share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 15433 1e0da892ded5
parent 15427 b704b0c11129
child 15435 e9fd2527a457
equal deleted inserted replaced
15432:cf741ac73d57 15433:1e0da892ded5
    30         <translation>GNU GPL v2</translation>
    30         <translation>GNU GPL v2</translation>
    31     </message>
    31     </message>
    32     <message>
    32     <message>
    33         <source>Dependency versions:</source>
    33         <source>Dependency versions:</source>
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
    35         <translation type="unfinished"></translation>
    35         <translation>Versioni di riferimento:</translation>
    36     </message>
    36     </message>
    37     <message>
    37     <message>
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
    39         <translation>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</translation>
    40     </message>
    40     </message>
    41     <message>
    41     <message>
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    43         <translation type="unfinished"></translation>
    43         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    44     </message>
    44     </message>
    45     <message>
    45     <message>
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    47         <translation type="unfinished"></translation>
    47         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    48     </message>
    48     </message>
    49     <message>
    49     <message>
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    51         <translation type="unfinished"></translation>
    51         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    52     </message>
    52     </message>
    53     <message>
    53     <message>
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    55         <translation type="unfinished"></translation>
    55         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    56     </message>
    56     </message>
    57     <message>
    57     <message>
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    59         <translation type="unfinished"></translation>
    59         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    60     </message>
    60     </message>
    61     <message>
    61     <message>
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
    63         <translation type="unfinished"></translation>
    63         <translation>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</translation>
    64     </message>
    64     </message>
    65     <message>
    65     <message>
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
    67         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    68     </message>
    68     </message>
    69     <message>
    69     <message>
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    71         <translation type="unfinished"></translation>
    71         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    72     </message>
    72     </message>
    73     <message>
    73     <message>
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    75         <translation>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    76     </message>
    76     </message>
    77     <message>
    77     <message>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
    79         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    80     </message>
    80     </message>
    81     <message>
    81     <message>
    82         <source>Credits</source>
    82         <source>Credits</source>
    83         <translation>Crediti</translation>
    83         <translation>Crediti</translation>
    84     </message>
    84     </message>
    86         <source>Other people</source>
    86         <source>Other people</source>
    87         <translation>Le altre persone</translation>
    87         <translation>Le altre persone</translation>
    88     </message>
    88     </message>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    91         <translation>%1 (alias %2)</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    96         <translation>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</translation>
    97     </message>
    97     </message>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <source>%1: %2</source>
    99         <source>%1: %2</source>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   101         <translation type="unfinished"></translation>
   101         <translation>%1: %2</translation>
   102     </message>
   102     </message>
   103     <message>
   103     <message>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
   106         <translation>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</translation>
   107     </message>
   107     </message>
   108     <message>
   108     <message>
   109         <source>Extended Credits</source>
   109         <source>Extended Credits</source>
   110         <translation>Crediti estesi</translation>
   110         <translation>Crediti estesi</translation>
   111     </message>
   111     </message>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   114         <translation>La lista dei crediti estesi può essere trovata nel file: CREDITS.</translation>
   114         <translation>La lista dei crediti estesi può essere trovata nel file: CREDITS.</translation>
   115     </message>
   115     </message>
   116     <message>
   116     <message>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   118         <translation>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</translation>
   119     </message>
   119     </message>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   122         <translation>Compilatore sconosciuto: %1</translation>
   122         <translation>Compilatore sconosciuto: %1</translation>
   123     </message>
   123     </message>
  3844         <source>change direction without moving</source>
  3844         <source>change direction without moving</source>
  3845         <translation>Cambia direzione senza muoverti</translation>
  3845         <translation>Cambia direzione senza muoverti</translation>
  3846     </message>
  3846     </message>
  3847     <message>
  3847     <message>
  3848         <source>switch backwards</source>
  3848         <source>switch backwards</source>
  3849         <translation type="unfinished"></translation>
  3849         <translation>Girati indietro</translation>
  3850     </message>
  3850     </message>
  3851     <message>
  3851     <message>
  3852         <source>change bounciness</source>
  3852         <source>change bounciness</source>
  3853         <translation>Cambia il grado del rimbalzo</translation>
  3853         <translation>Cambia il grado del rimbalzo</translation>
  3854     </message>
  3854     </message>
  4025         <source>Demo replay:</source>
  4025         <source>Demo replay:</source>
  4026         <translation>Vizualizza demo:</translation>
  4026         <translation>Vizualizza demo:</translation>
  4027     </message>
  4027     </message>
  4028     <message>
  4028     <message>
  4029         <source>Heads-up display:</source>
  4029         <source>Heads-up display:</source>
  4030         <translation type="unfinished"></translation>
  4030         <translation>HUD:</translation>
  4031     </message>
  4031     </message>
  4032     <message>
  4032     <message>
  4033         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
  4033         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
  4034         <translation>Parla al tuo clan o a tutti i partecipanti:</translation>
  4034         <translation>Parla al tuo clan o a tutti i partecipanti:</translation>
  4035     </message>
  4035     </message>
  4514 </context>
  4514 </context>
  4515 <context>
  4515 <context>
  4516     <name>credits</name>
  4516     <name>credits</name>
  4517     <message>
  4517     <message>
  4518         <source>Programming</source>
  4518         <source>Programming</source>
  4519         <translation type="unfinished"></translation>
  4519         <translation>Programmatori</translation>
  4520     </message>
  4520     </message>
  4521     <message>
  4521     <message>
  4522         <source>Game engine</source>
  4522         <source>Game engine</source>
  4523         <translation>Motore di gioco</translation>
  4523         <translation>Motore di gioco</translation>
  4524     </message>
  4524     </message>
  4534         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4534         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4535         <translation>Gamepad e integrazione Lua</translation>
  4535         <translation>Gamepad e integrazione Lua</translation>
  4536     </message>
  4536     </message>
  4537     <message>
  4537     <message>
  4538         <source>Campaign support</source>
  4538         <source>Campaign support</source>
  4539         <translation type="unfinished"></translation>
  4539         <translation>Curatori della campagna</translation>
  4540     </message>
  4540     </message>
  4541     <message>
  4541     <message>
  4542         <source>Theme customization improvements</source>
  4542         <source>Theme customization improvements</source>
  4543         <translation>Miglioramneti alla personalizzazione dei temi</translation>
  4543         <translation>Miglioramneti alla personalizzazione dei temi</translation>
  4544     </message>
  4544     </message>
  4558         <source>Map generation</source>
  4558         <source>Map generation</source>
  4559         <translation>Generazione mappa</translation>
  4559         <translation>Generazione mappa</translation>
  4560     </message>
  4560     </message>
  4561     <message>
  4561     <message>
  4562         <source>Core map generators</source>
  4562         <source>Core map generators</source>
  4563         <translation type="unfinished"></translation>
  4563         <translation>Curatori del generatore centrale delle mappe</translation>
  4564     </message>
  4564     </message>
  4565     <message>
  4565     <message>
  4566         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4566         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4567         <translation type="unfinished"></translation>
  4567         <translation>Curatori delle mappe perlin e altri miglioramenti</translation>
  4568     </message>
  4568     </message>
  4569     <message>
  4569     <message>
  4570         <source>Maze maps</source>
  4570         <source>Maze maps</source>
  4571         <translation>Mappe labirinto</translation>
  4571         <translation>Mappe labirinto</translation>
  4572     </message>
  4572     </message>
  4574         <source>Weapons</source>
  4574         <source>Weapons</source>
  4575         <translation>Armi</translation>
  4575         <translation>Armi</translation>
  4576     </message>
  4576     </message>
  4577     <message>
  4577     <message>
  4578         <source>Most core weapons</source>
  4578         <source>Most core weapons</source>
  4579         <translation type="unfinished"></translation>
  4579         <translation>Curatori della maggior parte delle armi principali</translation>
  4580     </message>
  4580     </message>
  4581     <message>
  4581     <message>
  4582         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4582         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4583         <translation>Mine aeree, Gomma, altro</translation>
  4583         <translation>Mine aeree, Gomma, altro</translation>
  4584     </message>
  4584     </message>
  4670         <source>Android port</source>
  4670         <source>Android port</source>
  4671         <translation>Porta Android</translation>
  4671         <translation>Porta Android</translation>
  4672     </message>
  4672     </message>
  4673     <message>
  4673     <message>
  4674         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4674         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4675         <translation type="unfinished"></translation>
  4675         <translation>Curatori del gioco su network Android, Portabilità</translation>
  4676     </message>
  4676     </message>
  4677     <message>
  4677     <message>
  4678         <source>WebGL port</source>
  4678         <source>WebGL port</source>
  4679         <translation>Porta WebGl</translation>
  4679         <translation>Porta WebGl</translation>
  4680     </message>
  4680     </message>
  5201         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  5201         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  5202         <translation>Il gioco non può iniziare con meno di due clan!</translation>
  5202         <translation>Il gioco non può iniziare con meno di due clan!</translation>
  5203     </message>
  5203     </message>
  5204     <message>
  5204     <message>
  5205         <source>Empty config entry.</source>
  5205         <source>Empty config entry.</source>
  5206         <translation type="unfinished"></translation>
  5206         <translation>Ingresso di configurazione vuoto.</translation>
  5207     </message>
  5207     </message>
  5208     <message>
  5208     <message>
  5209         <source>Access denied.</source>
  5209         <source>Access denied.</source>
  5210         <translation>Accesso negato.</translation>
  5210         <translation>Accesso negato.</translation>
  5211     </message>
  5211     </message>
  5245         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
  5245         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
  5246         <translation>Non puoi rimuovere una squadra che non possiedi.</translation>
  5246         <translation>Non puoi rimuovere una squadra che non possiedi.</translation>
  5247     </message>
  5247     </message>
  5248     <message>
  5248     <message>
  5249         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5249         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5250         <translation type="unfinished"></translation>
  5250         <translation>Nome stanza invalido! Il nome della stanza deve contenere tra gli 1 e i 40 caratteri,non deve iniziare con uno spazio e non può contenere spazi prolungati,inoltre non può contenere questi caratteri: $()*+?[]^{|}</translation>
  5251     </message>
  5251     </message>
  5252     <message>
  5252     <message>
  5253         <source>A room with the same name already exists.</source>
  5253         <source>A room with the same name already exists.</source>
  5254         <translation>Una stanza con lo stesso nome esiste già.</translation>
  5254         <translation>Una stanza con lo stesso nome esiste già.</translation>
  5255     </message>
  5255     </message>
  5273         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
  5273         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
  5274         <translation>/callvote hedgehogs: Specifica un numero da 1 a 8.</translation>
  5274         <translation>/callvote hedgehogs: Specifica un numero da 1 a 8.</translation>
  5275     </message>
  5275     </message>
  5276     <message>
  5276     <message>
  5277         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5277         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5278         <translation type="unfinished"></translation>
  5278         <translation>Nome stanza invalido! Il nome della stanza deve contenere tra gli 1 e i 40 caratteri,non deve iniziare con uno spazio e non può contenere spazi prolungati,inoltre non può contenere questi caratteri: $()*+?[]^{|}</translation>
  5279     </message>
  5279     </message>
  5280     <message>
  5280     <message>
  5281         <source>No such room.</source>
  5281         <source>No such room.</source>
  5282         <translation>Non esiste una tale stanza.</translation>
  5282         <translation>Non esiste una tale stanza.</translation>
  5283     </message>
  5283     </message>
  5297         <source>You are banned from this room.</source>
  5297         <source>You are banned from this room.</source>
  5298         <translation>Sei stato bannato da questa stanza.</translation>
  5298         <translation>Sei stato bannato da questa stanza.</translation>
  5299     </message>
  5299     </message>
  5300     <message>
  5300     <message>
  5301         <source>Nickname already provided.</source>
  5301         <source>Nickname already provided.</source>
  5302         <translation type="unfinished"></translation>
  5302         <translation>Nickname già fornito.</translation>
  5303     </message>
  5303     </message>
  5304     <message>
  5304     <message>
  5305         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5305         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
  5306         <translation type="unfinished"></translation>
  5306         <translation>Nickname invalido! Il nickname deve contenere tra gli 1 e i 40 caratteri,non deve iniziare con uno spazio e non può contenere spazi prolungati,inoltre non può contenere questi caratteri: $()*+?[]^{|}</translation>
  5307     </message>
  5307     </message>
  5308     <message>
  5308     <message>
  5309         <source>Protocol already known.</source>
  5309         <source>Protocol already known.</source>
  5310         <translation>Protocollo già conosciuto.</translation>
  5310         <translation>Protocollo già conosciuto.</translation>
  5311     </message>
  5311     </message>
  5349         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  5349         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  5350         <translation>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;*Player eats pizza&apos;</translation>
  5350         <translation>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;*Player eats pizza&apos;</translation>
  5351     </message>
  5351     </message>
  5352     <message>
  5352     <message>
  5353         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
  5353         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
  5354         <translation type="unfinished"></translation>
  5354         <translation>/rnd: Tira una moneta virtuale e rispone con testa o croce</translation>
  5355     </message>
  5355     </message>
  5356     <message>
  5356     <message>
  5357         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
  5357         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
  5358         <translation type="unfinished"></translation>
  5358         <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Risponde con una delle parole nella lista in modo casuale</translation>
  5359     </message>
  5359     </message>
  5360     <message>
  5360     <message>
  5361         <source>/watch &lt;id&gt;: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
  5361         <source>/watch &lt;id&gt;: Watch a demo stored on the server with the given ID</source>
  5362         <translation type="unfinished"></translation>
  5362         <translation>/watch &lt;id&gt;: Guarda un filmato presente nel server con questo ID</translation>
  5363     </message>
  5363     </message>
  5364     <message>
  5364     <message>
  5365         <source>/help: Show chat command help</source>
  5365         <source>/help: Show chat command help</source>
  5366         <translation type="unfinished"></translation>
  5366         <translation>/help: Mostra un aiuto per i comandi di chat</translation>
  5367     </message>
  5367     </message>
  5368     <message>
  5368     <message>
  5369         <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
  5369         <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source>
  5370         <translation type="unfinished"></translation>
  5370         <translation>/callvote [arguments]: Inizia una votazione</translation>
  5371     </message>
  5371     </message>
  5372     <message>
  5372     <message>
  5373         <source>/vote &lt;yes/no&gt;: Vote &apos;yes&apos; or &apos;no&apos; for active vote</source>
  5373         <source>/vote &lt;yes/no&gt;: Vote &apos;yes&apos; or &apos;no&apos; for active vote</source>
  5374         <translation type="unfinished"></translation>
  5374         <translation>/vote &lt;yes/no&gt;: Vota &apos;si&apos; o &apos;no&apos; per la votazione corrente</translation>
  5375     </message>
  5375     </message>
  5376     <message>
  5376     <message>
  5377         <source>/delegate &lt;player&gt;: Surrender room control to player</source>
  5377         <source>/delegate &lt;player&gt;: Surrender room control to player</source>
  5378         <translation>/delegate &lt;player&gt;: Cedi il controllo della stanza al giocatore</translation>
  5378         <translation>/delegate &lt;player&gt;: Cedi il controllo della stanza al giocatore</translation>
  5379     </message>
  5379     </message>
  5380     <message>
  5380     <message>
  5381         <source>/maxteams &lt;N&gt;: Limit maximum number of teams to N</source>
  5381         <source>/maxteams &lt;N&gt;: Limit maximum number of teams to N</source>
  5382         <translation type="unfinished"></translation>
  5382         <translation>/maxteams &lt;N&gt;: Imposta il limite massimo di squadre a N</translation>
  5383     </message>
  5383     </message>
  5384     <message>
  5384     <message>
  5385         <source>/global &lt;message&gt;: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
  5385         <source>/global &lt;message&gt;: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
  5386         <translation>/global &lt;message&gt;: Invia un messaggio globale che può essere visto da tutti nel server</translation>
  5386         <translation>/global &lt;message&gt;: Invia un messaggio globale che può essere visto da tutti nel server</translation>
  5387     </message>
  5387     </message>
  5388     <message>
  5388     <message>
  5389         <source>/registered_only: Toggle &apos;registered only&apos; state. If enabled, only registered players can join server</source>
  5389         <source>/registered_only: Toggle &apos;registered only&apos; state. If enabled, only registered players can join server</source>
  5390         <translation type="unfinished"></translation>
  5390         <translation>/registered_only: Abilita l&apos;opzione solo iscritti. Se attivato, solo i giocatori registrati potranno partcipare al server</translation>
  5391     </message>
  5391     </message>
  5392     <message>
  5392     <message>
  5393         <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
  5393         <source>/super_power: Activate your super power. With it you can enter any room and are protected from kicking. Expires when you leave server</source>
  5394         <translation type="unfinished"></translation>
  5394         <translation>/super_power: Attiva il tuo superpoter. Con esso puoi entrare in ogni stanza e sei protetto dall&apos;essere cacciato. L&apos;effetto termina quando ti disconnetti</translation>
  5395     </message>
  5395     </message>
  5396     <message>
  5396     <message>
  5397         <source>/stats: Query server stats</source>
  5397         <source>/stats: Query server stats</source>
  5398         <translation type="unfinished"></translation>
  5398         <translation>/stats: Richiedi le statistiche del server</translation>
  5399     </message>
  5399     </message>
  5400     <message>
  5400     <message>
  5401         <source>/force &lt;yes/no&gt;: Force vote result for active vote</source>
  5401         <source>/force &lt;yes/no&gt;: Force vote result for active vote</source>
  5402         <translation type="unfinished"></translation>
  5402         <translation>/force &lt;yes/no&gt;: Forza il risultato della votazione in corso</translation>
  5403     </message>
  5403     </message>
  5404     <message>
  5404     <message>
  5405         <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
  5405         <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source>
  5406         <translation type="unfinished"></translation>
  5406         <translation>/fix: Imponi a questa stanza di rimanere aperta anche quando è vuota</translation>
  5407     </message>
  5407     </message>
  5408     <message>
  5408     <message>
  5409         <source>/unfix: Undo the /fix command</source>
  5409         <source>/unfix: Undo the /fix command</source>
  5410         <translation type="unfinished"></translation>
  5410         <translation>/unfix: Annulla il comando /fix</translation>
  5411     </message>
  5411     </message>
  5412     <message>
  5412     <message>
  5413         <source>List of lobby chat commands:</source>
  5413         <source>List of lobby chat commands:</source>
  5414         <translation type="unfinished"></translation>
  5414         <translation>Lista dei comandi di chat per la lobby:</translation>
  5415     </message>
  5415     </message>
  5416     <message>
  5416     <message>
  5417         <source>List of room chat commands:</source>
  5417         <source>List of room chat commands:</source>
  5418         <translation type="unfinished"></translation>
  5418         <translation>Lista dei comandi di chat per la stanza:</translation>
  5419     </message>
  5419     </message>
  5420     <message>
  5420     <message>
  5421         <source>Commands for server admins only:</source>
  5421         <source>Commands for server admins only:</source>
  5422         <translation type="unfinished"></translation>
  5422         <translation>Comandi per gli admins:</translation>
  5423     </message>
  5423     </message>
  5424     <message>
  5424     <message>
  5425         <source>room</source>
  5425         <source>room</source>
  5426         <translation>stanza</translation>
  5426         <translation>stanza</translation>
  5427     </message>
  5427     </message>
  5441         <source>Player is not online.</source>
  5441         <source>Player is not online.</source>
  5442         <translation>Il giocatore non è online.</translation>
  5442         <translation>Il giocatore non è online.</translation>
  5443     </message>
  5443     </message>
  5444     <message>
  5444     <message>
  5445         <source>/force: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  5445         <source>/force: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  5446         <translation type="unfinished"></translation>
  5446         <translation>/force: Perfavore usa &apos;yes&apos; o &apos;no&apos;.</translation>
  5447     </message>
  5447     </message>
  5448     <message>
  5448     <message>
  5449         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  5449         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  5450         <translation type="unfinished"></translation>
  5450         <translation>/vote: Perfavore usa &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</translation>
  5451     </message>
  5451     </message>
  5452     <message>
  5452     <message>
  5453         <source>Kicked</source>
  5453         <source>Kicked</source>
  5454         <translation>Cacciato</translation>
  5454         <translation>Cacciato</translation>
  5455     </message>
  5455     </message>
  5469         <source>This server does not support replays!</source>
  5469         <source>This server does not support replays!</source>
  5470         <translation>Questo server non supporta i replay!</translation>
  5470         <translation>Questo server non supporta i replay!</translation>
  5471     </message>
  5471     </message>
  5472     <message>
  5472     <message>
  5473         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  5473         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  5474         <translation type="unfinished"></translation>
  5474         <translation>/greeting [message]: Imposta il messaggio di benvenuto che verrà mostrato ai giocatori che entrano in stanza</translation>
  5475     </message>
  5475     </message>
  5476     <message>
  5476     <message>
  5477         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  5477         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  5478         <translation type="unfinished"></translation>
  5478         <translation>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Aggiunge a questa stanza l&apos;opzione votabile di configurazione con /callvote map</translation>
  5479     </message>
  5479     </message>
  5480     <message>
  5480     <message>
  5481         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  5481         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  5482         <translation type="unfinished"></translation>
  5482         <translation>/delete &lt;config ID&gt;: Elimina l&apos;opzione votabile di configurazione</translation>
  5483     </message>
  5483     </message>
  5484     <message>
  5484     <message>
  5485         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  5485         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  5486         <translation type="unfinished"></translation>
  5486         <translation>/saveroom &lt;file name&gt;: Salva tutte le opzioni di configurazione della mappa e i messaggi di benvenuto per questa stanza in un file</translation>
  5487     </message>
  5487     </message>
  5488     <message>
  5488     <message>
  5489         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5489         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5490         <translation type="unfinished"></translation>
  5490         <translation>/loadroom &lt;file name&gt;: Carica l&apos;opzione di configurazione della mappa e il messaggio di benvenuto dal file</translation>
  5491     </message>
  5491     </message>
  5492     <message>
  5492     <message>
  5493         <source>Super power activated.</source>
  5493         <source>Super power activated.</source>
  5494         <translation>Super potere attivato.</translation>
  5494         <translation>Super potere attivato.</translation>
  5495     </message>
  5495     </message>
  5496     <message>
  5496     <message>
  5497         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  5497         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  5498         <translation type="unfinished"></translation>
  5498         <translation>Comando sconosciuto o parametri illegali. Scrivi &apos;/help&apos; nella chat per la lista dei comandi di chat.</translation>
  5499     </message>
  5499     </message>
  5500     <message>
  5500     <message>
  5501         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  5501         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  5502         <translation>Non puoi cacciarti da solo!</translation>
  5502         <translation>Non puoi cacciarti da solo!</translation>
  5503     </message>
  5503     </message>
  5529         <source>Greeting message set.</source>
  5529         <source>Greeting message set.</source>
  5530         <translation>Messaggio di benvenuto impostato.</translation>
  5530         <translation>Messaggio di benvenuto impostato.</translation>
  5531     </message>
  5531     </message>
  5532     <message>
  5532     <message>
  5533         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  5533         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  5534         <translation type="unfinished"></translation>
  5534         <translation>/callvote kick: Questa opzione è valida solo nelle stanze senza un capostanza.</translation>
  5535     </message>
  5535     </message>
  5536     <message>
  5536     <message>
  5537         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  5537         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  5538         <translation type="unfinished"></translation>
  5538         <translation>/callvote map: Nessuna mappa disponibile.</translation>
  5539     </message>
  5539     </message>
  5540     <message>
  5540     <message>
  5541         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  5541         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  5542         <translation>Sei il nuovo capostanza!</translation>
  5542         <translation>Sei il nuovo capostanza!</translation>
  5543     </message>
  5543     </message>
  5544     <message>
  5544     <message>
  5545         <source>/quit: Quit the server</source>
  5545         <source>/quit: Quit the server</source>
  5546         <translation type="unfinished"></translation>
  5546         <translation>/quit: Esci dal server</translation>
  5547     </message>
  5547     </message>
  5548     <message>
  5548     <message>
  5549         <source>This command is only available in the lobby.</source>
  5549         <source>This command is only available in the lobby.</source>
  5550         <translation>Questo comando non è disponibile nella lobby.</translation>
  5550         <translation>Questo comando non è disponibile nella lobby.</translation>
  5551     </message>
  5551     </message>
  5561         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5561         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5562         <translation>Il server non ammette gli utenti non registrati di partecipare.</translation>
  5562         <translation>Il server non ammette gli utenti non registrati di partecipare.</translation>
  5563     </message>
  5563     </message>
  5564     <message>
  5564     <message>
  5565         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5565         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5566         <translation type="unfinished"></translation>
  5566         <translation>Comandi di votazione disponibili:: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</translation>
  5567     </message>
  5567     </message>
  5568     <message>
  5568     <message>
  5569         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5569         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5570         <translation type="unfinished"></translation>
  5570         <translation>Perfavore conferma il riavvio del server con &apos;/restart_server yes&apos;.</translation>
  5571     </message>
  5571     </message>
  5572     <message>
  5572     <message>
  5573         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5573         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5574         <translation type="unfinished"></translation>
  5574         <translation>Attenzione! Attivata la protezione per l&apos;inondazione di messagi</translation>
  5575     </message>
  5575     </message>
  5576 </context>
  5576 </context>
  5577 </TS>
  5577 </TS>