share/hedgewars/Data/Locale/it.lua
changeset 12673 28e859ea393b
parent 10449 d108ca108ef3
child 12716 d6acad807057
equal deleted inserted replaced
12672:c98179b00740 12673:28e859ea393b
     1 locale = {
     1 locale = {
     2     ["!!!"] = "!!!",
     2     ["!!!"] = "!!!",
     3     ["???"] = "???",
     3     ["???"] = "???",
     4     ["..."] = "...",
     4     ["..."] = "...",
     5 	[":("] = ":(",
     5     [":("] = ":(",
     6     ["011101000"] = "011101000",
     6     ["011101000"] = "011101000",
     7     ["011101001"] = "011101001",
     7     ["011101001"] = "011101001",
     8 --      ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "", -- Mutant
     8     ["+1 to a Bottom Feeder for killing anyone"] = "+1 a Cibo per Tutti per aver ucciso chiunque", -- Mutant
     9 --      ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "", -- Mutant
     9     ["+1 to a Mutant for killing anyone"] = "+1 a Mutante per aver ucciso chiunque", -- Mutant
    10 --      ["-1 to anyone for a suicide"] = "", -- Mutant
    10     ["-1 to anyone for a suicide"] = "-1 a chiunque per essersi suicidato", -- Mutant
    11 --      ["+2 for becoming a Mutant"] = "", -- Mutant
    11     ["+2 for becoming a Mutant"] = "+2 per esser diventato un mutante", -- Mutant
    12     ["30 minutes later..."] = "30 minuti più tardi...",
    12     ["30 minutes later..."] = "30 minuti più tardi...",
    13     ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Circa un mese fa, è arrivato un cyborg e ci ha detto che siete voi i cannibali!",
    13     ["About a month ago, a cyborg came and told us that you're the cannibals!"] = "Circa un mese fa, è arrivato un cyborg e ci ha detto che siete voi i cannibali!",
    14     ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus Precisione!",
    14     ["Accuracy Bonus!"] = "Bonus Precisione!",
    15     ["Ace"] = "Asso",
    15     ["Ace"] = "Asso",
    16     ["Achievement Unlocked"] = "Archivio Sbloccato",
    16     ["Achievement Unlocked"] = "Obiettivo Sbloccato",
    17     ["A Classic Fairytale"] = "Una favola classica",
    17     ["A Classic Fairytale"] = "Una favola classica",
    18     ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "In realtà, non siete degni di vivere! Prendete questo...",
    18     ["Actually, you aren't worthy of life! Take this..."] = "In realtà, non siete degni di vivere! Prendete questo...",
    19     ["A cy-what?"] = "Un cy-cosa?",
    19     ["A cy-what?"] = "Un cy-cosa?",
    20 --      ["Advanced Repositioning Mode"] = "", -- Construction_Mode
    20     ["Advanced Repositioning Mode"] = "Modalità avanzata di riposizionamento", -- Construction_Mode
    21     ["Adventurous"] = "Avventuroso",
    21     ["Adventurous"] = "Avventuroso",
    22 --      ["a frenetic Hedgewars mini-game"] = "", -- Frenzy
    22     ["a frenetic Hedgewars mini-game"] = "un frenetico mini-gioco di Hedgewars", -- Frenzy
    23     ["Africa"] = "Africa",
    23     ["Africa"] = "Africa",
    24 --      ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    24     ["After Leaks A Lot betrayed his tribe, he joined the cannibals..."] = "Dopo che Leaks A Lot ha tradito la sua tribù, si è unito ai cannibali..", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    25 --      ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
    25     ["After the shock caused by the enemy spy, Leaks A Lot and Dense Cloud went hunting to relax."] = "Dopo lo shock causato dalla spia nemica, Leaks A Lot e Nuvola Densa andarono a caccia per rilassarsi.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
    26     ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Ancora colla storia dei 'cannibali'!",
    26     ["Again with the 'cannibals' thing!"] = "Ancora colla storia dei 'cannibali'!",
    27 --      ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
    27     ["Aggressively removes enemy hedgehogs."] = "Rimuove aggressivamente gli hedgehog nemici", -- Construction_Mode
    28     ["a Hedgewars challenge"] = "una sfida Hedgewars",
    28     ["a Hedgewars challenge"] = "una sfida Hedgewars",
    29     ["a Hedgewars mini-game"] = "un mini-gioco di Hedgewars",
    29     ["a Hedgewars mini-game"] = "un mini-gioco di Hedgewars",
    30 --      ["a Hedgewars tag game"] = "", -- Mutant
    30     ["a Hedgewars tag game"] = "un tag game di Hedgewars", -- Mutant
    31 --      ["AHHh, home sweet home.  Made it in %d seconds."] = "", -- ClimbHome
    31     ["AHHh, home sweet home.  Made it in %d seconds."] = "Ahh, casa dolce casa. In %d secondi.", -- ClimbHome
    32     ["Aiming Practice"] = "Pratica la tua mira",
    32     ["Aiming Practice"] = "Allena la tua mira",
    33 --      ["Air Attack"] = "", -- Construction_Mode
    33     ["Air Attack"] = "Attacco aereo", -- Construction_Mode
    34 --      ["A leap in a leap"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    34     ["A leap in a leap"] = "Un salto in un salto", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    35     ["A little gift from the cyborgs"] = "Un piccolo regalo dai cyborg",
    35     ["A little gift from the cyborgs"] = "Un piccolo regalo dai cyborg",
    36     ["All gone...everything!"] = "E' finito... tutto!",
    36     ["All gone...everything!"] = "E' tutto... andato!",
    37 --      ["Allows free teleportation between other nodes."] = "", -- Construction_Mode
    37     ["Allows free teleportation between other nodes."] = "Permette il teletrasporto libero tra gli altri nodi", -- Construction_Mode
    38 --      ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "", -- Construction_Mode
    38     ["Allows placement of girders, rubber-bands, mines, sticky mines and barrels."] = "Permette il posizionamento di travi, bande elastiche, mine, mine appiccicose e barili.", -- Construction_Mode
    39 --      ["Allows placement of structures."] = "", -- Construction_Mode
    39     ["Allows placement of structures."] = "Permette il posizionamento di strutture.", -- Construction_Mode
    40 --      ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "", -- Construction_Mode
    40     ["Allows the placement of weapons, utiliites, and health crates."] = "Permette il posizionamento di armi, attrezzature e casse di salute.", -- Construction_Mode
    41     ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Va bene, dobbiamo solo raggiungere l'altro lato dell'isola!",
    41     ["All right, we just need to get to the other side of the island!"] = "Va bene, dobbiamo solo raggiungere l'altro lato dell'isola!",
    42     ["All walls touched!"] = "Tutti i muri toccati!",
    42     ["All walls touched!"] = "Tutti i muri toccati!",
    43     ["Ammo Depleted!"] = "Munizioni scarse!",
    43     ["Ammo Depleted!"] = "Munizioni scarse!",
    44     ["ammo extended!"] = "Munizioni aggiuntive!",
    44     ["ammo extended!"] = "Munizioni aggiuntive!",
    45     ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Le munizioni si azzeranno alla fine del tuo turno",
    45     ["Ammo is reset at the end of your turn."] = "Le munizioni si azzeranno alla fine del tuo turno",
    46     ["Ammo Maniac!"] = "Maniaco delle munizioni!",
    46     ["Ammo Maniac!"] = "Maniaco delle munizioni!",
    47     ["Ammo"] = "Munizioni",
    47     ["Ammo"] = "Munizioni",
    48     ["And how am I alive?!"] = "E com'è che sono vivo?!",
    48     ["And how am I alive?!"] = "E com'è che sono vivo?!",
    49 --      ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    49     ["And so happenned that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame..."] = "E così è accaduto che Mario non sia riuscito a completare la sfida! E' atterrato, pressato dalla vergogna ...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    50     ["And so it began..."] = "E così ebbe inizio...",
    50     ["And so it began..."] = "E così ebbe inizio...",
    51     ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "... e così i cyborg conquistarono il mondo...",
    51     ["...and so the cyborgs took over the world..."] = "... e così i cyborg conquistarono il mondo...",
    52     ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E così scoprirono che i cyborg non erano invulnerabili...",
    52     ["And so they discovered that cyborgs weren't invulnerable..."] = "E così scoprirono che i cyborg non erano invulnerabili...",
    53 --      ["And where's all the weed?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
    53     ["And where's all the weed?"] = "E dov'è tutta l'erba?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
    54     ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E mi credi? Oddio, che bello!",
    54     ["And you believed me? Oh, god, that's cute!"] = "E mi credi? Oddio, che bello!",
    55 
    55     ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "Anno 1032: [L'esplosione genererà una forte spinta ~ Ad ampio raggio, non influenzerà i ricci vicino al bersaglio]", -- Continental_supplies
    56 --      ["Anno 1032: [The explosion will make a strong push ~ Wide range, wont affect hogs close to the target]"] = "", -- Continental_supplies
       
    57     ["Antarctica"] = "Antartico",
    56     ["Antarctica"] = "Antartico",
    58 --      ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "", -- Continental_supplies
    57     ["Antarctic summer: - Will give you one girder/mudball and two sineguns/portals every fourth turn."] = "Estate antartica: - Ti darà una trave/palla di fango e due pistole sinusoidali/portali ogni quattro turni", -- Continental_supplies
    59 --      ["Area"] = "", -- Continental_supplies
    58     ["Area"] = "Area", -- Continental_supplies
    60     ["Are we there yet?"] = "Siamo già lì?",
    59     ["Are we there yet?"] = "Siamo già qui?",
    61     ["Are you accusing me of something?"] = "Mi stai accusando di qualcosa?",
    60     ["Are you accusing me of something?"] = "Mi stai accusando di qualcosa?",
    62     ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Stai dicendo che molti di noi sono morti per il tuo divertimento?",
    61     ["Are you saying that many of us have died for your entertainment?"] = "Stai dicendo che molti di noi sono morti per il tuo divertimento?",
    63 --      ["Artur Detour"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    62     ["Artur Detour"] = "Artur Detour", -- A_Classic_Fairytale:queen
    64     ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Come ricompensa per le tue prestazioni, ecco della tecnologia nuova!",
    63     ["As a reward for your performance, here's some new technology!"] = "Come ricompensa per le tue prestazioni, ecco della tecnologia nuova!",
    65 --      ["a shoppa minigame"] = "", -- WxW
    64     ["a shoppa minigame"] = "un mini-gioco", -- WxW
    66     ["Asia"] = "Asia",
    65     ["Asia"] = "Asia",
    67     ["Assault Team"] = "Squadra d'assalto",
    66     ["Assault Team"] = "Squadra d'assalto",
    68     ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Siccome ci sono poche munizioni, potreste voler riutilizzare le corde intanto che siete a mezz'aria.|",
    67     ["As the ammo is sparse, you might want to reuse ropes while mid-air.|"] = "Siccome ci sono poche munizioni, potreste voler riutilizzare le corde mentre siete a mezz'aria.|",
    69 --      ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    68     ["As the challenge was completed, Leaks A Lot set foot on the ground..."] = "Dopo aver completato la sfida, Leaks A Lot ha messo piede a terra.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
    70     ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Come potete vedere, non c'è modo di andare dall'altra parte!",
    69     ["As you can see, there is no way to get on the other side!"] = "Come puoi vedere, non c'è modo di andare dall'altra parte!",
    71     ["Attack From Rope"] = "Attacco dalla corda",
    70     ["Attack From Rope"] = "Attacco dalla corda",
    72     ["Australia"] = "Australia",
    71     ["Australia"] = "Australia",
    73     ["Available points remaining: "] = "Punti disponibili rimasti: ",
    72     ["Available points remaining: "] = "Punti disponibili rimasti: ",
    74 --      ["Back Breaker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    73     ["Back Breaker"] = "Back Breaker", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    75     ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tornati al villaggio, dopo aver detto agli abitanti della minaccia...",
    74     ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tornati al villaggio, dopo aver detto agli abitanti della minaccia...",
    76     ["[Backspace]"] = "[Cancella]",
    75     ["[Backspace]"] = "[Cancella]",
    77 --      ["Backstab"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    76     ["Backstab"] = "Backstab", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    78 --      ["Bad Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
    77     ["Bad Team"] = "Cattiva squadra", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
    79 --      ["Ballgun"] = "", -- Construction_Mode
    78     ["Ballgun"] = "Sparapalle", -- Construction_Mode
    80     ["Bamboo Thicket"] = "Boschetto di Bambù",
    79     ["Bamboo Thicket"] = "Boschetto di Bambù",
    81     ["Barrel Eater!"] = "Mangiatore di Barili!",
    80     ["Barrel Eater!"] = "Mangiatore di Barili!",
    82     ["Barrel Launcher"] = "Lanciatore di Barili",
    81     ["Barrel Launcher"] = "Lanciatore di Barili",
    83 --      ["Barrel Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
    82     ["Barrel Placement Mode"] = "Modalità di piazzamento barili", -- Construction_Mode
    84 --      ["Baseball Bat"] = "", -- Construction_Mode
    83     ["Baseball Bat"] = "Mazza da baseball", -- Construction_Mode
    85     ["Baseballbat"] = "Mazza da baseball",
    84     ["Baseballbat"] = "Mazza da baseball",
    86     ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palline ai tuoi nemici|e spingili in acqua!",
    85     ["Bat balls at your enemies and|push them into the sea!"] = "Lancia delle palline ai tuoi nemici|e spingili in acqua!",
    87     ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!",
    86     ["Bat your opponents through the|baskets and out of the map!"] = "Manda (colpendoli) i tuoi nemici|in acqua attraverso i canestri laterali!",
    88 --      ["Bazooka"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
    87     ["Bazooka"] = "Bazooka", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
    89     ["Bazooka Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Bazooka",
    88     ["Bazooka Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Bazooka",
    90 --      ["Beep Loopers"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
    89     ["Beep Loopers"] = "Loop di beep", -- A_Classic_Fairytale:queen
    91     ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ",
    90     ["Best laps per team: "] = "Tempo migliore per squadra: ",
    92     ["Best Team Times: "] = "Tempi della squadra migliore: ",
    91     ["Best Team Times: "] = "Tempi della squadra migliore: ",
    93     ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attenzione, comunque! Se siete lenti, morirete!",
    92     ["Beware, though! If you are slow, you die!"] = "Attenzione però! Se sei lento morirai!",
    94 --      ["Bio-Filter"] = "", -- Construction_Mode
    93     ["Bio-Filter"] = "Bio-filtro", -- Construction_Mode
    95     ["Biomechanic Team"] = "Squadra biomeccanica",
    94     ["Biomechanic Team"] = "Biomeccanici",
    96 --      ["Birdy"] = "", -- Construction_Mode
    95     ["Birdy"] = "Uccellino", -- Construction_Mode
    97 --      ["Blender"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
    96     ["Blender"] = "Miscelatore", -- A_Classic_Fairytale:family
    98 --      ["Bloodpie"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    97     ["Bloodpie"] = "Dolce Sanguinoso", -- A_Classic_Fairytale:backstab
    99 --      ["Bloodrocutor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
    98     ["Bloodrocutor"] = "Sputasangue", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   100 --      ["Bloodsucker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
    99     ["Bloodsucker"] = "Sanguisuga", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   101     ["Bloody Rookies"] = "Reclute Sanguinose",
   100     ["Bloody Rookies"] = "Sanguinosi",
   102 --      ["Blowtorch"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
   101     ["Blowtorch"] = "Reattore", -- Construction_Mode, Frenzy
   103 --      ["Blue Team"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   102     ["Blue Team"] = "Squadra blu", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   104 --      ["Bone Jackson"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   103     ["Bone Jackson"] = "Jackson Ossa", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   105 --      ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   104     ["Bonely"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   106     ["BOOM!"] = "KABOOM!",
   105     ["BOOM!"] = "KABOOM!",
   107     ["Boom!"] = "Kaboom!",
   106     ["Boom!"] = "Kaboom!",
   108     ["Boss defeated!"] = "Boss sconfitto!",
   107     ["Boss defeated!"] = "Boss sconfitto!",
   109     ["Boss Slayer!"] = "Boss Uccisore!",
   108     ["Boss Slayer!"] = "Boss Uccisore!",
   110 --      ["Brain Blower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   109     ["Brain Blower"] = "Aria al cervello", -- A_Classic_Fairytale:journey
   111 --      ["Brainiac"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
   110     ["Brainiac"] = "Brainiac", -- A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
   112 --      ["Brainila"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   111     ["Brainila"] = "Brainila", -- A_Classic_Fairytale:united
   113 --      ["Brain Stu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   112     ["Brain Stu"] = "Brain Stu", -- A_Classic_Fairytale:united
   114 --      ["Brain Teaser"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   113     ["Brain Teaser"] = "Rompicapo", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   115 --      ["Brutal Lily"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil
   114     ["Brutal Lily"] = "Brutale Lilly", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil
   116     ["Brutus"] = "Bruto",
   115     ["Brutus"] = "Bruto",
   117 --      ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "", -- Construction_Mode
   116     ["Build a fortress and destroy your enemy."] = "Costruisci una fortezza e distruggi il tuo nemico.", -- Construction_Mode
   118     ["Build a track and race."] = "Costruisci una pista e corri.",
   117     ["Build a track and race."] = "Costruisci una pista e corri.",
   119     ["Bullseye"] = "Bersaglio", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   118     ["Bullseye"] = "Bersaglio", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   120     ["But it proved to be no easy task!"] = "Ma si è dimostrato essere un compito non facile!",
   119     ["But it proved to be no easy task!"] = "Ma si è dimostrato essere un compito difficile!",
   121     ["But that's impossible!"] = "Ma è impossibile!",
   120     ["But that's impossible!"] = "Ma è impossibile!",
   122     ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Ma i vivi sono più forti nel loro cuore!",
   121     ["But the ones alive are stronger in their heart!"] = "Ma i vivi sono più forti nel loro cuore!",
   123     ["But...we died!"] = "Ma... siamo morti!",
   122     ["But...we died!"] = "Ma... siamo morti!",
   124     ["But where can we go?"] = "Ma dove possiamo andare?",
   123     ["But where can we go?"] = "Ma dove possiamo andare?",
   125     ["But why would they help us?"] = "Ma perché dovrebbero aiutarci?",
   124     ["But why would they help us?"] = "Ma perché dovrebbero aiutarci?",
   126     ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Ma voi siete cannibali. E' quello che fate.",
   125     ["But you're cannibals. It's what you do."] = "Ma voi siete cannibali. E' quello che fate.",
   127     ["But you said you'd let her go!"] = "Avete detto che l'avreste lasciata andare!",
   126     ["But you said you'd let her go!"] = "Avete detto che l'avreste lasciata andare!",
   128 --      ["Cake"] = "", -- Construction_Mode
   127     ["Cake"] = "Torta", -- Construction_Mode
   129 --      ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   128     ["Call me Beep! Well, 'cause I'm such a nice...person!"] = "Chiamami Beep! Beh, perché sono una così bella... persona!", -- A_Classic_Fairytale:family
   130     ["Cannibals"] = "Cannibali",
   129     ["Cannibals"] = "Cannibali",
   131     ["Cannibal Sentry"] = "Sentinella cannibale",
   130     ["Cannibal Sentry"] = "Sentinella cannibale",
   132     ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "Cannibali? Voi siete i cannibali!",
   131     ["Cannibals?! You're the cannibals!"] = "Cannibali? Voi siete i cannibali!",
   133     ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera",
   132     ["CAPTURE THE FLAG"] = "Cattura la Bandiera",
   134     ["Careless"] = "Incauto",
   133     ["Careless"] = "Incauto",
   135 --      ["Carol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   134     ["Carol"] = "Carol", -- A_Classic_Fairytale:family
   136     ["CHALLENGE COMPLETE"] = "SFIDA COMPLETATA",
   135     ["CHALLENGE COMPLETE"] = "SFIDA COMPLETATA",
   137     ["Change Weapon"] = "Cambia Arma",
   136     ["Change Weapon"] = "Cambia Arma",
   138 --      ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
   137     ["changing range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "Variabile da %i%% a %i%% con durata di %i millisec", -- Gravity
   139     ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Scegli da che parte vuoi stare! Se vuoi stare con quell'uomo strano, vai con lui.|Altrimenti, allontanatene. Se decidi di attacc... niente...",
   138     ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Scegli da che parte vuoi stare! Se vuoi stare con quell'uomo strano, vai con lui.|Altrimenti, allontanatene. Se decidi di attacc... niente...",
   140 --      ["Cleaver"] = "", -- Construction_Mode
   139     ["Cleaver"] = "Mannaia", -- Construction_Mode
   141 --      ["Cleaver Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   140     ["Cleaver Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mannaia", -- Construction_Mode
   142 --      ["Climber"] = "", -- ClimbHome
   141     ["Climber"] = "Scalatore", -- ClimbHome
   143 --      ["Climb Home"] = "", -- ClimbHome
   142     ["Climb Home"] = "Scala fino a casa", -- ClimbHome
   144 --      ["Clowns"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   143     ["Clowns"] = "Clown", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   145     ["Clumsy"] = "Goffo",
   144     ["Clumsy"] = "Goffo",
   146 --      ["Cluster Bomb"] = "", -- Construction_Mode
   145     ["Cluster Bomb"] = "Bomba a grappolo", -- Construction_Mode
   147 --      ["Cluster Bomb MASTER!"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   146     ["Cluster Bomb MASTER!"] = "MAESTRO della bomba a grappolo", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   148     ["Cluster Bomb Training"] = "Addestramento bomba a grappolo",
   147     ["Cluster Bomb Training"] = "Addestramento bomba a grappolo",
   149     ["Codename: Teamwork"] = "Nome in Codice: Lavoro di Squadra",
   148     ["Codename: Teamwork"] = "Nome in Codice: Lavoro di Squadra",
   150     ["Collateral Damage"] = "Danno collaterale",
   149     ["Collateral Damage"] = "Danno collaterale",
   151     ["Collateral Damage II"] = "Danno collaterale II",
   150     ["Collateral Damage II"] = "Danno collaterale II",
   152 --      ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   151     ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Raccogli tutte le casse, ma ricorda, il nostro tempo in questa vita è limitato!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   153 --      ["Collect or destroy all the health crates."] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   152     ["Collect or destroy all the health crates."] = "Raccogli o distruggi tutte le casse di salute.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   154 --      ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   153     ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "Raccogli la cassa a destra. Suggerimento: Seleziona la corda, [Su] o [Giù] per puntare, [Spazio] per sparare, tasti direzionali per spostarti.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   155 --      ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   154     ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Raccogli le casse nel tempo limite! | Se non ci riesci dovrai riprovare.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   156 --      ["Come closer, so that your training may continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   155     ["Come closer, so that your training may continue!"] = "Avvicinati, in modo che l'allenamento possa iniziare!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   157 --      ["Compete to use as few planes as possible!"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   156     ["Compete to use as few planes as possible!"] = "Usa meno aerei possibile per vincere!", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   158     ["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa la pista più veloce che puoi!",
   157     ["Complete the track as fast as you can!"] = "Completa la pista più veloce che puoi!",
   159 --      ["COMPLETION TIME"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   158     ["COMPLETION TIME"] = "TEMPO DI COMPLETAMENTO ", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   160     ["Configuration accepted."] = "Configurazione accettata",
   159     ["Configuration accepted."] = "Configurazione accettata",
   161     ["Congratulations!"] = "Complimenti!",
   160     ["Congratulations!"] = "Complimenti!",
   162     ["Congratulations"] = "Complimenti",
   161     ["Congratulations"] = "Complimenti",
   163 --      ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   162     ["Congratulations! You needed only half of time|to eliminate all targets."] = "Complimenti! Ti è bastata solo della metà del tempo per eliminare tutti gli obiettivi.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   164 --      ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   163     ["Congratulations! You've completed the Rope tutorial! |- Tutorial ends in 10 seconds!"] = "Complimenti! Hai completato il tutorial delle corde! | - Il tutorial termina tra 10 secondi!", -- Basic_Training_-_Rope
   165     ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.",
   164     ["Congratulations! You've eliminated all targets|within the allowed time frame."] = "Complimenti! Hai distrutto tutti gli obiettivi|entro il tempo previsto.",
   166 --      ["CONSTRUCTION MODE"] = "", -- Construction_Mode
   165     ["CONSTRUCTION MODE"] = "MODALITA' COSTRUZIONE", -- Construction_Mode
   167 --      ["Construction Station"] = "", -- Construction_Mode
   166     ["Construction Station"] = "Stazione di costruzione", -- Construction_Mode
   168 --      ["Continental supplies"] = "", -- Continental_supplies
   167     ["Continental supplies"] = "Forniture continentali", -- Continental_supplies
   169     ["Control pillars to score points."] = "Ottieni il controllo dei pilastri per guadagnare punti.",
   168     ["Control pillars to score points."] = "Ottieni il controllo dei pilastri per guadagnare punti.",
   170 --      ["Core"] = "", -- Construction_Mode
   169     ["Core"] = "Nucleo", -- Construction_Mode
   171 --      ["Corporationals"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   170     ["Corporationals"] = "Societarie", -- A_Classic_Fairytale:queen
   172 --      ["Corpsemonger"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   171     ["Corpsemonger"] = "Mangiacadaveri", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   173     ["Corpse Thrower"] = "Lanciatore di cadaveri",
   172     ["Corpse Thrower"] = "Lancia cadaveri",
   174 --      ["Cost"] = "", -- Construction_Mode
   173     ["Cost"] = "Costo", -- Construction_Mode
   175 --      ["Crate Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
   174     ["Crate Placement Tool"] = "Strumento posizionamento casse", -- Construction_Mode
   176 --      ["Crates Left:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   175     ["Crates Left:"] = "Casse residue:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   177 --      ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "", -- Continental_supplies
   176     ["Cricket time: [Drop a fireable mine! ~ Will work if fired close to your hog & far away from enemy ~ 1 sec]"] = "Tempo di cricket: [Deposita una mina incendiaria! ~ Funzionerà se sparato vicino al vostro maiale e lontano dal nemico ~ 1 sec]", -- Continental_supplies
   178 --      ["Current setting is "] = "", -- Gravity
   177     ["Current setting is "] = "L'impostazione corrente è:", -- Gravity
   179     ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico",
   178     ["Cybernetic Empire"] = "Impero Cibernetico",
   180     ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. E' come gli alieni chiamano loro stessi.",
   179     ["Cyborg. It's what the aliens call themselves."] = "Cyborg. E' come gli alieni chiamano loro stessi.",
   181 --      ["Dahmer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   180     ["Dahmer"] = "Dahmer", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   182     ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "ACCIDENTI, RECLUTA!",
   181     ["DAMMIT, ROOKIE!"] = "ACCIDENTI, RECLUTA!",
   183     ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!",
   182     ["DAMMIT, ROOKIE! GET OFF MY HEAD!"] = "MALEDIZIONE, RECLUTA! VIA DALLA MIA TESTA!",
   184     ["Dangerous Ducklings"] = "Anatroccoli Pericolosi",
   183     ["Dangerous Ducklings"] = "Anatroccoli Pericolosi",
   185     ["Deadweight"] = "Peso morto",
   184     ["Deadweight"] = "Peso morto",
   186 --      ["Decrease"] = "", -- Continental_supplies
   185     ["Decrease"] = "Diminuisce", -- Continental_supplies
   187 --      ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   186     ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Sconfiggi i cannibali! | Suggerimento: imposta il timer con [1-5], mira con [Su] / [Giù] e tieni premuto [Spazio] per scegliere la potenza", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   188     ["Defeat the cannibals!|"] = "Sconfiggi i cannibali!|",
   187     ["Defeat the cannibals!|"] = "Sconfiggi i cannibali!|",
   189     ["Defeat the cannibals"] = "Sconfiggi i cannibali",
   188     ["Defeat the cannibals"] = "Sconfiggi i cannibali",
   190     ["Defeat the cyborgs!"] = "Sconfiggi i cyborg!",
   189     ["Defeat the cyborgs!"] = "Sconfiggi i cyborg!",
   191 --      ["Defend your core from the enemy."] = "", -- Construction_Mode
   190     ["Defend your core from the enemy."] = "Difendi il nucleo dai nemici", -- Construction_Mode
   192 --      ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   191     ["Defend yourself!|Hint: You can get tips on using weapons by moving your mouse over them in the weapon selection menu"] = "Difenditi! Suggerimento: mostra istruzioni sulle armi posizionando il mouse sopra di esse nel menu di selezione armi", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   193 --      ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
   192     ["Dematerializes weapons and equipment carried by enemy hedgehogs."] = "Smaterializza armi e attrezzature possedute da ricci nemici", -- Construction_Mode
   194     ["Demolition is fun!"] = "Demolire è divertente!",
   193     ["Demolition is fun!"] = "Demolire è divertente!",
   195 --      ["Dense Cloud"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   194     ["Dense Cloud"] = "Nuvola Densa", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   196 --      ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   195     ["Dense Cloud must have already told them everything..."] = "Nuvola Densa deve già avergli detto tutto...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   197     ["Depleted Kamikaze!"] = "Kamikaze Esaurito!",
   196     ["Depleted Kamikaze!"] = "Kamikaze Esaurito!",
   198 --      ["Desert Eagle"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
   197     ["Desert Eagle"] = "Desert Eagle", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
   199 --      ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   198     ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Distruggilo Leaks A Lot! E' responsabile della morte di molti di noi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   200     ["Destroy invaders to score points."] = "Distruggi gli invasori per guadagnare dei punti.",
   199     ["Destroy invaders to score points."] = "Distruggi gli invasori per guadagnare dei punti.",
   201 --      ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   200     ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Distruggi gli obiettivi! Suggerimento: Seleziona il Pugno di Fuoco e premi [Spazio]|P.S. Puoi usarlo a mezz'aria.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   202 --      ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   201     ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Distruggi gli obiettivi! Suggerimento: [Su] [Giù] per mirare, [Spazio] per sparare", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   203     ["Did anyone follow you?"] = "Ti ha seguito qualcuno?",
   202     ["Did anyone follow you?"] = "Ti ha seguito qualcuno?",
   204     ["Did you see him coming?"] = "L'hai visto arrivare?",
   203     ["Did you see him coming?"] = "L'hai visto arrivare?",
   205     ["Did you warn the village?"] = "Hai avvisato il villaggio?",
   204     ["Did you warn the village?"] = "Hai avvisato il villaggio?",
   206     ["Die, die, die!"] = "Muori, muori, muori!",
   205     ["Die, die, die!"] = "Muori, muori, muori!",
   207 --      ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
   206     ["Disguise as a Rockhopper Penguin: [Swap place with a random enemy hog in the circle]"] = "Travestiti da Rockhopper Penguin: [Scambia posto con un riccio qualsiasi nel cerchio]", -- Continental_supplies
   208 --      ["Dist: "] = "", -- Space_Invasion
   207     ["Dist: "] = "Dist:", -- Space_Invasion
   209     ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Non ridere, pivello, perché lui dice la verità!",
   208     ["Do not laugh, inexperienced one, for he speaks the truth!"] = "Non ridere, pivello, perché lui dice la verità!",
   210 --      ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   209     ["Do not let his words fool you, young one! He will stab you in the back as soon as you turn away!"] = "Non lasciarti ingannare dalle sue parole, giovane! Ti colpirà alla schiena non appena ti allontani!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   211 --      ["Do the deed"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   210     ["Do the deed"] = "Fallo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   212     ["DOUBLE KILL"] = "DOPPIA UCCISIONE",
   211     ["DOUBLE KILL"] = "DOPPIA UCCISIONE",
   213     ["Double Kill!"] = "Doppia Uccisione!",
   212     ["Double Kill!"] = "Doppia Uccisione!",
   214     ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Hai una pallida idea di quanto vale l'erba?",
   213     ["Do you have any idea how valuable grass is?"] = "Hai una pallida idea di quanto vale l'erba?",
   215     ["Do you think you're some kind of god?"] = "Pensi di essere un qualche dio?",
   214     ["Do you think you're some kind of god?"] = "Pensi di essere un qualche dio?",
   216 --      ["Dragon's Lair"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   215     ["Dragon's Lair"] = "Tana del drago", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   217 --      ["Drill Rocket"] = "", -- Construction_Mode
   216     ["Drill Rocket"] = "Razzo trapanatore", -- Construction_Mode
   218 --      ["Drills"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   217     ["Drills"] = "Trapani", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   219 --      ["Drill Strike"] = "", -- Construction_Mode
   218     ["Drill Strike"] = "Colpo con trapani!", -- Construction_Mode
   220     ["Drone Hunter!"] = "Cacciatore di Droni!",
   219     ["Drone Hunter!"] = "Cacciatore di Droni!",
   221 --      ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "", -- Continental_supplies
   220     ["Drop a bomb: [Drop some heroic wind that will turn into a bomb on impact]"] = "Lascia una bomba: [Rilascia un vento eroico che si trasforma una bomba all'impatto", -- Continental_supplies
   222 
       
   223     ["Drowner"] = "Affogato",
   221     ["Drowner"] = "Affogato",
   224 --      ["Dude, all the plants are gone!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   222     ["Dude, all the plants are gone!"] = "Ehi, tutte le piante sono andate!", -- A_Classic_Fairytale:family
   225 --      ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   223     ["Dude, can you see Ramon and Spiky?"] = "Ehi, riesci a vedere Ramon e Spiky?", -- A_Classic_Fairytale:journey
   226 --      ["Dude, that's so cool!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   224     ["Dude, that's so cool!"] = "Ehi, è così figo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   227 --      ["Dude, we really need a new shaman..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   225     ["Dude, we really need a new shaman..."] = "Ehi, abbiamo davvero bisogno di un nuovo sciamano...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   228     ["Dude, what's this place?!"] = "Ehi, cos'è questo posto?",
   226     ["Dude, what's this place?!"] = "Ehi, cos'è questo posto?",
   229     ["Dude, where are we?"] = "Ehi, dove siamo?",
   227     ["Dude, where are we?"] = "Ehi, dove siamo?",
   230 --      ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   228     ["Dude, wow! I just had the weirdest high!"] = "Ehi, wow! E' stato stranissimo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   231     ["Duration"] = "Durata",
   229     ["Duration"] = "Durata",
   232 --      ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "", -- Continental_supplies
   230     ["Dust storm: [Deals 15 damage to all enemies in the circle]"] = "Tempesta di polvere: [15 danni a tutti i nemici nel cerchio]", -- Continental_supplies
   233 
   231     ["Dynamite"] = "Dinamite", -- Construction_Mode
   234 --      ["Dynamite"] = "", -- Construction_Mode
   232     ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "Ogni turno è di solo UN SECONDO!", -- Frenzy
   235 --      ["Each turn is only ONE SECOND!"] = "", -- Frenzy
       
   236     ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "In ogni turno hai da 1 a 3 armi casuali",
   233     ["Each turn you get 1-3 random weapons"] = "In ogni turno hai da 1 a 3 armi casuali",
   237     ["Each turn you get one random weapon"] = "In ogno turno hai una sola arma casuale",
   234     ["Each turn you get one random weapon"] = "In ogno turno hai una sola arma casuale",
   238 --      ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "", -- Continental_supplies
   235     ["Eagle Eye: [Blink to the impact ~ One shot]"] = "Occhio di falco: [Lampeggia all'impatto ~ Un colpo]", -- Continental_supplies
   239 
       
   240     ["Eagle Eye"] = "Occhio di falco",
   236     ["Eagle Eye"] = "Occhio di falco",
   241 --      ["Ear Sniffer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil
   237     ["Ear Sniffer"] = "Annusaorecchie", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:epil
   242 --      ["Elderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   238     ["Elderbot"] = "RoboSambuco", -- A_Classic_Fairytale:family
   243 --      ["Elimate your captor."] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   239     ["Elimate your captor."] = "Elimita il tuo cacciatore", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   244     ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici",
   240     ["Eliminate all enemies"] = "Elimina tutti i nemici",
   245     ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.",
   241     ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Distruggi tutti gli obiettivi entro il tempo previsto.|Hai armi illimitate per questa missione.",
   246     ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Elimina i ricci nemici e prendi le loro armi",
   242     ["Eliminate enemy hogs and take their weapons."] = "Elimina i ricci nemici e prendi le loro armi",
   247     ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca",
   243     ["Eliminate Poison before the time runs out"] = "Elimina Veleno prima che il tempo finisca",
   248     ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina la Squadra Blu",
   244     ["Eliminate the Blue Team"] = "Elimina la Squadra Blu",
   253     ["Elmo"] = "Elmo",
   249     ["Elmo"] = "Elmo",
   254     ["Energetic Engineer"] = "Ingegnere Energetico",
   250     ["Energetic Engineer"] = "Ingegnere Energetico",
   255     ["Enjoy the swim..."] = "Spero che tu gradisca una nuotata...",
   251     ["Enjoy the swim..."] = "Spero che tu gradisca una nuotata...",
   256     ["[Enter]"] = "[Enter]",
   252     ["[Enter]"] = "[Enter]",
   257     ["Europe"] = "Europa",
   253     ["Europe"] = "Europa",
   258 --      [" ever done to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   254     [" ever done to you?!"] = " ti è mai stato fatto?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   259     ["Everyone knows this."] = "Lo sanno tutti.",
   255     ["Everyone knows this."] = "Lo sanno tutti.",
   260 --      ["Every single time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   256     ["Every single time!"] = "Ogni volta!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   261 --      ["Everything looks OK..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   257     ["Everything looks OK..."] = "Sembra tutto OK...", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   262 --      ["Exactly, man! That was my dream."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   258     ["Exactly, man! That was my dream."] = "Si, è quello che ho sognato anch'io.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   263 --      ["Extra Damage"] = "", -- Construction_Mode
   259     ["Extra Damage"] = "Danno extra", -- Construction_Mode
   264 --      ["Extra Time"] = "", -- Construction_Mode
   260     ["Extra Time"] = "Tempo extra", -- Construction_Mode
   265 --      ["Eye Chewer"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   261     ["Eye Chewer"] = "Mangia Occhi", -- A_Classic_Fairytale:journey
   266 --      ["Family Reunion"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   262     ["Family Reunion"] = "Riunione familiare", -- A_Classic_Fairytale:family
   267     ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ",
   263     ["Fastest lap: "] = "Giro migliore: ",
   268     ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale",
   264     ["Feeble Resistance"] = "Resistenza Finale",
   269 --      ["Fell From Grace"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   265     ["Fell From Grace"] = "Caduto in disgrazia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   270 --      ["Fell From Heaven"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen
   266     ["Fell From Heaven"] = "Scesa dal Cielo", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen
   271 --      ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   267     ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"] = "Scesa dal Cielo è la migliore! Caduta dal Cielo è la più grande!", -- A_Classic_Fairytale:family
   272 --      ["Femur Lover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   268     ["Femur Lover"] = "Ama Tibia", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   273 --      ["Fierce Competition!"] = "", -- Space_Invasion
   269     ["Fierce Competition!"] = "Feroce competizione", -- Space_Invasion
   274 --      ["Fiery Water"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   270     ["Fiery Water"] = "Acqua Ardente", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   275 --      ["Filthy Blue"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   271     ["Filthy Blue"] = "Blu Sporco", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   276 --      ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   272     ["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Trova la tua tribù!|Attraversa il lago!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   277 --      ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   273     ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Fine dell'allenamento | Suggerimento: puoi saltare le animazioni con il tasto [Mirino di Precisione].", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   278 
       
   279     ["Fire"] = "Fuoco",
   274     ["Fire"] = "Fuoco",
   280     ["First aid kits?!"] = "Kit di pronto soccorso?!",
   275     ["First aid kits?!"] = "Kit di pronto soccorso?!",
   281 --      ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "", -- Mutant
   276     ["FIRST BLOOD MUTATES"] = "PRIMO SANGUE TRASFORMA", -- Mutant
   282     ["First Blood"] = "Primo sangue",
   277     ["First Blood"] = "Primo sangue",
   283     ["First Steps"] = "Primi passi",
   278     ["First Steps"] = "Primi passi",
   284     ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!",
   279     ["Flag captured!"] = "Bandiera catturata!",
   285     ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!",
   280     ["Flag respawned!"] = "Bandiera restituita!",
   286     ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!",
   281     ["Flag returned!"] = "Bandiera recuperata!",
   287     ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Le bandiere saranno piazzate nel luogo in cui le squadre finiscono il loro primo turno.",
   282     ["Flags, and their home base will be placed where each team ends their first turn."] = "Le bandiere saranno piazzate nel luogo in cui le squadre finiscono il loro primo turno.",
   288     ["Flamer"] = "Incendiario",
   283     ["Flamer"] = "Incendiario",
   289 --      ["Flamethrower"] = "", -- Construction_Mode
   284     ["Flamethrower"] = "Lanciafiamme", -- Construction_Mode
   290 --      ["Flaming Worm"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   285     ["Flaming Worm"] = "Verme infuocato", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   291 
   286     ["Flesh for Brainz"] = "Carne per Brainz", -- A_Classic_Fairytale:journey
   292 --      ["Flesh for Brainz"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   287     ["Flying Saucer"] = "Dischi volanti", -- Construction_Mode, Frenzy
   293 --      ["Flying Saucer"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
   288     ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "Usa la v.0.9.18+ per stabilità e funzionalità migliorate", -- WxW
   294 --      ["For improved features/stability, play 0.9.18+"] = "", -- WxW
   289     ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "Libera Nuvola Densa e continua la missione!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   295 --      ["Free Dense Cloud and continue the mission!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   290     ["Freezer"] = "Congelatore", -- Construction_Mode
   296 --      ["Freezer"] = "", -- Construction_Mode
   291     ["FRENZY"] = "FRENESIA", -- Frenzy
   297 --      ["FRENZY"] = "", -- Frenzy
       
   298     ["Friendly Fire!"] = "Fuoco Amico!",
   292     ["Friendly Fire!"] = "Fuoco Amico!",
   299     ["fuel extended!"] = "carburante aggiuntivo!",
   293     ["fuel extended!"] = "carburante aggiuntivo!",
   300     ["GAME BEGUN!!!"] = "IL GIOCO E' INIZIATO!!!",
   294     ["GAME BEGUN!!!"] = "IL GIOCO E' INIZIATO!!!",
   301     ["Game Modifiers: "] = "Modificatori di Gioco: ",
   295     ["Game Modifiers: "] = "Modificatori di Gioco: ",
   302     ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!",
   296     ["GAME OVER!"] = "GAME OVER!",
   303     ["Game Started!"] = "Gioco Iniziato!",
   297     ["Game Started!"] = "Gioco Iniziato!",
   304 --      ["Game? Was this a game to you?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   298     ["Game? Was this a game to you?!"] = "Gioco? Era un gioco per te?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   305 --      ["GasBomb"] = "", -- Continental_supplies
   299     ["GasBomb"] = "Bomba a gas", -- Continental_supplies
   306 --      ["Gas Gargler"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   300     ["Gas Gargler"] = "Gas-garismo", -- A_Classic_Fairytale:queen
   307 --      ["General information"] = "", -- Continental_supplies
   301     ["General information"] = "Informazioni generali", -- Continental_supplies
   308 --      ["Generates power."] = "", -- Construction_Mode
   302     ["Generates power."] = "Genera potenza", -- Construction_Mode
   309 --      ["Generator"] = "", -- Construction_Mode
   303     ["Generator"] = "Generatore", -- Construction_Mode
   310 --      ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   304     ["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "Tira fuori Nuvola Densa dalla fossa!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   311     ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!",
   305     ["Get on over there and take him out!"] = "Vai fuori da qui ed eliminalo!",
   312 --      ["Get on the head of the mole"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   306     ["Get on the head of the mole"] = "Raggiungi la testa della talpa", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   313     ["Get out of there!"] = "Fuori di lì!",
   307     ["Get out of there!"] = "Fuori di lì!",
   314 --      ["Get that crate!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   308     ["Get that crate!"] = "Prendi la cassa!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   315 --      ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   309     ["Get the crate on the other side of the island!|"] = "Prendi la cassa dall'altra parte dell'isola!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
   316 --      ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   310     ["Get to the target using your rope! |Controls: Left & Right to swing the rope - Up & Down to Contract and Expand!"] = "Raggiungi il bersaglio utilizzando la corda! Controlli: Sinistra e Destra per oscillare - Su e Giù per allungare e accorciare!", -- Basic_Training_-_Rope
   317 --      ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   311     ["Get your teammates out of their natural prison and save the princess!|Hint: Drilling holes should solve everything.|Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying.|Hint: All your hedgehogs need to be above the marked height!|Hint: Leaks A Lot needs to get really close to the princess!"] = "Salva i tuoi compagni dalla prigione naturale e salva la principessa!|Suggerimento: Trapanare dei fori dovrebbe risolvere tutto.|Suggerimento: Può essere furbo posizionare una trave prima di iniziare a trapanare.|Suggerimento: Tutti i tuoi ricci devono essere al di sopra dell'altezza segnata!|Suggerimento: Leaks a Lot deve essere molto vicino alla principessa!", -- A_Classic_Fairytale:family
   318     ["GG!"] = "GG!",
   312     ["GG!"] = "GG!",
   319 --      ["Gimme Bones"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   313     ["Gimme Bones"] = "Datemi Ossa", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   320 --      ["Girder"] = "", -- Construction_Mode
   314     ["Girder"] = "Trave", -- Construction_Mode
   321 --      ["Girder Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   315     ["Girder Placement Mode"] = "Modalità posizionamento trave", -- Construction_Mode
   322 --      ["Glark"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   316     ["Glark"] = "Bagliore", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   323     ["Goal"] = "Goal",
   317     ["Goal"] = "Goal",
   324     ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!",
   318     ["GO! GO! GO!"] = "VAI! VAI! VAI!",
   325     ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......",
   319     ["Good birdy......"] = "Bell'uccellino......",
   326     ["Good Dude"] = "Bravo ragazzo",
   320     ["Good Dude"] = "Bravo ragazzo",
   327 --      ["Good idea, they'll never find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   321     ["Good idea, they'll never find us there!"] = "Buona idea, qui non ci troveranno mai", -- A_Classic_Fairytale:united
   328 --      ["Good luck...or else!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   322     ["Good luck...or else!"] = "In bocca al lupo... o altro!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   329     ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!",
   323     ["Good luck out there!"] = "Buona fortuna!",
   330     ["Good so far!"] = "Molto bene finora!",
   324     ["Good so far!"] = "Molto bene finora!",
   331     ["Good to go!"] = "Vai!!",
   325     ["Good to go!"] = "Vai!!",
   332 --      ["Go on top of the flower"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   326     ["Go on top of the flower"] = "Vai in cima al fiore", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   333 --      ["Go, quick!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   327     ["Go, quick!"] = "Vai, veloce!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   334 --      ["Gorkij"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   328     ["Gorkij"] = "Gorkij", -- A_Classic_Fairytale:journey
   335 --      ["Go surf!"] = "", -- WxW
   329     ["Go surf!"] = "Fai surf!", -- WxW
   336     ["GOTCHA!"] = "COLPITO!!",
   330     ["GOTCHA!"] = "COLPITO!!",
   337     ["Grab Mines/Explosives"] = "Afferra Mine/Esplosivi",
   331     ["Grab Mines/Explosives"] = "Afferra Mine/Esplosivi",
   338 --      ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "", -- Construction_Mode
   332     ["Grants nearby hogs life-regeneration."] = "Fornisce ai ricci vicini la rigenerazione della vita", -- Construction_Mode
   339 --      ["Gravity"] = "", -- Gravity
   333     ["Gravity"] = "Gravità", -- Gravity
   340 --      ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   334     ["Great choice, Steve! Mind if I call you that?"] = "Ottima scelta! Ricordi cosa ti ho detto?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   341 --      ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   335     ["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Ottimo lavoro! Ora colpisci con la mazza da baseball! Suggerimento: Puoi cambiare arma con 'Tasto Destro'!", -- Basic_Training_-_Rope
   342 --      ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   336     ["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Ottimo! Sarai contattato presto per assistenza.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   343 
   337     ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "Proiettile rossetto verde: [velenoso, nessun danno]", -- Continental_supplies
   344 --      ["Green lipstick bullet: [Poisonous, deals no damage]"] = "", -- Continental_supplies
   338     ["Greetings, cloudy one!"] = "Saluti, Nuvola Densa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   345 --      ["Greetings, cloudy one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
       
   346     ["Greetings, "] = "Saluti, ",
   339     ["Greetings, "] = "Saluti, ",
   347 --      ["Grenade"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
   340     ["Grenade"] = "Granata", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
   348 --      ["Grenade Training"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   341     ["Grenade Training"] = "Allenamento granate", -- Basic_Training_-_Grenade
   349 --      ["Grenadiers"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   342     ["Grenadiers"] = "Granatieri", -- Basic_Training_-_Grenade
   350 --      ["Guys, do you think there's more of them?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   343     ["Guys, do you think there's more of them?"] = "Ragazzi, pensate ce ne siano ancora?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   351     ["HAHA!"] = "AHAH!",
   344     ["HAHA!"] = "AHAH!",
   352     ["Haha!"] = "Ahah!",
   345     ["Haha!"] = "Ahah!",
   353     ["Hahahaha!"] = "Ahahahah!",
   346     ["Hahahaha!"] = "Ahahahah!",
   354     ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, allora questa pioggia ha DAVVERO qualcosa di strano!",
   347     ["Haha, now THAT would be something!"] = "Haha, allora questa pioggia ha DAVVERO qualcosa di strano!",
   355 --      ["Hammer"] = "", -- Construction_Mode, Continental_supplies
   348     ["Hammer"] = "Martello", -- Construction_Mode, Continental_supplies
   356     ["Hannibal"] = "Annibale",
   349     ["Hannibal"] = "Annibale",
   357     [" Hapless Hogs left!"] = "Ricci Sfortunati rimanenti!",
   350     [" Hapless Hogs left!"] = " Ricci Sfortunati rimanenti!",
   358     ["Hapless Hogs"] = "Ricci Sfortunati",
   351     ["Hapless Hogs"] = "Ricci Sfortunati",
   359 --      [" HAS MUTATED"] = "", -- Mutant
   352     [" HAS MUTATED"] = " E' MUTATO", -- Mutant
   360 --      ["Hatless Jerry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   353     ["Hatless Jerry"] = "Jerry Senzacappello", -- A_Classic_Fairytale:queen
   361 --      ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   354     ["Have no illusions, your tribe is dead, indifferent of your choice."] = "Non illuderti, la tua tribù è morta, la tua scelta è irrilevante", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   362 --      ["Have we ever attacked you first?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   355     ["Have we ever attacked you first?"] = "Vi abbiamo mai attaccati prima?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   363 --      ["Healing Station"] = "", -- Construction_Mode
   356     ["Healing Station"] = "Stazione di cura", -- Construction_Mode
   364 --      ["Health Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   357     ["Health Crate Placement Mode"] = "Modalità posizionamento cassa della salute", -- Construction_Mode
   365     ["Health crates extend your time."] = "Le casse salute estendono il tuo tempo",
   358     ["Health crates extend your time."] = "Le casse salute estendono il tuo tempo",
   366 --      ["Heavy Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   359     ["Heavy Cannfantry"] = "Fanteria pesante", -- A_Classic_Fairytale:united
   367     ["Heavy"] = "Pesante",
   360     ["Heavy"] = "Pesante",
   368 --      ["Hedge-cogs"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   361     ["Hedge-cogs"] = "Ingrana-ricci", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   369 --      ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "", -- Continental_supplies
   362     ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "Riccio proiettile: [Spara il tuo riccio come una bomba appiccicosa]", -- Continental_supplies
   370 
       
   371     ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro",
   363     ["Hedgewars-Basketball"] = "Hedgewars-Pallacanestro",
   372     ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
   364     ["Hedgewars-Knockball"] = "Hedgewars-Knockball",
   373     ["Hedgibal Lecter"] = "Riccibal Lecter",
   365     ["Hedgibal Lecter"] = "Riccibal Lecter",
   374     ["Heh, it's not that bad."] = "Beh, alla fine non piove così forte.",
   366     ["Heh, it's not that bad."] = "Beh, alla fine non piove così forte.",
   375 --      ["Hellish Handgrenade"] = "", -- Construction_Mode
   367     ["Hellish Handgrenade"] = "Granata infernale", -- Construction_Mode
   376     ["Hello again, "] = "Salve di nuovo, ",
   368     ["Hello again, "] = "Salve di nuovo, ",
   377 --      ["Help me, Leaks!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   369     ["Help me, Leaks!"] = "Aiutami, Leaks!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   378     ["Help me, please!!!"] = "Aiutami, per favore!!!",
   370     ["Help me, please!!!"] = "Aiutami, per favore!!!",
   379     ["Help me, please!"] = "Aiutami, per favore!",
   371     ["Help me, please!"] = "Aiutami, per favore!",
   380 --      ["He moves like an eagle in the sky."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   372     ["He moves like an eagle in the sky."] = "Si muove come un'aquila nel cielo.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   381 --      ["He must be in the village already."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   373     ["He must be in the village already."] = "Dev'essere già al villaggio", -- A_Classic_Fairytale:journey
   382 --      ["Here, let me help you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   374     ["Here, let me help you!"] = "Ora ti faccio vedere...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   383 --      ["Here, let me help you save her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   375     ["Here, let me help you save her!"] = "Eccomi, permettimi di aiutarti a salvarla", -- A_Classic_Fairytale:family
   384 --      ["Here...pick your weapon!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   376     ["Here...pick your weapon!"] = "Ecco... prendi la tua arma", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   385 --      ["Hero Team"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   377     ["Hero Team"] = "Team Eroi", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   386     ["He's so brave..."] = "E' così coraggioso...",
   378     ["He's so brave..."] = "E' così coraggioso...",
   387 --      ["He won't be selling us out anymore!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   379     ["He won't be selling us out anymore!"] = "Ora non ci tradirà più!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   388 --      ["Hey, guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   380     ["Hey, guys!"] = "Ciao, ragazzi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   389 --      ["Hey guys!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   381     ["Hey guys!"] = "Ciao ragazzi!", -- A_Classic_Fairytale:united
   390 --      ["Hey! This is cheating!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   382     ["Hey! This is cheating!"] = "Ehi, questo è barare!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   391 --      ["HIGHLANDER"] = "", -- Highlander
   383     ["HIGHLANDER"] = "HIGHLANDER", -- Highlander
   392 --      ["Hightime"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   384     ["Hightime"] = "Tempo massimo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   393 --      ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   385     ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Suggerimento: Doppio salto - Premi due volte [Backspace]", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   394 --      ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   386     ["Hint: Select the BlowTorch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop.|Don't blow up the crate."] = "Suggerimento: Seleziona reattore, punta e premi [Fuoco]. Premi nuovamente [Fuoco] per fermare.| Non far saltare in aria la cassa.", -- A_Classic_Fairytale:journey
   395 --      ["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   387     ["Hint: Select the LowGravity and press [Fire]."] = "Suggerimento: seleziona la Bassa Gravità e premi [Fuoco]", -- A_Classic_Fairytale:journey
   396 --      ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   388     ["Hint: you might want to stay out of sight and take all the crates...|"] = "Suggerimento: potresti voler rimanere nascosto e prendere tutte le casse...|", -- A_Classic_Fairytale:journey
   397     ["His arms are so strong!"] = "Le sue braccia sono così forti!",
   389     ["His arms are so strong!"] = "Le sue braccia sono così forti!",
   398     ["Hit Combo!"] = "Hit Combo!",
   390     ["Hit Combo!"] = "Hit Combo!",
   399 --      ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   391     ["Hmmm...actually...I didn't either."] = "Hmmm... in realtà... neanche io.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   400 --      ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "", -- portal
   392     ["Hmmm, I'll have to find some way of moving him off this anti-portal surface..."] = "Hmmm, dovrò trovare un modo per spostarlo fuori da questa superficie anti-portale", -- portal
   401     ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Mmm... è un pareggio. Che sfortunato!",
   393     ["Hmmm...it's a draw. How unfortunate!"] = "Mmm... è un pareggio. Che sfortunato!",
   402     ["Hmmm..."] = "Mmmmm...",
   394     ["Hmmm..."] = "Mmmmm...",
   403 --      ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   395     ["Hmmm...perhaps a little more time will help."] = "Hmmm... forse un po 'più tempo aiuterà.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   404     ["Hogminator"] = "Ricc-minator",
   396     ["Hogminator"] = "Ricc-minator",
   405     ["Hogs in sight!"] = "Ricci in vista!",
   397     ["Hogs in sight!"] = "Ricci in vista!",
   406     ["HOLY SHYTE!"] = "SANTA POLENTA!",
   398     ["HOLY SHYTE!"] = "SANTA POLENTA!",
   407 --      ["Homing Bee"] = "", -- Construction_Mode
   399     ["Homing Bee"] = "Ape a ricerca", -- Construction_Mode
   408 --      ["Honest Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   400     ["Honest Lee"] = "L'onesto Lee", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   409     ["Hooray!"] = "Hurrà!!!",
   401     ["Hooray!"] = "Hurrà!!!",
   410 --      ["Hostage Situation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   402     ["Hostage Situation"] = "Situazione degli ostaggi", -- A_Classic_Fairytale:family
   411 --      ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   403     ["How can I ever repay you for saving my life?"] = "Come potrò mai ripagarvi per avermi salvato la vita?", -- A_Classic_Fairytale:journey
   412 --      ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   404     ["How come in a village full of warriors, it's up to me to save it?"] = "Com'è che in un villaggio pieno di guerrieri tocca a me salvarlo?", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   413 --      ["How difficult would you like it to be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   405     ["How difficult would you like it to be?"] = "Quanto ti piacerebbe essere me?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   414 --      ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   406     ["HOW DO THEY KNOW WHERE WE ARE???"] = "COME SAPEVANO DOVE SIAMO?", -- A_Classic_Fairytale:united
   415 --      ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   407     ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "Tuttavia, se fallirai, morirà di una morte più violenta, proprio come il tuo amico! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   416 --      ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   408     ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Tuttavia, se fallirai, morirà di una morte più violenta! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   417 --      ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   409     ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Tuttavia i miei compagni non vogliono lasciarti andare...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   418 --      [" HP"] = "", -- Mutant
   410     [" HP"] = " PV", -- Mutant
   419     ["Hunter"] = "Cacciatore",
   411     ["Hunter"] = "Cacciatore",
   420 --      ["I believe there's more of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   412     ["I believe there's more of them."] = "Credo che ce ne siano altri.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   421 --      ["I can see you have been training diligently."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   413     ["I can see you have been training diligently."] = "Vedo che ti stai allenando diligentemente", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   422     ["I can't believe it worked!"] = "Non posso credere che abbia funzionato!",
   414     ["I can't believe it worked!"] = "Non posso credere che abbia funzionato!",
   423     ["I can't believe this!"] = "Non posso crederci!",
   415     ["I can't believe this!"] = "Non posso crederci!",
   424     ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Non credo alle mie orecchie!",
   416     ["I can't believe what I'm hearing!"] = "Non credo alle mie orecchie!",
   425     ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Non posso più aspettare, devo salvarmi!",
   417     ["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Non posso più aspettare, devo salvarmi!",
   426 --      ["I could just teleport myself there..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   418     ["I could just teleport myself there..."] = "Potrei teletrasportarmi lì...", -- A_Classic_Fairytale:family
   427 --      ["I'd better get going myself."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   419     ["I'd better get going myself."] = "Mi piacerebbe lasciarmi andare.", -- A_Classic_Fairytale:journey
   428 --      ["I didn't until about a month ago."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   420     ["I didn't until about a month ago."] = "Non l'ho fatto fino a circa un mese fa.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   429 --      ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   421     ["I don't know how you did that.. But good work! |The next one should be easy as cake for you!"] = "Non so come ci sei riuscito.. ma ottimo lavoro!|La prossima dovrebbe essere facile per te!", -- Basic_Training_-_Rope
   430 --      ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   422     ["I feel something...a place! They will arrive near the circles!"] = "Sento qualcosa... un posto! Arriveranno vicino ai cerchi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   431 --      ["If only I had a way..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   423     ["If only I had a way..."] = "Se solo avessi un modo...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   432 --      ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   424     ["If only I were given a chance to explain my being here..."] = "Se solo avessi la possibilità di spiegare come mai sono qui...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   433 --      ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   425     ["I forgot that she's the daughter of the chief, too..."] = "Ho dimenticato che è anche la figlia del capo...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   434 --      ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   426     ["If they try coming here, they can have a taste of my delicious knuckles!"] = "Se provano a venire qui, assaggeranno i miei aculei!", -- A_Classic_Fairytale:united
   435 --      ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   427     ["If you agree to provide the information we need, you will be spared!"] = "Se fornirai informazioni necessarie verrai risparmiato!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   436 --      ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   428     ["If you can get that crate fast enough, your beloved \"princess\" may go free."] = "Se riesci a prendere la cassa abbastanza velocemente, la tua amata \"principessa\" potrà essere libera.", -- A_Classic_Fairytale:journey
   437 --      ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   429     ["If you decide to help us, though, we will no longer need to find a new governor for the island."] = "Se decidi di aiutarci, però, non avremo più bisogno di trovare un nuovo governatore per l'isola", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   438 --      ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   430     ["If you get stuck, use your Desert Eagle or restart the mission!|"] = "Se sei bloccato, usa la Desert Eagle o riavvia la missione!|", -- A_Classic_Fairytale:journey
   439 --      ["If you know what I mean..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   431     ["If you know what I mean..."] = "Se sai cosa intendo...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   440     ["If you say so..."] = "Se lo dici tu...",
   432     ["If you say so..."] = "Se lo dici tu...",
   441 --      ["I guess you'll have to kill them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   433     ["I guess you'll have to kill them."] = "Immagino che dovrai ucciderli...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   442 --      ["I have come to make you an offering..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   434     ["I have come to make you an offering..."] = "Sono venuto a farti un'offerta...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   443 --      ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   435     ["I have no idea where that mole disappeared...Can you see it?"] = "Non ho idea di dove sia scomparsa la talpa... la vedi?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   444     ["I have to follow that alien."] = "Devo seguire quell'alieno.",
   436     ["I have to follow that alien."] = "Devo seguire quell'alieno.",
   445 --      ["I have to get back to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   437     ["I have to get back to the village!"] = "Devo tornare al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   446 --      ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   438     ["I hope you are prepared for a small challenge, young one."] = "Spero che sia pronto per una piccola sfida, giovane.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   447 --      ["I just don't want to sink to your level."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   439     ["I just don't want to sink to your level."] = "Semplicemente non voglio scendere al tuo livello.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   448 --      ["I just found out that they have captured your princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   440     ["I just found out that they have captured your princess!"] = "Ho appena scoperto che hanno catturato la tua principessa!", -- A_Classic_Fairytale:family
   449 --      ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   441     ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "Mi chiedo dove siano scomparsi Ramon e Spiky...", -- A_Classic_Fairytale:journey
   450 --      ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   442     ["I'll hold them off while you return to the village!"] = "Li tratterò mentre torni al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   451 --      ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   443     ["Imagine those targets are the wolves that killed your parents! Take your anger out on them!"] = "Immagina quei bersagli come i lupi che hanno ucciso i tuoi genitori! Sfoga la tua rabbia su di loro!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   452 --      ["I'm...alive? How? Why?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   444     ["I'm...alive? How? Why?"] = "Sono...vivo? Come? Perchè?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   453     ["I'm a ninja."] = "Sono un ninja.",
   445     ["I'm a ninja."] = "Sono un ninja.",
   454 --      ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   446     ["I marked the place of their arrival. You're welcome!"] = "Ho segnato il luogo del loro arrivo. Prego!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   455 --      ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   447     ["I'm certain that this is a misunderstanding, fellow hedgehogs!"] = "Sono certo che questo è un malinteso, compagni ricci!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   456     ["I mean, none of you ceased to live."] = "Voglio dire, nessuno di voi ha cessato di vivere.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   448     ["I mean, none of you ceased to live."] = "Voglio dire, nessuno di voi ha cessato di vivere.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   457     ["I'm getting old for this!"] = "Sto diventando vecchio per queste cose!",
   449     ["I'm getting old for this!"] = "Sto diventando vecchio per queste cose!",
   458     ["I'm getting thirsty..."] = "Ho sete...",
   450     ["I'm getting thirsty..."] = "Ho sete...",
   459     ["I'm here to help you rescue her."] = "Sono qui per aiutarvi a salvarla.",
   451     ["I'm here to help you rescue her."] = "Sono qui per aiutarti a salvarla.",
   460     ["I'm not sure about that!"] = "Non sono sicuro di quello!",
   452     ["I'm not sure about that!"] = "Non ne sono così sicuro!",
   461 --      ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   453     ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Impressionante... sei ancora asciutto come il cadavere di un falco dopo una settimana nel deserto", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   462     ["I'm so scared!"] = "Ho tanta paura!",
   454     ["I'm so scared!"] = "Ho tanta paura!",
   463 --      ["Increase"] = "", -- Continental_supplies
   455     ["Increase"] = "Aumenta", -- Continental_supplies
   464     ["Incredible..."] = "Incredibile...",
   456     ["Incredible..."] = "Incredibile...",
   465     ["I need to find the others!"] = "Devo trovare gli altri!",
   457     ["I need to find the others!"] = "Devo trovare gli altri!",
   466 --      ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   458     ["I need to get to the other side of this island, fast!"] = "Devo arrivare all'altro lato di questa isola, velocemente!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   467     ["I need to move the tribe!"] = "Devo spostare la tribù!",
   459     ["I need to move the tribe!"] = "Devo spostare la tribù!",
   468     ["I need to prevent their arrival!"] = "Devo prevenire il loro arrivo!",
   460     ["I need to prevent their arrival!"] = "Devo prevenire il loro arrivo!",
   469     ["I need to warn the others."] = "Devo avvisare gli altri.",
   461     ["I need to warn the others."] = "Devo avvisare gli altri.",
   470 --      ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   462     ["In fact, you are the only one that's been acting strangely."] = "Infatti, tu sei l'unico che ha agito in modo strano.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   471 --      ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   463     ["In order to get to the other side, you need to collect the crates first.|"] = "Per arrivare all'altro lato è necessario prima raccogliere le casse.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   472 --      ["INSANITY"] = "", -- Mutant
   464     ["INSANITY"] = "INSANITA'", -- Mutant
   473     ["Instructor"] = "Istruttore",
   465     ["Instructor"] = "Istruttore",
   474     ["Interesting idea, haha!"] = "Idea interessante, ahah!",
   466     ["Interesting idea, haha!"] = "Idea interessante, ahah!",
   475 --      ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   467     ["Interesting! Last time you said you killed a cannibal!"] = "Interessante! L'ultima volta hai detto di aver ucciso un cannibale!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   476 --      ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   468     ["In the meantime, take these and return to your \"friend\"!"] = "Nel frattempo, prendi questi e torna dal tuo \"amico\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   477     ["invaders destroyed"] = "invasori distrutti",
   469     ["invaders destroyed"] = "invasori distrutti",
   478     ["Invasion"] = "Invasione",
   470     ["Invasion"] = "Invasione",
   479 --      ["Invulnerable"] = "", -- Construction_Mode
   471     ["Invulnerable"] = "Invulnerabile", -- Construction_Mode
   480     ["I saw it with my own eyes!"] = "L'ho visto coi miei occhi!",
   472     ["I saw it with my own eyes!"] = "L'ho visto coi miei occhi!",
   481     ["I see..."] = "Capisco...",
   473     ["I see..."] = "Capisco...",
   482 --      ["I see you have already taken the leap of faith."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   474     ["I see you have already taken the leap of faith."] = "Vedo che hai già fatto il salto della fede.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   483 --      ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   475     ["I see you would like his punishment to be more...personal..."] = "Vedo che ti piacerebbe che la sua punizione fosse più... personale...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   484 --      ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   476     ["I sense another wave of cannibals heading my way!"] = "Sento un'altra ondata di cannibali sulla mia strada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   485 --      ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   477     ["I sense another wave of cannibals heading our way!"] = "Sento un'altra ondata di cannibali sulla mia strada!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   486     ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Non avrei dovuto bere l'ultima pinta.",
   478     ["I shouldn't have drunk that last pint."] = "Non avrei dovuto bere l'ultima pinta.",
   487     ["Is this place in my head?"] = "Questo posto è nella mia testa?",
   479     ["Is this place in my head?"] = "Questo posto è nella mia testa?",
   488 --      ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   480     ["It doesn't matter. I won't let that alien hurt my daughter!"] = "Non importa. Non lascerò che l'alieno ferisca mia figlia!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   489     ["I think we are safe here."] = "Penso che qui siamo al sicuro.",
   481     ["I think we are safe here."] = "Qui dovremmo essere al sicuro.",
   490 --      ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   482     ["I thought their shaman died when he tried our medicine!"] = "Pensavo che il loro sciamano fosse morto provando la nostra medicina!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   491 --      ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   483     ["It is called 'Hogs of Steel'."] = "Si chiama 'Hogs of Steel'.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   492     ["It is time to practice your fighting skills."] = "E' ora di mettere in pratica le vostre abilità di combattimento.",
   484     ["It is time to practice your fighting skills."] = "E' ora di mettere in pratica le tue abilità di combattimento.",
   493     ["It must be a childhood trauma..."] = "Dev'essere un trauma infantile...",
   485     ["It must be a childhood trauma..."] = "Dev'essere un trauma infantile...",
   494 --      ["It must be the aliens' deed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   486     ["It must be the aliens' deed."] = "Dev'esser stata opera degli alieni.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   495     ["It must be the aliens!"] = "Devono essere gli alieni!",
   487     ["It must be the aliens!"] = "Devono essere gli alieni!",
   496 --      ["It must be the cyborgs again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   488     ["It must be the cyborgs again!"] = "Devono essere ancora i cyborg!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   497 --      ["I told you, I just found them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   489     ["I told you, I just found them."] = "Te l'ho detto, le ho semplicemente trovate...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   498     ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Almeno il SUDDEN DEATH arriverà tra 99 turni...",
   490     ["It's a good thing SUDDEN DEATH is 99 turns away..."] = "Almeno il SUDDEN DEATH arriverà tra 99 turni...",
   499 --      ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   491     ["It's always up to women to clear up the mess men created!"] = "E' sempre compito delle donne chiarire i problemi creati dagli uomini!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   500 --      ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   492     ["It's a shame, I forgot how to do that!"] = "Ho dimenticato come farlo, che vergogna!", -- A_Classic_Fairytale:family
   501 --      ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   493     ["It's impossible to communicate with the spirits without a shaman."] = "E' impossibile comunicare con gli spiriti senza uno sciamano.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   502     ["It's over..."] = "E' finita...",
   494     ["It's over..."] = "E' finita...",
   503 --      ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   495     ["It's time you learned that your actions have consequences!"] = "È tempo che tu capisca che le tue azioni hanno conseguenze!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   504 --      ["It's worth more than wood!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   496     ["It's worth more than wood!"] = "Vale più del legno!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   505     ["It wants our brains!"] = "Vuole i nostri cervelli!",
   497     ["It wants our brains!"] = "Vuole i nostri cervelli!",
   506 --      ["It was not a dream, unwise one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   498     ["It was not a dream, unwise one!"] = "Non era un sogno, sciocco!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   507 --      ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   499     ["I've seen this before. They just appear out of thin air."] = "L'ho visto prima. Appaiono appena fuori dalla nebbia", -- A_Classic_Fairytale:united
   508 --      ["I want to play a game..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   500     ["I want to play a game..."] = "Voglio fare un gioco...", -- A_Classic_Fairytale:journey
   509 --      ["I want to see how it handles this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   501     ["I want to see how it handles this!"] = "Voglio vedere come gestisci questa!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   510 --      ["I wish to help you, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   502     ["I wish to help you, "] = "Voglio aiutarti, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   511 --      ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow
   503     ["I wonder where Dense Cloud is..."] = "Mi chiedo dove sia Nuvola Densa...", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow
   512 --      ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   504     ["I wonder why I'm so angry all the time..."] = "Mi chiedo perchè sono sempre così arrabbiato...", -- A_Classic_Fairytale:family
   513 --      ["I won't let you kill her!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   505     ["I won't let you kill her!"] = "Non lascerò che tu la uccida!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   514     ["Jack"] = "Giacomo",
   506     ["Jack"] = "Giacomo",
   515     ["Jeremiah"] = "Geremia",
   507     ["Jeremiah"] = "Geremia",
   516     ["John"] = "Giovanni",
   508     ["John"] = "Giovanni",
   517     ["Judas"] = "Giuda",
   509     ["Judas"] = "Giuda",
   518     ["Jumping is disabled"] = "Il salto è disattivato",
   510     ["Jumping is disabled"] = "Il salto è disattivato",
   519 --      ["Just kidding, none of you have died!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   511     ["Just kidding, none of you have died!"] = "Scherzavo, nessuno di voi è morto!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   520 --      ["Just on a walk."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   512     ["Just on a walk."] = "Solo una passeggiata.", -- A_Classic_Fairytale:united
   521 --      ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   513     ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"] = "Basta aspettare finché non sistemo questo trauma! ARGH!", -- A_Classic_Fairytale:family
   522 --      ["Kamikaze"] = "", -- Construction_Mode
   514     ["Kamikaze"] = "Kamikaze", -- Construction_Mode
   523     ["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze Esperto!",
   515     ["Kamikaze Expert!"] = "Kamikaze Esperto!",
   524     ["Keep it up!"] = "Mantienilo al sicuro!",
   516     ["Keep it up!"] = "Mantienilo al sicuro!",
   525     ["Kerguelen"] = "Kerguelen",
   517     ["Kerguelen"] = "Kerguelen",
   526     ["Killing spree!"] = "Furia Omicida!",
   518     ["Killing spree!"] = "Furia Omicida!",
   527     ["KILL IT!"] = "UCCIDILO!",
   519     ["KILL IT!"] = "UCCIDILO!",
   528     ["KILLS"] = "UCCISIONI",
   520     ["KILLS"] = "UCCISIONI",
   529 --      ["Kill the aliens!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   521     ["Kill the aliens!"] = "Uccidi gli alieni!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   530 --      ["Kill the cannibal!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   522     ["Kill the cannibal!"] = "Uccidi il cannibale!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   531 --      ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   523     ["Kill the traitor...or spare his life!|Kill him or press [Precise]!"] = "Uccidi il traditore... o risparmiagli la vita!|Uccidilo o premi [Mirino di Precisione]!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   532 --      ["Land Sprayer"] = "", -- Construction_Mode
   524     ["Land Sprayer"] = "Spruzzaterra", -- Construction_Mode
   533 --      ["Laser Sight"] = "", -- Construction_Mode
   525     ["Laser Sight"] = "Vistalaser", -- Construction_Mode
   534     ["Last Target!"] = "Ultimo Obiettivo!",
   526     ["Last Target!"] = "Ultimo Obiettivo!",
   535 --      ["Leader"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   527     ["Leader"] = "Capo", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   536 --      ["Leaderbot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   528     ["Leaderbot"] = "Capobot", -- A_Classic_Fairytale:queen
   537 --      ["Leaks A Lot"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   529     ["Leaks A Lot"] = "Leaks A Lot", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   538 --      ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   530     ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "Leaks A Lot, depresso per la morte dell'amata, non è riuscito a salvare il villaggio...", -- A_Classic_Fairytale:journey
   539 --      ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   531     ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Leaks a Lot ha dato la sua vita per la sua tribù! Avrebbe dovuto sopravvivere!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   540 --      ["Leaks A Lot must survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   532     ["Leaks A Lot must survive!"] = "Leaks A Lot deve sopravvivere!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   541 --      ["Led Heart"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   533     ["Led Heart"] = "Cuore Saggio", -- A_Classic_Fairytale:queen
   542 --      ["Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   534     ["Lee"] = "Lee", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   543 --      ["left shift"] = "", -- Continental_supplies
   535     ["left shift"] = "shift di sinistra", -- Continental_supplies
   544     ["[Left Shift]"] = "Shift Sinistro",
   536     ["[Left Shift]"] = "Shift Sinistro",
   545 --      ["Let a Continent provide your weapons!"] = "", -- Continental_supplies
   537     ["Let a Continent provide your weapons!"] = "Lascia che il Continente ti fornisca le armi!", -- Continental_supplies
   546 --      ["Let me test your skills a little, will you?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   538     ["Let me test your skills a little, will you?"] = "Fammi verificare le tue capacità un istante, ok?", -- A_Classic_Fairytale:journey
   547 --      ["Let's go home!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   539     ["Let's go home!"] = "Andiamo a casa!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   548 --      ["Let's head back to the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   540     ["Let's head back to the village!"] = "Torniamo indietro al villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   549 --      ["Let's see what your comrade does now!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   541     ["Let's see what your comrade does now!"] = "Vediamo cosa fa il tuo compagno ora!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   550 --      ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   542     ["Let's show those cannibals what we're made of!"] = "Mostriamo a quei cannibali di che pasta siamo fatti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   551 --      ["Let them have a taste of my fury!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   543     ["Let them have a taste of my fury!"] = "Lascia che assaggino la mia furia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   552 --      ["Let us help, too!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   544     ["Let us help, too!"] = "Lascia che ti aiutiamo anche noi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   553 --      ["Light Cannfantry"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   545     ["Light Cannfantry"] = "Fanteria Leggera", -- A_Classic_Fairytale:united
   554 --      ["Limburger"] = "", -- Construction_Mode
   546     ["Limburger"] = "Taleggio", -- Construction_Mode
   555     ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!",
   547     ["Listen up, maggot!!"] = "Recluta, Attenzione!!",
   556 --      ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   548     ["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Non sapevano ancora che questa caccia li avrebbe segnati per sempre...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   557     ["Lively Lifeguard"] = "Bagnino Vivace",
   549     ["Lively Lifeguard"] = "Bagnino Vivace",
   558 
   550     ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 7 damage to all enemy hogs]"] = "Pianto solitario: [Alza l'acqua se nessun riccio è nel cerchio e fa 7 danni a ogni riccio nemico]", -- Continental_supplies
   559 --      ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 7 damage to all enemy hogs]"] = "", -- Continental_supplies
   551     ["Lonely Hog"] = "Riccio solitario", -- ClimbHome
   560 --      ["Lonely Hog"] = "", -- ClimbHome
   552     ["Look, I had no choice!"] = "Scusa, non avevo scelta!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   561 --      ["Look, I had no choice!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   553     ["Look out! There's more of them!"] = "Occhio, ce ne sono altri!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   562 --      ["Look out! There's more of them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   554     ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "Attenzione! Siamo circondati da cannibali!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   563 --      ["Look out! We're surrounded by cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   555     ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "Sembra che tutto il mondo si stia inabissando!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   564 --      ["Looks like the whole world is falling apart!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   556     ["Low Gravity"] = "Bassa Gravità", -- Construction_Mode, Frenzy
   565 --      ["Low Gravity"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
   557     ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "Fortunatamente, sono riuscito a rubarne qualcuna", -- A_Classic_Fairytale:united
   566 --      ["Luckily, I've managed to snatch some of them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   558     ["LUDICROUS KILL"] = "UCCISIONE RIDICOLA", -- Mutant
   567 --      ["LUDICROUS KILL"] = "", -- Mutant
   559     ["Made it!"] = "Fatto!", -- ClimbHome
   568 --      ["Made it!"] = "", -- ClimbHome
   560     ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "- Notevole bonus di armi al primo turno", -- Continental_supplies
   569 --      ["- Massive weapon bonus on first turn"] = "", -- Continental_supplies
   561     ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Che gli spiriti ti aiutino nelle tue avventure!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   570 --      ["May the spirits aid you in all your quests!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   562     ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Medicina: [Spara qualche medicina esplosiva che guarisce tutti i ricci colpiti dall'esplosione]", -- Continental_supplies
   571 --      ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "", -- Continental_supplies
   563     ["MEGA KILL"] = "MEGA UCCISIONE", -- Mutant
   572 --      ["MEGA KILL"] = "", -- Mutant
   564     ["Meiwes"] = "Maives", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   573 --      ["Meiwes"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   565     ["Mindy"] = "Mindy", -- A_Classic_Fairytale:united
   574 --      ["Mindy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   566     ["Mine"] = "Mina", -- Construction_Mode, Frenzy
   575 --      ["Mine"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
       
   576     ["Mine Deployer"] = "Posatore di Mine",
   567     ["Mine Deployer"] = "Posatore di Mine",
   577     ["Mine Eater!"] = "Mangiatore di Mine!",
   568     ["Mine Eater!"] = "Mangiatore di Mine!",
   578 --      ["Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   569     ["Mine Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mine", -- Construction_Mode
   579     ["|- Mines Time:"] = "|- Timer delle mine:",
   570     ["|- Mines Time:"] = "|- Timer delle mine:",
   580 --      ["Mine Strike"] = "", -- Construction_Mode
   571     ["Mine Strike"] = "Strike di mine", -- Construction_Mode
   581     ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA",
   572     ["MISSION FAILED"] = "MISSIONE FALLITA",
   582     ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO",
   573     ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISSIONE COMPLETATA CON SUCCESSO",
   583     ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA",
   574     ["MISSION SUCCESS"] = "MISSIONE COMPLETATA",
   584 --      ["Molotov Cocktail"] = "", -- Construction_Mode
   575     ["Molotov Cocktail"] = "Cocktail di Molotov", -- Construction_Mode
   585     ["Molotov"] = "Molotov",
   576     ["Molotov"] = "Molotov",
   586 --      ["MONSTER KILL"] = "", -- Mutant
   577     ["MONSTER KILL"] = "UCCISIONE MOSTRUOSA", -- Mutant
   587 --      ["More Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
   578     ["More Natives"] = "Altri nativi", -- A_Classic_Fairytale:epil
   588 --      ["Mortar"] = "", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
   579     ["Mortar"] = "Mortaio", -- Construction_Mode, A_Space_Adventure:death02
   589     ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimenti: [Su], [Giù], [Sinistra], [Destra]",
   580     ["Movement: [Up], [Down], [Left], [Right]"] = "Movimenti: [Su], [Giù], [Sinistra], [Destra]",
   590 --      ["Mudball"] = "", -- Construction_Mode
   581     ["Mudball"] = "Palla di fango", -- Construction_Mode
   591     ["Multi-shot!"] = "Colpi multipli!",
   582     ["Multi-shot!"] = "Colpi multipli!",
   592 --      ["Muriel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   583     ["Muriel"] = "Muriel ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   593 --      ["Muscle Dissolver"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   584     ["Muscle Dissolver"] = "Dissolvi-muscoli", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   594 --      ["-------"] = "", -- Mutant
   585     ["-------"] = "-------", -- Mutant
   595 --      ["Mutant"] = "", -- Mutant
   586     ["Mutant"] = "Mutante", -- Mutant
   596 --      ["Nade Boy"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
   587     ["Nade Boy"] = "Nud-uomo", -- Basic_Training_-_Grenade
   597 --      ["Name"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   588     ["Name"] = "Nome", -- A_Classic_Fairytale:queen
   598     ["Nameless Heroes"] = "Eroi Senza Nome",
   589     ["Nameless Heroes"] = "Eroi Senza Nome",
   599 --      ["Nancy Screw"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen
   590     ["Nancy Screw"] = "Vite di Nancy", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen
   600 --      ["Napalm"] = "", -- Construction_Mode
   591     ["Napalm"] = "Napalm", -- Construction_Mode
   601 --      ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "", -- Continental_supplies
   592     ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "Razzo Napalm: [Lancia una bomba al napalm!]", -- Continental_supplies
   602 --      ["Natives"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   593     ["Natives"] = "Nativi", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
   603 --      ["Naughty Ninja"] = "", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   594     ["Naughty Ninja"] = "Ninja birichino", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
   604     ["New Barrels Per Turn"] = "Nuovi Barili ad Ogni Turno",
   595     ["New Barrels Per Turn"] = "Nuovi Barili ad Ogni Turno",
   605     ["NEW CLAN RECORD: "] = "NUOVO RECORD DEL CLAN: ",
   596     ["NEW CLAN RECORD: "] = "NUOVO RECORD DEL CLAN: ",
   606     ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ",
   597     ["NEW fastest lap: "] = "Nuovo giro migliore: ",
   607     ["New Mines Per Turn"] = "Nuove Mine ad Ogni Turno",
   598     ["New Mines Per Turn"] = "Nuove Mine ad Ogni Turno",
   608     ["NEW RACE RECORD: "] = "NUOVO RACE RECORD: ",
   599     ["NEW RACE RECORD: "] = "NUOVO RACE RECORD: ",
   609     ["Newton's Hammock"] = "Newton e l'Amaca",
   600     ["Newton's Hammock"] = "Newton e l'Amaca",
   610 --      ["Nicely done, meatbags!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   601     ["Nicely done, meatbags!"] = "Ben fatto, ammasso di carne", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   611 --      ["Nice work, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   602     ["Nice work, "] = "Bel lavoro, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   612 --      ["Nice work!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   603     ["Nice work!"] = "Bel lavoro!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   613 --      ["Nilarian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   604     ["Nilarian"] = "Nilarian", -- A_Classic_Fairytale:queen
   614 --      ["Nobody Laugh"] = "", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   605     ["Nobody Laugh"] = "Nessuno Ride", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
   615 --      ["No, I came back to help you out..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   606     ["No, I came back to help you out..."] = "No, torno indietro per aiutarti...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   616 --      ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   607     ["No...I wonder where they disappeared?!"] = "No... mi chiedo dove siano spariti?!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   617 --      ["Nom-Nom"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   608     ["Nom-Nom"] = "Nom-Nom", -- A_Classic_Fairytale:journey
   618 --      ["NomNom"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   609     ["NomNom"] = "NomNom", -- A_Classic_Fairytale:united
   619 --      ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   610     ["Nope. It was one fast mole, that's for sure."] = "No. Era una talpa veloce, sicuramente!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   620 --      ["No! Please, help me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   611     ["No! Please, help me!"] = "No! Per favore, aiutami!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   621 --      ["NORMAL"] = "", -- Continental_supplies
   612     ["NORMAL"] = "NORMALE", -- Continental_supplies
   622 --      ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "", -- Mutant
   613     ["Normal players can only score points by killing the mutant."] = "I gicatori normali ottengono punti solo uccidenti il mutante.", -- Mutant
   623 --      ["North America"] = "", -- Continental_supplies
   614     ["North America"] = "Nord America", -- Continental_supplies
   624 --      ["Not all hogs are born equal."] = "", -- Highlander
   615     ["Not all hogs are born equal."] = "Non tutti i ricci sono nati uguali.", -- Highlander
   625     ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NON CI SONO ABBASTANZA PUNTI!",
   616     ["NOT ENOUGH WAYPOINTS"] = "NON CI SONO ABBASTANZA PUNTI!",
   626 --      ["Not now, Fiery Water!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   617     ["Not now, Fiery Water!"] = "Non ora, Acqua Ardente", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   627     ["Not So Friendly Match"] = "Partita (quasi) amichevole",
   618     ["Not So Friendly Match"] = "Partita (quasi) amichevole",
   628 --      ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   619     ["Not you again! My head still hurts from last time!"] = "Di nuovo tu! Mi fa ancora male la testa dall'ultima volta!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   629 --      ["No, we made sure of that!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   620     ["No, we made sure of that!"] = "No, siamo stati attenti!", -- A_Classic_Fairytale:united
   630 --      ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   621     ["Now find the next target! |Tip: Normally you lose health by falling down, so be careful!"] = "Ora trova il bersaglio successivo! |Suggerimento: Di solito perdi salute cadendo, quindi fai attenzione!", -- Basic_Training_-_Rope
   631 --      ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   622     ["No! What have I done?! What have YOU done?!"] = "No! Cosa ho fatto?! Cosa TU hai fatto?!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   632 --      ["No. Where did he come from?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   623     ["No. Where did he come from?"] = "No. Da dove è sbucato?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   633 --      ["Now how do I get on the other side?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   624     ["Now how do I get on the other side?!"] = "E ora come arrivo dall'altra parte?!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   634 --      ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   625     ["No. You and the rest of the tribe are safer there!"] = "No. Tu e il resto della tribù sarete più al sicuro qui!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   635 --      ["Object Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
   626     ["Object Placement Tool"] = "Strumento posizionamento oggetti", -- Construction_Mode
   636 --      ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   627     ["Obliterate them!|Hint: You might want to take cover..."] = "Toglieteli!|Suggerimento: potresti voler trovare copertura...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   637 --      ["Obstacle course"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   628     ["Obstacle course"] = "Corsa a ostacoli", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   638 --      ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   629     ["Of course I have to save her. What did I expect?!"] = "Naturalmente devo salvarla. Cosa credevo?!", -- A_Classic_Fairytale:family
   639 --      ["OH, COME ON!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   630     ["OH, COME ON!"] = "OH, FORZA!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   640 --      ["Oh, my!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   631     ["Oh, my!"] = "Oddio!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   641 --      ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   632     ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ahahah! E' più divertente di quanto mi aspettassi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   642     ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!",
   633     ["Oh no! Just try again!"] = "Oh no! Prova ancora!",
   643 --      ["Oh no, not "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   634     ["Oh no, not "] = "Oh no, non ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   644     ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Prova ancora!",
   635     ["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Oh no! Tempo scaduto! Riprova!",
   645 --      ["Oh no! You failed! Just try again."] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   636     ["Oh no! You failed! Just try again."] = "Oh no! Hai fallito! Riprova!", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   646 --      ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   637     ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Oh, stupido! Ho dimenticato di essere io lo sciamano!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   647 --      ["Olive"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   638     ["Olive"] = "Oliva", -- A_Classic_Fairytale:united
   648     ["Omnivore"] = "Onnivoro",
   639     ["Omnivore"] = "Onnivoro",
   649 --      ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   640     ["Once upon a time, on an island with great natural resources, lived two tribes in heated conflict..."] = "C'era una volta un'isola con grandi risorse naturali, dove vivevano due tribù sempre in guerra...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   650 --      ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "", -- Mutant
   641     ["ONE HOG PER TEAM! KILLING EXCESS HEDGES"] = "UN RICCIO PER SQUADRA! ADDIO AI RICCI DI TROPPO", -- Mutant
   651 --      ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   642     ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Una tribù era pacifica, andava a caccia e si allenanava, godendo dei piccoli piaceri della vita...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   652 --      ["on Skip"] = "", -- Continental_supplies
   643     ["on Skip"] = "su Salta", -- Continental_supplies
   653 --      ["Oops...I dropped them."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   644     ["Oops...I dropped them."] = "Oops... Mi sono cadute.", -- A_Classic_Fairytale:united
   654 --      ["Open that crate and we will continue!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   645     ["Open that crate and we will continue!"] = "Apri quella cassa e continuiamo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   655     ["Operation Diver"] = "Operazione Sub",
   646     ["Operation Diver"] = "Operazione Sub",
   656     ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ",
   647     ["Opposing Team: "] = "Squadra Nemica: ",
   657 --      ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "", -- Gravity
   648     ["or 'g=50, g2=150, period=4000' for gravity changing|from 50 to 150 and back with period of 4000 msec"] = "o 'g=50, g2=150, period=4000' per cambio gravità|da 50 a 150 e viceversa in una durata di 4000 msec", -- Gravity
   658 --      ["Orlando Boom!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   649     ["Orlando Boom!"] = "Orlando Boom!", -- A_Classic_Fairytale:queen
   659 --      ["Other kills don't give you points."] = "", -- Mutant
   650     ["Other kills don't give you points."] = "Le altre uccisioni non ti daranno punti.", -- Mutant
   660 --      ["Ouch!"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   651     ["Ouch!"] = "Ahia!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   661 --      ["Our tribe, our beautiful island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   652     ["Our tribe, our beautiful island!"] = "La nostra tribù, la nostra bella isola!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   662 --      ["Parachute"] = "", -- Continental_supplies
   653     ["Parachute"] = "Paracadute", -- Continental_supplies
   663     ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d",
   654     ["Pathetic Hog #%d"] = "Riccio Patetico #%d",
   664     ["Pathetic Resistance"] = "Resistenza Patetica",
   655     ["Pathetic Resistance"] = "Resistenza Patetica",
   665 --      ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "", -- Continental_supplies
   656     ["Penguin roar: [Deal 15 damage + 15% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ruggito del pinguino: [Dà 15 danni + 15% di salute a tutti i ricci intorno e ne ottiene 2/3 indietro]", -- Continental_supplies
   666 --      ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   657     ["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Ottimo! Ora prova a prendere la prossima cassa senza farti male!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   667     ["Per-Hog Ammo"] = "Munizioni per Riccio",
   658     ["Per-Hog Ammo"] = "Munizioni per Riccio",
   668 --      ["Personal Portal Device"] = "", -- Construction_Mode
   659     ["Personal Portal Device"] = "Dispositivo per i portali", -- Construction_Mode
   669 
   660     ["Per team weapons"] = "Armi per team", -- Continental_supplies
   670 --      ["Per team weapons"] = "", -- Continental_supplies
   661     ["Pfew! That was close!"] = "Pfff! Era vicino!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   671 --      ["Pfew! That was close!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   662     ["Piano Strike"] = "Strike con il piano", -- Construction_Mode
   672 --      ["Piano Strike"] = "", -- Construction_Mode
   663     ["Pickhammer"] = "Scegli martello", -- Construction_Mode
   673 --      ["Pickhammer"] = "", -- Construction_Mode
   664     ["Pings left:"] = "Suoni rimasti:", -- Space_Invasion
   674 
       
   675 --      ["Pings left:"] = "", -- Space_Invasion
       
   676     ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Piazza più punti usando l'Attacco Aereo",
   665     ["Place more waypoints using the 'Air Attack' weapon."] = "Piazza più punti usando l'Attacco Aereo",
   677 --      ["Planes Used:"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   666     ["Planes Used:"] = "Aerei usati:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   678 --      ["Planes Used"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   667     ["Planes Used"] = "Aerei usati", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   679 --      ["Play with me!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   668     ["Play with me!"] = "Gioca con me!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   680 --      ["Please place the way-point further from the waterline."] = "", -- Racer
   669     ["Please place the way-point further from the waterline."] = "Metti il way-point più in là della linea di galleggiamento.", -- Racer
   681 --      ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "", -- Racer
   670     ["Please place the way-point in the open, within the map boundaries."] = "Metti il way-point all'aperto, entro i limiti della mappa.", -- Racer
   682 --      ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   671     ["Please, stop releasing your \"smoke signals\"!"] = "Per favore, smetti di fare i tuoi \"segnali di fumo\"!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   683 --      ["Point Blank Combo!"] = "", -- Space_Invasion
   672     ["Point Blank Combo!"] = "Combo svuota punti!", -- Space_Invasion
   684 --      ["POINTS"] = "", -- Mutant
   673     ["POINTS"] = "PUNTI", -- Mutant
   685     ["points"] = "punti",
   674     ["points"] = "punti",
   686     ["Poison"] = "Veleno",
   675     ["Poison"] = "Veleno",
   687 --      ["Population"] = "", -- Continental_supplies
   676     ["Population"] = "Popolazione", -- Continental_supplies
   688 --      ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   677     ["Portal hint: one goes to the destination, and one is the entrance.|"] = "Suggerimento portale: uno è la destinazione, uno è l'ingresso.|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   689 --      ["Portal mission"] = "", -- portal
   678     ["Portal mission"] = "Missione dei portali", -- portal
   690     ["Power Remaining"] = "Potenza Rimasta",
   679     ["Power Remaining"] = "Potenza Rimasta",
   691     ["Prepare yourself"] = "Preparati",
   680     ["Prepare yourself"] = "Preparati",
   692 --      ["presice"] = "", -- Continental_supplies
   681     ["presice"] = "preciso", -- Continental_supplies
   693 --      ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "", -- WxW
   682     ["Press [Enter] to accept this configuration."] = "Premi [Invio] per accettare questa configurazione.", -- WxW
   694 --      ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   683     ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Premi [Sinistra] o [Destra] per spostarti, [Invio] per saltare", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   695     ["Press [Precise] to skip intro"] = "Premi [Mirino di Precisione] per saltare l'intro",
   684     ["Press [Precise] to skip intro"] = "Premi [Mirino di Precisione] per saltare l'intro",
   696 --      ["Prestigious Pilot"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   685     ["Prestigious Pilot"] = "Pilota prestigioso", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   697 --      ["Private Novak"] = "", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   686     ["Private Novak"] = "Il Segreto Novak", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   698 --      ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   687     ["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Proteggiti! |Suggerimento della granata: imposta il timer con [1-5], punta con [Su]/[Giù] e tieni premuto [Spazio] per la potenza.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   699     ["Race complexity limit reached."] = "Raggiunto il limite di complessità della corsa.",
   688     ["Race complexity limit reached."] = "Raggiunto il limite di complessità della corsa.",
   700     ["RACER"] = "RACER",
   689     ["RACER"] = "RACER",
   701 --      ["Rachel"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   690     ["Rachel"] = "Rachel", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   702 --      ["Radar Ping"] = "", -- Space_Invasion
   691     ["Radar Ping"] = "Radar", -- Space_Invasion
   703 --      ["Raging Buffalo"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   692     ["Raging Buffalo"] = "Bufalo rabbioso", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   704 --      ["Ramon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
   693     ["Ramon"] = "Ramon", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
   705 --      ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "", -- Gravity
   694     ["random in range from %i%% to %i%% with period of %i msec"] = "casuale da %i%% a %i%% con una durata di %i msec", -- Gravity
   706 --      ["RC Plane"] = "", -- Construction_Mode
   695     ["RC Plane"] = "Aereo RC", -- Construction_Mode
   707 --      ["RC PLANE TRAINING"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   696     ["RC PLANE TRAINING"] = "ALLENAMENTO AEREO RC", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   708 --      ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   697     ["Really?! You thought you could harm me with your little toys?"] = "Veramente?! Pensavi avresti potuto danneggiarmi con i tuoi piccoli giocattoli?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   709 --      ["Reflector Shield"] = "", -- Construction_Mode
   698     ["Reflector Shield"] = "Corazza Riflettente", -- Construction_Mode
   710 --      ["Reflects enemy projectiles."] = "", -- Construction_Mode
   699     ["Reflects enemy projectiles."] = "Riflette i proiettili nemici.", -- Construction_Mode
   711 --      ["Regurgitator"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   700     ["Regurgitator"] = "Rigurgitatore", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   712 --      ["Reinforcements"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   701     ["Reinforcements"] = "Rinforzi", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   713 --      ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   702     ["Remember: The rope only bend around objects, |if it doesn't hit anything it's always stright!"] = "Ricorda: la corda si piega solo sugli oggetti, se non colpisce niente resta dritta!", -- Basic_Training_-_Rope
   714 --      ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   703     ["Remember this, pathetic animal: when the day comes, you will regret your blind loyalty!"] = "Ricorda, animale patetico: un giorno rimpiangerai la tua fedeltà cieca!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   715 --      ["REMOVED"] = "", -- Continental_supplies
   704     ["REMOVED"] = "RIMOSSO", -- Continental_supplies
   716 --      ["Respawner"] = "", -- Construction_Mode
   705     ["Respawner"] = "Rinascita", -- Construction_Mode
   717 --      ["Resurrector"] = "", -- Construction_Mode
   706     ["Resurrector"] = "Risurrettore", -- Construction_Mode
   718 --      ["Resurrects dead hedgehogs."] = "", -- Construction_Mode
   707     ["Resurrects dead hedgehogs."] = "Fa risorgere i ricci morti.", -- Construction_Mode
   719     [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!",
   708     [" - Return the enemy flag to your base to score | - First team to 3 captures wins | - You may only score when your flag is in your base | - Hogs will drop the flag if killed, or drowned | - Dropped flags may be returned or recaptured | - Hogs respawn when killed"] = " - Riporta la bandiera nemica alla tua base per guadagnare un punto| - La prima squadra a catturarne 3 vince! | - Puoi guadagnare punti solo quando la tua bandiera si trova nella tua base! | - I ricci lasceranno cadere la bandiera se uccisi o caduti in acqua! | - Le bandiere cadute possono essere restituite o ricatturate! | - I ricci risorgono dalla morte!",
   720 --      ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   709     ["Return to Leaks A Lot! If you get stuck, press [Precise] to try again!"] = "Ritorna da Leaks a Lot! Se ti blocchi, premi [Preciso] per riprovare!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   721 --      ["Righteous Beard"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   710     ["Righteous Beard"] = "Barba saggia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   722 --      ["Rope"] = "", -- Construction_Mode
   711     ["Rope"] = "Corda", -- Construction_Mode
   723 --      ["ROPE-KNOCKING"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   712     ["ROPE-KNOCKING"] = "BUSSA ALLA CORDA", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   724 --      ["Rope to safety"] = "", -- ClimbHome
   713     ["Rope to safety"] = "Corda di sicurezza", -- ClimbHome
   725 --      ["Rope Training"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   714     ["Rope Training"] = "Allenamento corde", -- Basic_Training_-_Rope
   726 --      ["Rot Molester"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   715     ["Rot Molester"] = "Molestatore Marcio", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   727     ["Round Limit:"] = "Limite del Round: ",
   716     ["Round Limit:"] = "Limite del Round: ",
   728     ["Round Limit"] = "Limite del Round",
   717     ["Round Limit"] = "Limite del Round",
   729     ["Rounds Complete: "] = "Round Completati: ",
   718     ["Rounds Complete: "] = "Round Completati: ",
   730     ["Rounds Complete"] = "Round Completati",
   719     ["Rounds Complete"] = "Round Completati",
   731 --      ["Rubber Band"] = "", -- Construction_Mode
   720     ["Rubber Band"] = "Banda elastica", -- Construction_Mode
   732 --      ["Rubber Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   721     ["Rubber Placement Mode"] = "Modalità posizionamento banda elsatica", -- Construction_Mode
   733 --      ["RULES"] = "", -- Frenzy, Mutant
   722     ["RULES"] = "REGOLE", -- Frenzy, Mutant
   734     ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)",
   723     ["RULES OF THE GAME [Press ESC to view]"] = "REGOLE DEL GIOCO (Premi ESC per visualizzarle)",
   735 --      ["Rusty Joe"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   724     ["Rusty Joe"] = "Joe arrugginito", -- A_Classic_Fairytale:queen
   736 --      ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "", -- Continental_supplies
   725     ["Sabotage/Flare: [Sabotage all hogs in the circle and deal ~1 dmg OR Fire a cluster up into the air]"] = "Sabotaggio/fiamma: [Sabota tutti ricci nel cerchio e dà ~ 1 danno OPPURE Dà fuoco un cluster in aria]", -- Continental_supplies
   737 
   726     ["Salivaslurper"] = "Mangiasaliva", -- A_Classic_Fairytale:united
   738 --      ["Salivaslurper"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   727     ["Salvation"] = "Salvezza", -- A_Classic_Fairytale:family
   739 --      ["Salvation"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   728     ["Salvation was one step closer now..."] = "Salvezza è più vicina ora...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   740 --      ["Salvation was one step closer now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
       
   741     ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Salva più ricci sfortunati che puoi!",
   729     ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Salva più ricci sfortunati che puoi!",
   742 --      ["Save Fell From Heaven!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   730     ["Save Fell From Heaven!"] = "Salva Scesa dal Cielo", -- A_Classic_Fairytale:journey
   743 --      ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   731     ["Save Leaks A Lot!|Hint: The Switch utility might be of help to you."] = "Salva Leaks a Lot!|Suggerimento: l'attrezzatura Scambia potrebbe esserti di aiuto.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   744 --      ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   732     ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"] = "Salva la principessa! Tutti i tuoi ricci devono sopravvivere!|Suggerimento: uccidi i prima cyborg prima! Utilizza le munizioni con molta attenzione! |Suggerimento: Potresti risparmiare una trave per coprirti!", -- A_Classic_Fairytale:family
   745 --      ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   733     ["Save the princess by collecting the crate in under 12 turns!"] = "Salva la principessa prendendo la cassa entro 12 turni!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   746 --      ["Scalp Muncher"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   734     ["Scalp Muncher"] = "Tagliascalpo", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   747 --      ["Score"] = "", -- Mutant
   735     ["Score"] = "Punteggio", -- Mutant
   748     ["SCORE"] = "PUNTEGGIO",
   736     ["SCORE"] = "PUNTEGGIO",
   749 
       
   750     ["sec"] = "sec",
   737     ["sec"] = "sec",
   751 --      ["Seduction"] = "", -- Continental_supplies
   738     ["Seduction"] = "Seduzione", -- Continental_supplies
   752 --      ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   739     ["Seems like every time you take a \"walk\", the enemy find us!"] = "Sembra che ogni volta che fai una \"passeggiata\" i nemici ci trovino!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   753 --      ["See that crate farther on the right?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   740     ["See that crate farther on the right?"] = "Vedi quella cassa più avanti sulla destra?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   754     ["See ya!"] = "Ci vediamo!",
   741     ["See ya!"] = "Ci vediamo!",
   755 --      ["Segmentation Paul"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   742     ["Segmentation Paul"] = "Il Segmentato Paul", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   756 --      ["Select continent!"] = "", -- Continental_supplies
   743     ["Select continent!"] = "Scegli il continente!", -- Continental_supplies
   757 --      ["Select continent first round with the Weapon Menu or by"] = "", -- Continental_supplies
   744     ["Select continent first round with the Weapon Menu or by"] = "Seleziona il primo continente con il Menù Arma o da", -- Continental_supplies
   758 --      ["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   745     ["Select difficulty: [Left] - easier or [Right] - harder"] = "Seleziona la difficoltà: [Sinistra] - più facile o [Destra] - più difficile", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   759     ["selected!"] = "selezionato!",
   746     ["selected!"] = "selezionato!",
   760 --      ["Set period to negative value for random gravity"] = "", -- Gravity
   747     ["Set period to negative value for random gravity"] = "Impostare il periodo in valore negativo per la gravità casuale", -- Gravity
   761 --      ["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"] = "", -- Gravity
   748     ["Setup:|'g=150', where 150 is 150% of normal gravity"] = "Settaggi:|'g=150', dove 150 è il 150% della gravità normale", -- Gravity
   762 --      ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   749     ["... share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "...condividi ogni mattina la tua bellezza con il mondo, principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   763 --      ["She's behind that tall thingy."] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   750     ["She's behind that tall thingy."] = "È dietro quella cosa alta.", -- A_Classic_Fairytale:family
   764     ["Shield boosted! +30 power"] = "Scudo ricaricato! Potenza +30",
   751     ["Shield boosted! +30 power"] = "Scudo ricaricato! Potenza +30",
   765     ["Shield Depleted"] = "Scudo Esaurito",
   752     ["Shield Depleted"] = "Scudo Esaurito",
   766     ["Shield is fully recharged!"] = "Lo scudo è stato completamente ricaricato!",
   753     ["Shield is fully recharged!"] = "Lo scudo è stato completamente ricaricato!",
   767     ["Shield Master!"] = "Maestro di scudo!",
   754     ["Shield Master!"] = "Maestro di scudo!",
   768     ["Shield Miser!"] = "Povero scudo!",
   755     ["Shield Miser!"] = "Povero scudo!",
   769     ["Shield OFF:"] = "Scudo OFF:",
   756     ["Shield OFF:"] = "Scudo OFF:",
   770     ["Shield ON:"] = "Scudo ON:",
   757     ["Shield ON:"] = "Scudo ON:",
   771     ["Shield Seeker!"] = "Cercatore di Scudi!",
   758     ["Shield Seeker!"] = "Cercatore di Scudi!",
   772 --      ["Shoryuken"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
   759     ["Shoryuken"] = "Shoryuken", -- Construction_Mode, Frenzy, A_Space_Adventure:death02
   773 --      ["Shotgun"] = "",
   760     ["Shotgun"] = "Fucile a pompa",
   774     ["Shotgun Team"] = "Squadra Shotgun",
   761     ["Shotgun Team"] = "Squadra Shotgun",
   775     ["Shotgun Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile a Pompa",
   762     ["Shotgun Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile a Pompa",
   776     ["shots remaining."] = "colpi rimasti.",
   763     ["shots remaining."] = "colpi rimasti.",
   777     ["Silly"] = "Stupido",
   764     ["Silly"] = "Stupido",
   778 --      ["SineGun"] = "", -- Construction_Mode
   765     ["SineGun"] = "Pistola sinusoidale", -- Construction_Mode
   779     ["Sinky"] = "Affondato",
   766     ["Sinky"] = "Affondato",
   780 --      ["Sirius Lee"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   767     ["Sirius Lee"] = "L'onesto Lee", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   781     ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità!| |Punteggio:",
   768     ["%s is out and Team %d|scored a penalty!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|prende una penalità!| |Punteggio:",
   782     ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:",
   769     ["%s is out and Team %d|scored a point!| |Score:"] = "%s è fuori dal campo e la squadra %d|guadagna un punto!| |Puntuación:",
   783 --      ["Slippery"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   770     ["Slippery"] = "Scivoloso", -- A_Classic_Fairytale:journey
   784 --      ["Slot"] = "", -- Frenzy
   771     ["Slot"] = "Slot", -- Frenzy
   785 --      ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "", -- Frenzy
   772     ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "Tasti slot fanno risparmiare tempo! (F1-F10 predefiniti)", -- Frenzy
   786 --      ["SLOTS"] = "", -- Frenzy
   773     ["SLOTS"] = "SLOT", -- Frenzy
   787 --      ["Smith 0.97"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   774     ["Smith 0.97"] = "Smith 0.97", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   788 --      ["Smith 0.98"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   775     ["Smith 0.98"] = "Smith 0.98", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   789 --      ["Smith 0.99a"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   776     ["Smith 0.99a"] = "Smith 0.99a", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   790 --      ["Smith 0.99b"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   777     ["Smith 0.99b"] = "Smith 0.99b", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   791 --      ["Smith 0.99f"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   778     ["Smith 0.99f"] = "Smith 0.99f", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   792 --      ["Smith 1.0"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   779     ["Smith 1.0"] = "Smith 1.0", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   793 --      ["Sniper Rifle"] = "", -- Continental_supplies
   780     ["Sniper Rifle"] = "Fucile di precisione", -- Continental_supplies
   794 --      ["Sniper!"] = "", -- Space_Invasion
   781     ["Sniper!"] = "Cecchino!", -- Space_Invasion
   795     ["Sniper Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile di Precisione",
   782     ["Sniper Training"] = "Addestramento sull'utilizzo del Fucile di Precisione",
   796     ["Sniperz"] = "Cecchini",
   783     ["Sniperz"] = "Cecchini",
   797 --      ["So humiliating..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   784     ["So humiliating..."] = "Così umiliante...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   798 --      ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "", -- Continental_supplies
   785     ["Some weapons have a second option. Find them with"] = "Alcune armi hanno una seconda opzione. Trovale con", -- Continental_supplies
   799 --      ["South America"] = "", -- Continental_supplies
   786     ["South America"] = "Sud America", -- Continental_supplies
   800 --      ["So? What will it be?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   787     ["So? What will it be?"] = "Quindi? Cosa sarà?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   801 --      ["Spawn the crate, and attack!"] = "", -- WxW
   788     ["Spawn the crate, and attack!"] = "Genera la cassa e attacca!", -- WxW
   802 --      ["Special Weapons:"] = "", -- Continental_supplies
   789     ["Special Weapons:"] = "Armi speciali:", -- Continental_supplies
   803 --      ["Spiky Cheese"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
   790     ["Spiky Cheese"] = "Formaggio Spinoso", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow
   804 --      ["Spleenlover"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   791     ["Spleenlover"] = "Ama-milze", -- A_Classic_Fairytale:united
   805     ["Sponge"] = "Spugna",
   792     ["Sponge"] = "Spugna",
   806     ["Spooky Tree"] = "Albero Stregato",
   793     ["Spooky Tree"] = "Albero Stregato",
   807 --      ["Sprite Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   794     ["Sprite Placement Mode"] = "Modalità posizionamento folletto", -- Construction_Mode
   808 --      ["Sprite Testing Mode"] = "", -- Construction_Mode
   795     ["Sprite Testing Mode"] = "Modalità test folletto", -- Construction_Mode
   809     ["s|"] = "s|",
   796     ["s|"] = "s|",
   810     ["s"] = "s",
   797     ["s"] = "s",
   811     ["STATUS UPDATE"] = "STATUS AGGIORNATO",
   798     ["STATUS UPDATE"] = "STATUS AGGIORNATO",
   812 --      ["Steel Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:queen
   799     ["Steel Eye"] = "Occhio d'Accaio", -- A_Classic_Fairytale:queen
   813 --      ["Step By Step"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   800     ["Step By Step"] = "Passo dopo passo", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   814 --      ["Steve"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   801     ["Steve"] = "Steve", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
   815 --      ["Sticky Mine"] = "", -- Continental_supplies
   802     ["Sticky Mine"] = "Mina appiccicosa", -- Continental_supplies
   816 --      ["Sticky Mine Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   803     ["Sticky Mine Placement Mode"] = "Modalità posizionamento mina appiccicosa", -- Construction_Mode
   817 --      ["Stronglings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   804     ["Stronglings"] = "Stronglings", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   818 
   805     ["Structure Placement Mode"] = "Modalità posizionamento strutture", -- Construction_Mode
   819 --      ["Structure Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   806     ["Structure Placement Tool"] = "Strumento posizionamento strutture", -- Construction_Mode
   820 --      ["Structure Placement Tool"] = "", -- Construction_Mode
   807     ["Sundaland"] = "Sundaland", -- Continental_supplies
   821 --      ["Sundaland"] = "", -- Continental_supplies
   808     ["Super Weapons"] = "Super armi", -- WxW
   822 --      ["Super Weapons"] = "", -- WxW
   809     ["Support Station"] = "Stazione di Supporto", -- Construction_Mode
   823 --      ["Support Station"] = "", -- Construction_Mode
   810     ["Surf Before Crate"] = "Surfa prima della cassa", -- WxW
   824 --      ["Surf Before Crate"] = "", -- WxW
   811     ["Surfer! +15 points!"] = "Surfista! +15 punti!", -- Space_Invasion
   825 --      ["Surfer! +15 points!"] = "", -- Space_Invasion
   812     ["Surfer!"] = "Surfista", -- WxW
   826 --      ["Surfer!"] = "", -- WxW
   813     ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Sopravvivi!|Suggerimento: Le animazioni possono essere saltate con il tasto [Mirino di Precisione]", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   827 --      ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   814     ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Vai, Leaks a Lot, ondeggia sulle ali del vento!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   828 --      ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   815     ["switch"] = "scambio", -- Continental_supplies
   829 --      ["switch"] = "", -- Continental_supplies
       
   830     ["Switched to "] = "Cambiato in",
   816     ["Switched to "] = "Cambiato in",
   831 --      ["Switch Hog"] = "", -- Construction_Mode
   817     ["Switch Hog"] = "Scambia riccio", -- Construction_Mode
   832 --      ["Syntax Errol"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   818     ["Syntax Errol"] = "Ellole di Sintassi", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   833 --      ["tab"] = "", -- Continental_supplies
   819     ["tab"] = "tab", -- Continental_supplies
   834 --      ["Tagging Mode"] = "", -- Construction_Mode
   820     ["Tagging Mode"] = "Modalità di tagging", -- Construction_Mode
   835 --      ["Talk about mixed signals..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   821     ["Talk about mixed signals..."] = "Devo recuperare le casse...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   836 --      ["Tardis"] = "", -- Construction_Mode
   822     ["Tardis"] = "Tardis", -- Construction_Mode
   837 --      ["Target Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   823     ["Target Placement Mode"] = "Modalità posizionamento target", -- Construction_Mode
   838     ["Team %d: "] = "Squadra %d: ",
   824     ["Team %d: "] = "Squadra %d: ",
   839     ["Team Scores"] = "Punteggi della Squadra",
   825     ["Team Scores"] = "Punteggi della Squadra",
   840 --      ["Teleporation Node"] = "", -- Construction_Mode
   826     ["Teleporation Node"] = "Nodo Teletrasporto", -- Construction_Mode
   841 --      ["Teleportation Mode"] = "", -- Construction_Mode
   827     ["Teleportation Mode"] = "Modalità Teletrasporto", -- Construction_Mode
   842 --      ["Teleportation Node"] = "", -- Construction_Mode
   828     ["Teleportation Node"] = "Nodo Teletrasporto", -- Construction_Mode
   843 --      ["Teleport"] = "", -- Construction_Mode, Frenzy
   829     ["Teleport"] = "Teletrasporto", -- Construction_Mode, Frenzy
   844 --      ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   830     ["Teleport hint: just use the mouse to select the destination!"] = "Suggerimento teletrasporto: usa il mouse per impostare la destinazione!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   845 --      ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "", -- Construction_Mode
   831     ["Teleport Unsuccessful. Please teleport within a clan teleporter's sphere of influence."] = "Teletrasporto non riuscito. Teletrasportati all'interno di una sfera d'influenza di un teletrasporto del clan", -- Construction_Mode
   846     ["Thanks!"] = "Grazie!",
   832     ["Thanks!"] = "Grazie!",
   847     ["Thank you, my hero!"] = "Grazie, mio eroe!",
   833     ["Thank you, my hero!"] = "Grazie, mio eroe!",
   848 --      ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   834     ["Thank you, oh, thank you, Leaks A Lot!"] = "Grazie, oh, grazie Leaks A Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   849 --      ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   835     ["Thank you, oh, thank you, my heroes!"] = "Grazie, oh, grazie miei eroi!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   850 --      ["That is, indeed, very weird..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   836     ["That is, indeed, very weird..."] = "Questo è molto strano...", -- A_Classic_Fairytale:united
   851 --      ["That makes it almost invaluable!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   837     ["That makes it almost invaluable!"] = "Questo lo rende quasi indispensabile!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   852 --      ["That ought to show them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   838     ["That ought to show them!"] = "Bisogna usare le maniere forti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   853     ["That's for my father!"] = "Questo è per mio padre!",
   839     ["That's for my father!"] = "Questo è per mio padre!",
   854 --      ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   840     ["That shaman sure knows what he's doing!"] = "Quello sciamano sa sicuramente quello che fa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   855     ["That Sinking Feeling"] = "Quella Sensazione di Affogare...",
   841     ["That Sinking Feeling"] = "Quella Sensazione di Affogare...",
   856 --      ["That's not our problem!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   842     ["That's not our problem!"] = "Non è un nostro problema!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   857 --      ["That's typical of you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   843     ["That's typical of you!"] = "Questo è tipico vostro!", -- A_Classic_Fairytale:family
   858     ["That was just mean!"] = "E' semplicemente penoso!",
   844     ["That was just mean!"] = "Era solo un tirchio!",
   859     ["That was pointless."] = "Era senza senso.",
   845     ["That was pointless."] = "Era senza senso.",
   860 --      ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   846     ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."] = "La risposta è... per divertimento. Vedrai cosa intendo.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   861 --      ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "", -- portal
   847     ["The anti-portal zone is all over the floor, and I have nothing to kill him...Droping something could hurt him enough to kill him..."] = "La zona anti-portale è su tutto il pavimento, e non ho niente per ucciderlo... far cadere qualcosa potrebbe danneggiarlo abbastanza da ucciderlo...", -- portal
   862 --      ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "", -- Mutant
   848     ["The Bottom Feeder can score points by killing anyone."] = "Cibo per Tutti può ottenere punti uccidendo chiunque", -- Mutant
   863 --      ["The Bull's Eye"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   849     ["The Bull's Eye"] = "Occhio di Toro", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   864 --      ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   850     ["The caves are well hidden, they won't find us there!"] = "Le grotte sono ben nascoste, non ci troveranno qui!", -- A_Classic_Fairytale:united
   865 --      ["The Crate Frenzy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   851     ["The Crate Frenzy"] = "Cassa Frenetica", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   866     ["The Dilemma"] = "Il dilemma",
   852     ["The Dilemma"] = "Il dilemma",
   867 --      ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   853     ["The enemy can't move but it might be a good idea to stay out of sight!|"] = "Il nemico non può muoversi, ma è una buona idea non farsi vedere!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   868     ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!",
   854     ["The enemy is hiding out on yonder ducky!"] = "Il nemico si sta nascondendo dietro a quella papera!",
   869 --      ["The Enemy Of My Enemy"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   855     ["The Enemy Of My Enemy"] = "Il nemico del mio nemico", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   870 --      ["The First Blood"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   856     ["The First Blood"] = "Il primo sangue", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   871 --      ["The First Encounter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   857     ["The First Encounter"] = "Il primo incontro", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   872 --      ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "", -- Mutant
   858     ["The first player to kill someone becomes the Mutant."] = "Il primo giocatore che uccide qualcuno diventa il Mutante.", -- Mutant
   873     ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.",
   859     ["The flag will respawn next round."] = "La bandiera verrà restituita alla fine del turno.",
   874 --      ["The food bites back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   860     ["The food bites back"] = "La preda è predatore", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   875 --      ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   861     ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "L'ombrello gigante nell'ultima cassa dovrebbe rallentare la caduta", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   876 --      ["The Great Escape"] = "", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   862     ["The Great Escape"] = "La grande fuga", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
   877 --      ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "", -- Construction_Mode
   863     ["The Great Hog in the sky sees your sadness and grants you a boon."] = "Il Grande Riccio nel cielo vede la tua tristezza e ti concede un favore.", -- Construction_Mode
   878 --      ["The guardian"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   864     ["The guardian"] = "Il guardiano", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   879 --      ["The Individualist"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   865     ["The Individualist"] = "L'individualista", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   880 --      ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   866     ["Their buildings were very primitive back then, even for an uncivilised island."] = "I loro edifici erano ancora molto primitivi, anche per un'isola incivilizzata.", -- A_Classic_Fairytale:united
   881 --      ["The Journey Back"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   867     ["The Journey Back"] = "Ritorno a casa", -- A_Classic_Fairytale:journey
   882 --      ["The Leap of Faith"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   868     ["The Leap of Faith"] = "Il salto della fede", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   883 --      ["The Moonwalk"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   869     ["The Moonwalk"] = "Camminata sulla luna", -- A_Classic_Fairytale:journey
   884 --      ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "", -- Mutant
   870     ["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "Il Mutante ha super-armi e un sacco di vita.", -- Mutant
   885 --      ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "", -- Mutant
   871     ["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "Il Mutante perde vita velocemente se non fa uccisioni.", -- Mutant
   886     ["The Nameless One"] = "Il Senzanome",
   872     ["The Nameless One"] = "Il Senzanome",
   887 --      ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   873     ["The next one is pretty hard! |Tip: You have to do multiple swings!"] = "Il prossimo è piuttosto difficile! |Suggerimento: devi fare più oscillazioni", -- Basic_Training_-_Rope
   888 --      ["Then how do they keep appearing?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   874     ["Then how do they keep appearing?"] = "Allora perchè continuano ad apparire?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   889 --      ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   875     ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."] = "Gli altri erano tutti cannibali e passavano le giornate mangiando gli organi di altri ricci...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   890 --      ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "", -- Mutant
   876     ["The player with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Il giocatore con meno punti (o più morti) diventa Cibo per Tutti ", -- Mutant
   891 --      ["There are a variety of structures available to aid you."] = "", -- Construction_Mode
   877     ["There are a variety of structures available to aid you."] = "Ci sono diverse strutture disponibili per aiutarti.", -- Construction_Mode
   892 --      ["There must be a spy among us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   878     ["There must be a spy among us!"] = "Dev'esserci una spia tra noi!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   893 --      ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   879     ["There's more of them? When did they become so hungry?"] = "Ce ne sono altri? Quando sono diventati così affamati?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   894 --      ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   880     ["There's nothing more satisfying for me than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Niente mi soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza con il mondo ogni mattina, mia principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   895 --      ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   881     ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty..."] = "Niente ci soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza... ", -- A_Classic_Fairytale:journey
   896 --      ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   882     ["There's nothing more satisfying to us than seeing you share your beauty with the world every morning, my princess!"] = "Niente ci soddisfa più che vederti condividere la tua bellezza con il mondo ogni mattina, principessa!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   897 --      ["The Rising"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   883     ["The Rising"] = "L'alba", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   898 --      ["The Savior"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   884     ["The Savior"] = "Il salvatore", -- A_Classic_Fairytale:journey
   899 --      ["These primitive people are so funny!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   885     ["These primitive people are so funny!"] = "Questi primitivi sono così divertenti!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   900 --      ["The Shadow Falls"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   886     ["The Shadow Falls"] = "Le Shadow Falls", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   901 --      ["The Showdown"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   887     ["The Showdown"] = "La resa dei conti", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   902 --      ["The Slaughter"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
   888     ["The Slaughter"] = "Il macello", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:first_blood
   903     ["THE SPECIALISTS"] = "GLI SPECIALISTI",
   889     ["THE SPECIALISTS"] = "GLI SPECIALISTI",
   904 --      ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   890     ["The spirits of the ancerstors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Gli spiriti degli antenati sono sicuramente contenti, Leaks a Lot.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   905 --      ["The Torment"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   891     ["The Torment"] = "La tormenta", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   906 --      ["The Tunnel Maker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   892     ["The Tunnel Maker"] = "Creatore di Tunnel", -- A_Classic_Fairytale:journey
   907 --      ["The Ultimate Weapon"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   893     ["The Ultimate Weapon"] = "Arma definitiva", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   908 --      ["The Union"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   894     ["The Union"] = "L'unione", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   909 --      ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   895     ["The village, unprepared, was destroyed by the cyborgs..."] = "Il villaggio, impreparato, è stato distrutto dai cyborg", -- A_Classic_Fairytale:journey
   910 --      ["The walk of Fame"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   896     ["The walk of Fame"] = "La Walk of Fame", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   911 --      ["The wasted youth"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   897     ["The wasted youth"] = "Gioventù bruciata", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   912 --      ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   898     ["The weapon in that last crate was bestowed upon us by the ancients!"] = "L'arma nell'ultima cassa ci è stata conferita dagli antichi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   913 --      ["The what?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   899     ["The what?!"] = "Il cosa?!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   914 --      ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   900     ["The wind whispers that you are ready to become familiar with tools, now..."] = "Il vento mi sussurra che ora sei pronto ad usare le attrezzature...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   915 --      ["They are all waiting back in the village, haha."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   901     ["They are all waiting back in the village, haha."] = "Stanno tutti aspettando al villaggio, ahah.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   916 --      ["They Call Me Bullseye!"] = "", -- Space_Invasion
   902     ["They Call Me Bullseye!"] = "Mi chiamano Occhio di Toro", -- Space_Invasion
   917 --      ["They have weapons we've never seen before!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   903     ["They have weapons we've never seen before!"] = "Hanno armi mai viste prima!", -- A_Classic_Fairytale:united
   918 --      ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   904     ["They keep appearing like this. It's weird!"] = "Continuano ad apparire così. Strano!", -- A_Classic_Fairytale:united
   919 --      ["They killed "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   905     ["They killed "] = "Hanno ucciso ", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
   920 --      ["They must be trying to weaken us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   906     ["They must be trying to weaken us!"] = "Staranno provando ad indebolirci!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   921 --      ["They never learn"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   907     ["They never learn"] = "Non imparano mai", -- A_Classic_Fairytale:journey
   922 --      ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   908     ["They told us to wear these clothes. They said that this is the newest trend."] = "Ci hanno detto di indossare questi abiti. Hanno detto che questa è l'ultima moda.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   923 --      ["They've been manipulating us all this time!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   909     ["They've been manipulating us all this time!"] = "Ci hanno manipolato per tutto il tempo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   924 --      ["Thighlicker"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   910     ["Thighlicker"] = "Lanciacoscia", -- A_Classic_Fairytale:united
   925 --      ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   911     ["This is it! It's time to make Fell From Heaven fall for me..."] = "Andiamo! E' giunto il momento di impressionare Scesa dal Cielo...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   926 --      ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   912     ["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Quest'isola è l'unico posto rimasto sulla Terra con dell'erba!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   927 --      ["This is typical!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   913     ["This is typical!"] = "Tipico!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   928 --      ["This must be some kind of sorcery!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   914     ["This must be some kind of sorcery!"] = "Dev'essere qualche tipo di stregoneria!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   929 --      ["This must be the caves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   915     ["This must be the caves!"] = "Queste devono essere le grotte!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   930     ["This one's tricky."] = "Questo è molto complesso.",
   916     ["This one's tricky."] = "Questo è molto complesso.",
   931     ["This rain is really something..."] = "Questa pioggia ha qualcosa di strano...",
   917     ["This rain is really something..."] = "Questa pioggia ha qualcosa di strano...",
   932 --      ["This will be fun!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   918     ["This will be fun!"] = "Questo sarà divertente!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   933 --      ["Those aliens are destroying the island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   919     ["Those aliens are destroying the island!"] = "Questi alieni stanno distruggendo l'isola!", -- A_Classic_Fairytale:family
   934     ["Timed Kamikaze!"] = "Kamikaze a Tempo!",
   920     ["Timed Kamikaze!"] = "Kamikaze a Tempo!",
   935     ["Time Extended!"] = "Tempo Prolungato!",
   921     ["Time Extended!"] = "Tempo Prolungato!",
   936     ["Time Extension"] = "Prolungamento di Tempo",
   922     ["Time Extension"] = "Prolungamento di Tempo",
   937     ["TIME: "] = "TEMPO: ",
   923     ["TIME: "] = "TEMPO: ",
   938 --      ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   924     ["Tip: The rope physics are different than in the real world, |use it to your advantage!"] = "Suggerimento: la fisica delle corde è diversa rispetto al mondo reale, usala a tuo vantaggio!", -- Basic_Training_-_Rope
   939     ["Toggle Shield"] = "Scudo Manuale",
   925     ["Toggle Shield"] = "Scudo Manuale",
   940 --      ["To help you, of course!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   926     ["To help you, of course!"] = "Per aiutarti, ovviamente!", -- A_Classic_Fairytale:journey
   941 --      ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   927     ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "Per posizionare un trave, selezionala, utilizza [Sinistra] e [Destra] per impostare angolo e lunghezza, posiziona con [Click Sinistro]", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   942 --      ["Torn Muscle"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   928     ["Torn Muscle"] = "Muscolo strappato", -- A_Classic_Fairytale:journey
   943 --      [" to save the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   929     [" to save the village."] = " per salvare il villaggio", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   944 --      ["To the caves..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   930     ["To the caves..."] = "Alle grotte...", -- A_Classic_Fairytale:united
   945     ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
   931     ["Toxic Team"] = "Team Velenoso", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork
   946     ["TRACK COMPLETED"] = "PISTA COMPLETATA",
   932     ["TRACK COMPLETED"] = "PISTA COMPLETATA",
   947 
       
   948     ["training"] = "addestramento",
   933     ["training"] = "addestramento",
   949     ["Traitors"] = "Traditori",
   934     ["Traitors"] = "Traditori",
   950     ["Tribe"] = "Tribù",
   935     ["Tribe"] = "Tribù",
   951     ["TrophyRace"] = "TrophyRace",
   936     ["TrophyRace"] = "TrophyRace",
   952 --      ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   937     ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Cerca di proteggere il capo! Non perderai se muore, ma è meglio che sopravviva.", -- A_Classic_Fairytale:united
   953     ["T_T"] = "T_T",
   938     ["T_T"] = "T_T",
   954     ["Tumbling Time Extended!"] = "Tempo di Caduta Prolungato!",
   939     ["Tumbling Time Extended!"] = "Tempo di Caduta Prolungato!",
   955 --      ["Turns until Sudden Death: "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   940     ["Turns until Sudden Death: "] = "Turni alla Sudden Death: ", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   956 --      [" turns until Sudden Death! Better hurry!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   941     [" turns until Sudden Death! Better hurry!"] = " turni prima della Sudden Death! Meglio sbrigarsi!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   957     ["Turn Time"] = "Tempo del Turno",
   942     ["Turn Time"] = "Tempo del Turno",
   958 --      ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   943     ["Two little hogs cooperating, getting past obstacles..."] = "Due piccoli ricci che si aiutano tra loro nonostante i vecchi attriti...", -- A_Classic_Fairytale:journey
   959 --      ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   944     ["Uhm...I met one of them and took his weapons."] = "Uhm... ho incontrato uno e ho preso le sue armi.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   960 --      ["Uhmm...ok no."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   945     ["Uhmm...ok no."] = "Uhmm...ok no.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   961 --      ["ULTRA KILL"] = "", -- Mutant
   946     ["ULTRA KILL"] = "ULTRA UCCISIONE", -- Mutant
   962 --      ["Under Construction"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   947     ["Under Construction"] = "In costruzione", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   963 --      ["Unexpected Igor"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   948     ["Unexpected Igor"] = "Igor l'inaspettato", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   964 --      ["Unique new weapons"] = "", -- Continental_supplies
   949     ["Unique new weapons"] = "Nuove armi uniche", -- Continental_supplies
   965 --      ["Unit 0x0007"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
   950     ["Unit 0x0007"] = "Unità 0x0007", -- A_Classic_Fairytale:family
   966 --      ["Unit 334a$7%;.*"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   951     ["Unit 334a$7%;.*"] = "Unità 334a$7%;.*", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
   967     ["Unit 3378"] = "Unità 3378",
   952     ["Unit 3378"] = "Unità 3378",
   968     ["Unit 835"] = "Unità 835",
   953     ["Unit 835"] = "Unità 835",
   969 --      ["United We Stand"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   954     ["United We Stand"] = "Sempre Uniti", -- A_Classic_Fairytale:united
   970     ["Unit"] = "Unità",
   955     ["Unit"] = "Unità",
   971     ["Unlimited Attacks"] = "Attacchi Illimitati",
   956     ["Unlimited Attacks"] = "Attacchi illimitati",
   972 --      ["Unlucky Sods"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   957     ["Unlucky Sods"] = "Zolle Sfortunate", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   973     ["Unstoppable!"] = "Inarrestabile!",
   958     ["Unstoppable!"] = "Inarrestabile!",
   974 --      ["Unsuspecting Louts"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   959     ["Unsuspecting Louts"] = "Zotici insospettabili", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   975 --      ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   960     ["[Up], [Down] to aim, [Space] to shoot!"] = "[Su], [Giù] per mirare, [Spazio] per sparare!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   976 --      ["Use it wisely!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   961     ["Use it wisely!"] = "Usala con saggezza.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   977 --      ["Use it with precaution!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   962     ["Use it with precaution!"] = "Usala con attenzione!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   978     ["User Challenge"] = "Sfida Utente",
   963     ["User Challenge"] = "Sfida Utente",
   979 --      ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "", -- Construction_Mode
   964     ["Use the air-attack weapons and the arrow keys to select structures."] = "Utilizza le armi di attacco aereo e le frecce per selezionare le strutture.", -- Construction_Mode
   980 --      ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   965     ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Usa la spara-portali per prendere la prossima cassa, poi usala di nuovo per raggiungere la destinazione finale!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
   981 --      ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   966     ["Use the rope to get on the head of the mole, young one!"] = "Usa la corda per raggiungere la testa della talpa, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   982 --      ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   967     ["Use the rope to knock your enemies to their doom."] = "Usa la corda per mandare i tuoi nemici al loro destino.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   983 --      ["Use your ready time to think."] = "", -- Frenzy
   968     ["Use your ready time to think."] = "Usa il tempo di preparazione per pensare", -- Frenzy
   984     ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!",
   969     ["Use your rope to get from start to finish as fast as you can!"] = "Usa la tua corda per raggiungere il traguardo il più velocemente possibile!",
   985 --      ["Utility Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   970     ["Utility Crate Placement Mode"] = "Modalità piazzamento casse attrezzatura", -- Construction_Mode
   986 --      ["Vampirism"] = "", -- Construction_Mode
   971     ["Vampirism"] = "Vampirismo", -- Construction_Mode
   987 --      ["Vedgies"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   972     ["Vedgies"] = "Vegetali", -- A_Classic_Fairytale:journey
   988 --      ["Vegan Jack"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   973     ["Vegan Jack"] = "Il vegano Jack", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   989 --      ["Victory!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
   974     ["Victory!"] = "Vittoria", -- Basic_Training_-_Rope
   990     ["Victory for the "] = "La vittoria è di ",
   975     ["Victory for the "] = "La vittoria è di ",
   991 --      ["Violence is not the answer to your problems!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   976     ["Violence is not the answer to your problems!"] = "La violenza non è una risposta ai nostri problemi!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   992 --      ["Walls Left"] = "", -- WxW
   977     ["Walls Left"] = "Muri rimasti", -- WxW
   993 --      ["Walls Required"] = "", -- WxW
   978     ["Walls Required"] = "Muri richiesti", -- WxW
   994 --      ["WALL TO WALL"] = "", -- WxW
   979     ["WALL TO WALL"] = "DA MURO A MURO", -- WxW
   995 --      ["Wannabe Flyboys"] = "", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   980     ["Wannabe Flyboys"] = "Volatori speranzosi", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   996 --      ["Wannabe Shoppsta"] = "", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   981     ["Wannabe Shoppsta"] = "Shopper speranzosi", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
   997 --      ["Watch your steps, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   982     ["Watch your steps, young one!"] = "Stai attento, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   998 --      ["Watermelon Bomb"] = "", -- Construction_Mode
   983     ["Watermelon Bomb"] = "Bomba anguria", -- Construction_Mode
   999     ["Waypoint placed."] = "Punto piazzato.",
   984     ["Waypoint placed."] = "Punto piazzato.",
  1000     ["Way-Points Remaining"] = "Punti Da Piazzare Rimasti",
   985     ["Way-Points Remaining"] = "Punti Da Piazzare Rimasti",
  1001 --      ["Weaklings"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   986     ["Weaklings"] = "Weaklings", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1002 --      ["We all know what happens when you get frightened..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   987     ["We all know what happens when you get frightened..."] = "Sappiamo tutti cosa succede quando sei spaventato...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1003 --      ["Weapon Crate Placement Mode"] = "", -- Construction_Mode
   988     ["Weapon Crate Placement Mode"] = "Modalità posizionamento cassa armi", -- Construction_Mode
  1004 --      ["Weapon Filter"] = "", -- Construction_Mode
   989     ["Weapon Filter"] = "Filtro Armi", -- Construction_Mode
  1005 --      ["weaponschemes"] = "", -- Continental_supplies
   990     ["weaponschemes"] = "Schemi armi", -- Continental_supplies
  1006     ["Weapons Reset"] = "Armi Azzerate",
   991     ["Weapons Reset"] = "Armi Azzerate",
  1007 --      ["Weapons reset."] = "", -- Highlander
   992     ["Weapons reset."] = "Reset armi.", -- Highlander
  1008 --      ["We are indeed."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
   993     ["We are indeed."] = "Si, siamo al sicuro.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1009 --      ["We can't defeat them!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   994     ["We can't defeat them!"] = "Non possiamo sconfiggerli!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1010 --      ["We can't hold them up much longer!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   995     ["We can't hold them up much longer!"] = "Non possiamo trattenerli anacora a lungo!", -- A_Classic_Fairytale:united
  1011 --      ["We can't let them take over our little island!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   996     ["We can't let them take over our little island!"] = "Non possiamo lasciare che si prendano la nostra piccola isola!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1012 --      ["We have no time to waste..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
   997     ["We have no time to waste..."] = "Non abbiamo tempo da perdere", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1013 --      ["We have nowhere else to live!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   998     ["We have nowhere else to live!"] = "Non abbiamo altro posto dove vivere!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1014 --      ["We have to protect the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
   999     ["We have to protect the village!"] = "Dobbiamo proteggere il villaggio", -- A_Classic_Fairytale:united
  1015 --      ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1000     ["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Dobbiamo unirci e difendere questi cylergs", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1016 --      ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1001     ["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Benvenuto Leaks A Lot!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1017     ["Well done."] = "Ben fatto.",
  1002     ["Well done."] = "Ben fatto.",
  1018 --      ["We'll give you a problem then!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1003     ["We'll give you a problem then!"] = "Ti daremo dei problemi allora!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1019     ["We'll spare your life for now!"] = "Ti risparmieremo la vita per ora!",
  1004     ["We'll spare your life for now!"] = "Ti risparmieremo la vita per ora!",
  1020 --      ["Well, that was a waste of time."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1005     ["Well, that was a waste of time."] = "Beh, è stata una perdita di tempo.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1021 --      ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1006     ["Well, well! Isn't that the cutest thing you've ever seen?"] = "Bene, bene! Non è la cosa più tenera che abbiate mai visto?", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1022 --      ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1007     ["Well, yes. This was a cyborg television show."] = "Beh, si. Questo era uno show televisivo dei cyborg", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1023 --      ["We made sure noone followed us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1008     ["We made sure noone followed us!"] = "Ci eravamo assicurati che neeessuno ci seguisse!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1024 --      ["We need to move!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
  1009     ["We need to move!"] = "Dobbiamo muoverci!", -- A_Classic_Fairytale:united
  1025 --      ["We need to prevent their arrival!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1010     ["We need to prevent their arrival!"] = "Dobbiamo prevenire il loro arrivo!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1026 --      ["We need to warn the village."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1011     ["We need to warn the village."] = "Dobbiamo avvisare il villaggio.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1027 --      ["We should head back to the village now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1012     ["We should head back to the village now."] = "Ora dovremmo tornare al villaggio.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1028     ["We were trying to save her and we got lost."] = "Stavamo cercando di salvarla e ci siamo persi.",
  1013     ["We were trying to save her and we got lost."] = "Stavamo cercando di salvarla e ci siamo persi.",
  1029     ["We won't let you hurt her!"] = "Non vi lasceremo farle del male!",
  1014     ["We won't let you hurt her!"] = "Non vi lasceremo farle del male!",
  1030 --      ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1015     ["What?! A cannibal? Here? There is no time to waste! Come, you are prepared."] = "Cosa?! Un cannibale? Qui? Non c'è tempo da perdere! Vieni, sei pronto.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1031 --      ["What a douche!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1016     ["What a douche!"] = "Che doccia!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1032     ["What am I gonna...eat, yo?"] = "Cosa mengerò... te?",
  1017     ["What am I gonna...eat, yo?"] = "Cosa mengerò... te?",
  1033     ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Cosa state facendo a questa enorme distanza, voi?",
  1018     ["What are you doing at a distance so great, young one?"] = "Cosa stai facendo così lontano ragazzo?",
  1034     ["What are you doing? Let her go!"] = "Cosa state facendo? Lasciatela andare!",
  1019     ["What are you doing? Let her go!"] = "Cosa state facendo? Lasciatela andare!",
  1035 --      ["What a ride!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1020     ["What a ride!"] = "Che cavalcata!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1036 --      ["What a strange cave!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1021     ["What a strange cave!"] = "Che strana grotta!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1037 --      ["What a strange feeling!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1022     ["What a strange feeling!"] = "Che strana sensazione!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1038 --      ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1023     ["What do my faulty eyes observe? A spy!"] = "Cosa vedono i miei poveri occhi? Una spia!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1039 --      ["Whatever floats your boat..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1024     ["Whatever floats your boat..."] = "Su qualunque cosa galleggi la tua nave...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1040 --      [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "", -- portal
  1025     [" What !! For all of this struggle i just win some ... TIME o0"] = "Cosa!! Per tutto questo sforzo ho vinto solo... TEMPO o0", -- portal
  1041 --      ["What has "] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1026     ["What has "] = "Che cosa ha ", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1042 --      ["What? Here? How did they find us?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1027     ["What? Here? How did they find us?!"] = "Cosa? Qui? Come ci hanno trovati?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1043     ["What is this place?"] = "Cos'è questo posto?",
  1028     ["What is this place?"] = "Cos'è questo posto?",
  1044 --      ["What shall we do with the traitor?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1029     ["What shall we do with the traitor?"] = "Cosa dovremmo fare con il traditore?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1045 --      ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1030     ["WHAT?! You're the ones attacking us!"] = "COSA!? Voi siete quelli che ci stanno attaccando!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1046 --      ["When?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1031     ["When?"] = "Quando?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1047 --      ["When I find it..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1032     ["When I find it..."] = "Quando lo trovo...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1048 --      ["Where are all these crates coming from?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1033     ["Where are all these crates coming from?!"] = "Da dove vengono tutte queste casse?!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1049     ["Where are they?!"] = "Dove sono loro?!",
  1034     ["Where are they?!"] = "Dove sono loro?!",
  1050     ["Where did that alien run?"] = "Dov'è corso quell'alieno?",
  1035     ["Where did that alien run?"] = "Dov'è corso quell'alieno?",
  1051 --      ["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1036     ["Where did you get the exploding apples and the magic bow that shoots many arrows?"] = "Dove hai preso quelle mele esplosive e l'arco magico che spara molte frecce?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1052     ["Where did you get the exploding apples?"] = "Dove avete preso le mele explosive?",
  1037     ["Where did you get the exploding apples?"] = "Dove hai preso quelle mele esplosive?",
  1053 --      ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1038     ["Where did you get the magic bow that shoots many arrows?"] = "Dove hai preso l'arco magico che spara molte frecce?", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1054 --      ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1039     ["Where did you get the weapons in the forest, Dense Cloud?"] = "Nuvola Densa, dove hai trovato le armi nella foresta?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1055     ["Where do you get that?!"] = "Dove avete preso quello?!",
  1040     ["Where do you get that?!"] = "Dove avete preso quello?!",
  1056     ["Where have you been?!"] = "Dove siete stati?!",
  1041     ["Where have you been?!"] = "Dove siete stati?!",
  1057     ["Where have you been?"] = "Dove siete stati?",
  1042     ["Where have you been?"] = "Dove siete stati?",
  1058 --      ["Whip"] = "", -- Construction_Mode
  1043     ["Whip"] = "Frusta", -- Construction_Mode
  1059     ["Why are you doing this?"] = "Perché stai facendo questo?",
  1044     ["Why are you doing this?"] = "Perché stai facendo questo?",
  1060     ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Perché ci stai aiutando, mmm...?",
  1045     ["Why are you helping us, uhm...?"] = "Perché ci stai aiutando, coso...?",
  1061 --      ["Why can't he just let her go?!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
  1046     ["Why can't he just let her go?!"] = "Perchè non possono semplicemente lasciarla andare?", -- A_Classic_Fairytale:family
  1062 --      ["Why do men keep hurting me?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1047     ["Why do men keep hurting me?"] = "Perchè gli uomini continuano ad infastidirmi?", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1063     ["Why do you not like me?"] = "Perché non ti piaccio?",
  1048     ["Why do you not like me?"] = "Perché non ti piaccio?",
  1064 --      ["Why do you want to take over our island?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1049     ["Why do you want to take over our island?"] = "Perchè volete prendervi la nostra isola?", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1065     ["Why me?!"] = "Perché io?!",
  1050     ["Why me?!"] = "Perché io?!",
  1066     ["! Why?!"] = "! Perché?!",
  1051     ["! Why?!"] = "! Perché?!",
  1067     ["? Why?"] = "? Perché?",
  1052     ["? Why?"] = "? Perché?",
  1068     ["Why "] = "Perché ",
  1053     ["Why "] = "Perché ",
  1069 --      ["Why would they do this?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1054     ["Why would they do this?"] = "Perchè dovrebbero farlo?", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1070 --      ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "", -- Continental_supplies
  1055     ["- Will Get 1-3 random weapons"] = "- Otterra 1-3 armi casuali", -- Continental_supplies
  1071 --      ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "", -- Continental_supplies
  1056     ["- Will give you an airstrike every fifth turn."] = "- Ti daremo un attacco aereo ogni quinto turno", -- Continental_supplies
  1072 --      ["- Will give you a parachute every second turn."] = "", -- Continental_supplies
  1057     ["- Will give you a parachute every second turn."] = "- Ti daremo un paracadute ogni secondo turno", -- Continental_supplies
  1073 
       
  1074 
       
  1075     ["Will this ever end?"] = "Finirà mai?",
  1058     ["Will this ever end?"] = "Finirà mai?",
  1076     ["WINNER IS "] = "IL VINCITORE E' ",
  1059     ["WINNER IS "] = "IL VINCITORE E' ",
  1077     ["WINNING TIME: "] = "TEMPO VINCENTE: ",
  1060     ["WINNING TIME: "] = "TEMPO VINCENTE: ",
  1078 --      ["Wise Oak"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
  1061     ["Wise Oak"] = "Quercia saggia", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:queen
  1079 --      ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1062     ["With Dense Cloud on the land of shadows, I'm the village's only hope..."] = "Con Nuvola Densa nella terra delle ombre, sono l'unica speranza del villaggio ...", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1080 --      ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1063     ["With the rest of the tribe gone, it was up to "] = "Con il resto della tribù scomparso, toccava a ", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1081 --      ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1064     ["Worry not, for it is a peaceful animal! There is no reason to be afraid..."] = "Non preoccuparti, è un animale pacifico! Non c'è ragione di avere paura...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1082     ["Wow, what a dream!"] = "Wow, che sogno!",
  1065     ["Wow, what a dream!"] = "Wow, che sogno!",
  1083     ["Y3K1337"] = "Y3K1337", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow
  1066     ["Y3K1337"] = "Y3K1337", -- A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:shadow
  1084     ["Yay, we won!"] = "Sì, abbiamo vinto!",
  1067     ["Yay, we won!"] = "Sì, abbiamo vinto!",
  1085     ["Y Chwiliad"] = "Y Cwhiliad", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1068     ["Y Chwiliad"] = "Y Cwhiliad", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1086 --      ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1069     ["Yeah...I think it's a 'he', lol."] = "Si... penso che sia un 'lui', ahahah.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1087     ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Sì, davvero! Sono morto! Divertente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1070     ["Yeah, sure! I died. Hillarious!"] = "Sì, davvero! Sono morto! Divertente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1088     ["Yeah, take that!"] = "Sì, prendilo!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1071     ["Yeah, take that!"] = "Sì, prendilo!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1089     ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Sì? Cosa pensate di fare? Piangere?", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1072     ["Yeah? Watcha gonna do? Cry?"] = "Sì? Cosa pensate di fare? Piangere?", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1090     ["Yes!"] = "Sì!",
  1073     ["Yes!"] = "Sì!",
  1091     ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "S^, sìì! Ora siete pronti per entrare nel mondo reale!",
  1074     ["Yes, yeees! You are now ready to enter the real world!"] = "Si, sii! Ora siete pronti per entrare nel mondo reale!",
  1092     ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Ehi, tu, ci siamo anche noi, qui!",
  1075     ["Yo, dude, we're here, too!"] = "Ehi, tu, ci siamo anche noi, qui!",
  1093 --      ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!"] = "", -- ClimbHome
  1076     ["You are far from home, and the water is rising, climb up as high as you can!"] = "Sei lontano da casa e l'acqua sta aumentando, vai più in alto che puoi!", -- ClimbHome
  1094 --      ["You are given the chance to turn your life around..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1077     ["You are given the chance to turn your life around..."] = "Ti viene data la possibilità di trasformare la tua vita...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1095 --      ["You are playing with our lives here!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1078     ["You are playing with our lives here!"] = "Stai giocando con le nostre vite!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1096     ["! You bastards!"] = "! Bastardi!",
  1079     ["! You bastards!"] = "! Bastardi!",
  1097 --      ["You bear impressive skills, "] = "", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1080     ["You bear impressive skills, "] = "Hai capacità straordinarie, ", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  1098 --      ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "", -- portal
  1081     ["You can't fire a portal on the blue surface"] = "Non puoi sparare un portale sulla superficie blu", -- portal
  1099 --      ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1082     ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "Non puoi aver pensato che dopo aver rifiutato la mia offerta ti avrei lasciata andare!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1100     ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Guarda, l'acqua si sta alzando rapidamente!",
  1083     ["You'd almost swear the water was rising!"] = "Guarda, l'acqua si sta alzando rapidamente!",
  1101 --      ["You'd better watch your steps..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1084     ["You'd better watch your steps..."] = "E' meglio che tu stia attento...", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1102     ["You did not make it in time, try again!"] = "Non hai fatto in tempo, prova ancora!",
  1085     ["You did not make it in time, try again!"] = "Non hai fatto in tempo, prova ancora!",
  1103 --      ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1086     ["You have 7 turns until the next wave arrives.|Make sure the arriving cannibals are greeted appropriately!|If the hog dies, the cause is lost.|Hint: you might want to use some mines..."] = "Hai 7 turni all'ondata successiva.|Assicurati che i cannibali vengano salutati in modo appropriato!|Se il riccio muore, la causa è persa.|Suggerimento: potresti utilizzare alcune mine...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1104 --      ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1087     ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Tu ci hai consegnati al nemico, vero?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1105 --      ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1088     ["You have been respawned, at your last checkpoint!"] = "Sei rinato all'ultimo checkpoint!", -- Basic_Training_-_Rope
  1106 --      ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1089     ["You have been respawned, be more carefull next time!"] = "Sei rinato, stai più attento la prossima volta!", -- Basic_Training_-_Rope
  1107 --      ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
  1090     ["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Hai scelto il momento perfetto per andartene...", -- A_Classic_Fairytale:united
  1108 --      ["You have failed to complete your task, young one!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1091     ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Non hai portato a termine le tue attività, ragazzo!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1109 --      ["You have failed to save the tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1092     ["You have failed to save the tribe!"] = "Non sei riuscito a salvare la tribù!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1110 --      ["You have finally figured it out!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1093     ["You have finally figured it out!"] = "Hai finalmente capito!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1111     ["You have "] = "Hai ",
  1094     ["You have "] = "Hai ",
  1112 --      ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1095     ["You have kidnapped our whole tribe!"] = "Hai rapito tutta la nostra tribù!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1113 --      ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1096     ["You have killed an innocent hedgehog!"] = "Hai ucciso un riccio innocente!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1114 --      ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1097     ["You have proven yourself worthy to see our most ancient secret!"] = "Hai dimostrato di essere degno di vedere il nostro segreto più antico!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1115 --      ["You have proven yourselves worthy!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1098     ["You have proven yourselves worthy!"] = "Hai dimostrato di essere degno!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1116     ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!!",
  1099     ["You have SCORED!!"] = "Hai guadagnato un PUNTO!!",
  1117     ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "Devi distruggere 12 bersagli in 180 secondi",
  1100     ["You have to destroy 12 targets in 180 seconds"] = "Devi distruggere 12 bersagli in 180 secondi",
  1118 --      ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1101     ["You have won the game by proving true cooperative skills!"] = "Hai vinto il gioco dimostrando vere capacità di cooperazione!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1119 --      ["You just appeared out of thin air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1102     ["You just appeared out of thin air!"] = "Sei appena apparso fuori dalla nebbia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1120 --      ["You just committed suicide..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1103     ["You just committed suicide..."] = "Ti sei appena suicidato...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1121 --      ["You killed my father, you monster!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1104     ["You killed my father, you monster!"] = "Hai ucciso mio padre, mostro!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1122 --      ["You know...taking a stroll."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1105     ["You know...taking a stroll."] = "Sai... fare una passeggiata.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1123 --      ["You know what? I don't even regret anything!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1106     ["You know what? I don't even regret anything!"] = "Sai un cosa? Non rimpiango nulla!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1124 --      ["You'll see what I mean!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1107     ["You'll see what I mean!"] = "Vedrai cosa intendo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1125     ["You may only attack from a rope!"] = "Puoi attaccare solo da una corda!",
  1108     ["You may only attack from a rope!"] = "Puoi attaccare solo da una corda!",
  1126 --      ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "", -- Construction_Mode
  1109     ["You may only spawn 5 crates per turn."] = "Puoi creare al massimo 5 casse per ogni turno.", -- Construction_Mode
  1127 --      ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "", -- Construction_Mode
  1110     ["You may only use 1 Extra Time per turn."] = "Puoi usare solo un tempo extra per ogni turno.", -- Construction_Mode
  1128 --      ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1111     ["You meatbags are pretty slow, you know!"] = "Ammasso di carne, sei piuttosto lento!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1129 --      ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1112     ["You might want to find a way to instantly kill arriving cannibals!"] = "Potresti voler trovare un modo per uccidere subito i cannibali che arrivano!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1130 --      ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "", -- A_Classic_Fairytale:united
  1113     ["Young one, you are telling us that they can instantly change location without a shaman?"] = "Ragazzo, ci stai dicendo che possono cambiare posizione istantaneamente senza uno sciamano?", -- A_Classic_Fairytale:united
  1131 --      ["You probably know what to do next..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1114     ["You probably know what to do next..."] = "Probabilmente sai già cosa fare...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1132 --      ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1115     ["Your deaths will be avenged, cannibals!"] = "Le vostre uccisioni saranno vendicate, cannibali! ", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1133 --      ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1116     ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "La tua morte non sarà invana, Nuvola Densa!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1134     ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Sei...vivo!? Ma noi ti abbiamo visto morire!",
  1117     ["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Sei...vivo!? Noi ti abbiamo visto morire!",
  1135     ["You're a pathetic liar!"] = "Sei un patetico bugiardo!",
  1118     ["You're a pathetic liar!"] = "Sei un patetico bugiardo!",
  1136     ["You're funny!"] = "Sei divertente!",
  1119     ["You're funny!"] = "Sei divertente!",
  1137 --      ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
  1120     ["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope you move faster! |and when you lengthen it you move slower"] = "Stai andando bene! |Suggerimento: quando acorci la corda ti muovi più velocemente! |quando la allunghi ti muovi più lentamente", -- Basic_Training_-_Rope
  1138 --      ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1121     ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."] = "Sei patetico! Non meriti nemmeno la mia attenzione...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1139 --      ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1122     ["You're probably wondering why I bought you back..."] = "Probabilmente stai chiedendo perché ti ho riportato indietro...", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1140 --      ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1123     ["You're terrorizing the forest...We won't catch anything like this!"] = "Stai terrorizzando la foresta ... non prenderemo niente così!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  1141     ["Your hogs must survive!"] = "I vostri ricci devono sopravvivere!",
  1124     ["Your hogs must survive!"] = "I vostri ricci devono sopravvivere!",
  1142 --      ["Your movement skills will be evaluated now."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1125     ["Your movement skills will be evaluated now."] = "Ora valutiamo le tue capacità di movimento.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1143     ["You saved"] = "Hai salvato",
  1126     ["You saved"] = "Hai salvato",
  1144 --      ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1127     ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Tu ci hai assalito, noi ci stavamo solo difendendo!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  1145     ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo.",
  1128     ["You've failed. Try again."] = "Hai fallito. Prova di nuovo.",
  1146     ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ",
  1129     ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Hai raggiunto il traguardo!| |Tempo: ",
  1147     ["You will be avenged!"] = "Sarai vendicato!",
  1130     ["You will be avenged!"] = "Sarai vendicato!",
  1148 --      ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "", -- Continental_supplies
  1131     ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Riceverai 2-4 armi per ogni uccisione! (anche dei tuoi ricci)", -- Continental_supplies
  1149     ["You won't believe what happened to me!"] = "Non crederete a quello che mi è successo!",
  1132     ["You won't believe what happened to me!"] = "Non crederete a quello che mi è successo!",
  1150 --      ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:family
  1133     ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Scommetto che continueranno ad adorarla anche dopo che avrò salvato il villaggio!", -- A_Classic_Fairytale:family
  1151     ["Zealandia"] = "Zealandia",
  1134     ["Zealandia"] = "Zealandia",
  1152     ["'Zooka Team"] = "Squadra 'Zooka",
  1135     ["'Zooka Team"] = "Squadra Zooka",
  1153     ["Zork"] = "Zork",
  1136     ["Zork"] = "Zork",
  1154     }
  1137     }