1162         <source>Add Border</source>
  1168         <source>Add Border</source>
  1163         <translation type="unfinished">Lägg till kant</translation>
  1169         <translation>Lägg till kant</translation>
  1164     </message>
  1170     </message>
  1165     <message>
  1171     <message>
  1166         <source>Low Gravity</source>
  1172         <source>Low Gravity</source>
  1167         <translation type="unfinished"></translation>
  1173         <translation>Låg gravitation</translation>
  1168     </message>
  1174     </message>
  1169     <message>
  1175     <message>
  1170         <source>Laser Sight</source>
  1176         <source>Laser Sight</source>
  1171         <translation>Lasersikte</translation>
  1177         <translation>Lasersikte</translation>
  1172     </message>
  1178     </message>
  1173     <message>
  1179     <message>
  1174         <source>Invulnerable</source>
  1180         <source>Invulnerable</source>
  1175         <translation type="unfinished"></translation>
  1181         <translation>Osårbar</translation>
  1176     </message>
  1182     </message>
  1177     <message>
  1183     <message>
  1178         <source>Add Mines</source>
  1184         <source>Add Mines</source>
  1179         <translation type="unfinished"></translation>
  1185         <translation>Lägg till minor</translation>
  1180     </message>
  1186     </message>
  1181     <message>
  1187     <message>
  1182         <source>Random Order</source>
  1188         <source>Random Order</source>
  1183         <translation>Slumpad ordning</translation>
  1189         <translation>Slumpad ordning</translation>
  1184     </message>
  1190     </message>
  1346         <source>zoom out</source>
  1352         <source>zoom out</source>
  1347         <translation>zooma ut</translation>
  1353         <translation>zooma ut</translation>
  1348     </message>
  1354     </message>
  1349     <message>
  1355     <message>
  1350         <source>reset zoom</source>
  1356         <source>reset zoom</source>
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
  1357         <translation>Återställ zoom</translation>
  1352     </message>
  1358     </message>
  1353     <message>
  1359     <message>
  1354         <source>long jump</source>
  1360         <source>long jump</source>
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
  1361         <translation>Långhopp</translation>
  1356     </message>
  1362     </message>
  1357     <message>
  1363     <message>
  1358         <source>high jump</source>
  1364         <source>high jump</source>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1365         <translation>Högt hopp</translation>
  1360     </message>
  1366     </message>
  1361 </context>
  1367 </context>
  1362 <context>
  1368 <context>
  1363     <name>binds (categories)</name>
  1369     <name>binds (categories)</name>
  1364     <message>
  1370     <message>
  1365         <source>Basic controls</source>
  1371         <source>Basic controls</source>
  1366         <translation type="unfinished"></translation>
  1372         <translation>Allmäna kontroller</translation>
  1367     </message>
  1373     </message>
  1368     <message>
  1374     <message>
  1369         <source>Weapon controls</source>
  1375         <source>Weapon controls</source>
  1370         <translation>Vanenkontroller</translation>
  1376         <translation>Vanenkontroller</translation>
  1371     </message>
  1377     </message>
  1384         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1390         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1385         <translation>Flytta dina igelkottar och sikta:</translation>
  1391         <translation>Flytta dina igelkottar och sikta:</translation>
  1386     </message>
  1392     </message>
  1387     <message>
  1393     <message>
  1388         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1394         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1389         <translation type="unfinished"></translation>
  1395         <translation>Undvik hål och hinder genom att hoppa:</translation>
  1390     </message>
  1396     </message>
  1391     <message>
  1397     <message>
  1392         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1398         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1393         <translation type="unfinished"></translation>
  1399         <translation>Använd ditt valda vapen eller använd ett verktyg:</translation>
  1394     </message>
  1400     </message>
  1395     <message>
  1401     <message>
  1396         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1402         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1397         <translation type="unfinished"></translation>
  1403         <translation>Välj ett vapen eller ett mål med pilen:</translation>
  1398     </message>
  1404     </message>
  1399     <message>
  1405     <message>
  1400         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1406         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1401         <translation type="unfinished"></translation>
  1407         <translation>Byt din nuvarande aktiva igelkott (om möjligt):</translation>
  1402     </message>
  1408     </message>
  1403     <message>
  1409     <message>
  1404         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1410         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1405         <translation type="unfinished"></translation>
  1411         <translation>Välj ett vapen eller verktyg:</translation>
  1406     </message>
  1412     </message>
  1407     <message>
  1413     <message>
  1408         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1414         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1409         <translation type="unfinished"></translation>
  1415         <translation>Ställ in bombtimer och tidsinställda vapen:</translation>
  1410     </message>
  1416     </message>
  1411     <message>
  1417     <message>
  1412         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1418         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1413         <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation>
  1419         <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation>
  1414     </message>
  1420     </message>
  1415     <message>
  1421     <message>
  1416         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1422         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1417         <translation type="unfinished"></translation>
  1423         <translation>Flytta pilen eller kameran utan att använda musen:</translation>
  1418     </message>
  1424     </message>
  1419     <message>
  1425     <message>
  1420         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1426         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1421         <translation type="unfinished"></translation>
  1427         <translation>Ändra kamerans zoomnivå:</translation>
  1422     </message>
  1428     </message>
  1423     <message>
  1429     <message>
  1424         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1430         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1425         <translation>Prata med ditt lag eller alla deltagare:</translation>
  1431         <translation>Prata med ditt lag eller alla deltagare:</translation>
  1426     </message>
  1432     </message>
  1427     <message>
  1433     <message>
  1428         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1434         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1429         <translation type="unfinished"></translation>
  1435         <translation>Pausa, fortsätt eller avsluta ditt spel:</translation>
  1430     </message>
  1436     </message>
  1431     <message>
  1437     <message>
  1432         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1438         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
  1439         <translation>Ändra spelvolym medans du spelar:</translation>
  1434     </message>
  1440     </message>
  1435     <message>
  1441     <message>
  1436         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1442         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
  1443         <translation>Sätt på/av helskärmsläge:</translation>
  1438     </message>
  1444     </message>
  1439     <message>
  1445     <message>
  1440         <source>Take a screenshot:</source>
  1446         <source>Take a screenshot:</source>
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
  1447         <translation>Ta en skärmbild:</translation>
  1442     </message>
  1448     </message>
  1443     <message>
  1449     <message>
  1444         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1450         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
  1451         <translation>Sätt på/av etiketter över igelkottar:</translation>
  1446     </message>
  1452     </message>
  1447 </context>
  1453 </context>
  1448 <context>
  1454 <context>
  1449     <name>binds (keys)</name>
  1455     <name>binds (keys)</name>
  1450     <message>
  1456     <message>
  1451         <source>Axis</source>
  1457         <source>Axis</source>
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
  1458         <translation type="Axel"></translation>
  1453     </message>
  1459     </message>
  1454     <message>
  1460     <message>
  1455         <source>(Up)</source>
  1461         <source>(Up)</source>
  1456         <translation>(Upp)</translation>
  1462         <translation>(Upp)</translation>
  1457     </message>
  1463     </message>
  1463         <source>Hat</source>
  1469         <source>Hat</source>
  1464         <translation>Hatt</translation>
  1470         <translation>Hatt</translation>
  1465     </message>
  1471     </message>
  1466     <message>
  1472     <message>
  1467         <source>(Left)</source>
  1473         <source>(Left)</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1474         <translation>(Vänster)</translation>
  1469     </message>
  1475     </message>
  1470     <message>
  1476     <message>
  1471         <source>(Right)</source>
  1477         <source>(Right)</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1478         <translation>(Höger)</translation>
  1473     </message>
  1479     </message>
  1474     <message>
  1480     <message>
  1475         <source>Button</source>
  1481         <source>Button</source>
  1476         <translation>Knapp</translation>
  1482         <translation>Knapp</translation>
  1477     </message>
  1483     </message>
  1479         <source>Keyboard</source>
  1485         <source>Keyboard</source>
  1480         <translation>Tangentbord</translation>
  1486         <translation>Tangentbord</translation>
  1481     </message>
  1487     </message>
  1482     <message>
  1488     <message>
  1483         <source>Mouse: Left button</source>
  1489         <source>Mouse: Left button</source>
  1484         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation>Vänster musknapp</translation>
  1485     </message>
  1491     </message>
  1486     <message>
  1492     <message>
  1487         <source>Mouse: Middle button</source>
  1493         <source>Mouse: Middle button</source>
  1488         <translation type="unfinished"></translation>
  1494         <translation>Mus: Mittenknapp</translation>
  1489     </message>
  1495     </message>
  1490     <message>
  1496     <message>
  1491         <source>Mouse: Right button</source>
  1497         <source>Mouse: Right button</source>
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
  1498         <translation>Höger musknapp</translation>
  1493     </message>
  1499     </message>
  1494     <message>
  1500     <message>
  1495         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1501         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1496         <translation>Mushjul upp</translation>
  1502         <translation>Mushjul upp</translation>
  1497     </message>
  1503     </message>
  1499         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1505         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1500         <translation>Mushjul ner</translation>
  1506         <translation>Mushjul ner</translation>
  1501     </message>
  1507     </message>
  1502     <message>
  1508     <message>
  1503         <source>Backspace</source>
  1509         <source>Backspace</source>
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
  1510         <translation>backsteg</translation>
  1505     </message>
  1511     </message>
  1506     <message>
  1512     <message>
  1507         <source>Tab</source>
  1513         <source>Tab</source>
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
  1514         <translation>Tabb</translation>
  1509     </message>
  1515     </message>
  1510     <message>
  1516     <message>
  1511         <source>Clear</source>
  1517         <source>Clear</source>
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
  1518         <translation>Clear</translation>
  1513     </message>
  1519     </message>
  1514     <message>
  1520     <message>
  1515         <source>Return</source>
  1521         <source>Return</source>
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
  1522         <translation>Return</translation>
  1517     </message>
  1523     </message>
  1518     <message>
  1524     <message>
  1519         <source>Pause</source>
  1525         <source>Pause</source>
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
  1526         <translation>Pause</translation>
  1521     </message>
  1527     </message>
  1522     <message>
  1528     <message>
  1523         <source>Escape</source>
  1529         <source>Escape</source>
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
  1530         <translation>Escape</translation>
  1525     </message>
  1531     </message>
  1526     <message>
  1532     <message>
  1527         <source>Space</source>
  1533         <source>Space</source>
  1528         <translation type="unfinished"></translation>
  1534         <translation>Mellanslag</translation>
  1529     </message>
  1535     </message>
  1530     <message>
  1536     <message>
  1531         <source>Delete</source>
  1537         <source>Delete</source>
  1532         <translation type="unfinished"></translation>
  1538         <translation>Delete</translation>
  1533     </message>
  1539     </message>
  1534     <message>
  1540     <message>
  1535         <source>Numpad 0</source>
  1541         <source>Numpad 0</source>
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
  1542         <translation>Numpad 0</translation>
  1537     </message>
  1543     </message>
  1538     <message>
  1544     <message>
  1539         <source>Numpad 1</source>
  1545         <source>Numpad 1</source>
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
  1546         <translation>Numpad 1</translation>
  1541     </message>
  1547     </message>
  1542     <message>
  1548     <message>
  1543         <source>Numpad 2</source>
  1549         <source>Numpad 2</source>
  1544         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <translation>Numpad 2</translation>
  1545     </message>
  1551     </message>
  1546     <message>
  1552     <message>
  1547         <source>Numpad 3</source>
  1553         <source>Numpad 3</source>
  1548         <translation type="unfinished"></translation>
  1554         <translation>Numpad 3</translation>
  1549     </message>
  1555     </message>
  1550     <message>
  1556     <message>
  1551         <source>Numpad 4</source>
  1557         <source>Numpad 4</source>
  1552         <translation type="unfinished"></translation>
  1558         <translation>Numpad 4</translation>
  1553     </message>
  1559     </message>
  1554     <message>
  1560     <message>
  1555         <source>Numpad 5</source>
  1561         <source>Numpad 5</source>
  1556         <translation type="unfinished"></translation>
  1562         <translation>Numpad 5</translation>
  1557     </message>
  1563     </message>
  1558     <message>
  1564     <message>
  1559         <source>Numpad 6</source>
  1565         <source>Numpad 6</source>
  1560         <translation type="unfinished"></translation>
  1566         <translation>Numpad 6</translation>
  1561     </message>
  1567     </message>
  1562     <message>
  1568     <message>
  1563         <source>Numpad 7</source>
  1569         <source>Numpad 7</source>
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
  1570         <translation>Numpad 7</translation>
  1565     </message>
  1571     </message>
  1566     <message>
  1572     <message>
  1567         <source>Numpad 8</source>
  1573         <source>Numpad 8</source>
  1568         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation>Numpad 8</translation>
  1569     </message>
  1575     </message>
  1570     <message>
  1576     <message>
  1571         <source>Numpad 9</source>
  1577         <source>Numpad 9</source>
  1572         <translation type="unfinished"></translation>
  1578         <translation>Numpad 9</translation>
  1573     </message>
  1579     </message>
  1574     <message>
  1580     <message>
  1575         <source>Numpad .</source>
  1581         <source>Numpad .</source>
  1576         <translation type="unfinished"></translation>
  1582         <translation>Numpad .</translation>
  1577     </message>
  1583     </message>
  1578     <message>
  1584     <message>
  1579         <source>Numpad /</source>
  1585         <source>Numpad /</source>
  1580         <translation type="unfinished"></translation>
  1586         <translation>Numpad /</translation>
  1581     </message>
  1587     </message>
  1582     <message>
  1588     <message>
  1583         <source>Numpad *</source>
  1589         <source>Numpad *</source>
  1584         <translation type="unfinished"></translation>
  1590         <translation>Numpad *</translation>
  1585     </message>
  1591     </message>
  1586     <message>
  1592     <message>
  1587         <source>Numpad -</source>
  1593         <source>Numpad -</source>
  1588         <translation type="unfinished"></translation>
  1594         <translation>Numpad -</translation>
  1589     </message>
  1595     </message>
  1590     <message>
  1596     <message>
  1591         <source>Numpad +</source>
  1597         <source>Numpad +</source>
  1592         <translation type="unfinished"></translation>
  1598         <translation>Numpad +</translation>
  1593     </message>
  1599     </message>
  1594     <message>
  1600     <message>
  1595         <source>Enter</source>
  1601         <source>Enter</source>
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
  1602         <translation>Retur</translation>
  1597     </message>
  1603     </message>
  1598     <message>
  1604     <message>
  1599         <source>Equals</source>
  1605         <source>Equals</source>
  1600         <translation>Lika med</translation>
  1606         <translation>Lika med</translation>
  1601     </message>
  1607     </message>
  1607         <source>Down</source>
  1613         <source>Down</source>
  1608         <translation>Ned</translation>
  1614         <translation>Ned</translation>
  1609     </message>
  1615     </message>
  1610     <message>
  1616     <message>
  1611         <source>Right</source>
  1617         <source>Right</source>
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
  1618         <translation>Höger</translation>
  1613     </message>
  1619     </message>
  1614     <message>
  1620     <message>
  1615         <source>Left</source>
  1621         <source>Left</source>
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
  1622         <translation>Vänster</translation>
  1617     </message>
  1623     </message>
  1618     <message>
  1624     <message>
  1619         <source>Insert</source>
  1625         <source>Insert</source>
  1620         <translation type="unfinished"></translation>
  1626         <translation>Insert</translation>
  1621     </message>
  1627     </message>
  1622     <message>
  1628     <message>
  1623         <source>Home</source>
  1629         <source>Home</source>
  1624         <translation type="unfinished"></translation>
  1630         <translation>Home</translation>
  1625     </message>
  1631     </message>
  1626     <message>
  1632     <message>
  1627         <source>End</source>
  1633         <source>End</source>
  1628         <translation type="unfinished"></translation>
  1634         <translation>End</translation>
  1629     </message>
  1635     </message>
  1630     <message>
  1636     <message>
  1631         <source>Page up</source>
  1637         <source>Page up</source>
  1632         <translation type="unfinished"></translation>
  1638         <translation>Page up</translation>
  1633     </message>
  1639     </message>
  1634     <message>
  1640     <message>
  1635         <source>Page down</source>
  1641         <source>Page down</source>
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
  1642         <translation>Page down</translation>
  1637     </message>
  1643     </message>
  1638     <message>
  1644     <message>
  1639         <source>Num lock</source>
  1645         <source>Num lock</source>
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
  1646         <translation>Num lock</translation>
  1641     </message>
  1647     </message>
  1642     <message>
  1648     <message>
  1643         <source>Caps lock</source>
  1649         <source>Caps lock</source>
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
  1650         <translation>Caps lock</translation>
  1645     </message>
  1651     </message>
  1646     <message>
  1652     <message>
  1647         <source>Scroll lock</source>
  1653         <source>Scroll lock</source>
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
  1654         <translation>Scroll lock</translation>
  1649     </message>
  1655     </message>
  1650     <message>
  1656     <message>
  1651         <source>Right shift</source>
  1657         <source>Right shift</source>
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
  1658         <translation>Höger shift</translation>
  1653     </message>
  1659     </message>
  1654     <message>
  1660     <message>
  1655         <source>Left shift</source>
  1661         <source>Left shift</source>
  1656         <translation type="unfinished"></translation>
  1662         <translation>Vänster shift</translation>
  1657     </message>
  1663     </message>
  1658     <message>
  1664     <message>
  1659         <source>Right ctrl</source>
  1665         <source>Right ctrl</source>
  1660         <translation type="unfinished"></translation>
  1666         <translation>Höger Ctrl</translation>
  1661     </message>
  1667     </message>
  1662     <message>
  1668     <message>
  1663         <source>Left ctrl</source>
  1669         <source>Left ctrl</source>
  1664         <translation type="unfinished"></translation>
  1670         <translation>Vänster Ctrl</translation>
  1665     </message>
  1671     </message>
  1666     <message>
  1672     <message>
  1667         <source>Right alt</source>
  1673         <source>Right alt</source>
  1668         <translation type="unfinished"></translation>
  1674         <translation>Alt Gr</translation>
  1669     </message>
  1675     </message>
  1670     <message>
  1676     <message>
  1671         <source>Left alt</source>
  1677         <source>Left alt</source>
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
  1678         <translation>Alt</translation>
  1673     </message>
  1679     </message>
  1674     <message>
  1680     <message>
  1675         <source>Right meta</source>
  1681         <source>Right meta</source>
  1676         <translation type="unfinished"></translation>
  1682         <translation>Höger metaknapp</translation>
  1677     </message>
  1683     </message>
  1678     <message>
  1684     <message>
  1679         <source>Left meta</source>
  1685         <source>Left meta</source>
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
  1686         <translation>Vänster metaknapp</translation>
  1681     </message>
  1687     </message>
  1682     <message>
  1688     <message>
  1683         <source>A button</source>
  1689         <source>A button</source>
  1684         <translation>A-knappen</translation>
  1690         <translation>A-knappen</translation>
  1685     </message>
  1691     </message>
  1711         <source>Start button</source>
  1717         <source>Start button</source>
  1712         <translation>Startknappen</translation>
  1718         <translation>Startknappen</translation>
  1713     </message>
  1719     </message>
  1714     <message>
  1720     <message>
  1715         <source>Left stick</source>
  1721         <source>Left stick</source>
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
  1722         <translation>Vänster styrpinne</translation>
  1717     </message>
  1723     </message>
  1718     <message>
  1724     <message>
  1719         <source>Right stick</source>
  1725         <source>Right stick</source>
  1720         <translation type="unfinished"></translation>
  1726         <translation>Höger styrpinne</translation>
  1721     </message>
  1727     </message>
  1722     <message>
  1728     <message>
  1723         <source>Left stick (Right)</source>
  1729         <source>Left stick (Right)</source>
  1724         <translation type="unfinished"></translation>
  1730         <translation>Vänster styrpinne (Höger)</translation>
  1725     </message>
  1731     </message>
  1726     <message>
  1732     <message>
  1727         <source>Left stick (Left)</source>
  1733         <source>Left stick (Left)</source>
  1728         <translation type="unfinished"></translation>
  1734         <translation>Vänster styrpinne (Vänster)</translation>
  1729     </message>
  1735     </message>
  1730     <message>
  1736     <message>
  1731         <source>Left stick (Down)</source>
  1737         <source>Left stick (Down)</source>
  1732         <translation type="unfinished"></translation>
  1738         <translation>Vänster styrpinne (Ned)</translation>
  1733     </message>
  1739     </message>
  1734     <message>
  1740     <message>
  1735         <source>Left stick (Up)</source>
  1741         <source>Left stick (Up)</source>
  1736         <translation type="unfinished"></translation>
  1742         <translation>Vänster styrpinne (Upp)</translation>
  1737     </message>
  1743     </message>
  1738     <message>
  1744     <message>
  1739         <source>Left trigger</source>
  1745         <source>Left trigger</source>
  1740         <translation type="unfinished"></translation>
  1746         <translation>Vänster avtryckare</translation>
  1741     </message>
  1747     </message>
  1742     <message>
  1748     <message>
  1743         <source>Right trigger</source>
  1749         <source>Right trigger</source>
  1744         <translation type="unfinished"></translation>
  1750         <translation>Höger avtryckare</translation>
  1745     </message>
  1751     </message>
  1746     <message>
  1752     <message>
  1747         <source>Right stick (Down)</source>
  1753         <source>Right stick (Down)</source>
  1748         <translation type="unfinished"></translation>
  1754         <translation>Höger styrpinne (Ned)</translation>
  1749     </message>
  1755     </message>
  1750     <message>
  1756     <message>
  1751         <source>Right stick (Up)</source>
  1757         <source>Right stick (Up)</source>
  1752         <translation type="unfinished"></translation>
  1758         <translation>Höger styrpinne (Upp)</translation>
  1753     </message>
  1759     </message>
  1754     <message>
  1760     <message>
  1755         <source>Right stick (Right)</source>
  1761         <source>Right stick (Right)</source>
  1756         <translation type="unfinished"></translation>
  1762         <translation>Höger styrpinne (Höger)</translation>
  1757     </message>
  1763     </message>
  1758     <message>
  1764     <message>
  1759         <source>Right stick (Left)</source>
  1765         <source>Right stick (Left)</source>
  1760         <translation type="unfinished"></translation>
  1766         <translation>Höger styrpinne (Vänster)</translation>
  1761     </message>
  1767     </message>
  1762     <message>
  1768     <message>
  1763         <source>DPad</source>
  1769         <source>DPad</source>
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
  1770         <translation>Styrkors</translation>
  1765     </message>
  1771     </message>
  1766 </context>
  1772 </context>
  1767 </TS>
  1773 </TS>