share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_CN.ts
changeset 4124 2d13b60b7fa4
parent 4033 e03b6be88b49
child 4143 eb7981f34800
equal deleted inserted replaced
4123:7d0f0720f50b 4124:2d13b60b7fa4
    86         <translation>请选择一个记录</translation>
    86         <translation>请选择一个记录</translation>
    87     </message>
    87     </message>
    88     <message>
    88     <message>
    89         <source>DefaultTeam</source>
    89         <source>DefaultTeam</source>
    90         <translation>默认团队</translation>
    90         <translation>默认团队</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>Hedgewars Demo File</source>
       
    94         <comment>File Types</comment>
       
    95         <translation type="unfinished"></translation>
       
    96     </message>
       
    97     <message>
       
    98         <source>Hedgewars Save File</source>
       
    99         <comment>File Types</comment>
       
   100         <translation type="unfinished"></translation>
    91     </message>
   101     </message>
    92 </context>
   102 </context>
    93 <context>
   103 <context>
    94     <name>HWGame</name>
   104     <name>HWGame</name>
    95     <message>
   105     <message>
   630     <message>
   640     <message>
   631         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   641         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   632         <comment>Tips</comment>
   642         <comment>Tips</comment>
   633         <translation>你可以在你的主文件夹下下找到“Hedgewars”文件夹,里面又配置文件,你可以新建和备份这个文件,但请不要随便编辑它.</translation>
   643         <translation>你可以在你的主文件夹下下找到“Hedgewars”文件夹,里面又配置文件,你可以新建和备份这个文件,但请不要随便编辑它.</translation>
   634     </message>
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
       
   647         <comment>Tips</comment>
       
   648         <translation type="unfinished"></translation>
       
   649     </message>
   635 </context>
   650 </context>
   636 <context>
   651 <context>
   637     <name>PageMultiplayer</name>
   652     <name>PageMultiplayer</name>
   638     <message>
   653     <message>
   639         <source>Start</source>
   654         <source>Start</source>
   886         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   901         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   887         <translation>每个刺猬都有一个力场</translation>
   902         <translation>每个刺猬都有一个力场</translation>
   888     </message>
   903     </message>
   889     <message>
   904     <message>
   890         <source>Enable random mines</source>
   905         <source>Enable random mines</source>
   891         <translation>开启随机地雷</translation>
   906         <translation type="obsolete">开启随机地雷</translation>
   892     </message>
   907     </message>
   893     <message>
   908     <message>
   894         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   909         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   895         <translation>伤害的80%变成自身力量</translation>
   910         <translation>伤害的80%变成自身力量</translation>
   896     </message>
   911     </message>
   935         <translation>禁止随机生成地图使用地面物体。</translation>
   950         <translation>禁止随机生成地图使用地面物体。</translation>
   936     </message>
   951     </message>
   937     <message>
   952     <message>
   938         <source>AI respawns on death.</source>
   953         <source>AI respawns on death.</source>
   939         <translation>AI死后重生。</translation>
   954         <translation>AI死后重生。</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
   958         <translation type="unfinished"></translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>Attacking does not end your turn.</source>
       
   962         <translation type="unfinished"></translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
       
   966         <translation type="unfinished"></translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
       
   970         <translation type="unfinished"></translation>
   940     </message>
   971     </message>
   941 </context>
   972 </context>
   942 <context>
   973 <context>
   943     <name>PageSelectWeapon</name>
   974     <name>PageSelectWeapon</name>
   944     <message>
   975     <message>
  1410     </message>
  1441     </message>
  1411     <message>
  1442     <message>
  1412         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1443         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1413         <translation>不能覆盖默认的武器配置 &apos;%1&apos;!</translation>
  1444         <translation>不能覆盖默认的武器配置 &apos;%1&apos;!</translation>
  1414     </message>
  1445     </message>
       
  1446     <message>
       
  1447         <source>All file associations have been set.</source>
       
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1449     </message>
       
  1450     <message>
       
  1451         <source>File association failed.</source>
       
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1453     </message>
  1415 </context>
  1454 </context>
  1416 <context>
  1455 <context>
  1417     <name>QObject</name>
  1456     <name>QObject</name>
  1418     <message>
  1457     <message>
  1419         <source>Error</source>
  1458         <source>Error</source>
  1500     </message>
  1539     </message>
  1501     <message>
  1540     <message>
  1502         <source>Random Team</source>
  1541         <source>Random Team</source>
  1503         <translation>随机分配队伍</translation>
  1542         <translation>随机分配队伍</translation>
  1504     </message>
  1543     </message>
       
  1544     <message>
       
  1545         <source>Associate file extensions</source>
       
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1547     </message>
  1505 </context>
  1548 </context>
  1506 <context>
  1549 <context>
  1507     <name>QTableWidget</name>
  1550     <name>QTableWidget</name>
  1508     <message>
  1551     <message>
  1509         <source>Room Name</source>
  1552         <source>Room Name</source>
  1598         <source>Invulnerable</source>
  1641         <source>Invulnerable</source>
  1599         <translation>刀枪不入</translation>
  1642         <translation>刀枪不入</translation>
  1600     </message>
  1643     </message>
  1601     <message>
  1644     <message>
  1602         <source>Add Mines</source>
  1645         <source>Add Mines</source>
  1603         <translation>布置地雷</translation>
  1646         <translation type="obsolete">布置地雷</translation>
  1604     </message>
  1647     </message>
  1605     <message>
  1648     <message>
  1606         <source>Vampirism</source>
  1649         <source>Vampirism</source>
  1607         <translation>吸血鬼</translation>
  1650         <translation>吸血鬼</translation>
  1608     </message>
  1651     </message>
  1639         <translation>禁止地面物件</translation>
  1682         <translation>禁止地面物件</translation>
  1640     </message>
  1683     </message>
  1641     <message>
  1684     <message>
  1642         <source>AI Survival Mode</source>
  1685         <source>AI Survival Mode</source>
  1643         <translation>AI 复活模式</translation>
  1686         <translation>AI 复活模式</translation>
       
  1687     </message>
       
  1688     <message>
       
  1689         <source>Reset Health</source>
       
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1691     </message>
       
  1692     <message>
       
  1693         <source>Unlimited Attacks</source>
       
  1694         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1695     </message>
       
  1696     <message>
       
  1697         <source>Reset Weapons</source>
       
  1698         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1699     </message>
       
  1700     <message>
       
  1701         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
       
  1702         <translation type="unfinished"></translation>
  1644     </message>
  1703     </message>
  1645 </context>
  1704 </context>
  1646 <context>
  1705 <context>
  1647     <name>binds</name>
  1706     <name>binds</name>
  1648     <message>
  1707     <message>