equal
deleted
inserted
replaced
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <!DOCTYPE TS><TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="de_DE"> |
|
4 <context> |
2 <context> |
5 <name>AmmoSchemeModel</name> |
3 <name>AmmoSchemeModel</name> |
6 <message> |
4 <message> |
7 <source>new</source> |
5 <source>new</source> |
8 <translation>Neu</translation> |
6 <translation>Neu</translation> |
11 <context> |
9 <context> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
10 <name>FreqSpinBox</name> |
13 <message> |
11 <message> |
14 <source>Never</source> |
12 <source>Never</source> |
15 <translation>Nie</translation> |
13 <translation>Nie</translation> |
16 </message> |
|
17 <message numerus="yes"> |
|
18 <source>Every %1 turn</source> |
|
19 <translation> |
|
20 <numerusform>Jede Runde</numerusform> |
|
21 <numerusform>Jede %1. Runde</numerusform> |
|
22 </translation> |
|
23 </message> |
14 </message> |
24 </context> |
15 </context> |
25 <context> |
16 <context> |
26 <name>GameCFGWidget</name> |
17 <name>GameCFGWidget</name> |
27 <message> |
18 <message> |
235 <name>PageGameStats</name> |
226 <name>PageGameStats</name> |
236 <message> |
227 <message> |
237 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
228 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
238 <translation><p>Der Preis für den besten Schuss geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Punkten.</p></translation> |
229 <translation><p>Der Preis für den besten Schuss geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Punkten.</p></translation> |
239 </message> |
230 </message> |
240 <message numerus="yes"> |
|
241 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
242 <translation> |
|
243 <numerusform><p>Der Preis für die meisten Tötungen geht an <b>%1</b> mit nur <b>einem</b> Todesstoß in einer Runde.</p></numerusform> |
|
244 <numerusform><p>Der Preis für die meisten Tötungen geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Todesstößen in einer Runde.</p></numerusform> |
|
245 </translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message numerus="yes"> |
|
248 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
249 <translation> |
|
250 <numerusform><p>Insgesamt ließ <b>ein</b> Igel sein Leben in dieser Runde.</p></numerusform> |
|
251 <numerusform><p>Insgesamt ließen <b>%1</b> Igel ihre Leben in dieser Runde.</p></numerusform> |
|
252 </translation> |
|
253 </message> |
|
254 </context> |
231 </context> |
255 <context> |
232 <context> |
256 <name>PageMain</name> |
233 <name>PageMain</name> |
257 <message> |
234 <message> |
258 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
235 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
397 <source>This game is in progress. |
374 <source>This game is in progress. |
398 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
375 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
399 <translation>Dieses Spiel läuft gerade. |
376 <translation>Dieses Spiel läuft gerade. |
400 Du kannst beitreten und zusehen oder du wartest bis die aktuelle Runde zu Ende ist.</translation> |
377 Du kannst beitreten und zusehen oder du wartest bis die aktuelle Runde zu Ende ist.</translation> |
401 </message> |
378 </message> |
402 <message numerus="yes"> |
|
403 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
404 <translation> |
|
405 <numerusform>Ein Spieler ist in diesem Raum.</numerusform> |
|
406 <numerusform>%1 Spieler sind in diesem Raum.</numerusform> |
|
407 </translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message numerus="yes"> |
|
410 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
411 <translation> |
|
412 <numerusform>Ein Team nimmt in diesem Raum teil.</numerusform> |
|
413 <numerusform>%1 Teams nehmen in diesem Raum teil.</numerusform> |
|
414 </translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
379 <message> |
417 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
380 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
418 <translation>%1 ist der Besitzer dieses Raums und kann die Einstellungen anpassen und die Runde starten.</translation> |
381 <translation>%1 ist der Besitzer dieses Raums und kann die Einstellungen anpassen und die Runde starten.</translation> |
419 </message> |
382 </message> |
420 <message> |
383 <message> |
585 <translation>Frontend im Vollbild</translation> |
548 <translation>Frontend im Vollbild</translation> |
586 </message> |
549 </message> |
587 <message> |
550 <message> |
588 <source>Append date and time to record file name</source> |
551 <source>Append date and time to record file name</source> |
589 <translation>Datum und Uhrzeit an Aufnahmedatei anhängen</translation> |
552 <translation>Datum und Uhrzeit an Aufnahmedatei anhängen</translation> |
590 </message> |
|
591 <message> |
|
592 <source>Reduce Quality</source> |
|
593 <translation type="obsolete">Qualität herabsetzen</translation> |
|
594 </message> |
553 </message> |
595 <message> |
554 <message> |
596 <source>Check for updates at startup</source> |
555 <source>Check for updates at startup</source> |
597 <translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation> |
556 <translation>Beim Start nach neuen Versionen suchen</translation> |
598 </message> |
557 </message> |
914 </message> |
873 </message> |
915 </context> |
874 </context> |
916 <context> |
875 <context> |
917 <name>QTableWidget</name> |
876 <name>QTableWidget</name> |
918 <message> |
877 <message> |
919 <source>Room name</source> |
|
920 <translation type="obsolete">Raumname</translation> |
|
921 </message> |
|
922 <message> |
|
923 <source>Players number</source> |
|
924 <translation type="obsolete">Anzahl Spieler</translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <source>Round in progress</source> |
|
928 <translation type="obsolete">Runde läuft</translation> |
|
929 </message> |
|
930 <message> |
|
931 <source>Room Name</source> |
878 <source>Room Name</source> |
932 <translation>Raumname</translation> |
879 <translation>Raumname</translation> |
933 </message> |
880 </message> |
934 <message> |
881 <message> |
935 <source>C</source> |
882 <source>C</source> |
955 <source>Weapons</source> |
902 <source>Weapons</source> |
956 <translation>Waffen</translation> |
903 <translation>Waffen</translation> |
957 </message> |
904 </message> |
958 </context> |
905 </context> |
959 <context> |
906 <context> |
960 <name>QToolBox</name> |
|
961 <message> |
|
962 <source>Actions</source> |
|
963 <translation type="obsolete">Aktionen</translation> |
|
964 </message> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Weapons</source> |
|
967 <translation type="obsolete">Waffen</translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <source>Weapon properties</source> |
|
971 <translation type="obsolete">Waffen-Eigenschaften</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Other</source> |
|
975 <translation type="obsolete">Andere</translation> |
|
976 </message> |
|
977 </context> |
|
978 <context> |
|
979 <name>SelWeaponWidget</name> |
907 <name>SelWeaponWidget</name> |
980 <message> |
908 <message> |
981 <source>Weapon set</source> |
909 <source>Weapon set</source> |
982 <translation>Bewaffnung</translation> |
910 <translation>Bewaffnung</translation> |
983 </message> |
911 </message> |
1063 <translation>Rechts</translation> |
991 <translation>Rechts</translation> |
1064 </message> |
992 </message> |
1065 <message> |
993 <message> |
1066 <source>down</source> |
994 <source>down</source> |
1067 <translation>Runter</translation> |
995 <translation>Runter</translation> |
1068 </message> |
|
1069 <message> |
|
1070 <source>jump</source> |
|
1071 <translation type="obsolete">Springen</translation> |
|
1072 </message> |
996 </message> |
1073 <message> |
997 <message> |
1074 <source>attack</source> |
998 <source>attack</source> |
1075 <translation>Angreifen</translation> |
999 <translation>Angreifen</translation> |
1076 </message> |
1000 </message> |