share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 13376 f7631fb4c584
parent 13355 377d25d47ca9
child 13535 4dd9711b0206
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Thu May 03 23:19:56 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri May 04 01:01:40 2018 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 ["..."]="…",
 ["011101000"]="011101000",
 ["011101001"]="011101001",
-["10 weapon schemes"] = "10 Waffensätze", -- Continental_supplies
+["15+%d damage, %d invulnerable left"] = "15+%d Schaden, %d Unverwundbarkeit übrig", -- Continental_supplies
 ["1-5, Precise + 1-4: Choose structure type"] = "1-5, Genaues Zielen + 1-4: Gebäudetyp wählen", -- Construction_Mode
 ["+1 barrel!"] = "+1 Fass!", -- Tumbler
 ["%.1fs"] = "%.1fs", -- Racer, TechRacer
@@ -113,10 +113,10 @@
 ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"]="Und du hast mir geglaubt? Ach Gottchen, das ist so süß!",
 ["And you need to move to the top!"] = "Und du musst nach ganz oben!", -- Basic_Training_-_Movement
 ["An experimental (and buggy!) editing tool for missions and more"] = "Ein experimentelles (und verbuggtes!) Tool für Missionen und mehr", -- HedgeEditor
-["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"]="Anno 1032: (Die Explosion wird stark schubsen – Große Reichweite, betrifft Igel in der Nähe des Ziels nicht)",
+["Anno 1032"] = "Anno 1032", -- Continental_supplies
 ["An object has been destroyed before it took enough damage."] = "Ein Objekt wurde zerstört, bevor es genug Schaden nahm!", -- SimpleMission
 ["Antarctica"]="Antarktika",
-["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."]="Antarktischer Sommer: – Wird dir einen Träger/Schlammball und zwei Sinuskanonen/Portalgeräte jeden 4. Zug geben",
+["Antarctic summer: Every 4th turn you get 1 girder, 1 mudball, 2 sine guns and 1 portable portal device."] = "Antarktischer Sommer: Jeden 4. Zug erhälst du 1 Träger, 1 Schlammball, 2 Sinuskanonen und 1 tragbares Portalgerät.", -- Continental_supplies
 ["Anti-Gravity Device Part (+1)"] = "Teil des Antischwerkraftgeräts (+1)", -- A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:ice01
 ["Anton"] = "Anton", -- 
 ["An unexpected event!"]="Ein unerwartetes Ereignis!",
@@ -124,7 +124,6 @@
 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates."]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben.", -- A_Space_Adventure:death02
 ["A random hedgehog will inherit the weapons of his deceased team-mates"]="Ein zufälliger Igel wird die Waffen seiner verstorbenen Teamkollegen erben", -- A_Space_Adventure:death02
 ["Arashi"] = "Arashi", -- 
-["Area"]="Gebiet",
 ["Are we there yet?"]="Sind wir schon da?",
 ["Are you accusing me of something?"]="Beschuldigst du mich?",
 ["Are you helping the aliens?"] = "Hilfst du den Außerirdischen?", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -154,6 +153,7 @@
 ["Attack From Rope: %s"] = "Angriff Vom Seil: %s", -- WxW
 ["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Angriff Vom Seil: Du darfst nur vom Seil angreifen.", -- WxW
 ["Attack rule: %s"] = "Angriffsregel", -- WxW
+["Attack: Select this continent"] = "Angreifen: Diesen Kontinent wählen", -- Continental_supplies
 ["Attack: [Space]"] = "Angreifen: [Leertaste]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
 ["Attack the assassins before they attack back"]="Greif die Assassinen an, bevor sie angreifen.",
 ["Attack: Throw ball"] = "Angriff: Ball werfen", -- Knockball
@@ -163,6 +163,7 @@
 ["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after"]="Am Anfang des Spiels hat jeder feindliche Igel nur die Waffe, nach der er benannt wurde", -- A_Space_Adventure:death02
 ["Australia"]="Australien",
 ["Available points remaining: "]="Verfügbare Punkte verbleibend:",
+["Available weapon specials:"] = "Verfügbare Waffenextras:", -- Continental_supplies
 ["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
 ["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Weiche Bazookas und den roten und blauen Invasoren aus.", -- Space_Invasion
 ["Avoid the mines!"] = "Weich den Minen aus!", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -189,7 +190,7 @@
 ["Barrel Placement Mode"]="Fassplatzierungsmodus",
 ["BARREL PLACEMENT MODE"]="FASSPLATZIERUNGSMODUS",
 ["Barrier unlocked!"] = "Barriere geöffnet!", -- Basic_Training_-_Rope
-["Baseballbat"]="Baseballschläger",
+["Baseball bat specials cannot be used close to other hogs."] = "Baseballschläger-Extras können nicht in der Nähe anderer Igel benutzt werden.", -- Continental_supplies
 ["Baseball Bat with Ball"] = "Baseballschläger mit Ball", -- Knockball
 ["Base damage has been modified to 12 per shot."] = "Der Grundschaden wurde auf 12 pro Schuss geändert.", -- Battalion
 ["Based on what you've learned, destroy the target on the girder and as always, land safely!"] = "Zeig, was du gelernt hast und zerstör die Zielscheibe auf dem Träger|und lande, wie immer, sicher!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -259,9 +260,11 @@
 ["Bottom Feeder"] = "Versager", -- Mutant
 ["Bounciness"] = "Sprunghaftigkeit", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Bouncing Bomb"] = "Hüpfende Bombe", -- Basic_Training_-_Bazooka
+["Bouncy Boomerang"] = "Springender Bumerang", -- Continental_supplies
 ["Bouncy Girder: [4]"] = "Sprunghafter Träger: [4]", -- HedgeEditor
 ["Bouncy Land: [4]"] = "Sprunghaftes Gelände: [4]", -- HedgeEditor
 ["Bouncy Land"]="Sprunghaftes Gelände",
+["Bounty: Get 6 weapons for each kill (even on own hogs)."] = "Kopfgeld: Erhalte 6 Waffen für jeden Abschuss (sogar für eigene Igel).", -- Continental_supplies
 ["Bozo"] = "August", -- 
 ["Brain Blower"]="Hirnpuster",
 ["Brainiac"]="Hirni",
@@ -347,6 +350,7 @@
 ["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
 ["Chikorita"] = "Endivie", -- 
 ["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "Auswahl-/Platzierungs-/Löschmodus wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
+["Choose your continent wisely, as your decision will be permanent."] = "Wähle deinen Kontinent weise, da deine Entscheidung endgültig ist.", -- Continental_supplies
 ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
 ["Chunli"] = "Chunli", -- 
 ["Clark Kent"] = "Clark Kent", -- 
@@ -358,7 +362,6 @@
 ["Closing in"] = "Es neigt sich dem Ende zu", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Clown"]="Clown",
 ["Clowns"]="Clowns",
-["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"]="Gackerzeit: (Schieß ein Ei – Sabotiert und kuriert Gift – kann nicht in der Nähe anderer Igel gefeuert werden)",
 ["Clumsy"]="Hoppla",
 ["Cluster Bomb Training"] = "Splittergranatentraining", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
 ["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
@@ -416,6 +419,8 @@
 ["Construction Station: Allows placement of|    girders, rubber, mines, sticky mines|    and barrels."] = "Baustation: Ermöglicht Platzierung von Trägern,|    Gummis, Minen, Haftminen und Fässern.", -- Construction_Mode
 ["Construction Station"]="Baustation",
 ["Continental supplies"]="Kontinentallieferungen",
+["Continent selection"] = "Kontinentauswahl", -- Continental_supplies
+["Continents: Select a continent at the beginning."] = "Kontinente: Wähle am Anfang einen Kontinent.", -- Continental_supplies
 ["Control"] = "Kontrolle", -- Control
 ["Control pillars to score points."]="Behalte die Kontrolle über die Säulen, um Punkte zu erhalten.",
 ["Copper"] = "Kupfer", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
@@ -439,7 +444,7 @@
 ["Crates per turn: %d"] = "Kisten pro Zug: %d", -- WxW
 ["Crazy Gravity: Gravity randomly changes within a range from %i%% to %i%% with a period of %s"] = "Verrückte Schwerkraft: Schwerkraft verändert sich zufällig zwischen %i%% und %i%% mit einer Periode von %s", -- Gravity
 ["Crazy Runner"]="Verrückter Renner",
-["Cricket time: [Fire away a 1 sec mine! ~ Cannot be fired close to another hog]"]="Kricket: (Feuere eine 1-Sek.-Mine! – kann nicht in der Nähe anderer Igel gefeuert werden)",
+["Cricket Time"] = "Kricket", -- Continental_supplies
 ["CTF_Blizzard"] = "CTF_Blizzard", -- CTF_Blizzard
 ["Cursor: Build structure"] = "Cursor: Gebäude bauen", -- Construction_Mode
 ["Cursor: Mode action"] = "Cursor: Modusaktion", -- HedgeEditor
@@ -461,6 +466,8 @@
 ["%d/%d"] = "%d/%d", -- SpeedShoppa
 ["Deadly Grape"]="Traube des Todes",
 ["Deadweight"]="Gravitus",
+["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Mach 15 Schaden + 10% deiner Gesundheit auf alle Igel im Umkreis und erhalte 2/3 zurück.", -- Continental_supplies
+["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Richte 15 Schaden auf alle Gegner im Kreis an.", -- Continental_supplies
 ["Deer"] = "Hirsch", -- 
 ["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
 ["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
@@ -502,11 +509,10 @@
 ["Die, die, die!"]="Stirb, stirb, stirb!",
 ["Difficulty: Easy"] = "Schwierigkeitsgrad: Leicht", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Difficulty: Hard"] = "Schwierigkeitsgrad: Schwer", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-["Difficulty: "]="Schwierigkeitsgrad: ",
 ["Dimitry"] = "Dimitri", -- 
 ["%d invaders have been destroyed in this game."] = "In diesem Spiel wurden %d Invasoren zerstört.", -- Space_Invasion
 ["Disabled"] = "Deaktiviert", -- WxW
-["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"]="Als Felsenpinguin tarnen: (Vertausche die Plätze mit einem zufälligen Igel im Kreis)",
+["Disguise as a Rockhopper Penguin"] = "Als Felsenpinguin tarnen", -- Continental_supplies
 ["Displacer"] = "Displacer", -- 
 ["Disqualified!"]="Disqualifiziert!",
 ["Diver"] = "Taucher", -- User_Mission_-_Diver
@@ -549,7 +555,7 @@
 ["Dr. Jenner"] = "Dr. Koch", -- 
 ["Dr. Jung"] = "Dr. Jung", -- 
 ["Drone Hunter! +10 points!"] = "Drohnenjäger! +10 Punkte!", -- Space_Invasion
-["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"]="Bombe fallenlassen: (Lass einen heroischen Wind, der sich bei Einschlag in eine Bombe verwandelt, fallen)",
+["Drop a ball of dirt which turns into a|cluster on impact. Doesn’t end turn."] = "Lass einen Erdklumpen fallen,|der sich bei Aufprall in einen Bombensplitter|verwandelt. Beendet den Zug nicht.", -- Continental_supplies
 ["- Dropped flags may be returned or recaptured"] = "- Fallengelassene Flaggen können zurückgebracht oder aufgesammelt werden", -- Capture_the_Flag
 ["Dropping a weapon while in water would just drown it, but launching one would work."] = "Eine Waffe im Wasser fallen zu lassen, würde sie einfach nur absaufen lassen,|aber ein Abfeuern würde funktionieren.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Drop weapon (while on rope): [Long Jump]"] = "Waffe fallen lassen (vom Seil): [Langsprung]", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -576,12 +582,11 @@
 ["Dude, wow, you're so cute!"] = "Mann, wow, ihr seid so süß!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Dud Mine Placement Mode"] = "Blindgängerminenplatzierungsmodus", -- HedgeEditor
 ["DUD MINE PLACEMENT MODE"] = "BLINDGÄNGERMINENPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
-["Duration"]="Dauer",
 ["During the final testing of the device an accident happened"]="Bei den letzten Tests des Gerätes ist ein Unfall passiert.",
 ["During the final testing of the device an accident happened."] = "Bei den letzten Tests des Geräts ist ein Unfall passiert.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates."]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammelst.",
 ["During the game you can get new RC planes by collecting the weapon crates"]="Während des Spiels kannst du neue Funkflugzeuge erhalten, indem du die Waffenkisten sammelst",
-["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"]="Staubsturm: (15 Schaden für alle Gegner im Kreis)",
+["Dust Storm"] = "Staubsturm", -- Continental_supplies
 ["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level."]="Jedes Mal, wenn du alle Zielscheiben im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert.",
 ["Each time you destroy all the targets on your current level you'll get teleported to the next level"]="Jedes Mal, wenn du alle Zielscheiben im aktuellen Level zerstörst, wirst du zum nächsten Level teleportiert",
 ["Each time you play this missions enemy hogs will play in a random order"]="Jedes Mal, wenn du diese Mission spielst, werden die feindlichen Igel in einer zufälligen Reihenfolge spielen", -- A_Space_Adventure:death02
@@ -591,9 +596,7 @@
 ["Each turn you'll have only one rope to use"]="In jedem Zug kannst du nur ein Seil benutzen",
 ["Each turn you'll have only one rope to use."] = "In jedem Zug kannst du nur ein Seil benutzen.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["Eagle Eye"]="Adlerauge",
-["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"]="Adlerauge: (Teleportiere dich zum Einschlagspunkt – ein Schuss)",
 ["Ear Sniffer"]="Ohrenschnüffler",
-["EASY"]="EINFACH",
 ["Eckles"] = "Kicher", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
 ["Eclipse"] = "Eklipse", -- Big_Armory
 ["Editing Commands: (Use while no weapon is selected)"] = "Bearbeitungsbefehle: (Benutzen, wenn keine Waffe gewählt)", -- HedgeEditor
@@ -666,7 +669,10 @@
 ["Finish waypoint placement"] = "Wegpunktplatzierung beenden", -- Racer
 ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."]="Schließe deine Übungen ab.|Tipp: Animationen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
 ["Finite Ropes"] = "Endliche Seile", -- Basic_Training_-_Rope
+["Fire a rocket with napalm."] = "Feuere eine Rakete mit Napalm ab.", -- Continental_supplies
 ["Fire: [Precise]"] = "Feuern: [Genaues Zielen]", -- Space_Invasion, Tumbler
+["Fire some exploding medicine that will heal 15 health to all hogs in its effect radius."] = "Wirf eine explodierende Medizin, die allen Igeln im Einflussradius 15 Gesundheit gibt.", -- Continental_supplies
+["Fire your hedgehog like a sticky mine."] = "Feuere deinen Igel wie eine Haftmine.", -- Continental_supplies
 ["First aid kits?!"]="Erste-Hilfe-Koffer?",
 ["First Blood"]="Der erste Zusammenstoß",
 ["- First clan to capture the flag wins"] = "- Der erste Klan, der die Flagge erobert, gewinnt", -- Capture_the_Flag
@@ -680,6 +686,7 @@
 ["Flamer"]="Flammenwerfer",
 ["Flamer selected!"] = "Flammenwerfer ausgewählt!", -- Tumbler
 ["Flaming Worm"]="Flammenwurm",
+["Flare"] = "Leuchtfackel", -- Continental_supplies
 ["Flawless victory!"]="Perfekter Sieg!",
 ["Flee: Press [Jump]"] = "Fliehen: Drücke [Springen]", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Flesh for Brainz"]="Fleisch gegen Hirn",
@@ -689,6 +696,7 @@
 ["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteoriten und sprenge die Bomben.",
 ["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
 ["Fly to the moon."] = "Flieg zum Mond.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Forgetfulness: You will lose all your weapons each turn."] = "Vergesslichkeit: Du wirst jeden Zug alle Waffen verlieren.", -- Continental_supplies
 ["For the next crate, you have to do back jumps."] = "Für die nächste Kiste brauchst du Rückwärtssprünge.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Four Eyes"] = "Vier Augen", -- 
 ["Frank"] = "Frank", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
@@ -714,7 +722,6 @@
 ["Game Started!"]="Spiel gestartet!",
 ["Game? Was this a game to you?!"]="Spiel? War das ein Spiel für dich?!",
 ["Gangsters"] = "Gangster", -- 
-["GasBomb"]="Gasbombe",
 ["Gas Gargler"]="Gasgurgler",
 ["Gasp! A smuggler!"] = "Huch! Ein Schmuggler!", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["Gasp!"] = "Huch!", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -722,7 +729,7 @@
 ["Gear information hidden"] = "Gear-Information verborgen", -- HedgeEditor
 ["Gear information shown"] = "Gear-Information angezeigt", -- HedgeEditor
 ["Gear Placement Tool"] = "Gear-Platzierungswerkzeug", -- HedgeEditor
-["General information"]="Allgemeine Informationen",
+["General information:"] = "Allgemeine Informationen:", -- Continental_supplies
 ["General Lemon"]="General Limone",
 ["Generator: Generates energy."] = "Generator: Erzeugt Energie.", -- Construction_Mode
 ["Generator"]="Generator",
@@ -808,7 +815,7 @@
 ["Green Hog Grape"]="Grünigeltraube",
 ["Green hogs won't intentionally hurt you"]="Grüne Igel werden dich nicht absichtlich verletzen.",
 ["Greenhorn"]="Grünschnabel",
-["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"]="Grüne Lippenstiftpatrone: (giftig, kein Schaden)",
+["Green Lipstick Bullet"] = "Grüne Lippenstiftpatrone", -- Continental_supplies
 ["Greetings, cloudy one!"]="Grüße, du Wolkiger!",
 ["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
 ["Greetings, %s!"] = "Sei gegrüßt, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
@@ -829,12 +836,10 @@
 ["Haha, I love the look on your face!"] = "Haha, ich mag deinen Gesichtsausdruck!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Haha, now THAT would be something!"]="Haha, na DAS wär ja was!",
 ["Haha, that was just a coincidence!"] = "Haha, das war nur ein Zufall!", -- A_Classic_Fairytale:queen
-["Hammer"]="Hammer",
 ["Hannibal"]="Hannibal",
 ["Hapless Hogs"]="Glücklose Igel",
 ["Happy with your race track?|Then stop building and start racing!"] = "Zufrieden mit deiner Rennstrecke?|Dann hör auf, zu bauen, und starte das Rennen!", -- Racer
 ["Hard flying"]="Schwerer Flug",
-["HARD"]="SCHWER",
 ["Harris"] = "Harald", -- 
 ["Harry"] = "Harry", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
 ["Harry Potter"] = "Harry Potter", -- 
@@ -865,7 +870,7 @@
 ["HEDGEEDITOR"] = "HEDGEEDITOR", -- HedgeEditor
 ["HedgeEditor tool"] = "HedgeEditor-Werkzeug", -- HedgeEditor
 ["Hedgehog"] = "Igel", -- 
-["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"]="Igelprojektil: (Feuer deinen Igel wie eine Haftmine)",
+["Hedgehog Projectile"] = "Igelprojektil", -- Continental_supplies
 ["Hedgehogs can not be deleted."] = "Igel können nicht gelöscht werden.", -- HedgeEditor
 ["Hedgehogs will be revived after their death."] = "Igel werden nach ihrem Tod wiederbelebt.", -- Mutant
 ["Hedgehogs will start in the first waypoint."] = "Igel starten im ersten Wegpunkt.", -- Racer
@@ -898,6 +903,7 @@
 ["Here we go!"]="Auf geht's!",
 ["Here you will find the current mission instructions."] = "Hier siehst du die aktuellen Missionsanweisungen.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Here you will learn how to fly the flying saucer|and get so learn some cool tricks."] = "Hier wirst du den Flug mit der fliegenden Untertasse|und ein paar coole Tricks lernen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+["Heroic Wind"] = "Heroischer Wind", -- Continental_supplies
 ["Hero Team"]="Heldenteam",
 ["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
 ["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
@@ -941,6 +947,7 @@
 ["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Tipp: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte.|Wenn es nichts berührt, ist es immer schnurgerade.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["--- Hint ---"] = "--- Tipp ---", -- Battalion
 ["Hint: Use the flower for orientation."] = "Tipp: Benutze die Blume als Orientierungshilfe.", -- Basic_Training_-_Movement
+["Hint: Use the quit key to see the team’s continent."] = "Tipp: Benutze die Verlassentaste, um den Kontinent des Teams zu sehen.", -- Continental_supplies
 ["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Tipp: Wenn du das Seil verkürzt, bewegst du dich schneller!|Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Hint: You might want to stay out of sight and take all the crates ..."] = "Tipp: Du solltest aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:journey
 ["His arms are so strong!"]="Seine Arme sind so stark!",
@@ -1069,6 +1076,7 @@
 ["If you help us you can keep the device if you find it but we'll keep everything else."]="Wenn du uns hilfst, darfst du das Gerät behalten, wenn du es findest, aber wir werden alles andere behalten.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["If you hurt an enemy, you'll get one third of the damage dealt."] = "Wenn du einen Feind verletzt, erhältst du ein Drittel des Schadens.", -- A_Space_Adventure:death02
 ["If you injure a hedgehog you'll get 35% of the damage dealt"]="Wenn du einen Igel verletzt, wirst du 35% des angerichteten Schadens erhalten", -- A_Space_Adventure:death02
+["If you just don’t care …"] = "Wenn es dir völlig egal ist …", -- Continental_supplies
 ["If you kill a hedgehog with the respective weapon your health points will be set to 100"]="Wenn du einen Igel mit der entsprechenden Waffe tötest, wird deine Gesundheit auf 100 gesetzt", -- A_Space_Adventure:death02
 ["If you kill an enemy, your health will be set to 100."] = "Wenn du einen Gegner tötest, wird deine Gesundheit auf 100 gesetzt.", -- A_Space_Adventure:death02
 ["If you know what I mean..."]="Wenn du verstehst, was ich meine.",
@@ -1136,6 +1144,7 @@
 ["In am also entrusting you with some rope"]="Ich werde dir auch etwas Seil anvertrauen.",
 ["In am also entrusting you with some rope."] = "Ich werde dir außerdem etwas Seil anvertrauen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["In case you haven't noticed, I'm a woman, too!"] = "Falls du es noch nicht bemerkt hast, ich bin auch eine Frau!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["Increase the dust storm damage by sacrificing|your invulnerable ammo."] = "Erhöhe den Staubsturmschaden, indem|du deine Munition von Unverwundbarkeit opferst.", -- Continental_supplies
 ["Incredible..."]="Unglaublich.",
 ["Indestructible Girder: [2]"] = "Unzerstörbarer Bauträger: [2]", -- HedgeEditor
 ["Indestructible Land: [2]"] = "Unzerstörbares Land: [2]", -- HedgeEditor
@@ -1147,6 +1156,7 @@
 ["I need to prevent their arrival!"]="Ich muss ihre Ankunft verhindern!",
 ["I need to warn the others."]="Ich muss die anderen warnen.",
 ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."]="Tatsächlich bist du der Einzige, der sich seltsam benahm.",
+["Initial health: %d"] = "Anfangsgesundheit: %d", -- Continental_supplies
 ["Initiate escape wish!"] = "Fluchtwunsch initiiert!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["In order to get to the other side, you need to get rid of the crates first."] = "Um auf die andere Seite zu gelangen, musst du zuerst die Kisten los werden.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
 ["Insanity!"] = "Wahnsinn!", -- Mutant
@@ -1297,6 +1307,7 @@
 ["Last Resort: Having less than 25% base health gives kamikaze"] = "Letzte Wahl: Igel mit unter 25% Grundgesundheit erhalten Kamikaze", -- Battalion
 ["Last Target!"]="Letzte Zielscheibe!",
 ["Last wave in 3 turns"]="Letzte Welle in 3 Zügen",
+["Launch a bouncy ball which explodes into a crate."] = "Feuere einen sprunghaften Ball, der zu einer Kiste wird.", -- Continental_supplies
 ["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Feuere ein paar Bazookas ab, um die Zielscheiben zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Leaderbot"]="Führboter",
 ["Leader"]="Führer",
@@ -1343,10 +1354,11 @@
 ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."]="Sie ahnten nicht, dass diese Jagd sie für immer zusammenschweißen würde.",
 ["Little Obstacle Course"] = "Kleiner Hindernislauf", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Lively Lifeguard"] = "Lebhafter Lebensretter", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
-["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"]="Einsame Heuler: (Erhöhe das Wasser, wenn kein Igel im Kreis ist und richte 6 Schaden auf alle gegnerischen Igel an.)",
+["Lonely Cries"] = "Einsame Heuler", -- Continental_supplies
 ["Lonely Hog"]="Einsamer Igel",
 ["Long Jump: [Enter]"] = "Weitsprung: [Enter]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Long Live The Queen"] = "Lang lebe die Königin", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["Look around: [Mouse movement]"] = "Umsehen: [Mausbewegung]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Look, boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Dort ist das Ziel!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Look, I had no choice!"]="Versteh doch, ich hatte keine Wahl!",
 ["Look out! There's more of them!"]="Passt auf! Da sind noch mehr von ihnen!",
@@ -1376,16 +1388,14 @@
 ["Mark gears for win/lose conditions"] = "Markiere Gears für Sieg-/Niederlagebedingungen", -- HedgeEditor
 ["Mark"] = "Markus", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
 ["Mark/unmark gear: [Left Click]"] = "Gear markieren/demarkieren: [Linksklick]", -- HedgeEditor
-["- Massive weapon bonus on first turn"]="- Großer Waffenbonus am ersten Zug",
 ["Max Citrus"]="Max Zitron",
 ["Maybe you should try an easier map next time."] = "Vielleicht solltet ihr beim nächsten Mal eine leichtere Karte ausprobieren.", -- Racer
 ["Maybe you should try an easier TechRacer map."] = "Vielleicht solltet ihr eine leichtere TechRacer-Karte ausprobieren.", -- TechRacer
 ["Maybe you should try easier waypoints next time."] = "Vielleicht solltet ihr beim nächsten Mal mit leichteren Wegpunkten spielen.", -- Racer
 ["May the spirits aid you in all your quests!"]="Mögen die Geister dich in all deinen Aufgaben begleiten!",
 ["Meals"] = "Mampf", -- 
-["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"]="Medizin: (Feuere eine explodierende Medizin, die alle Igel im Explosionsradius heilen wird)",
+["Medicine"] = "Medizin", -- Continental_supplies
 ["Medic"]="Sanitäter",
-["MEDIUM"]="MITTEL",
 ["Mega kill!"] = "Megakiller!", -- Mutant
 ["Meiwes"]="Meiwes",
 ["mikade"] = "mikade", -- 
@@ -1419,7 +1429,6 @@
 ["Modifiers: Unlimited attacks, shared clan ammo"] = "Modifikatoren: Unbegrenzte Angriffe: Klanwaffen", -- Battalion
 ["Modify Sprite under Cursor: [Left Click]"] = "Sprite unter Cursor modifizieren: [Linksklick]", -- HedgeEditor
 ["Molly"] = "Molle", -- 
-["Molotov"]="Molotowcocktail",
 ["Monster kill!"] = "Teuflisch!", -- Mutant
 ["Monsters"] = "Monster", -- 
 ["Mooney"] = "Finster", -- 
@@ -1444,7 +1453,7 @@
 ["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
 ["Name"]="Name",
 ["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
-["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"]="Napalmrakete: (Feuer eine Bombe mit Napalm ab!)",
+["Napalm Rocket"] = "Napalmrakete", -- Continental_supplies
 ["Naranja Jed"]="Orangus Otus",
 ["Natives"]="Eingeborene",
 ["Naughty Ninja"]="Böser Ninja",
@@ -1473,6 +1482,7 @@
 ["Nobody Laugh"]="Niemand darf lachen",
 ["Nobody managed to finish the race. What a shame!"] = "Niemand hat es geschafft, das Rennen abzuschließen. Welch ein Jammer!", -- Racer, TechRacer
 ["Nobody takes walks every day!"] = "Niemand geht den ganzen Tag lang spazieren!", -- A_Classic_Fairytale:epil
+["No continent selected"] = "Kein Kontinent ausgewählt", -- Continental_supplies
 ["No, I am afraid I had to travel light."]="Nein, ich fürchte, dass ich mit wenig Gepäck reisen musste.", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["No, I came back to help you out..."]="Nein, ich kam zurück, um dir zu helfen.",
 ["No...I wonder where they disappeared?!"]="Nein. Ich frage mich, wohin sie verschwunden sind?!",
@@ -1490,14 +1500,13 @@
 ["Normal Land: [1]"] = "Normales Gelände: [1]", -- HedgeEditor
 ["Normal Land"]="Normales Gelände",
 ["Normally, the mission panel disappears after a few seconds."] = "Normalerweise verschwindet die Missionsanzeige nach ein paar Sekunden.", -- Basic_Training_-_Movement
-["NORMAL"]="NORMAL",
 ["Normal Rubber: [1]"] = "Normales Gummi: [1]", -- HedgeEditor
 ["Normal Sticky Mine"]="Normale Haftmine",
 ["North America"]="Nordamerika",
 ["Not being able to fight or hunt."] = "Nicht in der Lage, zu kämpfen oder zu jagen.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"]="NICHT GENUG WEGPUNKTE",
-["Note: Some weapons have a second option (See continent information). Find and use them with the \"%s\" key."] = "Beachte: Einige Waffen haben eine Zweitoption (Siehe Kontinent-Information). Betrachte und benutze sie mit der »%s«-Taste.", -- Continental_supplies
 ["Note: This basic training assumes default controls."] = "Beachte: Diese Übung geht von der Standardsteuerung aus.", -- Basic_Training_-_Movement
+["Note: Walking is disabled in this mission."] = "Beachte: Gehen ist in dieser Mission deaktiviert.", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Note: We only give you grenades if you stay in your flying saucer."] = "Beachte: Wir geben dir nur Granaten, wenn du in der|fliegenden Untertasse bleibst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Nothing of interest has happened."] = "Es ist nichts nennenswertes passiert.", -- Space_Invasion
 ["Not now, Fiery Water!"]="Nicht jetzt, Feuerwasser!",
@@ -1597,19 +1606,17 @@
 ["Over the Water"] = "Über dem Wasser", -- Basic_Training_-_Rope
 ["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
 ["PAotH"]="PAdI",
-["Parachute"]="Fallschirm",
 ["Patches"] = "Flick", -- 
 ["Pathetic Resistance"]="Erbärmlicher Widerstand",
 ["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
 ["Pause: [P]"] = "Pause: [P]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
 ["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Strafe: Wenn du obige Regel verletzt, musst du den nächsten Zug aussetzen.", -- WxW
-["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Pinguinröhren: [Richtet 15 Schaden + 10% deiner Igelgesundheit auf alle umgebenden Igel an und erhalte 2/3 zurück]", -- Continental_supplies
+["Penguin Roar"] = "Pinguinröhren", -- Continental_supplies
 ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"]="Perfekt! Jetzt versuch, zur nächsten Kiste zu gelangen, ohne dich zu verletzen!",
 ["Per-Hog Ammo"]="Munition pro Igel",
 ["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "Igelwaffen: Igel teilen sich Waffen nicht untereinander", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
 ["Personal best: %.3f seconds"] = "Persönliche Bestzeit: %.3f Sekunden", -- A_Space_Adventure:ice02
-["Per team weapons"]="Waffen pro Team",
 ["Pfew! That was close!"]="Puh! Das war knapp!",
 ["Phosphat"] = "Phosphat", -- portal
 ["Physicist"]="Physiker",
@@ -1671,9 +1678,9 @@
 ["point(s)"] = "Punkt(e)", -- Mutant
 ["Poison"]="Gift",
 ["Poisonous Apple"]="Giftapfel",
+["Poisonous, deals no damage."] = "Giftig, macht keinen Schaden.", -- Continental_supplies
 ["Pokémon"] = "Pokémon",
 ["Poor %s (%s) died %d times."] = "%s (%s) war arm dran und ist %d mal gestorben.", -- Mutant
-["Population"]="Einwohnerzahl",
 ["Porkey"] = "Igelchen", -- 
 ["Portal hint: One goes to the destination, the other one is the entrance.|"] = "Portaltipp: Eins geht zum Ziel, das andere ist der Eingang.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
 ["Portal Mind Challenge"] = "Knifflige Portalherausforderung", -- portal
@@ -1689,6 +1696,8 @@
 ["Prepare yourself"]="Mach dich bereit",
 ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Drücke [Angriff] (standardmäßig die Leertaste) zum Starten,|drücke wiederholt die Bewegungstasten oben,|links und rechts zum Beschleunigen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Press [Attack] to begin."] = "Drücke [Angreifen], um anzufangen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies
+["Press [Attack] to select this continent!"] = "Drücke [Angreifen], um diesen Kontinent auszuwählen!", -- Continental_supplies
 ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
 ["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und mit der Igelplatzierung anzufangen.", -- WxW
@@ -1724,6 +1733,7 @@
 ["Raging Buffalo"]="Wütender Büffel",
 ["Ramesses"] = "Ramesses", -- 
 ["Ramon"]="Ramon",
+["Random continent"] = "Zufälliger Kontinent", -- Continental_supplies
 ["Rank: %s"]="Rang: %s",
 ["Razac"] = "Rasak", -- portal
 ["RC Plane Challenge"] = "Funkflugzeugsherausforderung", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -1761,6 +1771,7 @@
 ["Righteous Beard"]="Redlicher Bart",
 ["Right Tong"] = "Rechte Kneifzange", -- Bazooka_Battlefield
 ["Ripe"] = "Reif", -- 
+["Rise the water if nobody else is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs."] = "Lass das Wasser steigen, wenn sonst keiner im Kreis ist, und richte 6 Schaden auf alle Feinde an.", -- Continental_supplies
 ["Robert Yellow Apple"]="Robert Gelbapfel",
 ["Rocket"] = "Rakete", -- Big_Armory
 ["Ronald"] = "Ronald", -- portal
@@ -1796,7 +1807,7 @@
 ["Ryu"] = "Ryu", -- 
 ["%s: %.1fs"] = "%s: %.1fs", -- Racer, TechRacer
 ["%s (+1)"] = "%s (+1)", -- A_Space_Adventure:fruit03
-["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"]="Sabotage/Fackel: (Sabotiere alle Igel im Kreis und richte ca. 1 Schaden an, ODER feuer ein Splitterfragment in die Luft)",
+["Sabotage all hogs in the circle and fire a cluster above you.|Sabotaged hogs lose health and have to deal with a very high gravity during their turn."] = "Sabotiere alle Igel im Kreis und feuere einen Bombensplitter nach oben.|Sabotierte Igel verlieren Gesundheit und leiden während ihres Zuges unter einer sehr hohen Schwerkraft.", -- Continental_supplies
 ["Saint"]="Sankt",
 ["Salivaslurper"]="Speichelschlürfer",
 ["Salty Dog"] = "Versalzene Suppe", -- 
@@ -1829,24 +1840,26 @@
 ["Scores:"] = "Punktestand:", -- Mutant
 ["Scoring: "] = "Punktewertung: ", -- Mutant
 ["Script parameter examples:"] = "Skriptparameterbeispiele:", -- Gravity
+["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (Tode: %d)", -- Mutant
+["%s (%d), %d sec"] = "%s (%d), %d s", -- Continental_supplies
 ["%s: Did not finish"] = "%s: Wurde nicht fertig", -- Racer, TechRacer
 ["%s did not finish the race."] = "%s hat das Rennen nicht abgeschlossen.", -- Racer, TechRacer
 ["%s didn't expect that."] = "%s hat damit nicht gerechnet.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["%s died … and lives again!"] = "%s ist gestorben … und lebt wieder!", -- Construction_Mode
 ["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."]="%s weiß nicht, wie man mit einem Seil umgeht.",
 ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
+["%s, %d sec"] = "%s, %d s", -- Continental_supplies
 ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
 ["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
 ["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
 ["seconds"]="Sekunden",
-["Seduction"]="Verführung",
 ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy finds us!"] = "Es scheint, dass jedes Mal, wenn du »spazieren« gehst, der Feind uns findet!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
 ["See that crate farther on the right?"]="Siehst du die Kiste weiter rechts?",
 ["See ya!"]="Mach's gut!",
 ["Segmentation Paul"]="Se Gmentf Ehler",
 ["Select a placement mode and read the infos|in the mission panel to learn how to use it."] = "Wähle einen Platzierungsmodus und lies die Infos|in der Missionsanzeige, um zu erfahren, wie man ihn benutzt.", -- HedgeEditor
-["Select continent!"]="Wähle einen Kontinent!",
+["Select continent"] = "Kontinent auswählen", -- Continental_supplies
 ["selected!"]="ausgewählt!",
 ["Selection Mode"]="Auswahlmodus",
 ["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "Wähle, modifiziere oder lösche Träger, Gummis und Sprites", -- HedgeEditor
@@ -1855,11 +1868,13 @@
 ["Select Rope"] = "Seil auswählen", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key to proceed."] = "Wähle »Igel wechseln« aus dem Munitionsmenü und|drücke [Angriff], um fortzufahren.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Select “Switch Hedgehog” from the ammo menu and|hit the “Attack” key."] = "Wähle »Igel wechseln« aus dem Munitionsmenü und|drücke [Angriff].", -- Basic_Training_-_Movement
+["Select the current continent."] = "Wählt den jetzigen Kontinent aus.", -- Continental_supplies
 ["Select the rope to begin!"] = "Wähle das Seil aus, um anzufangen!", -- Basic_Training_-_Rope
+["Select this item for a random continent."] = "Wähle diesen Eintrag, um einen zufälligen Kontinent auszuwählen.", -- Continental_supplies
 ["Select weapon: [Left click]"] = "Waffe auswählen: [Linksklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Select Weapon"] = "Waffe auswählen", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Select win/lose condition: [Left], [Right]"] = "Sieg-/Niederlagebedingung wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
-["Select your continent/weaponset: With the \"Up\" or \"Down\" keys. You can also select one with the weapons menu."] = "Wähle deinen Kontinent: Mit [Hoch]/[Runter]. Du kannst auch das Munitionsmenü benutzen.", -- Continental_supplies
+["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies
 ["Sergey"] = "Sergey", -- 
 ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -1907,7 +1922,6 @@
 ["Shoppa Love"]="Seilliebe",
 ["Shoppa Union"]="Konsumentenunion",
 ["Shoppers"] = "Käufer", -- 
-["Shotgun"]="Schrotflinte",
 ["shots remaining."]="Schüsse übrig",
 ["Sigh."] = "Seufz.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Silly"]="Doofi",
@@ -1943,7 +1957,6 @@
 ["%s never wanted to reach for the sky in the first place."]="%s wollte nie nach den Sternen greifen.",
 ["Sniper! +8 points!"] = "Scharfschütze! +8 Punkte!", -- Space_Invasion
 ["Sniper"]="Heckenschütze",
-["Sniper Rifle"]="Scharfschützengewehr",
 ["Sniper Training"]="Scharfschützen-Training",
 ["Sniperz"]="Heckenschützen",
 ["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."]="Nun, wie versprochen habe ich dich an den Ort gebracht, von dem ich glaube, dass das Gerät dort versteckt ist.",
@@ -1980,7 +1993,7 @@
 ["Spacetrip"]="Weltraumreise",
 ["Spawn the crate and attack!"] = "Lass die Kiste auftauchen und greif an!", -- WxW
 ["Specials: Kings and air generals drop helpers, not weapons"] = "Besonderheiten: Könige und Luftgeneräle lassen Helfer statt Waffen fallen", -- Battalion
-["Special Weapons:"]="Sonderwaffen:",
+["Special weapons:"] = "Sonderwaffen:", -- Continental_supplies
 ["Speckles"] = "Flecken", -- 
 ["Specs Appeal"] = "Doppelpunkt", -- 
 ["Specs"] = "Punkte", -- 
@@ -2003,8 +2016,10 @@
 ["Squirtle"] = "Schiggy", -- 
 ["Squishy"] = "Matschig", -- 
 ["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"]="%s hat das Zuhause in %.3f Sekunden erreicht. Gratulation!",
+["%s: %s"] = "%s: %s", -- Continental_supplies
 ["%s (%s) destroyed %d invaders in one round."] = "%s (%s) hat %d Invasoren in einer Runde zerstört.", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."]="%s (%s) braucht sich für die Besthöhe von %d nicht zu schämen.",
+["%s, select your continent!"] = "%s, wähl deinen Kontinent!", -- Continental_supplies
 ["%s (%s) gave short shrift to the invaders: Longest combo of %d!"] = "%s (%s) machte kurzen Prozess mit den Invasoren: Beste Kombi von %d!", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) has been invited to join the Planetary Association of the Hedgehogs, it destroyed a staggering %d invaders in just one round!"] = "%s (%s) wurde in die Planetare Assoziation der Igel eingeladen für die Zerstörung von erstaunlichen %d Invasoren in nur einer Runde!", -- Space_Invasion
 ["%s (%s) has captured the flag %d times."] = "%s (%s) hat die Flagge %d mal erobert.", -- Capture_the_Flag
@@ -2053,7 +2068,6 @@
 ["Step 5: Get away quickly and land safely anywhere."] = "5.: Flieh schnell und lande an einem sicheren Ort.", -- 
 ["Step By Step"]="Schritt für Schritt",
 ["Steve"]="Steffen",
-["Sticky Mine"]="Haftmine",
 ["Sticky Mine Placement Mode"]="Haftminenplatzierungsmodus",
 ["STiCKY MINE PLACEMENT MODE"]="HAFTMINENPLATZIERUNGSMODUS",
 ["STICKY MINE PLACEMENT MODE"] = "HAFTMINENPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
@@ -2061,6 +2075,7 @@
 ["Stop right there, puny worms!"] = "Schluss jetzt, ihr mickrigen Würmer!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Street Fighters"] = "Straßenboxer", -- 
 ["Strength: %d (multiplier for ammo)"] = "Stärke: %d (Faktor für Munition)", -- Battalion
+["Strong knockback, but no poison."] = "Starker Rückschlag, aber kein Gift.", -- Continental_supplies
 ["Stronglings"]="Stärklinge",
 ["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
 ["Structure Placer"] = "Gebäudeplatzierer", -- Construction_Mode
@@ -2074,6 +2089,7 @@
 ["Sunflame"] = "Sonnenflamme", -- Big_Armory
 ["Super weapons: A few crates contain very powerful weapons."] = "Superwaffen: Ein paar Kisten enthalten sehr starke Waffen.", -- WxW
 ["Super weapons: %s"] = "Superwaffen: %s", -- WxW
+["Supplies: Each continent gives you unique weapons, specials and health."] = "Versorgungsgüter: Jeder Kontinent gibt dir einzigartige Waffen, Extras und Gesundheit.", -- Continental_supplies
 ["Support Station: Allows placement of crates."] = "Waffenstation: Ermöglicht Kistenplatzierung.", -- Construction_Mode
 ["Support Station"]="Waffenstation",
 ["Sure!"] = "Sicher!", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -2081,13 +2097,16 @@
 ["Surf Before Crate: You must bounce off the water once before you can get crates."] = "Surfen Vor Kiste: Du musst vom Wasser einmal abprallen, bevor du Kisten bekommst.", -- WxW
 ["Surfer! +15 points!"]="Surfer! +15 Punkte",
 ["Surfer!"]="Surfer!",
+["Surprise supplies: Get 1-3 random weapons each turn."] = "Überraschungsnachschub: Erhalte 1-3 zufällige Waffen pro Zug.", -- Continental_supplies
 ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."]="Überlebe!|Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
 ["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Nicht Den Letzten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
 ["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Tötet Den Besten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
+["Swap place with a random enemy in the circle."] = "Vertausch die Plätze mit einem zufälligen Gegner im Kreis.", -- Continental_supplies
 ["%s was a good target."] = "%s war ein gutes Zielobjekt.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["%s was close to home."]="%s war nah an Zuhause.",
 ["%s was damn close to home."]="%s war verdammt nah an Zuhause.",
 ["%s was doomed from the beginning."] = "%s war von Anfang an dem Untergang geweiht.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
+["%s was extracted from the scheme"] = "%s wurde vom Schema extrahiert", -- Continental_supplies
 ["%s was good, but not good enough."]="%s war gut, aber nicht gut genug.",
 ["%s was knocked away."] = "%s wurde weggeschubst.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["%s was really unlucky."] = "%s hatte großes Pech.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2100,13 +2119,14 @@
 ["Swing: [Left]/[Right]"] = "Schwingen: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Rope
 ["%s wins!"]="%s gewinnt!",
 ["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s gewinnt mit einer Bestzeit von %.1fs.", -- Racer, TechRacer
+["Switch: Drop ball of dirt from parachute (once)"] = "Wechseln: Erdklumpen fallen lassen (ein mal)", -- Continental_supplies
 ["Switch Hedgehog (1/3)"] = "Igel wechseln (1/3)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch Hedgehog (2/3)"] = "Igel wechseln (2/3)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch Hedgehog (3/3)"] = "Igel wechseln (3/3)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch Hedgehog (Failed!)"] = "Igel wechseln (Fehlgeschlagen!)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch hedgehog: [Tabulator]"] = "Igel wechseln: [Tabulator]", -- Basic_Training_-_Movement
+["Switch: Select weapon special"] = "Wechseln: Waffenextra auswählen", -- Continental_supplies
 ["Switch: Toggle crate radar"] = "Wechseln: Kistenradar umschalten", -- WxW
-["switch"]="Wechseln",
 ["Swords"] = "Schwerter", -- Bazooka_Battlefield
 ["Syntax Errol"]="Syntaxfehlel",
 ["%s, you may choose the rules."] = "%s, du darfst die Regeln bestimmen", -- WxW
@@ -2146,8 +2166,11 @@
 ["Teleportation Node: Allows teleportation|    between other nodes."] = "Teleportationsstation: Ermöglicht Teleportation|    zwischen anderen Stationen.", -- Construction_Mode
 ["Teleportation Node"]="Teleportationsstation",
 ["Teleport hint: Just use the mouse to select the destination!"] = "Teleportertipp: Benutze einfach den Mauszeiger, um das Ziel auszuwählen!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["Teleport to the impact location."] = "Teleportier dich zum Einschlagskrater.", -- Continental_supplies
+["Teleport to the top of the map, expect fall damage!"] = "Teleportier dich nach ganz oben, rechne mit Fallschaden!", -- Continental_supplies
 ["Teleport unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teleportation fehlgeschlagen. Bitte teleportiere dich nur im Einzugsbereich der Teleporter deines Klans.", -- Construction_Mode
 ["Tentacle Terror"] = "Tentakel-Terror", -- Tentacle_Terror
+["Textile industry: Will give you a parachute every second turn."] = "Textilindustrie: Gibt dir einen Fallschirm alle 2 Züge.", -- Continental_supplies
 ["Thanks!"]="Danke!",
 ["Thanks, dude! It really means a lot to me."] = "Danke, Mann! Das bedeutet mir wirklich sehr viel.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Thanks, man! It really means a lot to me."] = "Danke, Mann! Das bedeutet mir wirklich sehr viel.", -- A_Classic_Fairytale:epil
@@ -2184,6 +2207,15 @@
 ["The Bull's Eye"]="Ins Schwarze",
 ["The caves are well hidden, they won't find us there!"]="Die Höhlen sind gut versteckt, sie werden uns hier nicht finden!",
 ["The clan of the Red Strawberry wants to take over the dominion and overthrow King Pineapple."]="Der Klan der Roten Erdbeere will die Herrschaft an sich reißen und König Ananas stürzen.",
+["The continent of cowards"] = "Der Kontinent der Feiglinge", -- Continental_supplies
+["The continent of dust"] = "Der Kontinent des Staubes", -- Continental_supplies
+["The continent of firearms"] = "Der Kontinent der Schusswaffen", -- Continental_supplies
+["The continent of greed"] = "Der Kontinent der Gier", -- Continental_supplies
+["The continent of guerilla tactics"] = "Der Kontinent der Guerillataktik", -- Continental_supplies
+["The continent of ice and science"] = "Der eisige Kontinent der Wissenschaft", -- Continental_supplies
+["The continent of medicine"] = "Der Kontinent der Medizin", -- Continental_supplies
+["The continent of ninjas"] = "Der Kontinent der Ninjas", -- Continental_supplies
+["The continent of sports"] = "Der Kontinent des Sports", -- Continental_supplies
 ["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch",
 ["The Customer is King"] = "Der Kunde ist König", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
 ["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet",
@@ -2213,6 +2245,7 @@
 ["The flag will respawn next round."]="Die Flagge wird nächste Runde wieder auftauchen.",
 ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Die Flut ist vorbei! Herausforderung beendet.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
+["The forgotten continent"] = "Der vergessene Kontinent", -- Continental_supplies
 ["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm aus der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
 ["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
@@ -2272,6 +2305,7 @@
 ["The score and deaths are shown next to the team bar."] = "Die Punkte und Tode werden neben der Teamleiste angezeigt.", -- Mutant
 ["These girders are slippery, like ice."] = "Diese Träger sind so rutschig wie Eis.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["These primitive people are so funny!"]="Diese primitiven Leute sind so lustig!",
+["These weapon specials cannot be used close to other hogs."] = "Diese Waffenextras können nicht in der Nähe anderer Igel benutzt werden.", -- Continental_supplies
 ["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle",
 ["The Showdown"]="Das Showdown",
 ["The Slaughter"]="Die Schlachtung",
@@ -2289,6 +2323,7 @@
 ["The Tunnel Maker"]="Der Tunnelbauer",
 ["The Ultimate Weapon"]="Die Ultimative Waffe",
 ["The Union"]="Die Einheit",
+["The Union: You can select a hedgehog at the start of your turns."] = "Die Vereinigung: Du kannst einen Igel zu Zugbeginn auswählen.", -- Continental_supplies
 ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."]="Das unvorbereitete Dorf wurde von den Cyborgs zerstört.",
 ["The walk of Fame"]="Die Ruhmesmeile",
 ["The wasted youth"]="Die vergeudete Jugend",
@@ -2316,6 +2351,7 @@
 ["This allows you to create a crate anywhere|within your clan's area of influence,|at the cost of energy."] = "Hiermit erzeugst du eine Kiste an einem|beliebigen Ort im Einflussgebiet deines Klans,|auf Kosten von Energie.", -- Construction_Mode
 ["This allows you to create and place mines,|sticky mines and barrels anywhere within your|clan's area of influence at the cost of energy."] = "Damit kannst du Minen, Haftminen, und Fässer|innerhalb des Einflussbereichs deines Klans|erzeugen und platzieren, auf Kosten von Energie.", -- Construction_Mode
 ["This almost concludes our tutorial."] = "Damit ist unsere Übung fast abgeschlossen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+["This also increases the effectiveness of Medicine."] = "Dies erhöht außerdem die Wirksamkeit von Medizin.", -- Continental_supplies
 ["This game wasn’t really exciting."] = "Diese Runde war nicht so aufregend.", -- Space_Invasion
 ["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"]="Dieser Igel Einsam ist so naiv! Wenn er zurückkehrt, werde ich ihn erschießen und das Gerät für mich selbst behalten!",
 ["This is a new personal best, congratulations!"] = "Das ist eine neue persönliche Bestleistung, Gratulation!", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
@@ -2341,6 +2377,7 @@
 ["Thompson"] = "Thomas", -- 
 ["Those aliens are destroying the island!"]="Diese Außerirdischen zerstören die Insel!",
 ["Those were scheduled for disposal anyway."] = "Sie waren eh für den Schrottplatz bestimmt.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
+["Throw a 1 second mine!"] = "Wirf eine 1-Sekunden-Mine!", -- Continental_supplies
 ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Wirf einen Baseball auf deine|Gegner und lass sie fliegen!", -- Knockball
 ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Wirf eine Granate, um die Zielscheibe zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01
@@ -2360,7 +2397,6 @@
 ["Tip: Changing your aim while flying is very difficult, so adjust it before you take off."] = "Tipp: Es ist sehr schwer, beim Fliegen die Zielrichtung zu ändern,|also pass sie an, bevor du abhebst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Tip: Don't remain for too long in the water, or you won't make it."] = "Tipp: Bleib nicht zu lang im Wasser, sonst schaffst du es nicht.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Tip: If you get stuck in this training, use \"Skip turn\" to restart the current objective."] = "Tipp: Wenn du hängenbleibst, benutze »Zug überspringen«,|um das aktuelle Ziel erneut zu versuchen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["Tip: See the \"Esc\" key (this menu) if you want to see the currently playing teams continent, or that continents specials."] = "Tipp: Benutze [Esc] (dieses Menü), um den Kontinent des spielenden Teams sowie dessen Besonderheiten anzuzeigen.", -- Continental_supplies
 ["Tip: You can change your flying saucer|in mid-flight by hitting the [Attack] key twice."] = "Tipp: Du kannst die fliegende Untertasse|im Flug wechseln, drücke einfach [Angriff] zwei mal.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Tiyuri"] = "Tiyuri", -- 
 ["Toad"] = "Toad", -- 
@@ -2386,6 +2422,7 @@
 ["Too slow! Try again ..."]="Zu langsam! Versuch es nochmal.",
 ["Top-class elite pilot"]="Elitepilot der Spitzenklasse",
 ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"]="Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn, benutze [Links] und [Rechts], um den Winkel und die Länge zu wählen, platziere ihn mit [Linksklick].",
+["To reach higher ground, walk to a ledge, look to the left, then do a back jump."] = "Um auf höheres Gelände zu kommen, geh zur Kante,|blicke nach links und mach einen Rückwärtssprung.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
 ["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
 ["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "Berühre alle Wegpunkte so schnell du kannst!", -- Racer
@@ -2410,6 +2447,7 @@
 ["Trapper"]="Trapper",
 ["Travel carefully as your fuel is limited"]="Reise vorsichtig, da dein Treibstoff begrenzt ist.",
 ["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"]="Reise zu allen Nachbarplaneten und sammle alle Bauteile ein.",
+["Treasure: Massive weapon bonus in first turn."] = "Schatz: Riesiger Waffenbonus im ersten Zug.", -- Continental_supplies
 ["Tribe"]="Stamm",
 ["TrophyRace"]="TrophyRace",
 ["Trunks"] = "Rüssel", -- 
@@ -2447,7 +2485,6 @@
 ["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the Kingdom of Sand to help with the annual dusting of the king's palace."]="Unter normalen Bedingungen könnten wir sie leicht besiegen, aber wir hatten freundlicherweise die meisten unserer Männer zum Sandkönigreich geschickt, um bei der jährlichen Entstaubung des Königspalasts zu helfen.",
 ["Under the meteorite’s shadow ..."] = "Unter dem Schatten des Meteoriten …", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Unexpected Igor"]="Ausnahmefelix",
-["Unique new weapons"]="Einzigartige neue Waffen",
 ["Unit 0x0007"]="Einheit 0x0007",
 ["Unit 189"] = "Einheit 189", -- 
 ["Unit 234"] = "Einheit 234", -- 
@@ -2468,10 +2505,13 @@
 ["Unlucky Sods"]="Arme Schweine",
 ["Unstoppable!"]="Unaufhaltsam!",
 ["Unsuspecting Louts"]="Nichtsahnende Lümmel",
+["Up/Down: Adjust dust storm damage"] = "Hoch/Runter: Staubsturmschaden anpassen", -- Continental_supplies
+["Up/Down: Browse through continents"] = "Hoch/Runter: Durch Kontinente blättern", -- Continental_supplies
 ["Up/Down: Change placement mode"] = "Hoch/Runter: Platzierungsmodus wechseln", -- HedgeEditor
 ["Up/down: Choose crate type"] = "Hoch/Runter: Kistentyp wählen", -- Construction_Mode
 ["Up/down: Choose object type|1-5/Switch/Left/Right: Choose mine timer|Cursor: Place object"] = "Hoch/Runter: Objekttyp auswählen|1-5/Wechseln/Links/Rechts: Minenzeitzünder wählen|Cursor: Objekt platzieren", -- Construction_Mode
 ["Upper-class elite pilot"]="Elitepilot der Oberklasse",
+["Upside-Down World"] = "Verkehrte Welt", -- Continental_supplies
 ["Use it wisely!"]="Benutze sie weise!",
 ["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
 ["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
@@ -2566,9 +2606,7 @@
 ["Warning: Deletition Mode Active"]="Achtung: Löschmodus aktiv",
 ["Warning: Fire cake detected"]="Achtung: Feuertorte gesichtet", -- ClimbHome
 ["Warning: Never ever leave the flying saucer while in water!"] = "Achtung: Verlasse niemals die fliegende Untertasse im Wasser!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["WARNING: Sabotage detected!"]="ACHTUNG: Sabotage erkannt!",
 ["Warrior"]="Krieger",
-[" was extracted from the scheme|- This continent will be able to use the specials from the other continents!"]=" wurde vom Schema extrahiert|– Dieser Kontinent wird alle Besonderheiten von den anderen Kontinenten benutzen können!",
 ["WatchBot 4000"] = "Wachboter 4000", -- User_Mission_-_Teamwork_2
 ["Watch your steps, young one!"]="Pass auf deine Schritte auf, Jüngling!",
 ["Watermelon Heart"]="Wassermelonenherz",
@@ -2592,6 +2630,7 @@
 ["Weapons: Each team starts with %d weapon points"] = "Waffen: Jedes Team beginnt mit %d Waffenpunkten", -- Battalion
 ["Weapons: Hogs will get 1 out of 3 weapons randomly each turn"] = "Waffen: Igel erhalten zufällig 1 aus 3 Waffen pro Zug", -- Battalion
 ["Weapons: Nearly every hog variant gets 1 kamikaze"] = "Waffen: Fast jede Igelvariante erhält 1 Kamikaze", -- Battalion
+["Weapon specials: Some weapons have special modes (see weapon description)."] = "Waffenextras: Einige Waffen haben Sondermodi (siehe Waffenbeschreibung).", -- Continental_supplies
 ["Weapons reset: The weapons are reset after each turn."] = "Gleichbleibende Bewaffnung: Die Waffen werden nach jedem Zug zurückgesetzt.", -- WxW
 ["Weapons Reset"]="Waffenzurücksetzung",
 ["We are indeed."]="Das sind wir in der Tat.",
@@ -2712,8 +2751,6 @@
 ["Why?"] = "Warum?", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Why, why, why, why!"] = "Warum, warum, warum, warum!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Why would they do this?"]="Warum würden sie das tun?",
-["- Will get 1-3 random weapons"] = "- Wird 1-3 zufällige Waffen erhalten", -- Continental_supplies
-["- Will give you a parachute every second turn."]="- Wird dir jeden 2. Zug einen Fallschirm geben",
 ["Will this ever end?"]="Wird dies je enden?",
 ["Will you give me the other parts?"]="Wirst du mir die anderen Teile geben?",
 ["Wind"] = "Wind", -- Basic_Training_-_Bazooka
@@ -2771,7 +2808,6 @@
 ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb"]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen",
 ["You can practice moving around and using utilities in this mission.|However, it will never end!"] = "In dieser Mission kannst du üben, dich herumbewegen|und Werkzeuge benutzen.|Aber sie wird niemals enden!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["You can set the bounciness of grenades (and grenade-like weapons)."] = "Du kannst die Sprunghaftigkeit von Granaten (und granatenähnlichen Waffen) setzen.", -- Basic_Training_-_Grenade
-["- You can switch between hogs at the start of your turns. (Not first one)"]="- Du kannst deinen Igel am Zugbeginn aussuchen (aber nicht im 1. Zug).",
 ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Du kannst kein Portal auf der blauen Oberfläche öffnen.", -- portal
 ["You can use the other 2 hogs to assist you."]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
 ["You can use the rope to reach new places."] = "Du kannst das Seil benutzen, um neue Orte zu erreichen.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -2968,7 +3004,6 @@
 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste Mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst.", -- A_Space_Adventure:fruit03
 ["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
 ["You will play every 3 turns."] = "Du wirst alle 3 Züge spielen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
-["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"]="- Du wirst 2–4 Waffen für jeden Abschuss erhalten (sogar für eigene Igel)!",
 ["You win!"] = "Du hast gewonnen!", -- Big_Armory
 ["You won't believe what happened to me!"]="Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist!",
 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"]="Pfui! Ich wette, sie werden sie verehren, selbst, wenn ich das Dorf rette.",