1 locale = { |
1 locale = { |
2 ["!!!"] = "!!!", |
2 ["!!!"] = "!!!", |
3 ["???"] = "???", |
3 ["???"] = "???", |
4 ["..."] = "...", |
4 ["..."] = "...", |
5 [":("] = ":(", |
5 [":("] = ":(", |
6 ["011101000"] = "011101000", |
6 ["011101000"] = "011101000", |
7 ["011101001"] = "011101001", |
7 ["011101001"] = "011101001", |
8 -- ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "", -- Mutant |
8 ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 a Cibo per Tutti per aver ucciso chiunque", -- Mutant |
9 -- ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "", -- Mutant |
9 ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "+1 a Mutante per aver ucciso chiunque", -- Mutant |
10 -- ["-1 to anyone for a suicide"] = "", -- Mutant |
10 ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 a chiunque per essersi suicidato", -- Mutant |
11 -- ["+2 for becoming a Mutant"] = "", -- Mutant |
11 ["+2 for becoming a Mutant"] = "+2 per esser diventato un mutante", -- Mutant |
12 ["30 minutes later..."] = "30 minuti più tardi...", |
12 ["30 minutes later..."] = "30 minuti più tardi...", |
13 ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Circa un mese fa, è arrivato un cyborg e ci ha detto che siete voi i cannibali!", |
13 ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Circa un mese fa, è arrivato un cyborg e ci ha detto che siete voi i cannibali!", |
14 ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus Precisione!", |
14 ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus Precisione!", |
15 ["Ace"] = "Asso", |
15 ["Ace"] = "Asso", |
16 ["Achievement Unlocked"] = "Archivio Sbloccato", |
16 ["Achievement Unlocked"] = "Obiettivo Sbloccato", |
17 ["A Classic Fairytale"] = "Una favola classica", |
17 ["A Classic Fairytale"] = "Una favola classica", |
18 ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "In realtà, non siete degni di vivere! Prendete questo...", |
18 ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "In realtà, non siete degni di vivere! Prendete questo...", |
19 ["A cy-what?"] = "Un cy-cosa?", |
19 ["A cy-what?"] = "Un cy-cosa?", |
20 -- ["Advanced Repositioning Mode"] = "", -- Construction_Mode |
20 ["Advanced Repositioning Mode"] = "Modalità avanzata di riposizionamento", -- Construction_Mode |
21 ["Adventurous"] = "Avventuroso", |
21 ["Adventurous"] = "Avventuroso", |
22 -- ["a frenetic Hedgewars mini-game"] = "", -- Frenzy |
22 ["a frenetic Hedgewars mini-game"] = "un frenetico mini-gioco di Hedgewars", -- Frenzy |
23 ["Africa"] = "Africa", |
23 ["Africa"] = "Africa", |
24 -- ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
24 ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Dopo che Leaks A Lot ha tradito la sua tribù, si è unito ai cannibali..", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
25 -- ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
25 ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Dopo lo shock causato dalla spia nemica, Leaks A Lot e Nuvola Densa andarono a caccia per rilassarsi.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
26 ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Ancora colla storia dei 'cannibali'!", |
26 ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Ancora colla storia dei 'cannibali'!", |
27 -- ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode |
27 ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "Rimuove aggressivamente gli hedgehog nemici", -- Construction_Mode |
28 ["a Hedgewars challenge"] = "una sfida Hedgewars", |
28 ["a Hedgewars challenge"] = "una sfida Hedgewars", |
29 ["a Hedgewars mini-game"] = "un mini-gioco di Hedgewars", |
29 ["a Hedgewars mini-game"] = "un mini-gioco di Hedgewars", |
30 -- ["a Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant |
30 ["a Hedgewars tag game"] = "un tag game di Hedgewars", -- Mutant |
31 -- ["AHHh, home sweet home. Made it in %d seconds."] = "", -- ClimbHome |
31 ["AHHh, home sweet home. Made it in %d seconds."] = "Ahh, casa dolce casa. In %d secondi.", -- ClimbHome |
32 ["Aiming Practice"] = "Pratica la tua mira", |
32 ["Aiming Practice"] = "Allena la tua mira", |
33 -- ["Air Attack"] = "", -- Construction_Mode |
33 ["Air Attack"] = "Attacco aereo", -- Construction_Mode |
34 -- ["A leap in a leap"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
34 ["A leap in a leap"] = "Un salto in un salto", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
35 ["A little gift from the cyborgs"] = "Un piccolo regalo dai cyborg", |
35 ["A little gift from the cyborgs"] = "Un piccolo regalo dai cyborg", |
36 ["All gone...everything!"] = "E' finito... tutto!", |
36 ["All gone...everything!"] = "E' tutto... andato!", |
37 -- ["Allows free teleportation between other nodes."] = "", -- Construction_Mode |
37 ["Allows free teleportation between other nodes."] = "Permette il teletrasporto libero tra gli altri nodi", -- Construction_Mode |
38 -- ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "", -- Construction_Mode |
38 ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "Permette il posizionamento di travi, bande elastiche, mine, mine appiccicose e barili.", -- Construction_Mode |
39 -- ["Allows placement of structures."] = "", -- Construction_Mode |
39 ["Allows placement of structures."] = "Permette il posizionamento di strutture.", -- Construction_Mode |
40 -- ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "", -- Construction_Mode |
40 ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "Permette il posizionamento di armi, attrezzature e casse di salute.", -- Construction_Mode |
41 ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Va bene, dobbiamo solo raggiungere l'altro lato dell'isola!", |
41 ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Va bene, dobbiamo solo raggiungere l'altro lato dell'isola!", |
42 ["All walls touched!"] = "Tutti i muri toccati!", |
42 ["All walls touched!"] = "Tutti i muri toccati!", |
43 ["Ammo Depleted!"] = "Munizioni scarse!", |
43 ["Ammo Depleted!"] = "Munizioni scarse!", |
44 ["ammo extended!"] = "Munizioni aggiuntive!", |
44 ["ammo extended!"] = "Munizioni aggiuntive!", |
45 ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Le munizioni si azzeranno alla fine del tuo turno", |
45 ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Le munizioni si azzeranno alla fine del tuo turno", |
46 ["Ammo Maniac!"] = "Maniaco delle munizioni!", |
46 ["Ammo Maniac!"] = "Maniaco delle munizioni!", |
47 ["Ammo"] = "Munizioni", |
47 ["Ammo"] = "Munizioni", |
48 ["And how am I alive?!"] = "E com'è che sono vivo?!", |
48 ["And how am I alive?!"] = "E com'è che sono vivo?!", |
49 -- ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
49 ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "E così è accaduto che Mario non sia riuscito a completare la sfida! E' atterrato, pressato dalla vergogna ...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
50 ["And so it began..."] = "E così ebbe inizio...", |
50 ["And so it began..."] = "E così ebbe inizio...", |
51 ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "... e così i cyborg conquistarono il mondo...", |
51 ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "... e così i cyborg conquistarono il mondo...", |
52 ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E così scoprirono che i cyborg non erano invulnerabili...", |
52 ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E così scoprirono che i cyborg non erano invulnerabili...", |
53 -- ["And where's all the weed?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
53 ["And where's all the weed?"] = "E dov'è tutta l'erba?", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
54 ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E mi credi? Oddio, che bello!", |
54 ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E mi credi? Oddio, che bello!", |
55 |
55 ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "Anno 1032: [L'esplosione genererà una forte spinta ~ Ad ampio raggio, non influenzerà i ricci vicino al bersaglio]", -- Continental_supplies |
56 -- ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies |
|
57 ["Antarctica"] = "Antartico", |
56 ["Antarctica"] = "Antartico", |
58 -- ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "", -- Continental_supplies |
57 ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "Estate antartica: - Ti darà una trave/palla di fango e due pistole sinusoidali/portali ogni quattro turni", -- Continental_supplies |
59 -- ["Area"] = "", -- Continental_supplies |
58 ["Area"] = "Area", -- Continental_supplies |
60 ["Are we there yet?"] = "Siamo già lì?", |
59 ["Are we there yet?"] = "Siamo già qui?", |
61 ["Are you accusing me of something?"] = "Mi stai accusando di qualcosa?", |
60 ["Are you accusing me of something?"] = "Mi stai accusando di qualcosa?", |
62 ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Stai dicendo che molti di noi sono morti per il tuo divertimento?", |
61 ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Stai dicendo che molti di noi sono morti per il tuo divertimento?", |
63 -- ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
62 ["Artur Detour"] = "Artur Detour", -- A_Classic_Fairytale:queen |
64 ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Come ricompensa per le tue prestazioni, ecco della tecnologia nuova!", |
63 ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Come ricompensa per le tue prestazioni, ecco della tecnologia nuova!", |
65 -- ["a shoppa minigame"] = "", -- WxW |
64 ["a shoppa minigame"] = "un mini-gioco", -- WxW |
66 ["Asia"] = "Asia", |
65 ["Asia"] = "Asia", |
67 ["Assault Team"] = "Squadra d'assalto", |
66 ["Assault Team"] = "Squadra d'assalto", |
68 ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Siccome ci sono poche munizioni, potreste voler riutilizzare le corde intanto che siete a mezz'aria.|", |
67 ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Siccome ci sono poche munizioni, potreste voler riutilizzare le corde mentre siete a mezz'aria.|", |
69 -- ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
68 ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "Dopo aver completato la sfida, Leaks A Lot ha messo piede a terra.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
70 ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Come potete vedere, non c'è modo di andare dall'altra parte!", |
69 ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Come puoi vedere, non c'è modo di andare dall'altra parte!", |
71 ["Attack From Rope"] = "Attacco dalla corda", |
70 ["Attack From Rope"] = "Attacco dalla corda", |
72 ["Australia"] = "Australia", |
71 ["Australia"] = "Australia", |
73 ["Available points remaining: "] = "Punti disponibili rimasti: ", |
72 ["Available points remaining: "] = "Punti disponibili rimasti: ", |
74 -- ["Back Breaker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
73 ["Back Breaker"] = "Back Breaker", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
75 ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tornati al villaggio, dopo aver detto agli abitanti della minaccia...", |
74 ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tornati al villaggio, dopo aver detto agli abitanti della minaccia...", |
76 ["[Backspace]"] = "[Cancella]", |
75 ["[Backspace]"] = "[Cancella]", |
77 -- ["Backstab"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
76 ["Backstab"] = "Backstab", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
78 -- ["Bad Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
77 ["Bad Team"] = "Cattiva squadra", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
79 -- ["Ballgun"] = "", -- Construction_Mode |
78 ["Ballgun"] = "Sparapalle", -- Construction_Mode |
80 ["Bamboo Thicket"] = "Boschetto di Bambù", |
79 ["Bamboo Thicket"] = "Boschetto di Bambù", |
81 ["Barrel Eater!"] = "Mangiatore di Barili!", |
80 ["Barrel Eater!"] = "Mangiatore di Barili!", |
82 ["Barrel Launcher"] = "Lanciatore di Barili", |
81 ["Barrel Launcher"] = "Lanciatore di Barili", |
83 -- ["Barrel Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
82 ["Barrel Placement Mode"] = "Modalità di piazzamento barili", -- Construction_Mode |
84 -- ["Baseball Bat"] = "", -- Construction_Mode |
83 ["Baseball Bat"] = "Mazza da baseball", -- Construction_Mode |
85 ["Baseballbat"] = "Mazza da baseball", |
84 ["Baseballbat"] = "Mazza da baseball", |
86 ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palline ai tuoi nemici|e spingili in acqua!", |
85 ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palline ai tuoi nemici|e spingili in acqua!", |
87 ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!", |
86 ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!", |
88 -- ["Bazooka"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
87 ["Bazooka"] = "Bazooka", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
89 ["Bazooka Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Bazooka", |
88 ["Bazooka Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Bazooka", |
90 -- ["Beep Loopers"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
89 ["Beep Loopers"] = "Loop di beep", -- A_Classic_Fairytale:queen |
91 ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ", |
90 ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ", |
92 ["Best Team Times: "] = "Tempi della squadra migliore: ", |
91 ["Best Team Times: "] = "Tempi della squadra migliore: ", |
93 ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attenzione, comunque! Se siete lenti, morirete!", |
92 ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attenzione però! Se sei lento morirai!", |
94 -- ["Bio-Filter"] = "", -- Construction_Mode |
93 ["Bio-Filter"] = "Bio-filtro", -- Construction_Mode |
95 ["Biomechanic Team"] = "Squadra biomeccanica", |
94 ["Biomechanic Team"] = "Biomeccanici", |
96 -- ["Birdy"] = "", -- Construction_Mode |
95 ["Birdy"] = "Uccellino", -- Construction_Mode |
97 -- ["Blender"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
96 ["Blender"] = "Miscelatore", -- A_Classic_Fairytale:family |
98 -- ["Bloodpie"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
97 ["Bloodpie"] = "Dolce Sanguinoso", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
99 -- ["Bloodrocutor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
98 ["Bloodrocutor"] = "Sputasangue", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
100 -- ["Bloodsucker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
99 ["Bloodsucker"] = "Sanguisuga", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
101 ["Bloody Rookies"] = "Reclute Sanguinose", |
100 ["Bloody Rookies"] = "Sanguinosi", |
102 -- ["Blowtorch"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy |
101 ["Blowtorch"] = "Reattore", -- Construction_Mode, Frenzy |
103 -- ["Blue Team"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
102 ["Blue Team"] = "Squadra blu", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
104 -- ["Bone Jackson"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
103 ["Bone Jackson"] = "Jackson Ossa", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
105 -- ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
104 ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
106 ["BOOM!"] = "KABOOM!", |
105 ["BOOM!"] = "KABOOM!", |
107 ["Boom!"] = "Kaboom!", |
106 ["Boom!"] = "Kaboom!", |
108 ["Boss defeated!"] = "Boss sconfitto!", |
107 ["Boss defeated!"] = "Boss sconfitto!", |
109 ["Boss Slayer!"] = "Boss Uccisore!", |
108 ["Boss Slayer!"] = "Boss Uccisore!", |
110 -- ["Brain Blower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
109 ["Brain Blower"] = "Aria al cervello", -- A_Classic_Fairytale:journey |
111 -- ["Brainiac"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow |
110 ["Brainiac"] = "Brainiac", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow |
112 -- ["Brainila"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
111 ["Brainila"] = "Brainila", -- A_Classic_Fairytale:united |
113 -- ["Brain Stu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
112 ["Brain Stu"] = "Brain Stu", -- A_Classic_Fairytale:united |
114 -- ["Brain Teaser"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
113 ["Brain Teaser"] = "Rompicapo", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
115 -- ["Brutal Lily"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil |
114 ["Brutal Lily"] = "Brutale Lilly", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil |
116 ["Brutus"] = "Bruto", |
115 ["Brutus"] = "Bruto", |
117 -- ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "", -- Construction_Mode |
116 ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "Costruisci una fortezza e distruggi il tuo nemico.", -- Construction_Mode |
118 ["Build a track and race."] = "Costruisci una pista e corri.", |
117 ["Build a track and race."] = "Costruisci una pista e corri.", |
119 ["Bullseye"] = "Bersaglio", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
118 ["Bullseye"] = "Bersaglio", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
120 ["But it proved to be no easy task!"] = "Ma si è dimostrato essere un compito non facile!", |
119 ["But it proved to be no easy task!"] = "Ma si è dimostrato essere un compito difficile!", |
121 ["But that's impossible!"] = "Ma è impossibile!", |
120 ["But that's impossible!"] = "Ma è impossibile!", |
122 ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Ma i vivi sono più forti nel loro cuore!", |
121 ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Ma i vivi sono più forti nel loro cuore!", |
123 ["But...we died!"] = "Ma... siamo morti!", |
122 ["But...we died!"] = "Ma... siamo morti!", |
124 ["But where can we go?"] = "Ma dove possiamo andare?", |
123 ["But where can we go?"] = "Ma dove possiamo andare?", |
125 ["But why would they help us?"] = "Ma perché dovrebbero aiutarci?", |
124 ["But why would they help us?"] = "Ma perché dovrebbero aiutarci?", |
126 ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Ma voi siete cannibali. E' quello che fate.", |
125 ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Ma voi siete cannibali. E' quello che fate.", |
127 ["But you said you'd let her go!"] = "Avete detto che l'avreste lasciata andare!", |
126 ["But you said you'd let her go!"] = "Avete detto che l'avreste lasciata andare!", |
128 -- ["Cake"] = "", -- Construction_Mode |
127 ["Cake"] = "Torta", -- Construction_Mode |
129 -- ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
128 ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "Chiamami Beep! Beh, perché sono una così bella... persona!", -- A_Classic_Fairytale:family |
130 ["Cannibals"] = "Cannibali", |
129 ["Cannibals"] = "Cannibali", |
131 ["Cannibal Sentry"] = "Sentinella cannibale", |
130 ["Cannibal Sentry"] = "Sentinella cannibale", |
132 ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "Cannibali? Voi siete i cannibali!", |
131 ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "Cannibali? Voi siete i cannibali!", |
133 ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera", |
132 ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera", |
134 ["Careless"] = "Incauto", |
133 ["Careless"] = "Incauto", |
135 -- ["Carol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
134 ["Carol"] = "Carol", -- A_Classic_Fairytale:family |
136 ["CHALLENGE COMPLETE"] = "SFIDA COMPLETATA", |
135 ["CHALLENGE COMPLETE"] = "SFIDA COMPLETATA", |
137 ["Change Weapon"] = "Cambia Arma", |
136 ["Change Weapon"] = "Cambia Arma", |
138 -- ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity |
137 ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "Variabile da %i%% a %i%% con durata di %i millisec", -- Gravity |
139 ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Scegli da che parte vuoi stare! Se vuoi stare con quell'uomo strano, vai con lui.|Altrimenti, allontanatene. Se decidi di attacc... niente...", |
138 ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Scegli da che parte vuoi stare! Se vuoi stare con quell'uomo strano, vai con lui.|Altrimenti, allontanatene. Se decidi di attacc... niente...", |
140 -- ["Cleaver"] = "", -- Construction_Mode |
139 ["Cleaver"] = "Mannaia", -- Construction_Mode |
141 -- ["Cleaver Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
140 ["Cleaver Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mannaia", -- Construction_Mode |
142 -- ["Climber"] = "", -- ClimbHome |
141 ["Climber"] = "Scalatore", -- ClimbHome |
143 -- ["Climb Home"] = "", -- ClimbHome |
142 ["Climb Home"] = "Scala fino a casa", -- ClimbHome |
144 -- ["Clowns"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh |
143 ["Clowns"] = "Clown", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh |
145 ["Clumsy"] = "Goffo", |
144 ["Clumsy"] = "Goffo", |
146 -- ["Cluster Bomb"] = "", -- Construction_Mode |
145 ["Cluster Bomb"] = "Bomba a grappolo", -- Construction_Mode |
147 -- ["Cluster Bomb MASTER!"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
146 ["Cluster Bomb MASTER!"] = "MAESTRO della bomba a grappolo", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
148 ["Cluster Bomb Training"] = "Addestramento bomba a grappolo", |
147 ["Cluster Bomb Training"] = "Addestramento bomba a grappolo", |
149 ["Codename: Teamwork"] = "Nome in Codice: Lavoro di Squadra", |
148 ["Codename: Teamwork"] = "Nome in Codice: Lavoro di Squadra", |
150 ["Collateral Damage"] = "Danno collaterale", |
149 ["Collateral Damage"] = "Danno collaterale", |
151 ["Collateral Damage II"] = "Danno collaterale II", |
150 ["Collateral Damage II"] = "Danno collaterale II", |
152 -- ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
151 ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Raccogli tutte le casse, ma ricorda, il nostro tempo in questa vita è limitato!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
153 -- ["Collect or destroy all the health crates."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
152 ["Collect or destroy all the health crates."] = "Raccogli o distruggi tutte le casse di salute.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
154 -- ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
153 ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "Raccogli la cassa a destra. Suggerimento: Seleziona la corda, [Su] o [Giù] per puntare, [Spazio] per sparare, tasti direzionali per spostarti.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
155 -- ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
154 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Raccogli le casse nel tempo limite! | Se non ci riesci dovrai riprovare.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
156 -- ["Come closer, so that your training may continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
155 ["Come closer, so that your training may continue!"] = "Avvicinati, in modo che l'allenamento possa iniziare!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
157 -- ["Compete to use as few planes as possible!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
156 ["Compete to use as few planes as possible!"] = "Usa meno aerei possibile per vincere!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
158 ["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa la pista più veloce che puoi!", |
157 ["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa la pista più veloce che puoi!", |
159 -- ["COMPLETION TIME"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
158 ["COMPLETION TIME"] = "TEMPO DI COMPLETAMENTO ", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
160 ["Configuration accepted."] = "Configurazione accettata", |
159 ["Configuration accepted."] = "Configurazione accettata", |
161 ["Congratulations!"] = "Complimenti!", |
160 ["Congratulations!"] = "Complimenti!", |
162 ["Congratulations"] = "Complimenti", |
161 ["Congratulations"] = "Complimenti", |
163 -- ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
162 ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "Complimenti! Ti è bastata solo della metà del tempo per eliminare tutti gli obiettivi.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
164 -- ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
163 ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "Complimenti! Hai completato il tutorial delle corde! | - Il tutorial termina tra 10 secondi!", -- Basic_Training_-_Rope |
165 ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.", |
164 ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.", |
166 -- ["CONSTRUCTION MODE"] = "", -- Construction_Mode |
165 ["CONSTRUCTION MODE"] = "MODALITA' COSTRUZIONE", -- Construction_Mode |
167 -- ["Construction Station"] = "", -- Construction_Mode |
166 ["Construction Station"] = "Stazione di costruzione", -- Construction_Mode |
168 -- ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies |
167 ["Continental supplies"] = "Forniture continentali", -- Continental_supplies |
169 ["Control pillars to score points."] = "Ottieni il controllo dei pilastri per guadagnare punti.", |
168 ["Control pillars to score points."] = "Ottieni il controllo dei pilastri per guadagnare punti.", |
170 -- ["Core"] = "", -- Construction_Mode |
169 ["Core"] = "Nucleo", -- Construction_Mode |
171 -- ["Corporationals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
170 ["Corporationals"] = "Societarie", -- A_Classic_Fairytale:queen |
172 -- ["Corpsemonger"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
171 ["Corpsemonger"] = "Mangiacadaveri", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
173 ["Corpse Thrower"] = "Lanciatore di cadaveri", |
172 ["Corpse Thrower"] = "Lancia cadaveri", |
174 -- ["Cost"] = "", -- Construction_Mode |
173 ["Cost"] = "Costo", -- Construction_Mode |
175 -- ["Crate Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode |
174 ["Crate Placement Tool"] = "Strumento posizionamento casse", -- Construction_Mode |
176 -- ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
175 ["Crates Left:"] = "Casse residue:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
177 -- ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies |
176 ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "Tempo di cricket: [Deposita una mina incendiaria! ~ Funzionerà se sparato vicino al vostro maiale e lontano dal nemico ~ 1 sec]", -- Continental_supplies |
178 -- ["Current setting is "] = "", -- Gravity |
177 ["Current setting is "] = "L'impostazione corrente è:", -- Gravity |
179 ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico", |
178 ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico", |
180 ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. E' come gli alieni chiamano loro stessi.", |
179 ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. E' come gli alieni chiamano loro stessi.", |
181 -- ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
180 ["Dahmer"] = "Dahmer", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
182 ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "ACCIDENTI, RECLUTA!", |
181 ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "ACCIDENTI, RECLUTA!", |
183 ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!", |
182 ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!", |
184 ["Dangerous Ducklings"] = "Anatroccoli Pericolosi", |
183 ["Dangerous Ducklings"] = "Anatroccoli Pericolosi", |
185 ["Deadweight"] = "Peso morto", |
184 ["Deadweight"] = "Peso morto", |
186 -- ["Decrease"] = "", -- Continental_supplies |
185 ["Decrease"] = "Diminuisce", -- Continental_supplies |
187 -- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
186 ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Sconfiggi i cannibali! | Suggerimento: imposta il timer con [1-5], mira con [Su] / [Giù] e tieni premuto [Spazio] per scegliere la potenza", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
188 ["Defeat the cannibals!|"] = "Sconfiggi i cannibali!|", |
187 ["Defeat the cannibals!|"] = "Sconfiggi i cannibali!|", |
189 ["Defeat the cannibals"] = "Sconfiggi i cannibali", |
188 ["Defeat the cannibals"] = "Sconfiggi i cannibali", |
190 ["Defeat the cyborgs!"] = "Sconfiggi i cyborg!", |
189 ["Defeat the cyborgs!"] = "Sconfiggi i cyborg!", |
191 -- ["Defend your core from the enemy."] = "", -- Construction_Mode |
190 ["Defend your core from the enemy."] = "Difendi il nucleo dai nemici", -- Construction_Mode |
192 -- ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
191 ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "Difenditi! Suggerimento: mostra istruzioni sulle armi posizionando il mouse sopra di esse nel menu di selezione armi", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
193 -- ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode |
192 ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "Smaterializza armi e attrezzature possedute da ricci nemici", -- Construction_Mode |
194 ["Demolition is fun!"] = "Demolire è divertente!", |
193 ["Demolition is fun!"] = "Demolire è divertente!", |
195 -- ["Dense Cloud"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
194 ["Dense Cloud"] = "Nuvola Densa", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
196 -- ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
195 ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "Nuvola Densa deve già avergli detto tutto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
197 ["Depleted Kamikaze!"] = "Kamikaze Esaurito!", |
196 ["Depleted Kamikaze!"] = "Kamikaze Esaurito!", |
198 -- ["Desert Eagle"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02 |
197 ["Desert Eagle"] = "Desert Eagle", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02 |
199 -- ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
198 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Distruggilo Leaks A Lot! E' responsabile della morte di molti di noi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
200 ["Destroy invaders to score points."] = "Distruggi gli invasori per guadagnare dei punti.", |
199 ["Destroy invaders to score points."] = "Distruggi gli invasori per guadagnare dei punti.", |
201 -- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
200 ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Distruggi gli obiettivi! Suggerimento: Seleziona il Pugno di Fuoco e premi [Spazio]|P.S. Puoi usarlo a mezz'aria.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
202 -- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
201 ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Distruggi gli obiettivi! Suggerimento: [Su] [Giù] per mirare, [Spazio] per sparare", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
203 ["Did anyone follow you?"] = "Ti ha seguito qualcuno?", |
202 ["Did anyone follow you?"] = "Ti ha seguito qualcuno?", |
204 ["Did you see him coming?"] = "L'hai visto arrivare?", |
203 ["Did you see him coming?"] = "L'hai visto arrivare?", |
205 ["Did you warn the village?"] = "Hai avvisato il villaggio?", |
204 ["Did you warn the village?"] = "Hai avvisato il villaggio?", |
206 ["Die, die, die!"] = "Muori, muori, muori!", |
205 ["Die, die, die!"] = "Muori, muori, muori!", |
207 -- ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies |
206 ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "Travestiti da Rockhopper Penguin: [Scambia posto con un riccio qualsiasi nel cerchio]", -- Continental_supplies |
208 -- ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion |
207 ["Dist: "] = "Dist:", -- Space_Invasion |
209 ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Non ridere, pivello, perché lui dice la verità!", |
208 ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Non ridere, pivello, perché lui dice la verità!", |
210 -- ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
209 ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "Non lasciarti ingannare dalle sue parole, giovane! Ti colpirà alla schiena non appena ti allontani!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
211 -- ["Do the deed"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
210 ["Do the deed"] = "Fallo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
212 ["DOUBLE KILL"] = "DOPPIA UCCISIONE", |
211 ["DOUBLE KILL"] = "DOPPIA UCCISIONE", |
213 ["Double Kill!"] = "Doppia Uccisione!", |
212 ["Double Kill!"] = "Doppia Uccisione!", |
214 ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Hai una pallida idea di quanto vale l'erba?", |
213 ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Hai una pallida idea di quanto vale l'erba?", |
215 ["Do you think you're some kind of god?"] = "Pensi di essere un qualche dio?", |
214 ["Do you think you're some kind of god?"] = "Pensi di essere un qualche dio?", |
216 -- ["Dragon's Lair"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
215 ["Dragon's Lair"] = "Tana del drago", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
217 -- ["Drill Rocket"] = "", -- Construction_Mode |
216 ["Drill Rocket"] = "Razzo trapanatore", -- Construction_Mode |
218 -- ["Drills"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
217 ["Drills"] = "Trapani", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
219 -- ["Drill Strike"] = "", -- Construction_Mode |
218 ["Drill Strike"] = "Colpo con trapani!", -- Construction_Mode |
220 ["Drone Hunter!"] = "Cacciatore di Droni!", |
219 ["Drone Hunter!"] = "Cacciatore di Droni!", |
221 -- ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies |
220 ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "Lascia una bomba: [Rilascia un vento eroico che si trasforma una bomba all'impatto", -- Continental_supplies |
222 |
|
223 ["Drowner"] = "Affogato", |
221 ["Drowner"] = "Affogato", |
224 -- ["Dude, all the plants are gone!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
222 ["Dude, all the plants are gone!"] = "Ehi, tutte le piante sono andate!", -- A_Classic_Fairytale:family |
225 -- ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
223 ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "Ehi, riesci a vedere Ramon e Spiky?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
226 -- ["Dude, that's so cool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
224 ["Dude, that's so cool!"] = "Ehi, è così figo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
227 -- ["Dude, we really need a new shaman..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
225 ["Dude, we really need a new shaman..."] = "Ehi, abbiamo davvero bisogno di un nuovo sciamano...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
228 ["Dude, what's this place?!"] = "Ehi, cos'è questo posto?", |
226 ["Dude, what's this place?!"] = "Ehi, cos'è questo posto?", |
229 ["Dude, where are we?"] = "Ehi, dove siamo?", |
227 ["Dude, where are we?"] = "Ehi, dove siamo?", |
230 -- ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
228 ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "Ehi, wow! E' stato stranissimo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
231 ["Duration"] = "Durata", |
229 ["Duration"] = "Durata", |
232 -- ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "", -- Continental_supplies |
230 ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "Tempesta di polvere: [15 danni a tutti i nemici nel cerchio]", -- Continental_supplies |
233 |
231 ["Dynamite"] = "Dinamite", -- Construction_Mode |
234 -- ["Dynamite"] = "", -- Construction_Mode |
232 ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "Ogni turno è di solo UN SECONDO!", -- Frenzy |
235 -- ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "", -- Frenzy |
|
236 ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "In ogni turno hai da 1 a 3 armi casuali", |
233 ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "In ogni turno hai da 1 a 3 armi casuali", |
237 ["Each turn you get one random weapon"] = "In ogno turno hai una sola arma casuale", |
234 ["Each turn you get one random weapon"] = "In ogno turno hai una sola arma casuale", |
238 -- ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies |
235 ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "Occhio di falco: [Lampeggia all'impatto ~ Un colpo]", -- Continental_supplies |
239 |
|
240 ["Eagle Eye"] = "Occhio di falco", |
236 ["Eagle Eye"] = "Occhio di falco", |
241 -- ["Ear Sniffer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil |
237 ["Ear Sniffer"] = "Annusaorecchie", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil |
242 -- ["Elderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
238 ["Elderbot"] = "RoboSambuco", -- A_Classic_Fairytale:family |
243 -- ["Elimate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
239 ["Elimate your captor."] = "Elimita il tuo cacciatore", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
244 ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici", |
240 ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici", |
245 ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.", |
241 ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.", |
246 ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Elimina i ricci nemici e prendi le loro armi", |
242 ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Elimina i ricci nemici e prendi le loro armi", |
247 ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca", |
243 ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca", |
248 ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina la Squadra Blu", |
244 ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina la Squadra Blu", |
253 ["Elmo"] = "Elmo", |
249 ["Elmo"] = "Elmo", |
254 ["Energetic Engineer"] = "Ingegnere Energetico", |
250 ["Energetic Engineer"] = "Ingegnere Energetico", |
255 ["Enjoy the swim..."] = "Spero che tu gradisca una nuotata...", |
251 ["Enjoy the swim..."] = "Spero che tu gradisca una nuotata...", |
256 ["[Enter]"] = "[Enter]", |
252 ["[Enter]"] = "[Enter]", |
257 ["Europe"] = "Europa", |
253 ["Europe"] = "Europa", |
258 -- [" ever done to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
254 [" ever done to you?!"] = " ti è mai stato fatto?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
259 ["Everyone knows this."] = "Lo sanno tutti.", |
255 ["Everyone knows this."] = "Lo sanno tutti.", |
260 -- ["Every single time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
256 ["Every single time!"] = "Ogni volta!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
261 -- ["Everything looks OK..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
257 ["Everything looks OK..."] = "Sembra tutto OK...", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
262 -- ["Exactly, man! That was my dream."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
258 ["Exactly, man! That was my dream."] = "Si, è quello che ho sognato anch'io.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
263 -- ["Extra Damage"] = "", -- Construction_Mode |
259 ["Extra Damage"] = "Danno extra", -- Construction_Mode |
264 -- ["Extra Time"] = "", -- Construction_Mode |
260 ["Extra Time"] = "Tempo extra", -- Construction_Mode |
265 -- ["Eye Chewer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
261 ["Eye Chewer"] = "Mangia Occhi", -- A_Classic_Fairytale:journey |
266 -- ["Family Reunion"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
262 ["Family Reunion"] = "Riunione familiare", -- A_Classic_Fairytale:family |
267 ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ", |
263 ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ", |
268 ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale", |
264 ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale", |
269 -- ["Fell From Grace"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
265 ["Fell From Grace"] = "Caduto in disgrazia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
270 -- ["Fell From Heaven"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen |
266 ["Fell From Heaven"] = "Scesa dal Cielo", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen |
271 -- ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
267 ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "Scesa dal Cielo è la migliore! Caduta dal Cielo è la più grande!", -- A_Classic_Fairytale:family |
272 -- ["Femur Lover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
268 ["Femur Lover"] = "Ama Tibia", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
273 -- ["Fierce Competition!"] = "", -- Space_Invasion |
269 ["Fierce Competition!"] = "Feroce competizione", -- Space_Invasion |
274 -- ["Fiery Water"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
270 ["Fiery Water"] = "Acqua Ardente", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
275 -- ["Filthy Blue"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
271 ["Filthy Blue"] = "Blu Sporco", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
276 -- ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
272 ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Trova la tua tribù!|Attraversa il lago!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
277 -- ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
273 ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Fine dell'allenamento | Suggerimento: puoi saltare le animazioni con il tasto [Mirino di Precisione].", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
278 |
|
279 ["Fire"] = "Fuoco", |
274 ["Fire"] = "Fuoco", |
280 ["First aid kits?!"] = "Kit di pronto soccorso?!", |
275 ["First aid kits?!"] = "Kit di pronto soccorso?!", |
281 -- ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "", -- Mutant |
276 ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "PRIMO SANGUE TRASFORMA", -- Mutant |
282 ["First Blood"] = "Primo sangue", |
277 ["First Blood"] = "Primo sangue", |
283 ["First Steps"] = "Primi passi", |
278 ["First Steps"] = "Primi passi", |
284 ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!", |
279 ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!", |
285 ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!", |
280 ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!", |
286 ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!", |
281 ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!", |
287 ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Le bandiere saranno piazzate nel luogo in cui le squadre finiscono il loro primo turno.", |
282 ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Le bandiere saranno piazzate nel luogo in cui le squadre finiscono il loro primo turno.", |
288 ["Flamer"] = "Incendiario", |
283 ["Flamer"] = "Incendiario", |
289 -- ["Flamethrower"] = "", -- Construction_Mode |
284 ["Flamethrower"] = "Lanciafiamme", -- Construction_Mode |
290 -- ["Flaming Worm"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
285 ["Flaming Worm"] = "Verme infuocato", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
291 |
286 ["Flesh for Brainz"] = "Carne per Brainz", -- A_Classic_Fairytale:journey |
292 -- ["Flesh for Brainz"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
287 ["Flying Saucer"] = "Dischi volanti", -- Construction_Mode, Frenzy |
293 -- ["Flying Saucer"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy |
288 ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "Usa la v.0.9.18+ per stabilità e funzionalità migliorate", -- WxW |
294 -- ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "", -- WxW |
289 ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "Libera Nuvola Densa e continua la missione!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
295 -- ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
290 ["Freezer"] = "Congelatore", -- Construction_Mode |
296 -- ["Freezer"] = "", -- Construction_Mode |
291 ["FRENZY"] = "FRENESIA", -- Frenzy |
297 -- ["FRENZY"] = "", -- Frenzy |
|
298 ["Friendly Fire!"] = "Fuoco Amico!", |
292 ["Friendly Fire!"] = "Fuoco Amico!", |
299 ["fuel extended!"] = "carburante aggiuntivo!", |
293 ["fuel extended!"] = "carburante aggiuntivo!", |
300 ["GAME BEGUN!!!"] = "IL GIOCO E' INIZIATO!!!", |
294 ["GAME BEGUN!!!"] = "IL GIOCO E' INIZIATO!!!", |
301 ["Game Modifiers: "] = "Modificatori di Gioco: ", |
295 ["Game Modifiers: "] = "Modificatori di Gioco: ", |
302 ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!", |
296 ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!", |
303 ["Game Started!"] = "Gioco Iniziato!", |
297 ["Game Started!"] = "Gioco Iniziato!", |
304 -- ["Game? Was this a game to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
298 ["Game? Was this a game to you?!"] = "Gioco? Era un gioco per te?", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
305 -- ["GasBomb"] = "", -- Continental_supplies |
299 ["GasBomb"] = "Bomba a gas", -- Continental_supplies |
306 -- ["Gas Gargler"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
300 ["Gas Gargler"] = "Gas-garismo", -- A_Classic_Fairytale:queen |
307 -- ["General information"] = "", -- Continental_supplies |
301 ["General information"] = "Informazioni generali", -- Continental_supplies |
308 -- ["Generates power."] = "", -- Construction_Mode |
302 ["Generates power."] = "Genera potenza", -- Construction_Mode |
309 -- ["Generator"] = "", -- Construction_Mode |
303 ["Generator"] = "Generatore", -- Construction_Mode |
310 -- ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
304 ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "Tira fuori Nuvola Densa dalla fossa!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
311 ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!", |
305 ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!", |
312 -- ["Get on the head of the mole"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
306 ["Get on the head of the mole"] = "Raggiungi la testa della talpa", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
313 ["Get out of there!"] = "Fuori di lì!", |
307 ["Get out of there!"] = "Fuori di lì!", |
314 -- ["Get that crate!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
308 ["Get that crate!"] = "Prendi la cassa!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
315 -- ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
309 ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Prendi la cassa dall'altra parte dell'isola!|", -- A_Classic_Fairytale:journey |
316 -- ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
310 ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "Raggiungi il bersaglio utilizzando la corda! Controlli: Sinistra e Destra per oscillare - Su e Giù per allungare e accorciare!", -- Basic_Training_-_Rope |
317 -- ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
311 ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Salva i tuoi compagni dalla prigione naturale e salva la principessa!|Suggerimento: Trapanare dei fori dovrebbe risolvere tutto.|Suggerimento: Può essere furbo posizionare una trave prima di iniziare a trapanare.|Suggerimento: Tutti i tuoi ricci devono essere al di sopra dell'altezza segnata!|Suggerimento: Leaks a Lot deve essere molto vicino alla principessa!", -- A_Classic_Fairytale:family |
318 ["GG!"] = "GG!", |
312 ["GG!"] = "GG!", |
319 -- ["Gimme Bones"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
313 ["Gimme Bones"] = "Datemi Ossa", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
320 -- ["Girder"] = "", -- Construction_Mode |
314 ["Girder"] = "Trave", -- Construction_Mode |
321 -- ["Girder Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
315 ["Girder Placement Mode"] = "Modalità posizionamento trave", -- Construction_Mode |
322 -- ["Glark"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
316 ["Glark"] = "Bagliore", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
323 ["Goal"] = "Goal", |
317 ["Goal"] = "Goal", |
324 ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!", |
318 ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!", |
325 ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......", |
319 ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......", |
326 ["Good Dude"] = "Bravo ragazzo", |
320 ["Good Dude"] = "Bravo ragazzo", |
327 -- ["Good idea, they'll never find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
321 ["Good idea, they'll never find us there!"] = "Buona idea, qui non ci troveranno mai", -- A_Classic_Fairytale:united |
328 -- ["Good luck...or else!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
322 ["Good luck...or else!"] = "In bocca al lupo... o altro!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
329 ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!", |
323 ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!", |
330 ["Good so far!"] = "Molto bene finora!", |
324 ["Good so far!"] = "Molto bene finora!", |
331 ["Good to go!"] = "Vai!!", |
325 ["Good to go!"] = "Vai!!", |
332 -- ["Go on top of the flower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
326 ["Go on top of the flower"] = "Vai in cima al fiore", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
333 -- ["Go, quick!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
327 ["Go, quick!"] = "Vai, veloce!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
334 -- ["Gorkij"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
328 ["Gorkij"] = "Gorkij", -- A_Classic_Fairytale:journey |
335 -- ["Go surf!"] = "", -- WxW |
329 ["Go surf!"] = "Fai surf!", -- WxW |
336 ["GOTCHA!"] = "COLPITO!!", |
330 ["GOTCHA!"] = "COLPITO!!", |
337 ["Grab Mines/Explosives"] = "Afferra Mine/Esplosivi", |
331 ["Grab Mines/Explosives"] = "Afferra Mine/Esplosivi", |
338 -- ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "", -- Construction_Mode |
332 ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "Fornisce ai ricci vicini la rigenerazione della vita", -- Construction_Mode |
339 -- ["Gravity"] = "", -- Gravity |
333 ["Gravity"] = "Gravità", -- Gravity |
340 -- ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
334 ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Ottima scelta! Ricordi cosa ti ho detto?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
341 -- ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
335 ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Ottimo lavoro! Ora colpisci con la mazza da baseball! Suggerimento: Puoi cambiare arma con 'Tasto Destro'!", -- Basic_Training_-_Rope |
342 -- ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
336 ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Ottimo! Sarai contattato presto per assistenza.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
343 |
337 ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "Proiettile rossetto verde: [velenoso, nessun danno]", -- Continental_supplies |
344 -- ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies |
338 ["Greetings, cloudy one!"] = "Saluti, Nuvola Densa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
345 -- ["Greetings, cloudy one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
|
346 ["Greetings, "] = "Saluti, ", |
339 ["Greetings, "] = "Saluti, ", |
347 -- ["Grenade"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
340 ["Grenade"] = "Granata", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
348 -- ["Grenade Training"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade |
341 ["Grenade Training"] = "Allenamento granate", -- Basic_Training_-_Grenade |
349 -- ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade |
342 ["Grenadiers"] = "Granatieri", -- Basic_Training_-_Grenade |
350 -- ["Guys, do you think there's more of them?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
343 ["Guys, do you think there's more of them?"] = "Ragazzi, pensate ce ne siano ancora?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
351 ["HAHA!"] = "AHAH!", |
344 ["HAHA!"] = "AHAH!", |
352 ["Haha!"] = "Ahah!", |
345 ["Haha!"] = "Ahah!", |
353 ["Hahahaha!"] = "Ahahahah!", |
346 ["Hahahaha!"] = "Ahahahah!", |
354 ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, allora questa pioggia ha DAVVERO qualcosa di strano!", |
347 ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, allora questa pioggia ha DAVVERO qualcosa di strano!", |
355 -- ["Hammer"] = "", -- Construction_Mode, Continental_supplies |
348 ["Hammer"] = "Martello", -- Construction_Mode, Continental_supplies |
356 ["Hannibal"] = "Annibale", |
349 ["Hannibal"] = "Annibale", |
357 [" Hapless Hogs left!"] = "Ricci Sfortunati rimanenti!", |
350 [" Hapless Hogs left!"] = " Ricci Sfortunati rimanenti!", |
358 ["Hapless Hogs"] = "Ricci Sfortunati", |
351 ["Hapless Hogs"] = "Ricci Sfortunati", |
359 -- [" HAS MUTATED"] = "", -- Mutant |
352 [" HAS MUTATED"] = " E' MUTATO", -- Mutant |
360 -- ["Hatless Jerry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
353 ["Hatless Jerry"] = "Jerry Senzacappello", -- A_Classic_Fairytale:queen |
361 -- ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
354 ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "Non illuderti, la tua tribù è morta, la tua scelta è irrilevante", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
362 -- ["Have we ever attacked you first?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
355 ["Have we ever attacked you first?"] = "Vi abbiamo mai attaccati prima?", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
363 -- ["Healing Station"] = "", -- Construction_Mode |
356 ["Healing Station"] = "Stazione di cura", -- Construction_Mode |
364 -- ["Health Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
357 ["Health Crate Placement Mode"] = "Modalità posizionamento cassa della salute", -- Construction_Mode |
365 ["Health crates extend your time."] = "Le casse salute estendono il tuo tempo", |
358 ["Health crates extend your time."] = "Le casse salute estendono il tuo tempo", |
366 -- ["Heavy Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
359 ["Heavy Cannfantry"] = "Fanteria pesante", -- A_Classic_Fairytale:united |
367 ["Heavy"] = "Pesante", |
360 ["Heavy"] = "Pesante", |
368 -- ["Hedge-cogs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
361 ["Hedge-cogs"] = "Ingrana-ricci", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
369 -- ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "", -- Continental_supplies |
362 ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "Riccio proiettile: [Spara il tuo riccio come una bomba appiccicosa]", -- Continental_supplies |
370 |
|
371 ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro", |
363 ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro", |
372 ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball", |
364 ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball", |
373 ["Hedgibal Lecter"] = "Riccibal Lecter", |
365 ["Hedgibal Lecter"] = "Riccibal Lecter", |
374 ["Heh, it's not that bad."] = "Beh, alla fine non piove così forte.", |
366 ["Heh, it's not that bad."] = "Beh, alla fine non piove così forte.", |
375 -- ["Hellish Handgrenade"] = "", -- Construction_Mode |
367 ["Hellish Handgrenade"] = "Granata infernale", -- Construction_Mode |
376 ["Hello again, "] = "Salve di nuovo, ", |
368 ["Hello again, "] = "Salve di nuovo, ", |
377 -- ["Help me, Leaks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
369 ["Help me, Leaks!"] = "Aiutami, Leaks!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
378 ["Help me, please!!!"] = "Aiutami, per favore!!!", |
370 ["Help me, please!!!"] = "Aiutami, per favore!!!", |
379 ["Help me, please!"] = "Aiutami, per favore!", |
371 ["Help me, please!"] = "Aiutami, per favore!", |
380 -- ["He moves like an eagle in the sky."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
372 ["He moves like an eagle in the sky."] = "Si muove come un'aquila nel cielo.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
381 -- ["He must be in the village already."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
373 ["He must be in the village already."] = "Dev'essere già al villaggio", -- A_Classic_Fairytale:journey |
382 -- ["Here, let me help you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
374 ["Here, let me help you!"] = "Ora ti faccio vedere...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
383 -- ["Here, let me help you save her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
375 ["Here, let me help you save her!"] = "Eccomi, permettimi di aiutarti a salvarla", -- A_Classic_Fairytale:family |
384 -- ["Here...pick your weapon!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
376 ["Here...pick your weapon!"] = "Ecco... prendi la tua arma", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
385 -- ["Hero Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
377 ["Hero Team"] = "Team Eroi", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
386 ["He's so brave..."] = "E' così coraggioso...", |
378 ["He's so brave..."] = "E' così coraggioso...", |
387 -- ["He won't be selling us out anymore!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
379 ["He won't be selling us out anymore!"] = "Ora non ci tradirà più!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
388 -- ["Hey, guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
380 ["Hey, guys!"] = "Ciao, ragazzi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
389 -- ["Hey guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
381 ["Hey guys!"] = "Ciao ragazzi!", -- A_Classic_Fairytale:united |
390 -- ["Hey! This is cheating!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
382 ["Hey! This is cheating!"] = "Ehi, questo è barare!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
391 -- ["HIGHLANDER"] = "", -- Highlander |
383 ["HIGHLANDER"] = "HIGHLANDER", -- Highlander |
392 -- ["Hightime"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
384 ["Hightime"] = "Tempo massimo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
393 -- ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
385 ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Suggerimento: Doppio salto - Premi due volte [Backspace]", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
394 -- ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
386 ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "Suggerimento: Seleziona reattore, punta e premi [Fuoco]. Premi nuovamente [Fuoco] per fermare.| Non far saltare in aria la cassa.", -- A_Classic_Fairytale:journey |
395 -- ["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
387 ["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."] = "Suggerimento: seleziona la Bassa Gravità e premi [Fuoco]", -- A_Classic_Fairytale:journey |
396 -- ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
388 ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Suggerimento: potresti voler rimanere nascosto e prendere tutte le casse...|", -- A_Classic_Fairytale:journey |
397 ["His arms are so strong!"] = "Le sue braccia sono così forti!", |
389 ["His arms are so strong!"] = "Le sue braccia sono così forti!", |
398 ["Hit Combo!"] = "Hit Combo!", |
390 ["Hit Combo!"] = "Hit Combo!", |
399 -- ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
391 ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm... in realtà... neanche io.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
400 -- ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal |
392 ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "Hmmm, dovrò trovare un modo per spostarlo fuori da questa superficie anti-portale", -- portal |
401 ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Mmm... è un pareggio. Che sfortunato!", |
393 ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Mmm... è un pareggio. Che sfortunato!", |
402 ["Hmmm..."] = "Mmmmm...", |
394 ["Hmmm..."] = "Mmmmm...", |
403 -- ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
395 ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Hmmm... forse un po 'più tempo aiuterà.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
404 ["Hogminator"] = "Ricc-minator", |
396 ["Hogminator"] = "Ricc-minator", |
405 ["Hogs in sight!"] = "Ricci in vista!", |
397 ["Hogs in sight!"] = "Ricci in vista!", |
406 ["HOLY SHYTE!"] = "SANTA POLENTA!", |
398 ["HOLY SHYTE!"] = "SANTA POLENTA!", |
407 -- ["Homing Bee"] = "", -- Construction_Mode |
399 ["Homing Bee"] = "Ape a ricerca", -- Construction_Mode |
408 -- ["Honest Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
400 ["Honest Lee"] = "L'onesto Lee", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
409 ["Hooray!"] = "Hurrà!!!", |
401 ["Hooray!"] = "Hurrà!!!", |
410 -- ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
402 ["Hostage Situation"] = "Situazione degli ostaggi", -- A_Classic_Fairytale:family |
411 -- ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
403 ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Come potrò mai ripagarvi per avermi salvato la vita?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
412 -- ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
404 ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "Com'è che in un villaggio pieno di guerrieri tocca a me salvarlo?", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
413 -- ["How difficult would you like it to be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
405 ["How difficult would you like it to be?"] = "Quanto ti piacerebbe essere me?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
414 -- ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
406 ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "COME SAPEVANO DOVE SIAMO?", -- A_Classic_Fairytale:united |
415 -- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
407 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "Tuttavia, se fallirai, morirà di una morte più violenta, proprio come il tuo amico! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
416 -- ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
408 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Tuttavia, se fallirai, morirà di una morte più violenta! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
417 -- ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
409 ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Tuttavia i miei compagni non vogliono lasciarti andare...", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
418 -- [" HP"] = "", -- Mutant |
410 [" HP"] = " PV", -- Mutant |
419 ["Hunter"] = "Cacciatore", |
411 ["Hunter"] = "Cacciatore", |
420 -- ["I believe there's more of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
412 ["I believe there's more of them."] = "Credo che ce ne siano altri.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
421 -- ["I can see you have been training diligently."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
413 ["I can see you have been training diligently."] = "Vedo che ti stai allenando diligentemente", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
422 ["I can't believe it worked!"] = "Non posso credere che abbia funzionato!", |
414 ["I can't believe it worked!"] = "Non posso credere che abbia funzionato!", |
423 ["I can't believe this!"] = "Non posso crederci!", |
415 ["I can't believe this!"] = "Non posso crederci!", |
424 ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Non credo alle mie orecchie!", |
416 ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Non credo alle mie orecchie!", |
425 ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Non posso più aspettare, devo salvarmi!", |
417 ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Non posso più aspettare, devo salvarmi!", |
426 -- ["I could just teleport myself there..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
418 ["I could just teleport myself there..."] = "Potrei teletrasportarmi lì...", -- A_Classic_Fairytale:family |
427 -- ["I'd better get going myself."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
419 ["I'd better get going myself."] = "Mi piacerebbe lasciarmi andare.", -- A_Classic_Fairytale:journey |
428 -- ["I didn't until about a month ago."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
420 ["I didn't until about a month ago."] = "Non l'ho fatto fino a circa un mese fa.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
429 -- ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
421 ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "Non so come ci sei riuscito.. ma ottimo lavoro!|La prossima dovrebbe essere facile per te!", -- Basic_Training_-_Rope |
430 -- ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
422 ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "Sento qualcosa... un posto! Arriveranno vicino ai cerchi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
431 -- ["If only I had a way..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
423 ["If only I had a way..."] = "Se solo avessi un modo...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
432 -- ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
424 ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "Se solo avessi la possibilità di spiegare come mai sono qui...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
433 -- ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
425 ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "Ho dimenticato che è anche la figlia del capo...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
434 -- ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
426 ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "Se provano a venire qui, assaggeranno i miei aculei!", -- A_Classic_Fairytale:united |
435 -- ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
427 ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "Se fornirai informazioni necessarie verrai risparmiato!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
436 -- ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
428 ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "Se riesci a prendere la cassa abbastanza velocemente, la tua amata \"principessa\" potrà essere libera.", -- A_Classic_Fairytale:journey |
437 -- ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
429 ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "Se decidi di aiutarci, però, non avremo più bisogno di trovare un nuovo governatore per l'isola", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
438 -- ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
430 ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "Se sei bloccato, usa la Desert Eagle o riavvia la missione!|", -- A_Classic_Fairytale:journey |
439 -- ["If you know what I mean..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
431 ["If you know what I mean..."] = "Se sai cosa intendo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
440 ["If you say so..."] = "Se lo dici tu...", |
432 ["If you say so..."] = "Se lo dici tu...", |
441 -- ["I guess you'll have to kill them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
433 ["I guess you'll have to kill them."] = "Immagino che dovrai ucciderli...", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
442 -- ["I have come to make you an offering..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
434 ["I have come to make you an offering..."] = "Sono venuto a farti un'offerta...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
443 -- ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
435 ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "Non ho idea di dove sia scomparsa la talpa... la vedi?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
444 ["I have to follow that alien."] = "Devo seguire quell'alieno.", |
436 ["I have to follow that alien."] = "Devo seguire quell'alieno.", |
445 -- ["I have to get back to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
437 ["I have to get back to the village!"] = "Devo tornare al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
446 -- ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
438 ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "Spero che sia pronto per una piccola sfida, giovane.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
447 -- ["I just don't want to sink to your level."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
439 ["I just don't want to sink to your level."] = "Semplicemente non voglio scendere al tuo livello.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
448 -- ["I just found out that they have captured your princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
440 ["I just found out that they have captured your princess!"] = "Ho appena scoperto che hanno catturato la tua principessa!", -- A_Classic_Fairytale:family |
449 -- ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
441 ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "Mi chiedo dove siano scomparsi Ramon e Spiky...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
450 -- ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
442 ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "Li tratterò mentre torni al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
451 -- ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
443 ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "Immagina quei bersagli come i lupi che hanno ucciso i tuoi genitori! Sfoga la tua rabbia su di loro!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
452 -- ["I'm...alive? How? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
444 ["I'm...alive? How? Why?"] = "Sono...vivo? Come? Perchè?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
453 ["I'm a ninja."] = "Sono un ninja.", |
445 ["I'm a ninja."] = "Sono un ninja.", |
454 -- ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
446 ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "Ho segnato il luogo del loro arrivo. Prego!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
455 -- ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
447 ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "Sono certo che questo è un malinteso, compagni ricci!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
456 ["I mean, none of you ceased to live."] = "Voglio dire, nessuno di voi ha cessato di vivere.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
448 ["I mean, none of you ceased to live."] = "Voglio dire, nessuno di voi ha cessato di vivere.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
457 ["I'm getting old for this!"] = "Sto diventando vecchio per queste cose!", |
449 ["I'm getting old for this!"] = "Sto diventando vecchio per queste cose!", |
458 ["I'm getting thirsty..."] = "Ho sete...", |
450 ["I'm getting thirsty..."] = "Ho sete...", |
459 ["I'm here to help you rescue her."] = "Sono qui per aiutarvi a salvarla.", |
451 ["I'm here to help you rescue her."] = "Sono qui per aiutarti a salvarla.", |
460 ["I'm not sure about that!"] = "Non sono sicuro di quello!", |
452 ["I'm not sure about that!"] = "Non ne sono così sicuro!", |
461 -- ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
453 ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Impressionante... sei ancora asciutto come il cadavere di un falco dopo una settimana nel deserto", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
462 ["I'm so scared!"] = "Ho tanta paura!", |
454 ["I'm so scared!"] = "Ho tanta paura!", |
463 -- ["Increase"] = "", -- Continental_supplies |
455 ["Increase"] = "Aumenta", -- Continental_supplies |
464 ["Incredible..."] = "Incredibile...", |
456 ["Incredible..."] = "Incredibile...", |
465 ["I need to find the others!"] = "Devo trovare gli altri!", |
457 ["I need to find the others!"] = "Devo trovare gli altri!", |
466 -- ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
458 ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "Devo arrivare all'altro lato di questa isola, velocemente!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
467 ["I need to move the tribe!"] = "Devo spostare la tribù!", |
459 ["I need to move the tribe!"] = "Devo spostare la tribù!", |
468 ["I need to prevent their arrival!"] = "Devo prevenire il loro arrivo!", |
460 ["I need to prevent their arrival!"] = "Devo prevenire il loro arrivo!", |
469 ["I need to warn the others."] = "Devo avvisare gli altri.", |
461 ["I need to warn the others."] = "Devo avvisare gli altri.", |
470 -- ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
462 ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "Infatti, tu sei l'unico che ha agito in modo strano.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
471 -- ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
463 ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "Per arrivare all'altro lato è necessario prima raccogliere le casse.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
472 -- ["INSANITY"] = "", -- Mutant |
464 ["INSANITY"] = "INSANITA'", -- Mutant |
473 ["Instructor"] = "Istruttore", |
465 ["Instructor"] = "Istruttore", |
474 ["Interesting idea, haha!"] = "Idea interessante, ahah!", |
466 ["Interesting idea, haha!"] = "Idea interessante, ahah!", |
475 -- ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
467 ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "Interessante! L'ultima volta hai detto di aver ucciso un cannibale!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
476 -- ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
468 ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "Nel frattempo, prendi questi e torna dal tuo \"amico\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
477 ["invaders destroyed"] = "invasori distrutti", |
469 ["invaders destroyed"] = "invasori distrutti", |
478 ["Invasion"] = "Invasione", |
470 ["Invasion"] = "Invasione", |
479 -- ["Invulnerable"] = "", -- Construction_Mode |
471 ["Invulnerable"] = "Invulnerabile", -- Construction_Mode |
480 ["I saw it with my own eyes!"] = "L'ho visto coi miei occhi!", |
472 ["I saw it with my own eyes!"] = "L'ho visto coi miei occhi!", |
481 ["I see..."] = "Capisco...", |
473 ["I see..."] = "Capisco...", |
482 -- ["I see you have already taken the leap of faith."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
474 ["I see you have already taken the leap of faith."] = "Vedo che hai già fatto il salto della fede.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
483 -- ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
475 ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "Vedo che ti piacerebbe che la sua punizione fosse più... personale...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
484 -- ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
476 ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "Sento un'altra ondata di cannibali sulla mia strada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
485 -- ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
477 ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "Sento un'altra ondata di cannibali sulla mia strada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
486 ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Non avrei dovuto bere l'ultima pinta.", |
478 ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Non avrei dovuto bere l'ultima pinta.", |
487 ["Is this place in my head?"] = "Questo posto è nella mia testa?", |
479 ["Is this place in my head?"] = "Questo posto è nella mia testa?", |
488 -- ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
480 ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "Non importa. Non lascerò che l'alieno ferisca mia figlia!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
489 ["I think we are safe here."] = "Penso che qui siamo al sicuro.", |
481 ["I think we are safe here."] = "Qui dovremmo essere al sicuro.", |
490 -- ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
482 ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "Pensavo che il loro sciamano fosse morto provando la nostra medicina!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
491 -- ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
483 ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "Si chiama 'Hogs of Steel'.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
492 ["It is time to practice your fighting skills."] = "E' ora di mettere in pratica le vostre abilità di combattimento.", |
484 ["It is time to practice your fighting skills."] = "E' ora di mettere in pratica le tue abilità di combattimento.", |
493 ["It must be a childhood trauma..."] = "Dev'essere un trauma infantile...", |
485 ["It must be a childhood trauma..."] = "Dev'essere un trauma infantile...", |
494 -- ["It must be the aliens' deed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
486 ["It must be the aliens' deed."] = "Dev'esser stata opera degli alieni.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
495 ["It must be the aliens!"] = "Devono essere gli alieni!", |
487 ["It must be the aliens!"] = "Devono essere gli alieni!", |
496 -- ["It must be the cyborgs again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
488 ["It must be the cyborgs again!"] = "Devono essere ancora i cyborg!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
497 -- ["I told you, I just found them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
489 ["I told you, I just found them."] = "Te l'ho detto, le ho semplicemente trovate...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
498 ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Almeno il SUDDEN DEATH arriverà tra 99 turni...", |
490 ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Almeno il SUDDEN DEATH arriverà tra 99 turni...", |
499 -- ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
491 ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "E' sempre compito delle donne chiarire i problemi creati dagli uomini!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
500 -- ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
492 ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "Ho dimenticato come farlo, che vergogna!", -- A_Classic_Fairytale:family |
501 -- ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
493 ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "E' impossibile comunicare con gli spiriti senza uno sciamano.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
502 ["It's over..."] = "E' finita...", |
494 ["It's over..."] = "E' finita...", |
503 -- ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
495 ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "È tempo che tu capisca che le tue azioni hanno conseguenze!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
504 -- ["It's worth more than wood!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
496 ["It's worth more than wood!"] = "Vale più del legno!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
505 ["It wants our brains!"] = "Vuole i nostri cervelli!", |
497 ["It wants our brains!"] = "Vuole i nostri cervelli!", |
506 -- ["It was not a dream, unwise one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
498 ["It was not a dream, unwise one!"] = "Non era un sogno, sciocco!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
507 -- ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
499 ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "L'ho visto prima. Appaiono appena fuori dalla nebbia", -- A_Classic_Fairytale:united |
508 -- ["I want to play a game..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
500 ["I want to play a game..."] = "Voglio fare un gioco...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
509 -- ["I want to see how it handles this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
501 ["I want to see how it handles this!"] = "Voglio vedere come gestisci questa!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
510 -- ["I wish to help you, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
502 ["I wish to help you, "] = "Voglio aiutarti, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
511 -- ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow |
503 ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "Mi chiedo dove sia Nuvola Densa...", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow |
512 -- ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
504 ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "Mi chiedo perchè sono sempre così arrabbiato...", -- A_Classic_Fairytale:family |
513 -- ["I won't let you kill her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
505 ["I won't let you kill her!"] = "Non lascerò che tu la uccida!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
514 ["Jack"] = "Giacomo", |
506 ["Jack"] = "Giacomo", |
515 ["Jeremiah"] = "Geremia", |
507 ["Jeremiah"] = "Geremia", |
516 ["John"] = "Giovanni", |
508 ["John"] = "Giovanni", |
517 ["Judas"] = "Giuda", |
509 ["Judas"] = "Giuda", |
518 ["Jumping is disabled"] = "Il salto è disattivato", |
510 ["Jumping is disabled"] = "Il salto è disattivato", |
519 -- ["Just kidding, none of you have died!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
511 ["Just kidding, none of you have died!"] = "Scherzavo, nessuno di voi è morto!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
520 -- ["Just on a walk."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
512 ["Just on a walk."] = "Solo una passeggiata.", -- A_Classic_Fairytale:united |
521 -- ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
513 ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "Basta aspettare finché non sistemo questo trauma! ARGH!", -- A_Classic_Fairytale:family |
522 -- ["Kamikaze"] = "", -- Construction_Mode |
514 ["Kamikaze"] = "Kamikaze", -- Construction_Mode |
523 ["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze Esperto!", |
515 ["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze Esperto!", |
524 ["Keep it up!"] = "Mantienilo al sicuro!", |
516 ["Keep it up!"] = "Mantienilo al sicuro!", |
525 ["Kerguelen"] = "Kerguelen", |
517 ["Kerguelen"] = "Kerguelen", |
526 ["Killing spree!"] = "Furia Omicida!", |
518 ["Killing spree!"] = "Furia Omicida!", |
527 ["KILL IT!"] = "UCCIDILO!", |
519 ["KILL IT!"] = "UCCIDILO!", |
528 ["KILLS"] = "UCCISIONI", |
520 ["KILLS"] = "UCCISIONI", |
529 -- ["Kill the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
521 ["Kill the aliens!"] = "Uccidi gli alieni!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
530 -- ["Kill the cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
522 ["Kill the cannibal!"] = "Uccidi il cannibale!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
531 -- ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
523 ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "Uccidi il traditore... o risparmiagli la vita!|Uccidilo o premi [Mirino di Precisione]!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
532 -- ["Land Sprayer"] = "", -- Construction_Mode |
524 ["Land Sprayer"] = "Spruzzaterra", -- Construction_Mode |
533 -- ["Laser Sight"] = "", -- Construction_Mode |
525 ["Laser Sight"] = "Vistalaser", -- Construction_Mode |
534 ["Last Target!"] = "Ultimo Obiettivo!", |
526 ["Last Target!"] = "Ultimo Obiettivo!", |
535 -- ["Leader"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
527 ["Leader"] = "Capo", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
536 -- ["Leaderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
528 ["Leaderbot"] = "Capobot", -- A_Classic_Fairytale:queen |
537 -- ["Leaks A Lot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
529 ["Leaks A Lot"] = "Leaks A Lot", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
538 -- ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
530 ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "Leaks A Lot, depresso per la morte dell'amata, non è riuscito a salvare il villaggio...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
539 -- ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
531 ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Leaks a Lot ha dato la sua vita per la sua tribù! Avrebbe dovuto sopravvivere!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
540 -- ["Leaks A Lot must survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
532 ["Leaks A Lot must survive!"] = "Leaks A Lot deve sopravvivere!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
541 -- ["Led Heart"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
533 ["Led Heart"] = "Cuore Saggio", -- A_Classic_Fairytale:queen |
542 -- ["Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
534 ["Lee"] = "Lee", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
543 -- ["left shift"] = "", -- Continental_supplies |
535 ["left shift"] = "shift di sinistra", -- Continental_supplies |
544 ["[Left Shift]"] = "Shift Sinistro", |
536 ["[Left Shift]"] = "Shift Sinistro", |
545 -- ["Let a Continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies |
537 ["Let a Continent provide your weapons!"] = "Lascia che il Continente ti fornisca le armi!", -- Continental_supplies |
546 -- ["Let me test your skills a little, will you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
538 ["Let me test your skills a little, will you?"] = "Fammi verificare le tue capacità un istante, ok?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
547 -- ["Let's go home!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
539 ["Let's go home!"] = "Andiamo a casa!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
548 -- ["Let's head back to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
540 ["Let's head back to the village!"] = "Torniamo indietro al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
549 -- ["Let's see what your comrade does now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
541 ["Let's see what your comrade does now!"] = "Vediamo cosa fa il tuo compagno ora!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
550 -- ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
542 ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "Mostriamo a quei cannibali di che pasta siamo fatti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
551 -- ["Let them have a taste of my fury!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
543 ["Let them have a taste of my fury!"] = "Lascia che assaggino la mia furia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
552 -- ["Let us help, too!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
544 ["Let us help, too!"] = "Lascia che ti aiutiamo anche noi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
553 -- ["Light Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
545 ["Light Cannfantry"] = "Fanteria Leggera", -- A_Classic_Fairytale:united |
554 -- ["Limburger"] = "", -- Construction_Mode |
546 ["Limburger"] = "Taleggio", -- Construction_Mode |
555 ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!", |
547 ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!", |
556 -- ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
548 ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Non sapevano ancora che questa caccia li avrebbe segnati per sempre...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
557 ["Lively Lifeguard"] = "Bagnino Vivace", |
549 ["Lively Lifeguard"] = "Bagnino Vivace", |
558 |
550 ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 7 damage to all enemy hogs]"] = "Pianto solitario: [Alza l'acqua se nessun riccio è nel cerchio e fa 7 danni a ogni riccio nemico]", -- Continental_supplies |
559 -- ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 7 damage to all enemy hogs]"] = "", -- Continental_supplies |
551 ["Lonely Hog"] = "Riccio solitario", -- ClimbHome |
560 -- ["Lonely Hog"] = "", -- ClimbHome |
552 ["Look, I had no choice!"] = "Scusa, non avevo scelta!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
561 -- ["Look, I had no choice!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
553 ["Look out! There's more of them!"] = "Occhio, ce ne sono altri!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
562 -- ["Look out! There's more of them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
554 ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "Attenzione! Siamo circondati da cannibali!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
563 -- ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
555 ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "Sembra che tutto il mondo si stia inabissando!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
564 -- ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
556 ["Low Gravity"] = "Bassa Gravità", -- Construction_Mode, Frenzy |
565 -- ["Low Gravity"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy |
557 ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "Fortunatamente, sono riuscito a rubarne qualcuna", -- A_Classic_Fairytale:united |
566 -- ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
558 ["LUDICROUS KILL"] = "UCCISIONE RIDICOLA", -- Mutant |
567 -- ["LUDICROUS KILL"] = "", -- Mutant |
559 ["Made it!"] = "Fatto!", -- ClimbHome |
568 -- ["Made it!"] = "", -- ClimbHome |
560 ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "- Notevole bonus di armi al primo turno", -- Continental_supplies |
569 -- ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "", -- Continental_supplies |
561 ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Che gli spiriti ti aiutino nelle tue avventure!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
570 -- ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
562 ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Medicina: [Spara qualche medicina esplosiva che guarisce tutti i ricci colpiti dall'esplosione]", -- Continental_supplies |
571 -- ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "", -- Continental_supplies |
563 ["MEGA KILL"] = "MEGA UCCISIONE", -- Mutant |
572 -- ["MEGA KILL"] = "", -- Mutant |
564 ["Meiwes"] = "Maives", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
573 -- ["Meiwes"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
565 ["Mindy"] = "Mindy", -- A_Classic_Fairytale:united |
574 -- ["Mindy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
566 ["Mine"] = "Mina", -- Construction_Mode, Frenzy |
575 -- ["Mine"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy |
|
576 ["Mine Deployer"] = "Posatore di Mine", |
567 ["Mine Deployer"] = "Posatore di Mine", |
577 ["Mine Eater!"] = "Mangiatore di Mine!", |
568 ["Mine Eater!"] = "Mangiatore di Mine!", |
578 -- ["Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
569 ["Mine Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mine", -- Construction_Mode |
579 ["|- Mines Time:"] = "|- Timer delle mine:", |
570 ["|- Mines Time:"] = "|- Timer delle mine:", |
580 -- ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode |
571 ["Mine Strike"] = "Strike di mine", -- Construction_Mode |
581 ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA", |
572 ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA", |
582 ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO", |
573 ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO", |
583 ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA", |
574 ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA", |
584 -- ["Molotov Cocktail"] = "", -- Construction_Mode |
575 ["Molotov Cocktail"] = "Cocktail di Molotov", -- Construction_Mode |
585 ["Molotov"] = "Molotov", |
576 ["Molotov"] = "Molotov", |
586 -- ["MONSTER KILL"] = "", -- Mutant |
577 ["MONSTER KILL"] = "UCCISIONE MOSTRUOSA", -- Mutant |
587 -- ["More Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil |
578 ["More Natives"] = "Altri nativi", -- A_Classic_Fairytale:epil |
588 -- ["Mortar"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02 |
579 ["Mortar"] = "Mortaio", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02 |
589 ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimenti: [Su], [Giù], [Sinistra], [Destra]", |
580 ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimenti: [Su], [Giù], [Sinistra], [Destra]", |
590 -- ["Mudball"] = "", -- Construction_Mode |
581 ["Mudball"] = "Palla di fango", -- Construction_Mode |
591 ["Multi-shot!"] = "Colpi multipli!", |
582 ["Multi-shot!"] = "Colpi multipli!", |
592 -- ["Muriel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
583 ["Muriel"] = "Muriel ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
593 -- ["Muscle Dissolver"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
584 ["Muscle Dissolver"] = "Dissolvi-muscoli", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
594 -- ["-------"] = "", -- Mutant |
585 ["-------"] = "-------", -- Mutant |
595 -- ["Mutant"] = "", -- Mutant |
586 ["Mutant"] = "Mutante", -- Mutant |
596 -- ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade |
587 ["Nade Boy"] = "Nud-uomo", -- Basic_Training_-_Grenade |
597 -- ["Name"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
588 ["Name"] = "Nome", -- A_Classic_Fairytale:queen |
598 ["Nameless Heroes"] = "Eroi Senza Nome", |
589 ["Nameless Heroes"] = "Eroi Senza Nome", |
599 -- ["Nancy Screw"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen |
590 ["Nancy Screw"] = "Vite di Nancy", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen |
600 -- ["Napalm"] = "", -- Construction_Mode |
591 ["Napalm"] = "Napalm", -- Construction_Mode |
601 -- ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "", -- Continental_supplies |
592 ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "Razzo Napalm: [Lancia una bomba al napalm!]", -- Continental_supplies |
602 -- ["Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
593 ["Natives"] = "Nativi", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united |
603 -- ["Naughty Ninja"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
594 ["Naughty Ninja"] = "Ninja birichino", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
604 ["New Barrels Per Turn"] = "Nuovi Barili ad Ogni Turno", |
595 ["New Barrels Per Turn"] = "Nuovi Barili ad Ogni Turno", |
605 ["NEW CLAN RECORD: "] = "NUOVO RECORD DEL CLAN: ", |
596 ["NEW CLAN RECORD: "] = "NUOVO RECORD DEL CLAN: ", |
606 ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ", |
597 ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ", |
607 ["New Mines Per Turn"] = "Nuove Mine ad Ogni Turno", |
598 ["New Mines Per Turn"] = "Nuove Mine ad Ogni Turno", |
608 ["NEW RACE RECORD: "] = "NUOVO RACE RECORD: ", |
599 ["NEW RACE RECORD: "] = "NUOVO RACE RECORD: ", |
609 ["Newton's Hammock"] = "Newton e l'Amaca", |
600 ["Newton's Hammock"] = "Newton e l'Amaca", |
610 -- ["Nicely done, meatbags!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
601 ["Nicely done, meatbags!"] = "Ben fatto, ammasso di carne", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
611 -- ["Nice work, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
602 ["Nice work, "] = "Bel lavoro, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
612 -- ["Nice work!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
603 ["Nice work!"] = "Bel lavoro!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
613 -- ["Nilarian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
604 ["Nilarian"] = "Nilarian", -- A_Classic_Fairytale:queen |
614 -- ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh |
605 ["Nobody Laugh"] = "Nessuno Ride", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh |
615 -- ["No, I came back to help you out..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
606 ["No, I came back to help you out..."] = "No, torno indietro per aiutarti...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
616 -- ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
607 ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "No... mi chiedo dove siano spariti?!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
617 -- ["Nom-Nom"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
608 ["Nom-Nom"] = "Nom-Nom", -- A_Classic_Fairytale:journey |
618 -- ["NomNom"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
609 ["NomNom"] = "NomNom", -- A_Classic_Fairytale:united |
619 -- ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
610 ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "No. Era una talpa veloce, sicuramente!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
620 -- ["No! Please, help me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
611 ["No! Please, help me!"] = "No! Per favore, aiutami!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
621 -- ["NORMAL"] = "", -- Continental_supplies |
612 ["NORMAL"] = "NORMALE", -- Continental_supplies |
622 -- ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "", -- Mutant |
613 ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "I gicatori normali ottengono punti solo uccidenti il mutante.", -- Mutant |
623 -- ["North America"] = "", -- Continental_supplies |
614 ["North America"] = "Nord America", -- Continental_supplies |
624 -- ["Not all hogs are born equal."] = "", -- Highlander |
615 ["Not all hogs are born equal."] = "Non tutti i ricci sono nati uguali.", -- Highlander |
625 ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NON CI SONO ABBASTANZA PUNTI!", |
616 ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NON CI SONO ABBASTANZA PUNTI!", |
626 -- ["Not now, Fiery Water!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
617 ["Not now, Fiery Water!"] = "Non ora, Acqua Ardente", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
627 ["Not So Friendly Match"] = "Partita (quasi) amichevole", |
618 ["Not So Friendly Match"] = "Partita (quasi) amichevole", |
628 -- ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
619 ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "Di nuovo tu! Mi fa ancora male la testa dall'ultima volta!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
629 -- ["No, we made sure of that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
620 ["No, we made sure of that!"] = "No, siamo stati attenti!", -- A_Classic_Fairytale:united |
630 -- ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
621 ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "Ora trova il bersaglio successivo! |Suggerimento: Di solito perdi salute cadendo, quindi fai attenzione!", -- Basic_Training_-_Rope |
631 -- ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
622 ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "No! Cosa ho fatto?! Cosa TU hai fatto?!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
632 -- ["No. Where did he come from?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
623 ["No. Where did he come from?"] = "No. Da dove è sbucato?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
633 -- ["Now how do I get on the other side?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
624 ["Now how do I get on the other side?!"] = "E ora come arrivo dall'altra parte?!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
634 -- ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
625 ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "No. Tu e il resto della tribù sarete più al sicuro qui!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
635 -- ["Object Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode |
626 ["Object Placement Tool"] = "Strumento posizionamento oggetti", -- Construction_Mode |
636 -- ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
627 ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "Toglieteli!|Suggerimento: potresti voler trovare copertura...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
637 -- ["Obstacle course"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
628 ["Obstacle course"] = "Corsa a ostacoli", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
638 -- ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
629 ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "Naturalmente devo salvarla. Cosa credevo?!", -- A_Classic_Fairytale:family |
639 -- ["OH, COME ON!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
630 ["OH, COME ON!"] = "OH, FORZA!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
640 -- ["Oh, my!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
631 ["Oh, my!"] = "Oddio!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
641 -- ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
632 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ahahah! E' più divertente di quanto mi aspettassi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
642 ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!", |
633 ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!", |
643 -- ["Oh no, not "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
634 ["Oh no, not "] = "Oh no, non ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
644 ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Prova ancora!", |
635 ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Riprova!", |
645 -- ["Oh no! You failed! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
636 ["Oh no! You failed! Just try again."] = "Oh no! Hai fallito! Riprova!", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
646 -- ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
637 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Oh, stupido! Ho dimenticato di essere io lo sciamano!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
647 -- ["Olive"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
638 ["Olive"] = "Oliva", -- A_Classic_Fairytale:united |
648 ["Omnivore"] = "Onnivoro", |
639 ["Omnivore"] = "Onnivoro", |
649 -- ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
640 ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "C'era una volta un'isola con grandi risorse naturali, dove vivevano due tribù sempre in guerra...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
650 -- ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "", -- Mutant |
641 ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "UN RICCIO PER SQUADRA! ADDIO AI RICCI DI TROPPO", -- Mutant |
651 -- ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
642 ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Una tribù era pacifica, andava a caccia e si allenanava, godendo dei piccoli piaceri della vita...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
652 -- ["on Skip"] = "", -- Continental_supplies |
643 ["on Skip"] = "su Salta", -- Continental_supplies |
653 -- ["Oops...I dropped them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
644 ["Oops...I dropped them."] = "Oops... Mi sono cadute.", -- A_Classic_Fairytale:united |
654 -- ["Open that crate and we will continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
645 ["Open that crate and we will continue!"] = "Apri quella cassa e continuiamo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
655 ["Operation Diver"] = "Operazione Sub", |
646 ["Operation Diver"] = "Operazione Sub", |
656 ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ", |
647 ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ", |
657 -- ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "", -- Gravity |
648 ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "o 'g=50, g2=150, period=4000' per cambio gravità|da 50 a 150 e viceversa in una durata di 4000 msec", -- Gravity |
658 -- ["Orlando Boom!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
649 ["Orlando Boom!"] = "Orlando Boom!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
659 -- ["Other kills don't give you points."] = "", -- Mutant |
650 ["Other kills don't give you points."] = "Le altre uccisioni non ti daranno punti.", -- Mutant |
660 -- ["Ouch!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
651 ["Ouch!"] = "Ahia!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
661 -- ["Our tribe, our beautiful island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
652 ["Our tribe, our beautiful island!"] = "La nostra tribù, la nostra bella isola!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
662 -- ["Parachute"] = "", -- Continental_supplies |
653 ["Parachute"] = "Paracadute", -- Continental_supplies |
663 ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d", |
654 ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d", |
664 ["Pathetic Resistance"] = "Resistenza Patetica", |
655 ["Pathetic Resistance"] = "Resistenza Patetica", |
665 -- ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies |
656 ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ruggito del pinguino: [Dà 15 danni + 15% di salute a tutti i ricci intorno e ne ottiene 2/3 indietro]", -- Continental_supplies |
666 -- ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
657 ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Ottimo! Ora prova a prendere la prossima cassa senza farti male!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
667 ["Per-Hog Ammo"] = "Munizioni per Riccio", |
658 ["Per-Hog Ammo"] = "Munizioni per Riccio", |
668 -- ["Personal Portal Device"] = "", -- Construction_Mode |
659 ["Personal Portal Device"] = "Dispositivo per i portali", -- Construction_Mode |
669 |
660 ["Per team weapons"] = "Armi per team", -- Continental_supplies |
670 -- ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies |
661 ["Pfew! That was close!"] = "Pfff! Era vicino!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
671 -- ["Pfew! That was close!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
662 ["Piano Strike"] = "Strike con il piano", -- Construction_Mode |
672 -- ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode |
663 ["Pickhammer"] = "Scegli martello", -- Construction_Mode |
673 -- ["Pickhammer"] = "", -- Construction_Mode |
664 ["Pings left:"] = "Suoni rimasti:", -- Space_Invasion |
674 |
|
675 -- ["Pings left:"] = "", -- Space_Invasion |
|
676 ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Piazza più punti usando l'Attacco Aereo", |
665 ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Piazza più punti usando l'Attacco Aereo", |
677 -- ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
666 ["Planes Used:"] = "Aerei usati:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
678 -- ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
667 ["Planes Used"] = "Aerei usati", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
679 -- ["Play with me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
668 ["Play with me!"] = "Gioca con me!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
680 -- ["Please place the way-point further from the waterline."] = "", -- Racer |
669 ["Please place the way-point further from the waterline."] = "Metti il way-point più in là della linea di galleggiamento.", -- Racer |
681 -- ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "", -- Racer |
670 ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "Metti il way-point all'aperto, entro i limiti della mappa.", -- Racer |
682 -- ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
671 ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "Per favore, smetti di fare i tuoi \"segnali di fumo\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
683 -- ["Point Blank Combo!"] = "", -- Space_Invasion |
672 ["Point Blank Combo!"] = "Combo svuota punti!", -- Space_Invasion |
684 -- ["POINTS"] = "", -- Mutant |
673 ["POINTS"] = "PUNTI", -- Mutant |
685 ["points"] = "punti", |
674 ["points"] = "punti", |
686 ["Poison"] = "Veleno", |
675 ["Poison"] = "Veleno", |
687 -- ["Population"] = "", -- Continental_supplies |
676 ["Population"] = "Popolazione", -- Continental_supplies |
688 -- ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
677 ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "Suggerimento portale: uno è la destinazione, uno è l'ingresso.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
689 -- ["Portal mission"] = "", -- portal |
678 ["Portal mission"] = "Missione dei portali", -- portal |
690 ["Power Remaining"] = "Potenza Rimasta", |
679 ["Power Remaining"] = "Potenza Rimasta", |
691 ["Prepare yourself"] = "Preparati", |
680 ["Prepare yourself"] = "Preparati", |
692 -- ["presice"] = "", -- Continental_supplies |
681 ["presice"] = "preciso", -- Continental_supplies |
693 -- ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "", -- WxW |
682 ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "Premi [Invio] per accettare questa configurazione.", -- WxW |
694 -- ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
683 ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Premi [Sinistra] o [Destra] per spostarti, [Invio] per saltare", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
695 ["Press [Precise] to skip intro"] = "Premi [Mirino di Precisione] per saltare l'intro", |
684 ["Press [Precise] to skip intro"] = "Premi [Mirino di Precisione] per saltare l'intro", |
696 -- ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
685 ["Prestigious Pilot"] = "Pilota prestigioso", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
697 -- ["Private Novak"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
686 ["Private Novak"] = "Il Segreto Novak", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
698 -- ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
687 ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Proteggiti! |Suggerimento della granata: imposta il timer con [1-5], punta con [Su]/[Giù] e tieni premuto [Spazio] per la potenza.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
699 ["Race complexity limit reached."] = "Raggiunto il limite di complessità della corsa.", |
688 ["Race complexity limit reached."] = "Raggiunto il limite di complessità della corsa.", |
700 ["RACER"] = "RACER", |
689 ["RACER"] = "RACER", |
701 -- ["Rachel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
690 ["Rachel"] = "Rachel", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
702 -- ["Radar Ping"] = "", -- Space_Invasion |
691 ["Radar Ping"] = "Radar", -- Space_Invasion |
703 -- ["Raging Buffalo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
692 ["Raging Buffalo"] = "Bufalo rabbioso", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
704 -- ["Ramon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow |
693 ["Ramon"] = "Ramon", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow |
705 -- ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity |
694 ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "casuale da %i%% a %i%% con una durata di %i msec", -- Gravity |
706 -- ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode |
695 ["RC Plane"] = "Aereo RC", -- Construction_Mode |
707 -- ["RC PLANE TRAINING"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
696 ["RC PLANE TRAINING"] = "ALLENAMENTO AEREO RC", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
708 -- ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
697 ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Veramente?! Pensavi avresti potuto danneggiarmi con i tuoi piccoli giocattoli?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
709 -- ["Reflector Shield"] = "", -- Construction_Mode |
698 ["Reflector Shield"] = "Corazza Riflettente", -- Construction_Mode |
710 -- ["Reflects enemy projectiles."] = "", -- Construction_Mode |
699 ["Reflects enemy projectiles."] = "Riflette i proiettili nemici.", -- Construction_Mode |
711 -- ["Regurgitator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
700 ["Regurgitator"] = "Rigurgitatore", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
712 -- ["Reinforcements"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
701 ["Reinforcements"] = "Rinforzi", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
713 -- ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
702 ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "Ricorda: la corda si piega solo sugli oggetti, se non colpisce niente resta dritta!", -- Basic_Training_-_Rope |
714 -- ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
703 ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Ricorda, animale patetico: un giorno rimpiangerai la tua fedeltà cieca!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
715 -- ["REMOVED"] = "", -- Continental_supplies |
704 ["REMOVED"] = "RIMOSSO", -- Continental_supplies |
716 -- ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode |
705 ["Respawner"] = "Rinascita", -- Construction_Mode |
717 -- ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode |
706 ["Resurrector"] = "Risurrettore", -- Construction_Mode |
718 -- ["Resurrects dead hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode |
707 ["Resurrects dead hedgehogs."] = "Fa risorgere i ricci morti.", -- Construction_Mode |
719 [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!", |
708 [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!", |
720 -- ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
709 ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "Ritorna da Leaks a Lot! Se ti blocchi, premi [Preciso] per riprovare!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
721 -- ["Righteous Beard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
710 ["Righteous Beard"] = "Barba saggia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
722 -- ["Rope"] = "", -- Construction_Mode |
711 ["Rope"] = "Corda", -- Construction_Mode |
723 -- ["ROPE-KNOCKING"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
712 ["ROPE-KNOCKING"] = "BUSSA ALLA CORDA", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
724 -- ["Rope to safety"] = "", -- ClimbHome |
713 ["Rope to safety"] = "Corda di sicurezza", -- ClimbHome |
725 -- ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
714 ["Rope Training"] = "Allenamento corde", -- Basic_Training_-_Rope |
726 -- ["Rot Molester"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
715 ["Rot Molester"] = "Molestatore Marcio", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
727 ["Round Limit:"] = "Limite del Round: ", |
716 ["Round Limit:"] = "Limite del Round: ", |
728 ["Round Limit"] = "Limite del Round", |
717 ["Round Limit"] = "Limite del Round", |
729 ["Rounds Complete: "] = "Round Completati: ", |
718 ["Rounds Complete: "] = "Round Completati: ", |
730 ["Rounds Complete"] = "Round Completati", |
719 ["Rounds Complete"] = "Round Completati", |
731 -- ["Rubber Band"] = "", -- Construction_Mode |
720 ["Rubber Band"] = "Banda elastica", -- Construction_Mode |
732 -- ["Rubber Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
721 ["Rubber Placement Mode"] = "Modalità posizionamento banda elsatica", -- Construction_Mode |
733 -- ["RULES"] = "", -- Frenzy, Mutant |
722 ["RULES"] = "REGOLE", -- Frenzy, Mutant |
734 ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)", |
723 ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)", |
735 -- ["Rusty Joe"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
724 ["Rusty Joe"] = "Joe arrugginito", -- A_Classic_Fairytale:queen |
736 -- ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies |
725 ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "Sabotaggio/fiamma: [Sabota tutti ricci nel cerchio e dà ~ 1 danno OPPURE Dà fuoco un cluster in aria]", -- Continental_supplies |
737 |
726 ["Salivaslurper"] = "Mangiasaliva", -- A_Classic_Fairytale:united |
738 -- ["Salivaslurper"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
727 ["Salvation"] = "Salvezza", -- A_Classic_Fairytale:family |
739 -- ["Salvation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
728 ["Salvation was one step closer now..."] = "Salvezza è più vicina ora...", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
740 -- ["Salvation was one step closer now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
|
741 ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Salva più ricci sfortunati che puoi!", |
729 ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Salva più ricci sfortunati che puoi!", |
742 -- ["Save Fell From Heaven!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
730 ["Save Fell From Heaven!"] = "Salva Scesa dal Cielo", -- A_Classic_Fairytale:journey |
743 -- ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
731 ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "Salva Leaks a Lot!|Suggerimento: l'attrezzatura Scambia potrebbe esserti di aiuto.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
744 -- ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
732 ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "Salva la principessa! Tutti i tuoi ricci devono sopravvivere!|Suggerimento: uccidi i prima cyborg prima! Utilizza le munizioni con molta attenzione! |Suggerimento: Potresti risparmiare una trave per coprirti!", -- A_Classic_Fairytale:family |
745 -- ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
733 ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "Salva la principessa prendendo la cassa entro 12 turni!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
746 -- ["Scalp Muncher"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
734 ["Scalp Muncher"] = "Tagliascalpo", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
747 -- ["Score"] = "", -- Mutant |
735 ["Score"] = "Punteggio", -- Mutant |
748 ["SCORE"] = "PUNTEGGIO", |
736 ["SCORE"] = "PUNTEGGIO", |
749 |
|
750 ["sec"] = "sec", |
737 ["sec"] = "sec", |
751 -- ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies |
738 ["Seduction"] = "Seduzione", -- Continental_supplies |
752 -- ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
739 ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "Sembra che ogni volta che fai una \"passeggiata\" i nemici ci trovino!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
753 -- ["See that crate farther on the right?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
740 ["See that crate farther on the right?"] = "Vedi quella cassa più avanti sulla destra?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
754 ["See ya!"] = "Ci vediamo!", |
741 ["See ya!"] = "Ci vediamo!", |
755 -- ["Segmentation Paul"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
742 ["Segmentation Paul"] = "Il Segmentato Paul", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
756 -- ["Select continent!"] = "", -- Continental_supplies |
743 ["Select continent!"] = "Scegli il continente!", -- Continental_supplies |
757 -- ["Select continent first round with the Weapon Menu or by"] = "", -- Continental_supplies |
744 ["Select continent first round with the Weapon Menu or by"] = "Seleziona il primo continente con il Menù Arma o da", -- Continental_supplies |
758 -- ["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
745 ["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"] = "Seleziona la difficoltà: [Sinistra] - più facile o [Destra] - più difficile", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
759 ["selected!"] = "selezionato!", |
746 ["selected!"] = "selezionato!", |
760 -- ["Set period to negative value for random gravity"] = "", -- Gravity |
747 ["Set period to negative value for random gravity"] = "Impostare il periodo in valore negativo per la gravità casuale", -- Gravity |
761 -- ["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"] = "", -- Gravity |
748 ["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"] = "Settaggi:|'g=150', dove 150 è il 150% della gravità normale", -- Gravity |
762 -- ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
749 ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "...condividi ogni mattina la tua bellezza con il mondo, principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
763 -- ["She's behind that tall thingy."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
750 ["She's behind that tall thingy."] = "È dietro quella cosa alta.", -- A_Classic_Fairytale:family |
764 ["Shield boosted! +30 power"] = "Scudo ricaricato! Potenza +30", |
751 ["Shield boosted! +30 power"] = "Scudo ricaricato! Potenza +30", |
765 ["Shield Depleted"] = "Scudo Esaurito", |
752 ["Shield Depleted"] = "Scudo Esaurito", |
766 ["Shield is fully recharged!"] = "Lo scudo è stato completamente ricaricato!", |
753 ["Shield is fully recharged!"] = "Lo scudo è stato completamente ricaricato!", |
767 ["Shield Master!"] = "Maestro di scudo!", |
754 ["Shield Master!"] = "Maestro di scudo!", |
768 ["Shield Miser!"] = "Povero scudo!", |
755 ["Shield Miser!"] = "Povero scudo!", |
769 ["Shield OFF:"] = "Scudo OFF:", |
756 ["Shield OFF:"] = "Scudo OFF:", |
770 ["Shield ON:"] = "Scudo ON:", |
757 ["Shield ON:"] = "Scudo ON:", |
771 ["Shield Seeker!"] = "Cercatore di Scudi!", |
758 ["Shield Seeker!"] = "Cercatore di Scudi!", |
772 -- ["Shoryuken"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
759 ["Shoryuken"] = "Shoryuken", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02 |
773 -- ["Shotgun"] = "", |
760 ["Shotgun"] = "Fucile a pompa", |
774 ["Shotgun Team"] = "Squadra Shotgun", |
761 ["Shotgun Team"] = "Squadra Shotgun", |
775 ["Shotgun Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile a Pompa", |
762 ["Shotgun Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile a Pompa", |
776 ["shots remaining."] = "colpi rimasti.", |
763 ["shots remaining."] = "colpi rimasti.", |
777 ["Silly"] = "Stupido", |
764 ["Silly"] = "Stupido", |
778 -- ["SineGun"] = "", -- Construction_Mode |
765 ["SineGun"] = "Pistola sinusoidale", -- Construction_Mode |
779 ["Sinky"] = "Affondato", |
766 ["Sinky"] = "Affondato", |
780 -- ["Sirius Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
767 ["Sirius Lee"] = "L'onesto Lee", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
781 ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità!| |Punteggio:", |
768 ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità!| |Punteggio:", |
782 ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:", |
769 ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:", |
783 -- ["Slippery"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
770 ["Slippery"] = "Scivoloso", -- A_Classic_Fairytale:journey |
784 -- ["Slot"] = "", -- Frenzy |
771 ["Slot"] = "Slot", -- Frenzy |
785 -- ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "", -- Frenzy |
772 ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "Tasti slot fanno risparmiare tempo! (F1-F10 predefiniti)", -- Frenzy |
786 -- ["SLOTS"] = "", -- Frenzy |
773 ["SLOTS"] = "SLOT", -- Frenzy |
787 -- ["Smith 0.97"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
774 ["Smith 0.97"] = "Smith 0.97", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
788 -- ["Smith 0.98"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
775 ["Smith 0.98"] = "Smith 0.98", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
789 -- ["Smith 0.99a"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
776 ["Smith 0.99a"] = "Smith 0.99a", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
790 -- ["Smith 0.99b"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
777 ["Smith 0.99b"] = "Smith 0.99b", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
791 -- ["Smith 0.99f"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
778 ["Smith 0.99f"] = "Smith 0.99f", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
792 -- ["Smith 1.0"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
779 ["Smith 1.0"] = "Smith 1.0", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
793 -- ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies |
780 ["Sniper Rifle"] = "Fucile di precisione", -- Continental_supplies |
794 -- ["Sniper!"] = "", -- Space_Invasion |
781 ["Sniper!"] = "Cecchino!", -- Space_Invasion |
795 ["Sniper Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile di Precisione", |
782 ["Sniper Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile di Precisione", |
796 ["Sniperz"] = "Cecchini", |
783 ["Sniperz"] = "Cecchini", |
797 -- ["So humiliating..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
784 ["So humiliating..."] = "Così umiliante...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
798 -- ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "", -- Continental_supplies |
785 ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "Alcune armi hanno una seconda opzione. Trovale con", -- Continental_supplies |
799 -- ["South America"] = "", -- Continental_supplies |
786 ["South America"] = "Sud America", -- Continental_supplies |
800 -- ["So? What will it be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
787 ["So? What will it be?"] = "Quindi? Cosa sarà?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
801 -- ["Spawn the crate, and attack!"] = "", -- WxW |
788 ["Spawn the crate, and attack!"] = "Genera la cassa e attacca!", -- WxW |
802 -- ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies |
789 ["Special Weapons:"] = "Armi speciali:", -- Continental_supplies |
803 -- ["Spiky Cheese"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow |
790 ["Spiky Cheese"] = "Formaggio Spinoso", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow |
804 -- ["Spleenlover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
791 ["Spleenlover"] = "Ama-milze", -- A_Classic_Fairytale:united |
805 ["Sponge"] = "Spugna", |
792 ["Sponge"] = "Spugna", |
806 ["Spooky Tree"] = "Albero Stregato", |
793 ["Spooky Tree"] = "Albero Stregato", |
807 -- ["Sprite Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
794 ["Sprite Placement Mode"] = "Modalità posizionamento folletto", -- Construction_Mode |
808 -- ["Sprite Testing Mode"] = "", -- Construction_Mode |
795 ["Sprite Testing Mode"] = "Modalità test folletto", -- Construction_Mode |
809 ["s|"] = "s|", |
796 ["s|"] = "s|", |
810 ["s"] = "s", |
797 ["s"] = "s", |
811 ["STATUS UPDATE"] = "STATUS AGGIORNATO", |
798 ["STATUS UPDATE"] = "STATUS AGGIORNATO", |
812 -- ["Steel Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen |
799 ["Steel Eye"] = "Occhio d'Accaio", -- A_Classic_Fairytale:queen |
813 -- ["Step By Step"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
800 ["Step By Step"] = "Passo dopo passo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
814 -- ["Steve"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
801 ["Steve"] = "Steve", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
815 -- ["Sticky Mine"] = "", -- Continental_supplies |
802 ["Sticky Mine"] = "Mina appiccicosa", -- Continental_supplies |
816 -- ["Sticky Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
803 ["Sticky Mine Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mina appiccicosa", -- Construction_Mode |
817 -- ["Stronglings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
804 ["Stronglings"] = "Stronglings", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
818 |
805 ["Structure Placement Mode"] = "Modalità posizionamento strutture", -- Construction_Mode |
819 -- ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
806 ["Structure Placement Tool"] = "Strumento posizionamento strutture", -- Construction_Mode |
820 -- ["Structure Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode |
807 ["Sundaland"] = "Sundaland", -- Continental_supplies |
821 -- ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies |
808 ["Super Weapons"] = "Super armi", -- WxW |
822 -- ["Super Weapons"] = "", -- WxW |
809 ["Support Station"] = "Stazione di Supporto", -- Construction_Mode |
823 -- ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode |
810 ["Surf Before Crate"] = "Surfa prima della cassa", -- WxW |
824 -- ["Surf Before Crate"] = "", -- WxW |
811 ["Surfer! +15 points!"] = "Surfista! +15 punti!", -- Space_Invasion |
825 -- ["Surfer! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion |
812 ["Surfer!"] = "Surfista", -- WxW |
826 -- ["Surfer!"] = "", -- WxW |
813 ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Sopravvivi!|Suggerimento: Le animazioni possono essere saltate con il tasto [Mirino di Precisione]", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
827 -- ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
814 ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Vai, Leaks a Lot, ondeggia sulle ali del vento!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
828 -- ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
815 ["switch"] = "scambio", -- Continental_supplies |
829 -- ["switch"] = "", -- Continental_supplies |
|
830 ["Switched to "] = "Cambiato in", |
816 ["Switched to "] = "Cambiato in", |
831 -- ["Switch Hog"] = "", -- Construction_Mode |
817 ["Switch Hog"] = "Scambia riccio", -- Construction_Mode |
832 -- ["Syntax Errol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
818 ["Syntax Errol"] = "Ellole di Sintassi", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
833 -- ["tab"] = "", -- Continental_supplies |
819 ["tab"] = "tab", -- Continental_supplies |
834 -- ["Tagging Mode"] = "", -- Construction_Mode |
820 ["Tagging Mode"] = "Modalità di tagging", -- Construction_Mode |
835 -- ["Talk about mixed signals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
821 ["Talk about mixed signals..."] = "Devo recuperare le casse...", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
836 -- ["Tardis"] = "", -- Construction_Mode |
822 ["Tardis"] = "Tardis", -- Construction_Mode |
837 -- ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
823 ["Target Placement Mode"] = "Modalità posizionamento target", -- Construction_Mode |
838 ["Team %d: "] = "Squadra %d: ", |
824 ["Team %d: "] = "Squadra %d: ", |
839 ["Team Scores"] = "Punteggi della Squadra", |
825 ["Team Scores"] = "Punteggi della Squadra", |
840 -- ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode |
826 ["Teleporation Node"] = "Nodo Teletrasporto", -- Construction_Mode |
841 -- ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode |
827 ["Teleportation Mode"] = "Modalità Teletrasporto", -- Construction_Mode |
842 -- ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode |
828 ["Teleportation Node"] = "Nodo Teletrasporto", -- Construction_Mode |
843 -- ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy |
829 ["Teleport"] = "Teletrasporto", -- Construction_Mode, Frenzy |
844 -- ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
830 ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Suggerimento teletrasporto: usa il mouse per impostare la destinazione!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
845 -- ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode |
831 ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teletrasporto non riuscito. Teletrasportati all'interno di una sfera d'influenza di un teletrasporto del clan", -- Construction_Mode |
846 ["Thanks!"] = "Grazie!", |
832 ["Thanks!"] = "Grazie!", |
847 ["Thank you, my hero!"] = "Grazie, mio eroe!", |
833 ["Thank you, my hero!"] = "Grazie, mio eroe!", |
848 -- ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
834 ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "Grazie, oh, grazie Leaks A Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
849 -- ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
835 ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "Grazie, oh, grazie miei eroi!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
850 -- ["That is, indeed, very weird..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
836 ["That is, indeed, very weird..."] = "Questo è molto strano...", -- A_Classic_Fairytale:united |
851 -- ["That makes it almost invaluable!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
837 ["That makes it almost invaluable!"] = "Questo lo rende quasi indispensabile!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
852 -- ["That ought to show them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
838 ["That ought to show them!"] = "Bisogna usare le maniere forti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
853 ["That's for my father!"] = "Questo è per mio padre!", |
839 ["That's for my father!"] = "Questo è per mio padre!", |
854 -- ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
840 ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "Quello sciamano sa sicuramente quello che fa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
855 ["That Sinking Feeling"] = "Quella Sensazione di Affogare...", |
841 ["That Sinking Feeling"] = "Quella Sensazione di Affogare...", |
856 -- ["That's not our problem!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
842 ["That's not our problem!"] = "Non è un nostro problema!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
857 -- ["That's typical of you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
843 ["That's typical of you!"] = "Questo è tipico vostro!", -- A_Classic_Fairytale:family |
858 ["That was just mean!"] = "E' semplicemente penoso!", |
844 ["That was just mean!"] = "Era solo un tirchio!", |
859 ["That was pointless."] = "Era senza senso.", |
845 ["That was pointless."] = "Era senza senso.", |
860 -- ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
846 ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "La risposta è... per divertimento. Vedrai cosa intendo.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
861 -- ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "", -- portal |
847 ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "La zona anti-portale è su tutto il pavimento, e non ho niente per ucciderlo... far cadere qualcosa potrebbe danneggiarlo abbastanza da ucciderlo...", -- portal |
862 -- ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "", -- Mutant |
848 ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "Cibo per Tutti può ottenere punti uccidendo chiunque", -- Mutant |
863 -- ["The Bull's Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
849 ["The Bull's Eye"] = "Occhio di Toro", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
864 -- ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
850 ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "Le grotte sono ben nascoste, non ci troveranno qui!", -- A_Classic_Fairytale:united |
865 -- ["The Crate Frenzy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
851 ["The Crate Frenzy"] = "Cassa Frenetica", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
866 ["The Dilemma"] = "Il dilemma", |
852 ["The Dilemma"] = "Il dilemma", |
867 -- ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
853 ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "Il nemico non può muoversi, ma è una buona idea non farsi vedere!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
868 ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!", |
854 ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!", |
869 -- ["The Enemy Of My Enemy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
855 ["The Enemy Of My Enemy"] = "Il nemico del mio nemico", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
870 -- ["The First Blood"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
856 ["The First Blood"] = "Il primo sangue", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
871 -- ["The First Encounter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
857 ["The First Encounter"] = "Il primo incontro", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
872 -- ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant |
858 ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "Il primo giocatore che uccide qualcuno diventa il Mutante.", -- Mutant |
873 ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.", |
859 ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.", |
874 -- ["The food bites back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
860 ["The food bites back"] = "La preda è predatore", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
875 -- ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
861 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "L'ombrello gigante nell'ultima cassa dovrebbe rallentare la caduta", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
876 -- ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
862 ["The Great Escape"] = "La grande fuga", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
877 -- ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "", -- Construction_Mode |
863 ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "Il Grande Riccio nel cielo vede la tua tristezza e ti concede un favore.", -- Construction_Mode |
878 -- ["The guardian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
864 ["The guardian"] = "Il guardiano", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
879 -- ["The Individualist"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
865 ["The Individualist"] = "L'individualista", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
880 -- ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
866 ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "I loro edifici erano ancora molto primitivi, anche per un'isola incivilizzata.", -- A_Classic_Fairytale:united |
881 -- ["The Journey Back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
867 ["The Journey Back"] = "Ritorno a casa", -- A_Classic_Fairytale:journey |
882 -- ["The Leap of Faith"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
868 ["The Leap of Faith"] = "Il salto della fede", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
883 -- ["The Moonwalk"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
869 ["The Moonwalk"] = "Camminata sulla luna", -- A_Classic_Fairytale:journey |
884 -- ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant |
870 ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "Il Mutante ha super-armi e un sacco di vita.", -- Mutant |
885 -- ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "", -- Mutant |
871 ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "Il Mutante perde vita velocemente se non fa uccisioni.", -- Mutant |
886 ["The Nameless One"] = "Il Senzanome", |
872 ["The Nameless One"] = "Il Senzanome", |
887 -- ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
873 ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "Il prossimo è piuttosto difficile! |Suggerimento: devi fare più oscillazioni", -- Basic_Training_-_Rope |
888 -- ["Then how do they keep appearing?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
874 ["Then how do they keep appearing?"] = "Allora perchè continuano ad apparire?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
889 -- ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
875 ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "Gli altri erano tutti cannibali e passavano le giornate mangiando gli organi di altri ricci...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
890 -- ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "", -- Mutant |
876 ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Il giocatore con meno punti (o più morti) diventa Cibo per Tutti ", -- Mutant |
891 -- ["There are a variety of structures available to aid you."] = "", -- Construction_Mode |
877 ["There are a variety of structures available to aid you."] = "Ci sono diverse strutture disponibili per aiutarti.", -- Construction_Mode |
892 -- ["There must be a spy among us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
878 ["There must be a spy among us!"] = "Dev'esserci una spia tra noi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
893 -- ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
879 ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "Ce ne sono altri? Quando sono diventati così affamati?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
894 -- ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
880 ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Niente mi soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza con il mondo ogni mattina, mia principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
895 -- ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
881 ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "Niente ci soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza... ", -- A_Classic_Fairytale:journey |
896 -- ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
882 ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Niente ci soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza con il mondo ogni mattina, principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
897 -- ["The Rising"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
883 ["The Rising"] = "L'alba", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
898 -- ["The Savior"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
884 ["The Savior"] = "Il salvatore", -- A_Classic_Fairytale:journey |
899 -- ["These primitive people are so funny!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
885 ["These primitive people are so funny!"] = "Questi primitivi sono così divertenti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
900 -- ["The Shadow Falls"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
886 ["The Shadow Falls"] = "Le Shadow Falls", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
901 -- ["The Showdown"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
887 ["The Showdown"] = "La resa dei conti", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
902 -- ["The Slaughter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood |
888 ["The Slaughter"] = "Il macello", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood |
903 ["THE SPECIALISTS"] = "GLI SPECIALISTI", |
889 ["THE SPECIALISTS"] = "GLI SPECIALISTI", |
904 -- ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
890 ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Gli spiriti degli antenati sono sicuramente contenti, Leaks a Lot.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
905 -- ["The Torment"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
891 ["The Torment"] = "La tormenta", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
906 -- ["The Tunnel Maker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
892 ["The Tunnel Maker"] = "Creatore di Tunnel", -- A_Classic_Fairytale:journey |
907 -- ["The Ultimate Weapon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
893 ["The Ultimate Weapon"] = "Arma definitiva", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
908 -- ["The Union"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
894 ["The Union"] = "L'unione", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
909 -- ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
895 ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "Il villaggio, impreparato, è stato distrutto dai cyborg", -- A_Classic_Fairytale:journey |
910 -- ["The walk of Fame"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
896 ["The walk of Fame"] = "La Walk of Fame", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
911 -- ["The wasted youth"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
897 ["The wasted youth"] = "Gioventù bruciata", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
912 -- ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
898 ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "L'arma nell'ultima cassa ci è stata conferita dagli antichi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
913 -- ["The what?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
899 ["The what?!"] = "Il cosa?!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
914 -- ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
900 ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "Il vento mi sussurra che ora sei pronto ad usare le attrezzature...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
915 -- ["They are all waiting back in the village, haha."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
901 ["They are all waiting back in the village, haha."] = "Stanno tutti aspettando al villaggio, ahah.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
916 -- ["They Call Me Bullseye!"] = "", -- Space_Invasion |
902 ["They Call Me Bullseye!"] = "Mi chiamano Occhio di Toro", -- Space_Invasion |
917 -- ["They have weapons we've never seen before!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
903 ["They have weapons we've never seen before!"] = "Hanno armi mai viste prima!", -- A_Classic_Fairytale:united |
918 -- ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
904 ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "Continuano ad apparire così. Strano!", -- A_Classic_Fairytale:united |
919 -- ["They killed "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
905 ["They killed "] = "Hanno ucciso ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
920 -- ["They must be trying to weaken us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
906 ["They must be trying to weaken us!"] = "Staranno provando ad indebolirci!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
921 -- ["They never learn"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
907 ["They never learn"] = "Non imparano mai", -- A_Classic_Fairytale:journey |
922 -- ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
908 ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "Ci hanno detto di indossare questi abiti. Hanno detto che questa è l'ultima moda.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
923 -- ["They've been manipulating us all this time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
909 ["They've been manipulating us all this time!"] = "Ci hanno manipolato per tutto il tempo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
924 -- ["Thighlicker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
910 ["Thighlicker"] = "Lanciacoscia", -- A_Classic_Fairytale:united |
925 -- ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
911 ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "Andiamo! E' giunto il momento di impressionare Scesa dal Cielo...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
926 -- ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
912 ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Quest'isola è l'unico posto rimasto sulla Terra con dell'erba!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
927 -- ["This is typical!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
913 ["This is typical!"] = "Tipico!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
928 -- ["This must be some kind of sorcery!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
914 ["This must be some kind of sorcery!"] = "Dev'essere qualche tipo di stregoneria!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
929 -- ["This must be the caves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
915 ["This must be the caves!"] = "Queste devono essere le grotte!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
930 ["This one's tricky."] = "Questo è molto complesso.", |
916 ["This one's tricky."] = "Questo è molto complesso.", |
931 ["This rain is really something..."] = "Questa pioggia ha qualcosa di strano...", |
917 ["This rain is really something..."] = "Questa pioggia ha qualcosa di strano...", |
932 -- ["This will be fun!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
918 ["This will be fun!"] = "Questo sarà divertente!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
933 -- ["Those aliens are destroying the island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
919 ["Those aliens are destroying the island!"] = "Questi alieni stanno distruggendo l'isola!", -- A_Classic_Fairytale:family |
934 ["Timed Kamikaze!"] = "Kamikaze a Tempo!", |
920 ["Timed Kamikaze!"] = "Kamikaze a Tempo!", |
935 ["Time Extended!"] = "Tempo Prolungato!", |
921 ["Time Extended!"] = "Tempo Prolungato!", |
936 ["Time Extension"] = "Prolungamento di Tempo", |
922 ["Time Extension"] = "Prolungamento di Tempo", |
937 ["TIME: "] = "TEMPO: ", |
923 ["TIME: "] = "TEMPO: ", |
938 -- ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
924 ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "Suggerimento: la fisica delle corde è diversa rispetto al mondo reale, usala a tuo vantaggio!", -- Basic_Training_-_Rope |
939 ["Toggle Shield"] = "Scudo Manuale", |
925 ["Toggle Shield"] = "Scudo Manuale", |
940 -- ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
926 ["To help you, of course!"] = "Per aiutarti, ovviamente!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
941 -- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
927 ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "Per posizionare un trave, selezionala, utilizza [Sinistra] e [Destra] per impostare angolo e lunghezza, posiziona con [Click Sinistro]", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
942 -- ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
928 ["Torn Muscle"] = "Muscolo strappato", -- A_Classic_Fairytale:journey |
943 -- [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
929 [" to save the village."] = " per salvare il villaggio", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
944 -- ["To the caves..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
930 ["To the caves..."] = "Alle grotte...", -- A_Classic_Fairytale:united |
945 ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork |
931 ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork |
946 ["TRACK COMPLETED"] = "PISTA COMPLETATA", |
932 ["TRACK COMPLETED"] = "PISTA COMPLETATA", |
947 |
|
948 ["training"] = "addestramento", |
933 ["training"] = "addestramento", |
949 ["Traitors"] = "Traditori", |
934 ["Traitors"] = "Traditori", |
950 ["Tribe"] = "Tribù", |
935 ["Tribe"] = "Tribù", |
951 ["TrophyRace"] = "TrophyRace", |
936 ["TrophyRace"] = "TrophyRace", |
952 -- ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
937 ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Cerca di proteggere il capo! Non perderai se muore, ma è meglio che sopravviva.", -- A_Classic_Fairytale:united |
953 ["T_T"] = "T_T", |
938 ["T_T"] = "T_T", |
954 ["Tumbling Time Extended!"] = "Tempo di Caduta Prolungato!", |
939 ["Tumbling Time Extended!"] = "Tempo di Caduta Prolungato!", |
955 -- ["Turns until Sudden Death: "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
940 ["Turns until Sudden Death: "] = "Turni alla Sudden Death: ", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
956 -- [" turns until Sudden Death! Better hurry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
941 [" turns until Sudden Death! Better hurry!"] = " turni prima della Sudden Death! Meglio sbrigarsi!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
957 ["Turn Time"] = "Tempo del Turno", |
942 ["Turn Time"] = "Tempo del Turno", |
958 -- ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
943 ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "Due piccoli ricci che si aiutano tra loro nonostante i vecchi attriti...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
959 -- ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
944 ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "Uhm... ho incontrato uno e ho preso le sue armi.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
960 -- ["Uhmm...ok no."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
945 ["Uhmm...ok no."] = "Uhmm...ok no.", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
961 -- ["ULTRA KILL"] = "", -- Mutant |
946 ["ULTRA KILL"] = "ULTRA UCCISIONE", -- Mutant |
962 -- ["Under Construction"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
947 ["Under Construction"] = "In costruzione", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
963 -- ["Unexpected Igor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
948 ["Unexpected Igor"] = "Igor l'inaspettato", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
964 -- ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies |
949 ["Unique new weapons"] = "Nuove armi uniche", -- Continental_supplies |
965 -- ["Unit 0x0007"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
950 ["Unit 0x0007"] = "Unità 0x0007", -- A_Classic_Fairytale:family |
966 -- ["Unit 334a$7%;.*"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
951 ["Unit 334a$7%;.*"] = "Unità 334a$7%;.*", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united |
967 ["Unit 3378"] = "Unità 3378", |
952 ["Unit 3378"] = "Unità 3378", |
968 ["Unit 835"] = "Unità 835", |
953 ["Unit 835"] = "Unità 835", |
969 -- ["United We Stand"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
954 ["United We Stand"] = "Sempre Uniti", -- A_Classic_Fairytale:united |
970 ["Unit"] = "Unità", |
955 ["Unit"] = "Unità", |
971 ["Unlimited Attacks"] = "Attacchi Illimitati", |
956 ["Unlimited Attacks"] = "Attacchi illimitati", |
972 -- ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
957 ["Unlucky Sods"] = "Zolle Sfortunate", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
973 ["Unstoppable!"] = "Inarrestabile!", |
958 ["Unstoppable!"] = "Inarrestabile!", |
974 -- ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
959 ["Unsuspecting Louts"] = "Zotici insospettabili", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
975 -- ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
960 ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "[Su], [Giù] per mirare, [Spazio] per sparare!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
976 -- ["Use it wisely!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
961 ["Use it wisely!"] = "Usala con saggezza.", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
977 -- ["Use it with precaution!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
962 ["Use it with precaution!"] = "Usala con attenzione!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
978 ["User Challenge"] = "Sfida Utente", |
963 ["User Challenge"] = "Sfida Utente", |
979 -- ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "", -- Construction_Mode |
964 ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "Utilizza le armi di attacco aereo e le frecce per selezionare le strutture.", -- Construction_Mode |
980 -- ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
965 ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Usa la spara-portali per prendere la prossima cassa, poi usala di nuovo per raggiungere la destinazione finale!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
981 -- ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
966 ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "Usa la corda per raggiungere la testa della talpa, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
982 -- ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
967 ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "Usa la corda per mandare i tuoi nemici al loro destino.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
983 -- ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy |
968 ["Use your ready time to think."] = "Usa il tempo di preparazione per pensare", -- Frenzy |
984 ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!", |
969 ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!", |
985 -- ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
970 ["Utility Crate Placement Mode"] = "Modalità piazzamento casse attrezzatura", -- Construction_Mode |
986 -- ["Vampirism"] = "", -- Construction_Mode |
971 ["Vampirism"] = "Vampirismo", -- Construction_Mode |
987 -- ["Vedgies"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
972 ["Vedgies"] = "Vegetali", -- A_Classic_Fairytale:journey |
988 -- ["Vegan Jack"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
973 ["Vegan Jack"] = "Il vegano Jack", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
989 -- ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
974 ["Victory!"] = "Vittoria", -- Basic_Training_-_Rope |
990 ["Victory for the "] = "La vittoria è di ", |
975 ["Victory for the "] = "La vittoria è di ", |
991 -- ["Violence is not the answer to your problems!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
976 ["Violence is not the answer to your problems!"] = "La violenza non è una risposta ai nostri problemi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
992 -- ["Walls Left"] = "", -- WxW |
977 ["Walls Left"] = "Muri rimasti", -- WxW |
993 -- ["Walls Required"] = "", -- WxW |
978 ["Walls Required"] = "Muri richiesti", -- WxW |
994 -- ["WALL TO WALL"] = "", -- WxW |
979 ["WALL TO WALL"] = "DA MURO A MURO", -- WxW |
995 -- ["Wannabe Flyboys"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
980 ["Wannabe Flyboys"] = "Volatori speranzosi", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
996 -- ["Wannabe Shoppsta"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
981 ["Wannabe Shoppsta"] = "Shopper speranzosi", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
997 -- ["Watch your steps, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
982 ["Watch your steps, young one!"] = "Stai attento, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
998 -- ["Watermelon Bomb"] = "", -- Construction_Mode |
983 ["Watermelon Bomb"] = "Bomba anguria", -- Construction_Mode |
999 ["Waypoint placed."] = "Punto piazzato.", |
984 ["Waypoint placed."] = "Punto piazzato.", |
1000 ["Way-Points Remaining"] = "Punti Da Piazzare Rimasti", |
985 ["Way-Points Remaining"] = "Punti Da Piazzare Rimasti", |
1001 -- ["Weaklings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
986 ["Weaklings"] = "Weaklings", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1002 -- ["We all know what happens when you get frightened..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
987 ["We all know what happens when you get frightened..."] = "Sappiamo tutti cosa succede quando sei spaventato...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1003 -- ["Weapon Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode |
988 ["Weapon Crate Placement Mode"] = "Modalità posizionamento cassa armi", -- Construction_Mode |
1004 -- ["Weapon Filter"] = "", -- Construction_Mode |
989 ["Weapon Filter"] = "Filtro Armi", -- Construction_Mode |
1005 -- ["weaponschemes"] = "", -- Continental_supplies |
990 ["weaponschemes"] = "Schemi armi", -- Continental_supplies |
1006 ["Weapons Reset"] = "Armi Azzerate", |
991 ["Weapons Reset"] = "Armi Azzerate", |
1007 -- ["Weapons reset."] = "", -- Highlander |
992 ["Weapons reset."] = "Reset armi.", -- Highlander |
1008 -- ["We are indeed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
993 ["We are indeed."] = "Si, siamo al sicuro.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1009 -- ["We can't defeat them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
994 ["We can't defeat them!"] = "Non possiamo sconfiggerli!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1010 -- ["We can't hold them up much longer!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
995 ["We can't hold them up much longer!"] = "Non possiamo trattenerli anacora a lungo!", -- A_Classic_Fairytale:united |
1011 -- ["We can't let them take over our little island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
996 ["We can't let them take over our little island!"] = "Non possiamo lasciare che si prendano la nostra piccola isola!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1012 -- ["We have no time to waste..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
997 ["We have no time to waste..."] = "Non abbiamo tempo da perdere", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1013 -- ["We have nowhere else to live!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
998 ["We have nowhere else to live!"] = "Non abbiamo altro posto dove vivere!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1014 -- ["We have to protect the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
999 ["We have to protect the village!"] = "Dobbiamo proteggere il villaggio", -- A_Classic_Fairytale:united |
1015 -- ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1000 ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Dobbiamo unirci e difendere questi cylergs", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1016 -- ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1001 ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Benvenuto Leaks A Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1017 ["Well done."] = "Ben fatto.", |
1002 ["Well done."] = "Ben fatto.", |
1018 -- ["We'll give you a problem then!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1003 ["We'll give you a problem then!"] = "Ti daremo dei problemi allora!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1019 ["We'll spare your life for now!"] = "Ti risparmieremo la vita per ora!", |
1004 ["We'll spare your life for now!"] = "Ti risparmieremo la vita per ora!", |
1020 -- ["Well, that was a waste of time."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1005 ["Well, that was a waste of time."] = "Beh, è stata una perdita di tempo.", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1021 -- ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1006 ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bene, bene! Non è la cosa più tenera che abbiate mai visto?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1022 -- ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1007 ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Beh, si. Questo era uno show televisivo dei cyborg", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1023 -- ["We made sure noone followed us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1008 ["We made sure noone followed us!"] = "Ci eravamo assicurati che neeessuno ci seguisse!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1024 -- ["We need to move!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
1009 ["We need to move!"] = "Dobbiamo muoverci!", -- A_Classic_Fairytale:united |
1025 -- ["We need to prevent their arrival!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1010 ["We need to prevent their arrival!"] = "Dobbiamo prevenire il loro arrivo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1026 -- ["We need to warn the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1011 ["We need to warn the village."] = "Dobbiamo avvisare il villaggio.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1027 -- ["We should head back to the village now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1012 ["We should head back to the village now."] = "Ora dovremmo tornare al villaggio.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1028 ["We were trying to save her and we got lost."] = "Stavamo cercando di salvarla e ci siamo persi.", |
1013 ["We were trying to save her and we got lost."] = "Stavamo cercando di salvarla e ci siamo persi.", |
1029 ["We won't let you hurt her!"] = "Non vi lasceremo farle del male!", |
1014 ["We won't let you hurt her!"] = "Non vi lasceremo farle del male!", |
1030 -- ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1015 ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "Cosa?! Un cannibale? Qui? Non c'è tempo da perdere! Vieni, sei pronto.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1031 -- ["What a douche!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1016 ["What a douche!"] = "Che doccia!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1032 ["What am I gonna...eat, yo?"] = "Cosa mengerò... te?", |
1017 ["What am I gonna...eat, yo?"] = "Cosa mengerò... te?", |
1033 ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Cosa state facendo a questa enorme distanza, voi?", |
1018 ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Cosa stai facendo così lontano ragazzo?", |
1034 ["What are you doing? Let her go!"] = "Cosa state facendo? Lasciatela andare!", |
1019 ["What are you doing? Let her go!"] = "Cosa state facendo? Lasciatela andare!", |
1035 -- ["What a ride!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1020 ["What a ride!"] = "Che cavalcata!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1036 -- ["What a strange cave!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1021 ["What a strange cave!"] = "Che strana grotta!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1037 -- ["What a strange feeling!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1022 ["What a strange feeling!"] = "Che strana sensazione!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1038 -- ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1023 ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "Cosa vedono i miei poveri occhi? Una spia!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1039 -- ["Whatever floats your boat..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1024 ["Whatever floats your boat..."] = "Su qualunque cosa galleggi la tua nave...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1040 -- [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "", -- portal |
1025 [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "Cosa!! Per tutto questo sforzo ho vinto solo... TEMPO o0", -- portal |
1041 -- ["What has "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1026 ["What has "] = "Che cosa ha ", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1042 -- ["What? Here? How did they find us?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1027 ["What? Here? How did they find us?!"] = "Cosa? Qui? Come ci hanno trovati?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1043 ["What is this place?"] = "Cos'è questo posto?", |
1028 ["What is this place?"] = "Cos'è questo posto?", |
1044 -- ["What shall we do with the traitor?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1029 ["What shall we do with the traitor?"] = "Cosa dovremmo fare con il traditore?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1045 -- ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1030 ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "COSA!? Voi siete quelli che ci stanno attaccando!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1046 -- ["When?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1031 ["When?"] = "Quando?", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1047 -- ["When I find it..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1032 ["When I find it..."] = "Quando lo trovo...", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1048 -- ["Where are all these crates coming from?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1033 ["Where are all these crates coming from?!"] = "Da dove vengono tutte queste casse?!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1049 ["Where are they?!"] = "Dove sono loro?!", |
1034 ["Where are they?!"] = "Dove sono loro?!", |
1050 ["Where did that alien run?"] = "Dov'è corso quell'alieno?", |
1035 ["Where did that alien run?"] = "Dov'è corso quell'alieno?", |
1051 -- ["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1036 ["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"] = "Dove hai preso quelle mele esplosive e l'arco magico che spara molte frecce?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1052 ["Where did you get the exploding apples?"] = "Dove avete preso le mele explosive?", |
1037 ["Where did you get the exploding apples?"] = "Dove hai preso quelle mele esplosive?", |
1053 -- ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1038 ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "Dove hai preso l'arco magico che spara molte frecce?", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1054 -- ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1039 ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "Nuvola Densa, dove hai trovato le armi nella foresta?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1055 ["Where do you get that?!"] = "Dove avete preso quello?!", |
1040 ["Where do you get that?!"] = "Dove avete preso quello?!", |
1056 ["Where have you been?!"] = "Dove siete stati?!", |
1041 ["Where have you been?!"] = "Dove siete stati?!", |
1057 ["Where have you been?"] = "Dove siete stati?", |
1042 ["Where have you been?"] = "Dove siete stati?", |
1058 -- ["Whip"] = "", -- Construction_Mode |
1043 ["Whip"] = "Frusta", -- Construction_Mode |
1059 ["Why are you doing this?"] = "Perché stai facendo questo?", |
1044 ["Why are you doing this?"] = "Perché stai facendo questo?", |
1060 ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Perché ci stai aiutando, mmm...?", |
1045 ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Perché ci stai aiutando, coso...?", |
1061 -- ["Why can't he just let her go?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
1046 ["Why can't he just let her go?!"] = "Perchè non possono semplicemente lasciarla andare?", -- A_Classic_Fairytale:family |
1062 -- ["Why do men keep hurting me?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1047 ["Why do men keep hurting me?"] = "Perchè gli uomini continuano ad infastidirmi?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1063 ["Why do you not like me?"] = "Perché non ti piaccio?", |
1048 ["Why do you not like me?"] = "Perché non ti piaccio?", |
1064 -- ["Why do you want to take over our island?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1049 ["Why do you want to take over our island?"] = "Perchè volete prendervi la nostra isola?", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1065 ["Why me?!"] = "Perché io?!", |
1050 ["Why me?!"] = "Perché io?!", |
1066 ["! Why?!"] = "! Perché?!", |
1051 ["! Why?!"] = "! Perché?!", |
1067 ["? Why?"] = "? Perché?", |
1052 ["? Why?"] = "? Perché?", |
1068 ["Why "] = "Perché ", |
1053 ["Why "] = "Perché ", |
1069 -- ["Why would they do this?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1054 ["Why would they do this?"] = "Perchè dovrebbero farlo?", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1070 -- ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies |
1055 ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "- Otterra 1-3 armi casuali", -- Continental_supplies |
1071 -- ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "", -- Continental_supplies |
1056 ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "- Ti daremo un attacco aereo ogni quinto turno", -- Continental_supplies |
1072 -- ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies |
1057 ["- Will give you a parachute every second turn."] = "- Ti daremo un paracadute ogni secondo turno", -- Continental_supplies |
1073 |
|
1074 |
|
1075 ["Will this ever end?"] = "Finirà mai?", |
1058 ["Will this ever end?"] = "Finirà mai?", |
1076 ["WINNER IS "] = "IL VINCITORE E' ", |
1059 ["WINNER IS "] = "IL VINCITORE E' ", |
1077 ["WINNING TIME: "] = "TEMPO VINCENTE: ", |
1060 ["WINNING TIME: "] = "TEMPO VINCENTE: ", |
1078 -- ["Wise Oak"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
1061 ["Wise Oak"] = "Quercia saggia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen |
1079 -- ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1062 ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "Con Nuvola Densa nella terra delle ombre, sono l'unica speranza del villaggio ...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1080 -- ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1063 ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "Con il resto della tribù scomparso, toccava a ", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1081 -- ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1064 ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "Non preoccuparti, è un animale pacifico! Non c'è ragione di avere paura...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1082 ["Wow, what a dream!"] = "Wow, che sogno!", |
1065 ["Wow, what a dream!"] = "Wow, che sogno!", |
1083 ["Y3K1337"] = "Y3K1337", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow |
1066 ["Y3K1337"] = "Y3K1337", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow |
1084 ["Yay, we won!"] = "Sì, abbiamo vinto!", |
1067 ["Yay, we won!"] = "Sì, abbiamo vinto!", |
1085 ["Y Chwiliad"] = "Y Cwhiliad", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1068 ["Y Chwiliad"] = "Y Cwhiliad", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1086 -- ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1069 ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "Si... penso che sia un 'lui', ahahah.", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1087 ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Sì, davvero! Sono morto! Divertente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1070 ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Sì, davvero! Sono morto! Divertente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1088 ["Yeah, take that!"] = "Sì, prendilo!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1071 ["Yeah, take that!"] = "Sì, prendilo!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1089 ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Sì? Cosa pensate di fare? Piangere?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1072 ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Sì? Cosa pensate di fare? Piangere?", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1090 ["Yes!"] = "Sì!", |
1073 ["Yes!"] = "Sì!", |
1091 ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "S^, sìì! Ora siete pronti per entrare nel mondo reale!", |
1074 ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "Si, sii! Ora siete pronti per entrare nel mondo reale!", |
1092 ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Ehi, tu, ci siamo anche noi, qui!", |
1075 ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Ehi, tu, ci siamo anche noi, qui!", |
1093 -- ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!"] = "", -- ClimbHome |
1076 ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!"] = "Sei lontano da casa e l'acqua sta aumentando, vai più in alto che puoi!", -- ClimbHome |
1094 -- ["You are given the chance to turn your life around..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1077 ["You are given the chance to turn your life around..."] = "Ti viene data la possibilità di trasformare la tua vita...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1095 -- ["You are playing with our lives here!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1078 ["You are playing with our lives here!"] = "Stai giocando con le nostre vite!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1096 ["! You bastards!"] = "! Bastardi!", |
1079 ["! You bastards!"] = "! Bastardi!", |
1097 -- ["You bear impressive skills, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1080 ["You bear impressive skills, "] = "Hai capacità straordinarie, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
1098 -- ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "", -- portal |
1081 ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "Non puoi sparare un portale sulla superficie blu", -- portal |
1099 -- ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1082 ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "Non puoi aver pensato che dopo aver rifiutato la mia offerta ti avrei lasciata andare!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1100 ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Guarda, l'acqua si sta alzando rapidamente!", |
1083 ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Guarda, l'acqua si sta alzando rapidamente!", |
1101 -- ["You'd better watch your steps..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1084 ["You'd better watch your steps..."] = "E' meglio che tu stia attento...", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1102 ["You did not make it in time, try again!"] = "Non hai fatto in tempo, prova ancora!", |
1085 ["You did not make it in time, try again!"] = "Non hai fatto in tempo, prova ancora!", |
1103 -- ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1086 ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "Hai 7 turni all'ondata successiva.|Assicurati che i cannibali vengano salutati in modo appropriato!|Se il riccio muore, la causa è persa.|Suggerimento: potresti utilizzare alcune mine...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1104 -- ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1087 ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Tu ci hai consegnati al nemico, vero?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1105 -- ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
1088 ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "Sei rinato all'ultimo checkpoint!", -- Basic_Training_-_Rope |
1106 -- ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
1089 ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "Sei rinato, stai più attento la prossima volta!", -- Basic_Training_-_Rope |
1107 -- ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
1090 ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Hai scelto il momento perfetto per andartene...", -- A_Classic_Fairytale:united |
1108 -- ["You have failed to complete your task, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1091 ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Non hai portato a termine le tue attività, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1109 -- ["You have failed to save the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1092 ["You have failed to save the tribe!"] = "Non sei riuscito a salvare la tribù!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1110 -- ["You have finally figured it out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1093 ["You have finally figured it out!"] = "Hai finalmente capito!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1111 ["You have "] = "Hai ", |
1094 ["You have "] = "Hai ", |
1112 -- ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1095 ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "Hai rapito tutta la nostra tribù!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1113 -- ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1096 ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "Hai ucciso un riccio innocente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1114 -- ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1097 ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "Hai dimostrato di essere degno di vedere il nostro segreto più antico!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1115 -- ["You have proven yourselves worthy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1098 ["You have proven yourselves worthy!"] = "Hai dimostrato di essere degno!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1116 ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!!", |
1099 ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!!", |
1117 ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "Devi distruggere 12 bersagli in 180 secondi", |
1100 ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "Devi distruggere 12 bersagli in 180 secondi", |
1118 -- ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1101 ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "Hai vinto il gioco dimostrando vere capacità di cooperazione!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1119 -- ["You just appeared out of thin air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1102 ["You just appeared out of thin air!"] = "Sei appena apparso fuori dalla nebbia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1120 -- ["You just committed suicide..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1103 ["You just committed suicide..."] = "Ti sei appena suicidato...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1121 -- ["You killed my father, you monster!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1104 ["You killed my father, you monster!"] = "Hai ucciso mio padre, mostro!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1122 -- ["You know...taking a stroll."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1105 ["You know...taking a stroll."] = "Sai... fare una passeggiata.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1123 -- ["You know what? I don't even regret anything!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1106 ["You know what? I don't even regret anything!"] = "Sai un cosa? Non rimpiango nulla!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1124 -- ["You'll see what I mean!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1107 ["You'll see what I mean!"] = "Vedrai cosa intendo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1125 ["You may only attack from a rope!"] = "Puoi attaccare solo da una corda!", |
1108 ["You may only attack from a rope!"] = "Puoi attaccare solo da una corda!", |
1126 -- ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "", -- Construction_Mode |
1109 ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "Puoi creare al massimo 5 casse per ogni turno.", -- Construction_Mode |
1127 -- ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "", -- Construction_Mode |
1110 ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "Puoi usare solo un tempo extra per ogni turno.", -- Construction_Mode |
1128 -- ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1111 ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "Ammasso di carne, sei piuttosto lento!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1129 -- ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1112 ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "Potresti voler trovare un modo per uccidere subito i cannibali che arrivano!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1130 -- ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united |
1113 ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "Ragazzo, ci stai dicendo che possono cambiare posizione istantaneamente senza uno sciamano?", -- A_Classic_Fairytale:united |
1131 -- ["You probably know what to do next..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1114 ["You probably know what to do next..."] = "Probabilmente sai già cosa fare...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1132 -- ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1115 ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "Le vostre uccisioni saranno vendicate, cannibali! ", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1133 -- ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1116 ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "La tua morte non sarà invana, Nuvola Densa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1134 ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Sei...vivo!? Ma noi ti abbiamo visto morire!", |
1117 ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Sei...vivo!? Noi ti abbiamo visto morire!", |
1135 ["You're a pathetic liar!"] = "Sei un patetico bugiardo!", |
1118 ["You're a pathetic liar!"] = "Sei un patetico bugiardo!", |
1136 ["You're funny!"] = "Sei divertente!", |
1119 ["You're funny!"] = "Sei divertente!", |
1137 -- ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "", -- Basic_Training_-_Rope |
1120 ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "Stai andando bene! |Suggerimento: quando acorci la corda ti muovi più velocemente! |quando la allunghi ti muovi più lentamente", -- Basic_Training_-_Rope |
1138 -- ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1121 ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "Sei patetico! Non meriti nemmeno la mia attenzione...", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1139 -- ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1122 ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "Probabilmente stai chiedendo perché ti ho riportato indietro...", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1140 -- ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1123 ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "Stai terrorizzando la foresta ... non prenderemo niente così!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
1141 ["Your hogs must survive!"] = "I vostri ricci devono sopravvivere!", |
1124 ["Your hogs must survive!"] = "I vostri ricci devono sopravvivere!", |
1142 -- ["Your movement skills will be evaluated now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1125 ["Your movement skills will be evaluated now."] = "Ora valutiamo le tue capacità di movimento.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1143 ["You saved"] = "Hai salvato", |
1126 ["You saved"] = "Hai salvato", |
1144 -- ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1127 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Tu ci hai assalito, noi ci stavamo solo difendendo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
1145 ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo.", |
1128 ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo.", |
1146 ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ", |
1129 ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ", |
1147 ["You will be avenged!"] = "Sarai vendicato!", |
1130 ["You will be avenged!"] = "Sarai vendicato!", |
1148 -- ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "", -- Continental_supplies |
1131 ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Riceverai 2-4 armi per ogni uccisione! (anche dei tuoi ricci)", -- Continental_supplies |
1149 ["You won't believe what happened to me!"] = "Non crederete a quello che mi è successo!", |
1132 ["You won't believe what happened to me!"] = "Non crederete a quello che mi è successo!", |
1150 -- ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family |
1133 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Scommetto che continueranno ad adorarla anche dopo che avrò salvato il villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:family |
1151 ["Zealandia"] = "Zealandia", |
1134 ["Zealandia"] = "Zealandia", |
1152 ["'Zooka Team"] = "Squadra 'Zooka", |
1135 ["'Zooka Team"] = "Squadra Zooka", |
1153 ["Zork"] = "Zork", |
1136 ["Zork"] = "Zork", |
1154 } |
1137 } |