share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 13535 4dd9711b0206
parent 13376 f7631fb4c584
child 13536 2694e8449a2a
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Sat Jul 21 02:06:13 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Sat Jul 21 14:46:51 2018 +0200
@@ -207,6 +207,7 @@
 ["Batty"] = "Plemplem", -- 
 ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"]="Schlage deine Widersacher durch|die Körbe und aus der Karte hinaus!",
 ["Bazooka Battlefield"] = "Bazookaschlachtfeld", -- Bazooka_Battlefield
+--      ["Bazooka Master"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Bazookas are influenced by wind."] = "Bazookas werden vom Wind beeinflusst.", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Bazooka Team"] = "Bazooka-Team", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Bearded Beast"] = "Bärtiges Biest", -- 
@@ -936,6 +937,7 @@
 ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
 ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: Hit “High Jump” again when you're close to the highest point of a high jump."] = "Tipp: Drücke »Hochsprung« erneut, wenn du nah am höchsten Punkt eines Hochsprungs bist.", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Tipp: Es könnte leichter sein, wenn du den Winkel nur leicht veränderst.", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion
@@ -1132,7 +1134,7 @@
 ["I'm here to help you rescue her."]="Ich bin hier, um dir bei ihrer Rettung zu helfen.",
 ["I'm living a dream!"] = "Ich lebe einen Traum!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
-["IMPORTANT: To see the mission panel again, use the quit or pause key."] = "WICHTIG: Um die Missionsanzeige erneut zu sehen, benutze|die Verlassen- oder Pausetaste.", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
 ["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
 ["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final
@@ -1419,6 +1421,7 @@
 ["Minion"]="Lakai",
 ["Minions"]="Lakaien",
 ["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
+--      ["Mission panel: [M]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
 ["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
 ["Mister Pear"]="Herr Birne",
@@ -1705,6 +1708,7 @@
 ["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
 ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW
 ["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
+--      ["Princess"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
 ["Princess Peach"] = "Prinzessin Peach", -- 
 ["Private Nolak"]="Gefreiter Nolak",
 ["Problems, dude? Chillax!"] = "Mann, hast du ein Problem? Chill mal!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -1789,7 +1793,6 @@
 ["Round Limit: %d"] = "Rundenbegrenzung: %d", -- Space_Invasion
 ["Round limit:"] = "Rundenbegrenzung:", -- TechRacer
 ["Rounds complete: %d/%d"] = "Gespielte Runden: %d/%d", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer
-["Round score: %d"] = "Rundenpunktzahl: %d", -- Space_Invasion
 ["Round's slowest lap: %.3fs by %s"] = "Schlechteste Zeit der Runde: %.3fs von %s", -- TrophyRace
 ["Rounds until Sudden Death: %d"] = "Runden bis zum Sudden Death: %d", -- Battalion
 ["RS1"]="RE1",
@@ -1840,7 +1843,6 @@
 ["Scores:"] = "Punktestand:", -- Mutant
 ["Scoring: "] = "Punktewertung: ", -- Mutant
 ["Script parameter examples:"] = "Skriptparameterbeispiele:", -- Gravity
-["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (Tode: %d)", -- Mutant
 ["%s (%d), %d sec"] = "%s (%d), %d s", -- Continental_supplies
 ["%s: Did not finish"] = "%s: Wurde nicht fertig", -- Racer, TechRacer
@@ -1849,6 +1851,7 @@
 ["%s died … and lives again!"] = "%s ist gestorben … und lebt wieder!", -- Construction_Mode
 ["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
 ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
+["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
 ["%s, %d sec"] = "%s, %d s", -- Continental_supplies
 ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
 ["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
@@ -2016,7 +2019,6 @@
 ["Squirtle"] = "Schiggy", -- 
 ["Squishy"] = "Matschig", -- 
 ["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"]="%s hat das Zuhause in %.3f Sekunden erreicht. Gratulation!",
-["%s: %s"] = "%s: %s", -- Continental_supplies
 ["%s (%s) destroyed %d invaders in one round."] = "%s (%s) hat %d Invasoren in einer Runde zerstört.", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
 ["%s, select your continent!"] = "%s, wähl deinen Kontinent!", -- Continental_supplies
@@ -2038,6 +2040,7 @@
 ["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"]="%s (%s) griff nach den Sternen mit einer Höhe von %d!",
 ["%s (%s) reached home in %.3f seconds."] = "%s (%s) erreichte das Zuhause in %.3f Sekunden.", -- ClimbHome
 ["%s (%s) shot %d invaders and never missed in the best round!"] = "%s (%s) hat in der besten Runde %d Invasoren abgeschossen, ohne einmal daneben zu schießen!", -- Space_Invasion
+["%s: %s"] = "%s: %s", -- Continental_supplies
 ["%s (%s) struck like a meteor: %d points in only one round!"] = "%s (%s) schlug ein wie ein Meteor: %d Punkte in nur einer Runde!", -- Space_Invasion
 ["%s still had a long way to go."]="%s hatte noch einen langen Weg.",
 ["%s stumbled."] = "%s ist gestolpert.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2882,7 +2885,6 @@
 ["You have never worked a bit in your life!"] = "Du hast in deinem gesamten Leben noch nicht gearbeitet!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You have nothing to be afraid of now."] = "Jetzt hast du nichts mehr zu befürchten.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["You haven't rescued anyone."]="Du hast niemanden gerettet.",
-["You have obtained an achievement: Lively Lifeguard"]="Du hast eine Auszeichnung erhalten: Lebhafter Lebensretter",
 ["You have perfectly beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
 ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"]="Du hast dich bewährt, um unser ältestes Geheimnis zu sehen.",
 ["You have proven yourselves worthy!"]="Ihr habt euch bewährt.",