share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_CN.ts
changeset 2883 140dc1ca9aeb
parent 2842 03d6a304a8e0
child 2899 2608f6919da2
equal deleted inserted replaced
2882:b9aceb3fe3d6 2883:140dc1ca9aeb
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation type="obsolete">从不</translation>
    15         <translation type="unfinished">从不</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="obsolete">
    19         <translation type="unfinished">
    20             <numerusform>每 %1 个回合</numerusform>
    20             <numerusform>每 %1 个回合</numerusform>
    21         </translation>
    21         </translation>
    22     </message>
    22     </message>
    23 </context>
    23 </context>
    24 <context>
    24 <context>
    31         <source>Illegal ammo scheme</source>
    31         <source>Illegal ammo scheme</source>
    32         <translation>无法使用此弹药设置</translation>
    32         <translation>无法使用此弹药设置</translation>
    33     </message>
    33     </message>
    34     <message>
    34     <message>
    35         <source>Edit schemes</source>
    35         <source>Edit schemes</source>
    36         <translation type="obsolete">修改游戏设置</translation>
    36         <translation type="unfinished">修改游戏设置</translation>
    37     </message>
    37     </message>
    38     <message>
    38     <message>
    39         <source>Edit weapons</source>
    39         <source>Edit weapons</source>
    40         <translation type="obsolete">修改武器设置</translation>
    40         <translation type="unfinished">修改武器设置</translation>
       
    41     </message>
       
    42 </context>
       
    43 <context>
       
    44     <name>HWChatWidget</name>
       
    45     <message>
       
    46         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
    41     </message>
    60     </message>
    42 </context>
    61 </context>
    43 <context>
    62 <context>
    44     <name>HWForm</name>
    63     <name>HWForm</name>
    45     <message>
    64     <message>
   500     </message>
   519     </message>
   501     <message>
   520     <message>
   502         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   521         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
   503         <translation>在开局前手动放置刺猬</translation>
   522         <translation>在开局前手动放置刺猬</translation>
   504     </message>
   523     </message>
       
   524     <message>
       
   525         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
       
   526         <translation type="unfinished"></translation>
       
   527     </message>
   505 </context>
   528 </context>
   506 <context>
   529 <context>
   507     <name>PageSelectWeapon</name>
   530     <name>PageSelectWeapon</name>
   508     <message>
   531     <message>
   509         <source>Default</source>
   532         <source>Default</source>
   565     </message>
   588     </message>
   566     <message>
   589     <message>
   567         <source>Follow</source>
   590         <source>Follow</source>
   568         <translation>跟随</translation>
   591         <translation>跟随</translation>
   569     </message>
   592     </message>
       
   593     <message>
       
   594         <source>Ignore</source>
       
   595         <translation type="unfinished"></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>Add friend</source>
       
   599         <translation type="unfinished"></translation>
       
   600     </message>
       
   601     <message>
       
   602         <source>Unignore</source>
       
   603         <translation type="unfinished"></translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <source>Remove friend</source>
       
   607         <translation type="unfinished"></translation>
       
   608     </message>
   570 </context>
   609 </context>
   571 <context>
   610 <context>
   572     <name>QCheckBox</name>
   611     <name>QCheckBox</name>
   573     <message>
   612     <message>
   574         <source>Check for updates at startup</source>
   613         <source>Check for updates at startup</source>
   784         <translation>布雷时间</translation>
   823         <translation>布雷时间</translation>
   785     </message>
   824     </message>
   786     <message>
   825     <message>
   787         <source>Mines</source>
   826         <source>Mines</source>
   788         <translation>地雷</translation>
   827         <translation>地雷</translation>
       
   828     </message>
       
   829     <message>
       
   830         <source>% Dud Mines</source>
       
   831         <translation type="unfinished"></translation>
   789     </message>
   832     </message>
   790 </context>
   833 </context>
   791 <context>
   834 <context>
   792     <name>QLineEdit</name>
   835     <name>QLineEdit</name>
   793     <message>
   836     <message>
   970     </message>
  1013     </message>
   971     <message>
  1014     <message>
   972         <source>Probabilities</source>
  1015         <source>Probabilities</source>
   973         <translation type="unfinished">几率</translation>
  1016         <translation type="unfinished">几率</translation>
   974     </message>
  1017     </message>
       
  1018     <message>
       
  1019         <source>Ammo in boxes</source>
       
  1020         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1021     </message>
       
  1022     <message>
       
  1023         <source>Delays</source>
       
  1024         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1025     </message>
   975 </context>
  1026 </context>
   976 <context>
  1027 <context>
   977     <name>TCPBase</name>
  1028     <name>TCPBase</name>
   978     <message>
  1029     <message>
   979         <source>Error</source>
  1030         <source>Error</source>
  1043         <translation type="unfinished">国王模式</translation>
  1094         <translation type="unfinished">国王模式</translation>
  1044     </message>
  1095     </message>
  1045     <message>
  1096     <message>
  1046         <source>Place Hedgehogs</source>
  1097         <source>Place Hedgehogs</source>
  1047         <translation type="unfinished">手动放置</translation>
  1098         <translation type="unfinished">手动放置</translation>
       
  1099     </message>
       
  1100     <message>
       
  1101         <source>Clan Shares Ammo</source>
       
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
  1048     </message>
  1103     </message>
  1049 </context>
  1104 </context>
  1050 <context>
  1105 <context>
  1051     <name>binds</name>
  1106     <name>binds</name>
  1052     <message>
  1107     <message>
  1328         <source>Keyboard</source>
  1383         <source>Keyboard</source>
  1329         <translation type="unfinished">键盘</translation>
  1384         <translation type="unfinished">键盘</translation>
  1330     </message>
  1385     </message>
  1331     <message>
  1386     <message>
  1332         <source>Mouse: Left button</source>
  1387         <source>Mouse: Left button</source>
  1333         <translation type="obsolete">鼠标:左键</translation>
  1388         <translation type="unfinished">鼠标:左键</translation>
  1334     </message>
  1389     </message>
  1335     <message>
  1390     <message>
  1336         <source>Mouse: Middle button</source>
  1391         <source>Mouse: Middle button</source>
  1337         <translation type="obsolete">鼠标:中键</translation>
  1392         <translation type="unfinished">鼠标:中键</translation>
  1338     </message>
  1393     </message>
  1339     <message>
  1394     <message>
  1340         <source>Mouse: Right button</source>
  1395         <source>Mouse: Right button</source>
  1341         <translation type="obsolete">鼠标:右键</translation>
  1396         <translation type="unfinished">鼠标:右键</translation>
  1342     </message>
  1397     </message>
  1343     <message>
  1398     <message>
  1344         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1399         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1345         <translation type="obsolete">鼠标滚轮:向上</translation>
  1400         <translation type="unfinished">鼠标滚轮:向上</translation>
  1346     </message>
  1401     </message>
  1347     <message>
  1402     <message>
  1348         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1403         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1349         <translation type="obsolete">鼠标滚轮:向下</translation>
  1404         <translation type="unfinished">鼠标滚轮:向下</translation>
  1350     </message>
  1405     </message>
  1351     <message>
  1406     <message>
  1352         <source>Backspace</source>
  1407         <source>Backspace</source>
  1353         <translation type="obsolete">退格键</translation>
  1408         <translation type="unfinished">退格键</translation>
  1354     </message>
  1409     </message>
  1355     <message>
  1410     <message>
  1356         <source>Tab</source>
  1411         <source>Tab</source>
  1357         <translation type="obsolete">制表键</translation>
  1412         <translation type="unfinished">制表键</translation>
  1358     </message>
  1413     </message>
  1359     <message>
  1414     <message>
  1360         <source>Clear</source>
  1415         <source>Clear</source>
  1361         <translation type="obsolete">清除</translation>
  1416         <translation type="unfinished">清除</translation>
  1362     </message>
  1417     </message>
  1363     <message>
  1418     <message>
  1364         <source>Return</source>
  1419         <source>Return</source>
  1365         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1420         <translation type="unfinished">返回</translation>
  1366     </message>
  1421     </message>
  1367     <message>
  1422     <message>
  1368         <source>Pause</source>
  1423         <source>Pause</source>
  1369         <translation type="obsolete">暂停键</translation>
  1424         <translation type="unfinished">暂停键</translation>
  1370     </message>
  1425     </message>
  1371     <message>
  1426     <message>
  1372         <source>Escape</source>
  1427         <source>Escape</source>
  1373         <translation type="obsolete">退出键</translation>
  1428         <translation type="unfinished">退出键</translation>
  1374     </message>
  1429     </message>
  1375     <message>
  1430     <message>
  1376         <source>Space</source>
  1431         <source>Space</source>
  1377         <translation type="obsolete">空格键</translation>
  1432         <translation type="unfinished">空格键</translation>
  1378     </message>
  1433     </message>
  1379     <message>
  1434     <message>
  1380         <source>Delete</source>
  1435         <source>Delete</source>
  1381         <translation type="obsolete">删除键</translation>
  1436         <translation type="unfinished">删除键</translation>
  1382     </message>
  1437     </message>
  1383     <message>
  1438     <message>
  1384         <source>Numpad 0</source>
  1439         <source>Numpad 0</source>
  1385         <translation type="obsolete">小键盘0</translation>
  1440         <translation type="unfinished">小键盘0</translation>
  1386     </message>
  1441     </message>
  1387     <message>
  1442     <message>
  1388         <source>Numpad 1</source>
  1443         <source>Numpad 1</source>
  1389         <translation type="obsolete">小键盘1</translation>
  1444         <translation type="unfinished">小键盘1</translation>
  1390     </message>
  1445     </message>
  1391     <message>
  1446     <message>
  1392         <source>Numpad 2</source>
  1447         <source>Numpad 2</source>
  1393         <translation type="obsolete">小键盘2</translation>
  1448         <translation type="unfinished">小键盘2</translation>
  1394     </message>
  1449     </message>
  1395     <message>
  1450     <message>
  1396         <source>Numpad 3</source>
  1451         <source>Numpad 3</source>
  1397         <translation type="obsolete">小键盘3</translation>
  1452         <translation type="unfinished">小键盘3</translation>
  1398     </message>
  1453     </message>
  1399     <message>
  1454     <message>
  1400         <source>Numpad 4</source>
  1455         <source>Numpad 4</source>
  1401         <translation type="obsolete">小键盘4</translation>
  1456         <translation type="unfinished">小键盘4</translation>
  1402     </message>
  1457     </message>
  1403     <message>
  1458     <message>
  1404         <source>Numpad 5</source>
  1459         <source>Numpad 5</source>
  1405         <translation type="obsolete">小键盘5</translation>
  1460         <translation type="unfinished">小键盘5</translation>
  1406     </message>
  1461     </message>
  1407     <message>
  1462     <message>
  1408         <source>Numpad 6</source>
  1463         <source>Numpad 6</source>
  1409         <translation type="obsolete">小键盘6</translation>
  1464         <translation type="unfinished">小键盘6</translation>
  1410     </message>
  1465     </message>
  1411     <message>
  1466     <message>
  1412         <source>Numpad 7</source>
  1467         <source>Numpad 7</source>
  1413         <translation type="obsolete">小键盘7</translation>
  1468         <translation type="unfinished">小键盘7</translation>
  1414     </message>
  1469     </message>
  1415     <message>
  1470     <message>
  1416         <source>Numpad 8</source>
  1471         <source>Numpad 8</source>
  1417         <translation type="obsolete">小键盘8</translation>
  1472         <translation type="unfinished">小键盘8</translation>
  1418     </message>
  1473     </message>
  1419     <message>
  1474     <message>
  1420         <source>Numpad 9</source>
  1475         <source>Numpad 9</source>
  1421         <translation type="obsolete">小键盘9</translation>
  1476         <translation type="unfinished">小键盘9</translation>
  1422     </message>
  1477     </message>
  1423     <message>
  1478     <message>
  1424         <source>Numpad .</source>
  1479         <source>Numpad .</source>
  1425         <translation type="obsolete">小键盘.</translation>
  1480         <translation type="unfinished">小键盘.</translation>
  1426     </message>
  1481     </message>
  1427     <message>
  1482     <message>
  1428         <source>Numpad /</source>
  1483         <source>Numpad /</source>
  1429         <translation type="obsolete">小键盘/</translation>
  1484         <translation type="unfinished">小键盘/</translation>
  1430     </message>
  1485     </message>
  1431     <message>
  1486     <message>
  1432         <source>Numpad *</source>
  1487         <source>Numpad *</source>
  1433         <translation type="obsolete">小键盘*</translation>
  1488         <translation type="unfinished">小键盘*</translation>
  1434     </message>
  1489     </message>
  1435     <message>
  1490     <message>
  1436         <source>Numpad -</source>
  1491         <source>Numpad -</source>
  1437         <translation type="obsolete">小键盘-</translation>
  1492         <translation type="unfinished">小键盘-</translation>
  1438     </message>
  1493     </message>
  1439     <message>
  1494     <message>
  1440         <source>Numpad +</source>
  1495         <source>Numpad +</source>
  1441         <translation type="obsolete">小键盘+</translation>
  1496         <translation type="unfinished">小键盘+</translation>
  1442     </message>
  1497     </message>
  1443     <message>
  1498     <message>
  1444         <source>Enter</source>
  1499         <source>Enter</source>
  1445         <translation type="obsolete">回车键</translation>
  1500         <translation type="unfinished">回车键</translation>
  1446     </message>
  1501     </message>
  1447     <message>
  1502     <message>
  1448         <source>Equals</source>
  1503         <source>Equals</source>
  1449         <translation type="obsolete">等于</translation>
  1504         <translation type="unfinished">等于</translation>
  1450     </message>
  1505     </message>
  1451     <message>
  1506     <message>
  1452         <source>Up</source>
  1507         <source>Up</source>
  1453         <translation type="obsolete">上</translation>
  1508         <translation type="unfinished">上</translation>
  1454     </message>
  1509     </message>
  1455     <message>
  1510     <message>
  1456         <source>Down</source>
  1511         <source>Down</source>
  1457         <translation type="obsolete">下</translation>
  1512         <translation type="unfinished">下</translation>
  1458     </message>
  1513     </message>
  1459     <message>
  1514     <message>
  1460         <source>Right</source>
  1515         <source>Right</source>
  1461         <translation type="obsolete">右</translation>
  1516         <translation type="unfinished">右</translation>
  1462     </message>
  1517     </message>
  1463     <message>
  1518     <message>
  1464         <source>Left</source>
  1519         <source>Left</source>
  1465         <translation type="obsolete">左</translation>
  1520         <translation type="unfinished">左</translation>
  1466     </message>
  1521     </message>
  1467     <message>
  1522     <message>
  1468         <source>Insert</source>
  1523         <source>Insert</source>
  1469         <translation type="obsolete">插入键</translation>
  1524         <translation type="unfinished">插入键</translation>
  1470     </message>
  1525     </message>
  1471     <message>
  1526     <message>
  1472         <source>Home</source>
  1527         <source>Home</source>
  1473         <translation type="obsolete">Home键</translation>
  1528         <translation type="unfinished">Home键</translation>
  1474     </message>
  1529     </message>
  1475     <message>
  1530     <message>
  1476         <source>End</source>
  1531         <source>End</source>
  1477         <translation type="obsolete">End键</translation>
  1532         <translation type="unfinished">End键</translation>
  1478     </message>
  1533     </message>
  1479     <message>
  1534     <message>
  1480         <source>Page up</source>
  1535         <source>Page up</source>
  1481         <translation type="obsolete">向上翻页键</translation>
  1536         <translation type="unfinished">向上翻页键</translation>
  1482     </message>
  1537     </message>
  1483     <message>
  1538     <message>
  1484         <source>Page down</source>
  1539         <source>Page down</source>
  1485         <translation type="obsolete">向下翻页键</translation>
  1540         <translation type="unfinished">向下翻页键</translation>
  1486     </message>
  1541     </message>
  1487     <message>
  1542     <message>
  1488         <source>Num lock</source>
  1543         <source>Num lock</source>
  1489         <translation type="obsolete">小键盘数字锁</translation>
  1544         <translation type="unfinished">小键盘数字锁</translation>
  1490     </message>
  1545     </message>
  1491     <message>
  1546     <message>
  1492         <source>Caps lock</source>
  1547         <source>Caps lock</source>
  1493         <translation type="obsolete">大小写切换键</translation>
  1548         <translation type="unfinished">大小写切换键</translation>
  1494     </message>
  1549     </message>
  1495     <message>
  1550     <message>
  1496         <source>Scroll lock</source>
  1551         <source>Scroll lock</source>
  1497         <translation type="obsolete">Scroll Lock键</translation>
  1552         <translation type="unfinished">Scroll Lock键</translation>
  1498     </message>
  1553     </message>
  1499     <message>
  1554     <message>
  1500         <source>Right shift</source>
  1555         <source>Right shift</source>
  1501         <translation type="obsolete">右Shift键</translation>
  1556         <translation type="unfinished">右Shift键</translation>
  1502     </message>
  1557     </message>
  1503     <message>
  1558     <message>
  1504         <source>Left shift</source>
  1559         <source>Left shift</source>
  1505         <translation type="obsolete">左Shift键</translation>
  1560         <translation type="unfinished">左Shift键</translation>
  1506     </message>
  1561     </message>
  1507     <message>
  1562     <message>
  1508         <source>Right ctrl</source>
  1563         <source>Right ctrl</source>
  1509         <translation type="obsolete">右Ctrl键</translation>
  1564         <translation type="unfinished">右Ctrl键</translation>
  1510     </message>
  1565     </message>
  1511     <message>
  1566     <message>
  1512         <source>Left ctrl</source>
  1567         <source>Left ctrl</source>
  1513         <translation type="obsolete">左Ctrl键</translation>
  1568         <translation type="unfinished">左Ctrl键</translation>
  1514     </message>
  1569     </message>
  1515     <message>
  1570     <message>
  1516         <source>Right alt</source>
  1571         <source>Right alt</source>
  1517         <translation type="obsolete">右Alt键</translation>
  1572         <translation type="unfinished">右Alt键</translation>
  1518     </message>
  1573     </message>
  1519     <message>
  1574     <message>
  1520         <source>Left alt</source>
  1575         <source>Left alt</source>
  1521         <translation type="obsolete">左Alt键</translation>
  1576         <translation type="unfinished">左Alt键</translation>
  1522     </message>
  1577     </message>
  1523     <message>
  1578     <message>
  1524         <source>Right meta</source>
  1579         <source>Right meta</source>
  1525         <translation type="obsolete">右meta键</translation>
  1580         <translation type="unfinished">右meta键</translation>
  1526     </message>
  1581     </message>
  1527     <message>
  1582     <message>
  1528         <source>Left meta</source>
  1583         <source>Left meta</source>
  1529         <translation type="obsolete">左meta键</translation>
  1584         <translation type="unfinished">左meta键</translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>A button</source>
       
  1588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>B button</source>
       
  1592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>X button</source>
       
  1596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>Y button</source>
       
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>LB button</source>
       
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>RB button</source>
       
  1608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>Back button</source>
       
  1612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Start button</source>
       
  1616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>Left stick</source>
       
  1620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>Right stick</source>
       
  1624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Left trigger</source>
       
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Right trigger</source>
       
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>DPad</source>
       
  1668         <translation type="unfinished"></translation>
  1530     </message>
  1669     </message>
  1531 </context>
  1670 </context>
  1532 </TS>
  1671 </TS>