equal
deleted
inserted
replaced
1 ; Slovak locale |
1 ; Slovak locale |
2 |
2 |
3 00:00=Granát |
3 00:00=Granát |
4 00:01=Trieštivý granát |
4 00:01=Trieštivý granát |
5 00:02=Bazuka |
5 00:02=Bazuka |
6 00:03=UFO |
6 00:03=UFO |
47 01:02=%1 vyhrali! |
47 01:02=%1 vyhrali! |
48 01:03=Hlasitosť %1% |
48 01:03=Hlasitosť %1% |
49 01:04=Pauza |
49 01:04=Pauza |
50 01:05=Naozaj skončiť (Y/Esc)? |
50 01:05=Naozaj skončiť (Y/Esc)? |
51 01:06=Rýchla smrť! |
51 01:06=Rýchla smrť! |
52 01:07=%1 Remaining |
52 01:07=%1 Ostáva |
53 01:08=Fuel |
53 01:08=Palivo |
54 |
54 |
55 ; Event messages |
55 ; Správy o udalostiach |
56 ; Hog (%1) died |
56 ; Ježko (%1) zomrel |
57 02:00=%1 has kicked the bucket! |
57 02:00=%1 otrčil kopytá! |
58 02:00=%1 has seen the light! |
58 02:00=%1 uvidel svetlo na konci tunela! |
59 02:00=%1 never saw that comming! |
59 02:00=%1 toto nečakal! |
60 ; Hog (%1) drowned |
60 ; Ježko (%1) sa utopil |
61 02:01=%1 plays submarine! |
61 02:01=%1 sa hrá na ponorku! |
62 02:01=%1 mimics the Titanic! |
62 02:01=%1 napodobnil Titanik! |
63 02:01=%1 swims like a stone! |
63 02:01=%1 pláve ako sekera! |
64 ; Match starts |
64 ; Zápas začína |
65 02:02=Let's fight! |
65 02:02=Do boja! |
66 02:02=Armed and ready! |
66 02:02=Ozbrojení a pripravení! |
67 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
67 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) |
68 02:10=Home Run! |
68 02:10=Home Run! |
69 02:10=A bird, a plane, ... |
69 02:10=A bird, a plane, ... |
70 02:10=That one is out! |
70 02:10=That one is out! |