share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 2447 08d623a494e6
parent 2442 228757f6c54d
child 2504 99c756886bd4
equal deleted inserted replaced
2446:cbb3af76bcc0 2447:08d623a494e6
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0">
     3 <TS version="2.0" language="de_DE">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     8         <translation>Neu</translation>
     8         <translation>Neu</translation>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation>Nie</translation>
    15         <translation>Nie</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">
    19         <translation>
    20             <numerusform></numerusform>
    20             <numerusform>Jede Runde</numerusform>
       
    21             <numerusform>Jede %1. Runde</numerusform>
    21         </translation>
    22         </translation>
    22     </message>
    23     </message>
    23 </context>
    24 </context>
    24 <context>
    25 <context>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
   165     <message>
   166     <message>
   166         <source>Your nickname %1 is
   167         <source>Your nickname %1 is
   167 registered on Hedgewars.org
   168 registered on Hedgewars.org
   168 Please provide your password
   169 Please provide your password
   169 or pick another nickname:</source>
   170 or pick another nickname:</source>
   170         <translation type="unfinished"></translation>
   171         <translation>Dein Spitzname &apos;%1&apos; wurde
       
   172 auf Hedgewars.org registriert.
       
   173 
       
   174 Bitte gib dein Passwort ein oder
       
   175 wähle einen anderen Spitznamen:</translation>
   171     </message>
   176     </message>
   172     <message>
   177     <message>
   173         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   178         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   174         <translation type="unfinished"></translation>
   179         <translation>%1 *** %2 hat den Raum betreten</translation>
   175     </message>
   180     </message>
   176     <message>
   181     <message>
   177         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   182         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   178         <translation type="unfinished"></translation>
   183         <translation>%1 *** %2 ist beigetreten</translation>
   179     </message>
   184     </message>
   180     <message>
   185     <message>
   181         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   186         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   182         <translation type="unfinished"></translation>
   187         <translation>%1 *** %2 ist gegangen (%3)</translation>
   183     </message>
   188     </message>
   184     <message>
   189     <message>
   185         <source>%1 *** %2 has left</source>
   190         <source>%1 *** %2 has left</source>
   186         <translation type="unfinished"></translation>
   191         <translation>%1 *** %2 ist gegangen</translation>
   187     </message>
   192     </message>
   188 </context>
   193 </context>
   189 <context>
   194 <context>
   190     <name>KB</name>
   195     <name>KB</name>
   191     <message>
   196     <message>
   195 </context>
   200 </context>
   196 <context>
   201 <context>
   197     <name>PageAdmin</name>
   202     <name>PageAdmin</name>
   198     <message>
   203     <message>
   199         <source>Server message:</source>
   204         <source>Server message:</source>
   200         <translation>Server Nachricht:</translation>
   205         <translation>Servernachricht:</translation>
   201     </message>
   206     </message>
   202     <message>
   207     <message>
   203         <source>Set message</source>
   208         <source>Set message</source>
   204         <translation>Servernachricht festlegen</translation>
   209         <translation>Servernachricht festlegen</translation>
   205     </message>
   210     </message>
   206     <message>
   211     <message>
   207         <source>Clear Accounts Cache</source>
   212         <source>Clear Accounts Cache</source>
   208         <translation type="unfinished"></translation>
   213         <translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
   209     </message>
   214     </message>
   210 </context>
   215 </context>
   211 <context>
   216 <context>
   212     <name>PageConnecting</name>
   217     <name>PageConnecting</name>
   213     <message>
   218     <message>
   214         <source>Connecting...</source>
   219         <source>Connecting...</source>
   215         <translation>Verbinde...</translation>
   220         <translation>Verbinde ...</translation>
   216     </message>
   221     </message>
   217 </context>
   222 </context>
   218 <context>
   223 <context>
   219     <name>PageEditTeam</name>
   224     <name>PageEditTeam</name>
   220     <message>
   225     <message>
   232         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   237         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   233         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   238         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   234     </message>
   239     </message>
   235     <message numerus="yes">
   240     <message numerus="yes">
   236         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   241         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   237         <translation type="unfinished">
   242         <translation>
   238             <numerusform></numerusform>
   243             <numerusform>&lt;p&gt;Der Preis für die meisten Tötungen geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit nur &lt;b&gt;einem&lt;/b&gt; Todesstoß in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   244             <numerusform>&lt;p&gt;Der Preis für die meisten Tötungen geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Todesstößen in einer Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   239         </translation>
   245         </translation>
   240     </message>
   246     </message>
   241     <message numerus="yes">
   247     <message numerus="yes">
   242         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   248         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   243         <translation type="unfinished">
   249         <translation>
   244             <numerusform></numerusform>
   250             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt ließ &lt;b&gt;ein&lt;/b&gt; Igel sein Leben in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   251             <numerusform>&lt;p&gt;Insgesamt ließen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Igel ihre Leben in dieser Runde.&lt;/p&gt;</numerusform>
   245         </translation>
   252         </translation>
   246     </message>
   253     </message>
   247 </context>
   254 </context>
   248 <context>
   255 <context>
   249     <name>PageMain</name>
   256     <name>PageMain</name>
   283 </context>
   290 </context>
   284 <context>
   291 <context>
   285     <name>PageNetType</name>
   292     <name>PageNetType</name>
   286     <message>
   293     <message>
   287         <source>LAN game</source>
   294         <source>LAN game</source>
   288         <translation>LAN Spiel</translation>
   295         <translation>Eigener Server (LAN oder Internet)</translation>
   289     </message>
   296     </message>
   290     <message>
   297     <message>
   291         <source>Official server</source>
   298         <source>Official server</source>
   292         <translation>Offizieller Server</translation>
   299         <translation>Offizieller Server</translation>
   293     </message>
   300     </message>
   372         <source>Please, select room from the list</source>
   379         <source>Please, select room from the list</source>
   373         <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
   380         <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
   374     </message>
   381     </message>
   375     <message>
   382     <message>
   376         <source>Admin features</source>
   383         <source>Admin features</source>
   377         <translation>Administratorfunktionen</translation>
   384         <translation>Verwalten</translation>
   378     </message>
   385     </message>
   379     <message>
   386     <message>
   380         <source>Room Name:</source>
   387         <source>Room Name:</source>
   381         <translation type="unfinished"></translation>
   388         <translation>Raumname:</translation>
   382     </message>
   389     </message>
   383     <message>
   390     <message>
   384         <source>This game is in lobby.
   391         <source>This game is in lobby.
   385 You may join and start playing once the game starts.</source>
   392 You may join and start playing once the game starts.</source>
   386         <translation type="unfinished"></translation>
   393         <translation>Dieses Spiel wartet im Augenblick auf Mitspieler.
       
   394 Du kannst beitreten und mitspielen oder zusehen, sobald das Spiel beginnt.</translation>
   387     </message>
   395     </message>
   388     <message>
   396     <message>
   389         <source>This game is in progress.
   397         <source>This game is in progress.
   390 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   398 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   391         <translation type="unfinished"></translation>
   399         <translation>Dieses Spiel läuft gerade.
       
   400 Du kannst beitreten und zusehen oder du wartest bis die aktuelle Runde zu Ende ist.</translation>
   392     </message>
   401     </message>
   393     <message numerus="yes">
   402     <message numerus="yes">
   394         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   403         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   395         <translation type="unfinished">
   404         <translation>
   396             <numerusform></numerusform>
   405             <numerusform>Ein Spieler ist in diesem Raum.</numerusform>
       
   406             <numerusform>%1 Spieler sind in diesem Raum.</numerusform>
   397         </translation>
   407         </translation>
   398     </message>
   408     </message>
   399     <message numerus="yes">
   409     <message numerus="yes">
   400         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   410         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   401         <translation type="unfinished">
   411         <translation>
   402             <numerusform></numerusform>
   412             <numerusform>Ein Team nimmt in diesem Raum teil.</numerusform>
       
   413             <numerusform>%1 Teams nehmen in diesem Raum teil.</numerusform>
   403         </translation>
   414         </translation>
   404     </message>
   415     </message>
   405     <message>
   416     <message>
   406         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   417         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   407         <translation type="unfinished"></translation>
   418         <translation>%1 ist der Besitzer dieses Raums und kann die Einstellungen anpassen und die Runde starten.</translation>
   408     </message>
   419     </message>
   409     <message>
   420     <message>
   410         <source>Random Map</source>
   421         <source>Random Map</source>
   411         <translation type="unfinished"></translation>
   422         <translation>Zufallskarte</translation>
   412     </message>
   423     </message>
   413     <message>
   424     <message>
   414         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   425         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
   415         <translation type="unfinished"></translation>
   426         <translation>Spiele können  auf vorgefertigten oder zufälligen Karten stattfinden.</translation>
   416     </message>
   427     </message>
   417     <message>
   428     <message>
   418         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   429         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
   419         <translation type="unfinished"></translation>
   430         <translation>Spielprofile geben allgemeine Dinge einer Runde vor, etwa die Rundenzeit, Sudden Death oder Vampirismus.</translation>
   420     </message>
   431     </message>
   421     <message>
   432     <message>
   422         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   433         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   423         <translation type="unfinished"></translation>
   434         <translation>Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation>
   424     </message>
   435     </message>
   425 </context>
   436 </context>
   426 <context>
   437 <context>
   427     <name>PageScheme</name>
   438     <name>PageScheme</name>
   428     <message>
   439     <message>
   581         <source>Reduce Quality</source>
   592         <source>Reduce Quality</source>
   582         <translation type="obsolete">Qualität herabsetzen</translation>
   593         <translation type="obsolete">Qualität herabsetzen</translation>
   583     </message>
   594     </message>
   584     <message>
   595     <message>
   585         <source>Check for updates at startup</source>
   596         <source>Check for updates at startup</source>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
   597         <translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation>
   587     </message>
   598     </message>
   588     <message>
   599     <message>
   589         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
   600         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
   590         <translation type="unfinished"></translation>
   601         <translation>Frontendeffekte (erfordert Neustart)</translation>
   591     </message>
   602     </message>
   592     <message>
   603     <message>
   593         <source>Reduced quality</source>
   604         <source>Reduced quality</source>
   594         <translation type="unfinished"></translation>
   605         <translation>Niedrige Qualität</translation>
   595     </message>
   606     </message>
   596     <message>
   607     <message>
   597         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   608         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
   598         <translation type="unfinished"></translation>
   609         <translation>Hardware-Sound (erfordert Neustart)</translation>
   599     </message>
   610     </message>
   600 </context>
   611 </context>
   601 <context>
   612 <context>
   602     <name>QComboBox</name>
   613     <name>QComboBox</name>
   603     <message>
   614     <message>
   830         <source>OK</source>
   841         <source>OK</source>
   831         <translation>OK</translation>
   842         <translation>OK</translation>
   832     </message>
   843     </message>
   833     <message>
   844     <message>
   834         <source>Nickname</source>
   845         <source>Nickname</source>
   835         <translation type="unfinished"></translation>
   846         <translation>Spitzname</translation>
   836     </message>
   847     </message>
   837     <message>
   848     <message>
   838         <source>Please, enter your nickname</source>
   849         <source>Please, enter your nickname</source>
   839         <translation type="unfinished"></translation>
   850         <translation>Bitte gib deinen Spitznamen ein</translation>
   840     </message>
   851     </message>
   841 </context>
   852 </context>
   842 <context>
   853 <context>
   843     <name>QPushButton</name>
   854     <name>QPushButton</name>
   844     <message>
   855     <message>
   916         <source>Round in progress</source>
   927         <source>Round in progress</source>
   917         <translation type="obsolete">Runde läuft</translation>
   928         <translation type="obsolete">Runde läuft</translation>
   918     </message>
   929     </message>
   919     <message>
   930     <message>
   920         <source>Room Name</source>
   931         <source>Room Name</source>
   921         <translation type="unfinished"></translation>
   932         <translation>Raumname</translation>
   922     </message>
   933     </message>
   923     <message>
   934     <message>
   924         <source>C</source>
   935         <source>C</source>
   925         <translation type="unfinished"></translation>
   936         <translation>Sp.</translation>
   926     </message>
   937     </message>
   927     <message>
   938     <message>
   928         <source>T</source>
   939         <source>T</source>
   929         <translation type="unfinished"></translation>
   940         <translation>T.</translation>
   930     </message>
   941     </message>
   931     <message>
   942     <message>
   932         <source>Owner</source>
   943         <source>Owner</source>
   933         <translation type="unfinished"></translation>
   944         <translation>Besitzer</translation>
   934     </message>
   945     </message>
   935     <message>
   946     <message>
   936         <source>Map</source>
   947         <source>Map</source>
   937         <translation type="unfinished">Karte</translation>
   948         <translation>Karte</translation>
   938     </message>
   949     </message>
   939     <message>
   950     <message>
   940         <source>Rules</source>
   951         <source>Rules</source>
   941         <translation type="unfinished"></translation>
   952         <translation>Regeln</translation>
   942     </message>
   953     </message>
   943     <message>
   954     <message>
   944         <source>Weapons</source>
   955         <source>Weapons</source>
   945         <translation type="unfinished">Waffen</translation>
   956         <translation>Waffen</translation>
   946     </message>
   957     </message>
   947 </context>
   958 </context>
   948 <context>
   959 <context>
   949     <name>QToolBox</name>
   960     <name>QToolBox</name>
   950     <message>
   961     <message>
   966 </context>
   977 </context>
   967 <context>
   978 <context>
   968     <name>SelWeaponWidget</name>
   979     <name>SelWeaponWidget</name>
   969     <message>
   980     <message>
   970         <source>Weapon set</source>
   981         <source>Weapon set</source>
   971         <translation type="unfinished"></translation>
   982         <translation>Bewaffnung</translation>
   972     </message>
   983     </message>
   973     <message>
   984     <message>
   974         <source>Probabilities</source>
   985         <source>Probabilities</source>
   975         <translation type="unfinished"></translation>
   986         <translation>Nachschub</translation>
   976     </message>
   987     </message>
   977 </context>
   988 </context>
   978 <context>
   989 <context>
   979     <name>TCPBase</name>
   990     <name>TCPBase</name>
   980     <message>
   991     <message>
  1151         <source>change mode</source>
  1162         <source>change mode</source>
  1152         <translation>Modus ändern</translation>
  1163         <translation>Modus ändern</translation>
  1153     </message>
  1164     </message>
  1154     <message>
  1165     <message>
  1155         <source>capture</source>
  1166         <source>capture</source>
  1156         <translation>Erobern</translation>
  1167         <translation>Bildschirmfoto</translation>
  1157     </message>
  1168     </message>
  1158     <message>
  1169     <message>
  1159         <source>hedgehogs
  1170         <source>hedgehogs
  1160 info</source>
  1171 info</source>
  1161         <translation>Igel 
  1172         <translation>Igel 
  1181         <source>precise aim</source>
  1192         <source>precise aim</source>
  1182         <translation>Genaues Zielen</translation>
  1193         <translation>Genaues Zielen</translation>
  1183     </message>
  1194     </message>
  1184     <message>
  1195     <message>
  1185         <source>zoom in</source>
  1196         <source>zoom in</source>
  1186         <translation type="unfinished"></translation>
  1197         <translation>Vergrößern</translation>
  1187     </message>
  1198     </message>
  1188     <message>
  1199     <message>
  1189         <source>zoom out</source>
  1200         <source>zoom out</source>
  1190         <translation type="unfinished"></translation>
  1201         <translation>Verkleinern</translation>
  1191     </message>
  1202     </message>
  1192     <message>
  1203     <message>
  1193         <source>reset zoom</source>
  1204         <source>reset zoom</source>
  1194         <translation type="unfinished"></translation>
  1205         <translation>Zurücksetzen</translation>
  1195     </message>
  1206     </message>
  1196     <message>
  1207     <message>
  1197         <source>long jump</source>
  1208         <source>long jump</source>
  1198         <translation type="unfinished"></translation>
  1209         <translation>Weiter Sprung</translation>
  1199     </message>
  1210     </message>
  1200     <message>
  1211     <message>
  1201         <source>high jump</source>
  1212         <source>high jump</source>
  1202         <translation type="unfinished"></translation>
  1213         <translation>Hoher Sprung</translation>
  1203     </message>
  1214     </message>
  1204 </context>
  1215 </context>
  1205 <context>
  1216 <context>
  1206     <name>binds (categories)</name>
  1217     <name>binds (categories)</name>
  1207     <message>
  1218     <message>
  1208         <source>Basic controls</source>
  1219         <source>Basic controls</source>
  1209         <translation type="unfinished"></translation>
  1220         <translation>Grundsteuerung</translation>
  1210     </message>
  1221     </message>
  1211     <message>
  1222     <message>
  1212         <source>Weapon controls</source>
  1223         <source>Weapon controls</source>
  1213         <translation type="unfinished"></translation>
  1224         <translation>Waffensteuerung</translation>
  1214     </message>
  1225     </message>
  1215     <message>
  1226     <message>
  1216         <source>Camera and cursor controls</source>
  1227         <source>Camera and cursor controls</source>
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
  1228         <translation>Kamera- und Zeigersteuerung</translation>
  1218     </message>
  1229     </message>
  1219     <message>
  1230     <message>
  1220         <source>Other</source>
  1231         <source>Other</source>
  1221         <translation type="unfinished">Andere</translation>
  1232         <translation>Andere</translation>
  1222     </message>
  1233     </message>
  1223 </context>
  1234 </context>
  1224 <context>
  1235 <context>
  1225     <name>binds (descriptions)</name>
  1236     <name>binds (descriptions)</name>
  1226     <message>
  1237     <message>
  1227         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1238         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
  1239         <translation>Bewege und ziele mit deinen Igeln:</translation>
  1229     </message>
  1240     </message>
  1230     <message>
  1241     <message>
  1231         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1242         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
  1243         <translation>Überwinde Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen:</translation>
  1233     </message>
  1244     </message>
  1234     <message>
  1245     <message>
  1235         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1246         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1236         <translation type="unfinished"></translation>
  1247         <translation>Benutze deine gewählte Waffe oder Werkzeug:</translation>
  1237     </message>
  1248     </message>
  1238     <message>
  1249     <message>
  1239         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1250         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1240         <translation type="unfinished"></translation>
  1251         <translation>Wähle eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor:</translation>
  1241     </message>
  1252     </message>
  1242     <message>
  1253     <message>
  1243         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1254         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1244         <translation type="unfinished"></translation>
  1255         <translation>Wähle den zu steuernden Igel (falls möglich):</translation>
  1245     </message>
  1256     </message>
  1246     <message>
  1257     <message>
  1247         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1258         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1248         <translation type="unfinished"></translation>
  1259         <translation>Wähle eine Waffe oder Werkzeug aus:</translation>
  1249     </message>
  1260     </message>
  1250     <message>
  1261     <message>
  1251         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1262         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1252         <translation type="unfinished"></translation>
  1263         <translation>Setze den Zeitzünder von verschiedenen Waffen:</translation>
  1253     </message>
  1264     </message>
  1254     <message>
  1265     <message>
  1255         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1266         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
  1267         <translation> Bewege die Kamera zum aktiven Igel:</translation>
  1257     </message>
  1268     </message>
  1258     <message>
  1269     <message>
  1259         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1270         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1260         <translation type="unfinished"></translation>
  1271         <translation>Bewege den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus:</translation>
  1261     </message>
  1272     </message>
  1262     <message>
  1273     <message>
  1263         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1274         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1264         <translation type="unfinished"></translation>
  1275         <translation>Verändere den Bildausschnitt:</translation>
  1265     </message>
  1276     </message>
  1266     <message>
  1277     <message>
  1267         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1278         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1268         <translation type="unfinished"></translation>
  1279         <translation>Spreche mit anderen Spielern:</translation>
  1269     </message>
  1280     </message>
  1270     <message>
  1281     <message>
  1271         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1282         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1272         <translation type="unfinished"></translation>
  1283         <translation>Pausiere oder verlasse das Spiel:</translation>
  1273     </message>
  1284     </message>
  1274     <message>
  1285     <message>
  1275         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1286         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1276         <translation type="unfinished"></translation>
  1287         <translation>Ändere die Lautstärke im Spiel:</translation>
  1277     </message>
  1288     </message>
  1278     <message>
  1289     <message>
  1279         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1290         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1280         <translation type="unfinished"></translation>
  1291         <translation>Schalte den Vollbildmodus um:</translation>
  1281     </message>
  1292     </message>
  1282     <message>
  1293     <message>
  1283         <source>Take a screenshot:</source>
  1294         <source>Take a screenshot:</source>
  1284         <translation type="unfinished"></translation>
  1295         <translation>Erstelle ein Bildschirmfoto:</translation>
  1285     </message>
  1296     </message>
  1286     <message>
  1297     <message>
  1287         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1298         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1288         <translation type="unfinished"></translation>
  1299         <translation>Ändere die Informationen über Igeln:</translation>
  1289     </message>
  1300     </message>
  1290 </context>
  1301 </context>
  1291 <context>
  1302 <context>
  1292     <name>binds (keys)</name>
  1303     <name>binds (keys)</name>
  1293     <message>
  1304     <message>
  1294         <source>Axis</source>
  1305         <source>Axis</source>
  1295         <translation type="unfinished"></translation>
  1306         <translation>Achse</translation>
  1296     </message>
  1307     </message>
  1297     <message>
  1308     <message>
  1298         <source>(Up)</source>
  1309         <source>(Up)</source>
  1299         <translation type="unfinished"></translation>
  1310         <translation>(Hoch)</translation>
  1300     </message>
  1311     </message>
  1301     <message>
  1312     <message>
  1302         <source>(Down)</source>
  1313         <source>(Down)</source>
  1303         <translation type="unfinished"></translation>
  1314         <translation>(Runter)</translation>
  1304     </message>
  1315     </message>
  1305     <message>
  1316     <message>
  1306         <source>Hat</source>
  1317         <source>Hat</source>
  1307         <translation type="unfinished"></translation>
  1318         <translation>Cooliehat</translation>
  1308     </message>
  1319     </message>
  1309     <message>
  1320     <message>
  1310         <source>(Left)</source>
  1321         <source>(Left)</source>
  1311         <translation type="unfinished"></translation>
  1322         <translation>(Links)</translation>
  1312     </message>
  1323     </message>
  1313     <message>
  1324     <message>
  1314         <source>(Right)</source>
  1325         <source>(Right)</source>
  1315         <translation type="unfinished"></translation>
  1326         <translation>(Rechts)</translation>
  1316     </message>
  1327     </message>
  1317     <message>
  1328     <message>
  1318         <source>Button</source>
  1329         <source>Button</source>
  1319         <translation type="unfinished"></translation>
  1330         <translation>Taste</translation>
  1320     </message>
  1331     </message>
  1321     <message>
  1332     <message>
  1322         <source>Keyboard</source>
  1333         <source>Keyboard</source>
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
  1334         <translation>Tastatur</translation>
  1324     </message>
  1335     </message>
  1325     <message>
  1336     <message>
  1326         <source>Mouse: Left button</source>
  1337         <source>Mouse: Left button</source>
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
  1338         <translation>Maus: Linke Taste</translation>
  1328     </message>
  1339     </message>
  1329     <message>
  1340     <message>
  1330         <source>Mouse: Middle button</source>
  1341         <source>Mouse: Middle button</source>
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
  1342         <translation>Maus: Mittlere Taste</translation>
  1332     </message>
  1343     </message>
  1333     <message>
  1344     <message>
  1334         <source>Mouse: Right button</source>
  1345         <source>Mouse: Right button</source>
  1335         <translation type="unfinished"></translation>
  1346         <translation>Maus: Rechte Taste</translation>
  1336     </message>
  1347     </message>
  1337     <message>
  1348     <message>
  1338         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1349         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
  1350         <translation>Maus: Mausrad hoch</translation>
  1340     </message>
  1351     </message>
  1341     <message>
  1352     <message>
  1342         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1353         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1343         <translation type="unfinished"></translation>
  1354         <translation>Maus: Mausrad runter</translation>
  1344     </message>
  1355     </message>
  1345     <message>
  1356     <message>
  1346         <source>Backspace</source>
  1357         <source>Backspace</source>
  1347         <translation type="unfinished"></translation>
  1358         <translation>Rückstelltaste</translation>
  1348     </message>
  1359     </message>
  1349     <message>
  1360     <message>
  1350         <source>Tab</source>
  1361         <source>Tab</source>
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
  1362         <translation>Tabulator</translation>
  1352     </message>
  1363     </message>
  1353     <message>
  1364     <message>
  1354         <source>Clear</source>
  1365         <source>Clear</source>
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
  1366         <translation>Clear</translation>
  1356     </message>
  1367     </message>
  1357     <message>
  1368     <message>
  1358         <source>Return</source>
  1369         <source>Return</source>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1370         <translation>Eingabetaste</translation>
  1360     </message>
  1371     </message>
  1361     <message>
  1372     <message>
  1362         <source>Pause</source>
  1373         <source>Pause</source>
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
  1374         <translation>Pause</translation>
  1364     </message>
  1375     </message>
  1365     <message>
  1376     <message>
  1366         <source>Escape</source>
  1377         <source>Escape</source>
  1367         <translation type="unfinished"></translation>
  1378         <translation>Escape</translation>
  1368     </message>
  1379     </message>
  1369     <message>
  1380     <message>
  1370         <source>Space</source>
  1381         <source>Space</source>
  1371         <translation type="unfinished"></translation>
  1382         <translation>Leertaste</translation>
  1372     </message>
  1383     </message>
  1373     <message>
  1384     <message>
  1374         <source>Delete</source>
  1385         <source>Delete</source>
  1375         <translation type="unfinished">Löschen</translation>
  1386         <translation>Entf</translation>
  1376     </message>
  1387     </message>
  1377     <message>
  1388     <message>
  1378         <source>Numpad 0</source>
  1389         <source>Numpad 0</source>
  1379         <translation type="unfinished"></translation>
  1390         <translation>Ziffernblock 0</translation>
  1380     </message>
  1391     </message>
  1381     <message>
  1392     <message>
  1382         <source>Numpad 1</source>
  1393         <source>Numpad 1</source>
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
  1394         <translation>Ziffernblock 1</translation>
  1384     </message>
  1395     </message>
  1385     <message>
  1396     <message>
  1386         <source>Numpad 2</source>
  1397         <source>Numpad 2</source>
  1387         <translation type="unfinished"></translation>
  1398         <translation>Ziffernblock 2</translation>
  1388     </message>
  1399     </message>
  1389     <message>
  1400     <message>
  1390         <source>Numpad 3</source>
  1401         <source>Numpad 3</source>
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
  1402         <translation>Ziffernblock 3</translation>
  1392     </message>
  1403     </message>
  1393     <message>
  1404     <message>
  1394         <source>Numpad 4</source>
  1405         <source>Numpad 4</source>
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
  1406         <translation>Ziffernblock 4</translation>
  1396     </message>
  1407     </message>
  1397     <message>
  1408     <message>
  1398         <source>Numpad 5</source>
  1409         <source>Numpad 5</source>
  1399         <translation type="unfinished"></translation>
  1410         <translation>Ziffernblock 5</translation>
  1400     </message>
  1411     </message>
  1401     <message>
  1412     <message>
  1402         <source>Numpad 6</source>
  1413         <source>Numpad 6</source>
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
  1414         <translation>Ziffernblock 6</translation>
  1404     </message>
  1415     </message>
  1405     <message>
  1416     <message>
  1406         <source>Numpad 7</source>
  1417         <source>Numpad 7</source>
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
  1418         <translation>Ziffernblock 7</translation>
  1408     </message>
  1419     </message>
  1409     <message>
  1420     <message>
  1410         <source>Numpad 8</source>
  1421         <source>Numpad 8</source>
  1411         <translation type="unfinished"></translation>
  1422         <translation>Ziffernblock 8</translation>
  1412     </message>
  1423     </message>
  1413     <message>
  1424     <message>
  1414         <source>Numpad 9</source>
  1425         <source>Numpad 9</source>
  1415         <translation type="unfinished"></translation>
  1426         <translation>Ziffernblock 9</translation>
  1416     </message>
  1427     </message>
  1417     <message>
  1428     <message>
  1418         <source>Numpad .</source>
  1429         <source>Numpad .</source>
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
  1430         <translation>Ziffernblock ,</translation>
  1420     </message>
  1431     </message>
  1421     <message>
  1432     <message>
  1422         <source>Numpad /</source>
  1433         <source>Numpad /</source>
  1423         <translation type="unfinished"></translation>
  1434         <translation>Ziffernblock /</translation>
  1424     </message>
  1435     </message>
  1425     <message>
  1436     <message>
  1426         <source>Numpad *</source>
  1437         <source>Numpad *</source>
  1427         <translation type="unfinished"></translation>
  1438         <translation>Ziffernblock *</translation>
  1428     </message>
  1439     </message>
  1429     <message>
  1440     <message>
  1430         <source>Numpad -</source>
  1441         <source>Numpad -</source>
  1431         <translation type="unfinished"></translation>
  1442         <translation>Ziffernblock -</translation>
  1432     </message>
  1443     </message>
  1433     <message>
  1444     <message>
  1434         <source>Numpad +</source>
  1445         <source>Numpad +</source>
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
  1446         <translation>Ziffernblock +</translation>
  1436     </message>
  1447     </message>
  1437     <message>
  1448     <message>
  1438         <source>Enter</source>
  1449         <source>Enter</source>
  1439         <translation type="unfinished"></translation>
  1450         <translation>Ziffernblock Enter</translation>
  1440     </message>
  1451     </message>
  1441     <message>
  1452     <message>
  1442         <source>Equals</source>
  1453         <source>Equals</source>
  1443         <translation type="unfinished"></translation>
  1454         <translation>Ziffernblock Gleich</translation>
  1444     </message>
  1455     </message>
  1445     <message>
  1456     <message>
  1446         <source>Up</source>
  1457         <source>Up</source>
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
  1458         <translation>Hoch</translation>
  1448     </message>
  1459     </message>
  1449     <message>
  1460     <message>
  1450         <source>Down</source>
  1461         <source>Down</source>
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
  1462         <translation>Runter</translation>
  1452     </message>
  1463     </message>
  1453     <message>
  1464     <message>
  1454         <source>Right</source>
  1465         <source>Right</source>
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
  1466         <translation>Rechts</translation>
  1456     </message>
  1467     </message>
  1457     <message>
  1468     <message>
  1458         <source>Left</source>
  1469         <source>Left</source>
  1459         <translation type="unfinished"></translation>
  1470         <translation>Links</translation>
  1460     </message>
  1471     </message>
  1461     <message>
  1472     <message>
  1462         <source>Insert</source>
  1473         <source>Insert</source>
  1463         <translation type="unfinished"></translation>
  1474         <translation>Einfg</translation>
  1464     </message>
  1475     </message>
  1465     <message>
  1476     <message>
  1466         <source>Home</source>
  1477         <source>Home</source>
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
  1478         <translation>Pos1</translation>
  1468     </message>
  1479     </message>
  1469     <message>
  1480     <message>
  1470         <source>End</source>
  1481         <source>End</source>
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
  1482         <translation>Ende</translation>
  1472     </message>
  1483     </message>
  1473     <message>
  1484     <message>
  1474         <source>Page up</source>
  1485         <source>Page up</source>
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
  1486         <translation>Bild hoch</translation>
  1476     </message>
  1487     </message>
  1477     <message>
  1488     <message>
  1478         <source>Page down</source>
  1489         <source>Page down</source>
  1479         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation>Bild runter</translation>
  1480     </message>
  1491     </message>
  1481     <message>
  1492     <message>
  1482         <source>Num lock</source>
  1493         <source>Num lock</source>
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
  1494         <translation>Num-Taste</translation>
  1484     </message>
  1495     </message>
  1485     <message>
  1496     <message>
  1486         <source>Caps lock</source>
  1497         <source>Caps lock</source>
  1487         <translation type="unfinished"></translation>
  1498         <translation>Feststelltaste</translation>
  1488     </message>
  1499     </message>
  1489     <message>
  1500     <message>
  1490         <source>Scroll lock</source>
  1501         <source>Scroll lock</source>
  1491         <translation type="unfinished"></translation>
  1502         <translation>Rollen-Taste</translation>
  1492     </message>
  1503     </message>
  1493     <message>
  1504     <message>
  1494         <source>Right shift</source>
  1505         <source>Right shift</source>
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
  1506         <translation>Umschalttaste rechts</translation>
  1496     </message>
  1507     </message>
  1497     <message>
  1508     <message>
  1498         <source>Left shift</source>
  1509         <source>Left shift</source>
  1499         <translation type="unfinished"></translation>
  1510         <translation>Umschalttaste links</translation>
  1500     </message>
  1511     </message>
  1501     <message>
  1512     <message>
  1502         <source>Right ctrl</source>
  1513         <source>Right ctrl</source>
  1503         <translation type="unfinished"></translation>
  1514         <translation>Strg rechts</translation>
  1504     </message>
  1515     </message>
  1505     <message>
  1516     <message>
  1506         <source>Left ctrl</source>
  1517         <source>Left ctrl</source>
  1507         <translation type="unfinished"></translation>
  1518         <translation>Strg links</translation>
  1508     </message>
  1519     </message>
  1509     <message>
  1520     <message>
  1510         <source>Right alt</source>
  1521         <source>Right alt</source>
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
  1522         <translation>Alt Gr</translation>
  1512     </message>
  1523     </message>
  1513     <message>
  1524     <message>
  1514         <source>Left alt</source>
  1525         <source>Left alt</source>
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
  1526         <translation>Alt</translation>
  1516     </message>
  1527     </message>
  1517     <message>
  1528     <message>
  1518         <source>Right meta</source>
  1529         <source>Right meta</source>
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
  1530         <translation>Meta rechts</translation>
  1520     </message>
  1531     </message>
  1521     <message>
  1532     <message>
  1522         <source>Left meta</source>
  1533         <source>Left meta</source>
  1523         <translation type="unfinished"></translation>
  1534         <translation>Meta links</translation>
  1524     </message>
  1535     </message>
  1525     <message>
  1536     <message>
  1526         <source>A button</source>
  1537         <source>A button</source>
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
  1538         <translation>A-Taste</translation>
  1528     </message>
  1539     </message>
  1529     <message>
  1540     <message>
  1530         <source>B button</source>
  1541         <source>B button</source>
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
  1542         <translation>B-Taste</translation>
  1532     </message>
  1543     </message>
  1533     <message>
  1544     <message>
  1534         <source>X button</source>
  1545         <source>X button</source>
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
  1546         <translation>X-Taste</translation>
  1536     </message>
  1547     </message>
  1537     <message>
  1548     <message>
  1538         <source>Y button</source>
  1549         <source>Y button</source>
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <translation>Y-Taste</translation>
  1540     </message>
  1551     </message>
  1541     <message>
  1552     <message>
  1542         <source>LB button</source>
  1553         <source>LB button</source>
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
  1554         <translation>Linke Schultertaste</translation>
  1544     </message>
  1555     </message>
  1545     <message>
  1556     <message>
  1546         <source>RB button</source>
  1557         <source>RB button</source>
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
  1558         <translation>Rechte Schultertaste</translation>
  1548     </message>
  1559     </message>
  1549     <message>
  1560     <message>
  1550         <source>Back button</source>
  1561         <source>Back button</source>
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
  1562         <translation>Back-Taste</translation>
  1552     </message>
  1563     </message>
  1553     <message>
  1564     <message>
  1554         <source>Start button</source>
  1565         <source>Start button</source>
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
  1566         <translation>Start-Taste</translation>
  1556     </message>
  1567     </message>
  1557     <message>
  1568     <message>
  1558         <source>Left stick</source>
  1569         <source>Left stick</source>
  1559         <translation type="unfinished"></translation>
  1570         <translation>Linker Analogstick (drücken)</translation>
  1560     </message>
  1571     </message>
  1561     <message>
  1572     <message>
  1562         <source>Right stick</source>
  1573         <source>Right stick</source>
  1563         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation>Rechter Analogstick (drücken)</translation>
  1564     </message>
  1575     </message>
  1565     <message>
  1576     <message>
  1566         <source>Left stick (Right)</source>
  1577         <source>Left stick (Right)</source>
  1567         <translation type="unfinished"></translation>
  1578         <translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation>
  1568     </message>
  1579     </message>
  1569     <message>
  1580     <message>
  1570         <source>Left stick (Left)</source>
  1581         <source>Left stick (Left)</source>
  1571         <translation type="unfinished"></translation>
  1582         <translation>Linker Analogstick (Links)</translation>
  1572     </message>
  1583     </message>
  1573     <message>
  1584     <message>
  1574         <source>Left stick (Down)</source>
  1585         <source>Left stick (Down)</source>
  1575         <translation type="unfinished"></translation>
  1586         <translation>Linker Analogstick (Runter)</translation>
  1576     </message>
  1587     </message>
  1577     <message>
  1588     <message>
  1578         <source>Left stick (Up)</source>
  1589         <source>Left stick (Up)</source>
  1579         <translation type="unfinished"></translation>
  1590         <translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation>
  1580     </message>
  1591     </message>
  1581     <message>
  1592     <message>
  1582         <source>Left trigger</source>
  1593         <source>Left trigger</source>
  1583         <translation type="unfinished"></translation>
  1594         <translation>Linker Auslöser</translation>
  1584     </message>
  1595     </message>
  1585     <message>
  1596     <message>
  1586         <source>Right trigger</source>
  1597         <source>Right trigger</source>
  1587         <translation type="unfinished"></translation>
  1598         <translation>Rechter Auslöser</translation>
  1588     </message>
  1599     </message>
  1589     <message>
  1600     <message>
  1590         <source>Right stick (Down)</source>
  1601         <source>Right stick (Down)</source>
  1591         <translation type="unfinished"></translation>
  1602         <translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation>
  1592     </message>
  1603     </message>
  1593     <message>
  1604     <message>
  1594         <source>Right stick (Up)</source>
  1605         <source>Right stick (Up)</source>
  1595         <translation type="unfinished"></translation>
  1606         <translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation>
  1596     </message>
  1607     </message>
  1597     <message>
  1608     <message>
  1598         <source>Right stick (Right)</source>
  1609         <source>Right stick (Right)</source>
  1599         <translation type="unfinished"></translation>
  1610         <translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation>
  1600     </message>
  1611     </message>
  1601     <message>
  1612     <message>
  1602         <source>Right stick (Left)</source>
  1613         <source>Right stick (Left)</source>
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
  1614         <translation>Rechter Analogstick (Links)</translation>
  1604     </message>
  1615     </message>
  1605     <message>
  1616     <message>
  1606         <source>DPad</source>
  1617         <source>DPad</source>
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
  1618         <translation>Steuerkreuz</translation>
  1608     </message>
  1619     </message>
  1609 </context>
  1620 </context>
  1610 <context>
  1621 <context>
  1611     <name>teams</name>
  1622     <name>teams</name>
  1612     <message>
  1623     <message>