share/hedgewars/Data/Locale/sk.txt
changeset 3467 14bed9d4ed91
parent 3363 bcd6d76db4f7
child 4010 66c04961836c
equal deleted inserted replaced
3466:78d9fa9a700e 3467:14bed9d4ed91
    40 00:37=Režim vampíra
    40 00:37=Režim vampíra
    41 00:38=Ostreľovačka
    41 00:38=Ostreľovačka
    42 00:39=Lietajúci tanier
    42 00:39=Lietajúci tanier
    43 00:40=Molotovov koktejl
    43 00:40=Molotovov koktejl
    44 00:41=Vtáčisko
    44 00:41=Vtáčisko
       
    45 00:42=Prenosné portálové zariadenie
       
    46 00:43=Klavírový útok
       
    47 00:44=Plynový granát
       
    48 00:45=Sínusová puška
    45 
    49 
    46 01:00=Do boja!
    50 01:00=Do boja!
    47 01:01=Remíza
    51 01:01=Remíza
    48 01:02=%1 vyhrali!
    52 01:02=%1 vyhrali!
    49 01:03=Hlasitosť %1%
    53 01:03=Hlasitosť %1%
    81 02:00=%1 tušil, že to neskončí dobre
    85 02:00=%1 tušil, že to neskončí dobre
    82 02:00=Zbohom %1, sotva sme ťa poznali!
    86 02:00=Zbohom %1, sotva sme ťa poznali!
    83 02:00=%1 je už za riekou Styx
    87 02:00=%1 je už za riekou Styx
    84 02:00=Škoda, že %1 nemá ešte jeden život
    88 02:00=Škoda, že %1 nemá ešte jeden život
    85 02:00=%1 odišiel za lepším
    89 02:00=%1 odišiel za lepším
       
    90 02:00=%1 už nespotrebováva pamäť tohto počítača
    86 ; Ježko (%1) sa utopil
    91 ; Ježko (%1) sa utopil
    87 02:01=%1 sa hrá na ponorku!
    92 02:01=%1 sa hrá na ponorku!
    88 02:01=%1 napodobnil Titanik!
    93 02:01=%1 napodobnil Titanik!
    89 02:01=%1 pláve ako sekera!
    94 02:01=%1 pláve ako sekera!
    90 02:01=%1 sa šiel okúpať!
    95 02:01=%1 sa šiel okúpať!
    95 02:01=%1 nevie chodiť po vode!
   100 02:01=%1 nevie chodiť po vode!
    96 02:01=%1 hovorí "Glo-glo-glo-glo.."
   101 02:01=%1 hovorí "Glo-glo-glo-glo.."
    97 02:01=%1 nemá rád vodné športy
   102 02:01=%1 nemá rád vodné športy
    98 02:01=%1 sa chystá preskúmať dno oceána
   103 02:01=%1 sa chystá preskúmať dno oceána
    99 02:01=%1 má rád potápanie
   104 02:01=%1 má rád potápanie
       
   105 02:01=%1 pláva bruchom nahor
       
   106 02:01=%1 si len skočí po bazuku na dne mora
       
   107 02:01=%1 chcel vedieť, či majú ježkovia žiabre
   100 ; Zápas začína
   108 ; Zápas začína
   101 02:02=Do boja!
   109 02:02=Do boja!
   102 02:02=Ozbrojení a pripravení!
   110 02:02=Ozbrojení a pripravení!
   103 02:02=Veľa štastia
   111 02:02=Veľa štastia
   104 02:02=Príjemnú zábavu
   112 02:02=Príjemnú zábavu
   153 02:08=%1 čaká na rýchlu smrť
   161 02:08=%1 čaká na rýchlu smrť
   154 02:08=%1 nie je bitkárom
   162 02:08=%1 nie je bitkárom
   155 02:08=Sklamal si ma, %1
   163 02:08=Sklamal si ma, %1
   156 02:08=%1 má lepšie veci na práci
   164 02:08=%1 má lepšie veci na práci
   157 02:08=%1 zaspal
   165 02:08=%1 zaspal
       
   166 02:08=%1 sa príliš dlho zadíval na vločky
   158 ; Ježko (%1) ublížil len sebe
   167 ; Ježko (%1) ublížil len sebe
   159 02:09=%1 by sa mal naučiť mieriť
   168 02:09=%1 by sa mal naučiť mieriť
   160 02:09=%1 sa zjavne nemá rád
   169 02:09=%1 sa zjavne nemá rád
   161 02:09=%1 je masochista
   170 02:09=%1 je masochista
   162 02:09=To bol mizerný zásah, %1
   171 02:09=To bol mizerný zásah, %1
   165 02:09=%1 je pomýlený
   174 02:09=%1 je pomýlený
   166 02:09=%1 je nešikovný
   175 02:09=%1 je nešikovný
   167 02:09=To je trapas!
   176 02:09=To je trapas!
   168 02:09=%1 to teraz súperovi ukázal!
   177 02:09=%1 to teraz súperovi ukázal!
   169 02:09=Nykto nie je dokonalí!
   178 02:09=Nykto nie je dokonalí!
       
   179 02:09=%1 je opitý!
       
   180 02:09=Išlo o jasné zlyhanie techniky!
   170 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   181 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   171 02:10=Home Run!
   182 02:10=Home Run!
   172 02:10=Vták, lietadlo, ...
   183 02:10=Vták, lietadlo, ...
   173 02:10=A je z kola von!
   184 02:10=A je z kola von!
   174 
   185 
   262 04:37=Nebojte sa denného svsetla. Vydrží len jeden ťah,|ale umožní vám vstrebať škodu, ktorú spôsobíte iným ježkom.|Útok: Aktivácia
   273 04:37=Nebojte sa denného svsetla. Vydrží len jeden ťah,|ale umožní vám vstrebať škodu, ktorú spôsobíte iným ježkom.|Útok: Aktivácia
   263 04:38=Ostreľovačka dokáže byť najdrvivejšou zbraňou|v celom vašom arzenále, je však veľmi neefektívna|pre blízke ciele. Škoda, ktorú spôsobí sa zvyšuje so zvyšujúcou|sa vzdialenosťou k cieľu.|Útok: Výstrel (dvakrát)
   274 04:38=Ostreľovačka dokáže byť najdrvivejšou zbraňou|v celom vašom arzenále, je však veľmi neefektívna|pre blízke ciele. Škoda, ktorú spôsobí sa zvyšuje so zvyšujúcou|sa vzdialenosťou k cieľu.|Útok: Výstrel (dvakrát)
   264 04:39=Preleťte na iné miesta mapy v lietajúcom tanieri.|Táto komplikovane sa ovládajúca pomôcka je schopná|vás preniesť na takmer akúkoľvek pozíciu na mape.|Útok: Aktivácia|Hore/Vľavo/Vpravo: Použiť silu v jednom smere|Dlhý skok: Zhodiť granáty alebo iné zbrane
   275 04:39=Preleťte na iné miesta mapy v lietajúcom tanieri.|Táto komplikovane sa ovládajúca pomôcka je schopná|vás preniesť na takmer akúkoľvek pozíciu na mape.|Útok: Aktivácia|Hore/Vľavo/Vpravo: Použiť silu v jednom smere|Dlhý skok: Zhodiť granáty alebo iné zbrane
   265 04:40=Podpáľte kúsok zeme použitím tejto fľaše naplnenej|zápalnou tekutinou.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
   276 04:40=Podpáľte kúsok zeme použitím tejto fľaše naplnenej|zápalnou tekutinou.|Útok: Držanie tlačidla zvyšuje silu hodu
   266 04:41=Dôkaz, že príroda môže dokonca predčiť lietajúci tanier.|Vtáčisko dokáže niesť vášho ježka a znášať vajcia na vašich nepriateľov!|Útok: Aktivácia a zhadzovanie vajec|Hore/Vľavo/Vpravo: Mávanie krídiel v jednom smere
   277 04:41=Dôkaz, že príroda môže dokonca predčiť lietajúci tanier.|Vtáčisko dokáže niesť vášho ježka a znášať vajcia na vašich nepriateľov!|Útok: Aktivácia a zhadzovanie vajec|Hore/Vľavo/Vpravo: Mávanie krídiel v jednom smere
       
   278 04:42=OBROVSKÝ ÚSPECH|||(ale chýba text!)
       
   279 04:43=(chýba text)
   267 
   280 
   268 ; Reťazce pre ciele hry
   281 ; Reťazce pre ciele hry
   269 05:00=Herné režimy
   282 05:00=Herné režimy
   270 05:01=V platnosti budú nasledovné pravidlá
   283 05:01=V platnosti budú nasledovné pravidlá
   271 05:02=Pevnosti: Ubráňte svoju pevnosť; porazte nepriateľov!
   284 05:02=Pevnosti: Ubráňte svoju pevnosť; porazte nepriateľov!