share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 2674 2fce032f2f95
parent 2657 fce353f8b75a
child 2726 a84fc5113d01
equal deleted inserted replaced
2673:2c847bcc951d 2674:2fce032f2f95
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation type="unfinished"></translation>
    15         <translation>Nunca</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message numerus="yes">
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">
    19         <translation>
    20             <numerusform></numerusform>
    20             <numerusform>Cada turno</numerusform>
    21             <numerusform></numerusform>
    21             <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform>
    22         </translation>
    22         </translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24 </context>
    24 </context>
    25 <context>
    25 <context>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    44 <context>
    44 <context>
    45     <name>HWForm</name>
    45     <name>HWForm</name>
    46     <message>
    46     <message>
    47         <source>Error</source>
    47         <source>Error</source>
    48         <translation>Error</translation>
    48         <translation>Error</translation>
    49     </message>
       
    50     <message>
       
    51         <source>Please, select record from the list above</source>
       
    52         <translation type="obsolete">Por favor, seleccione una entrada de la lista</translation>
       
    53     </message>
    49     </message>
    54     <message>
    50     <message>
    55         <source>OK</source>
    51         <source>OK</source>
    56         <translation>OK</translation>
    52         <translation>OK</translation>
    57     </message>
    53     </message>
   240         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   236         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   241         <translation>&lt;p&gt;El premio al mejor disparo es para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puntos.&lt;/p&gt;</translation>
   237         <translation>&lt;p&gt;El premio al mejor disparo es para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puntos.&lt;/p&gt;</translation>
   242     </message>
   238     </message>
   243     <message numerus="yes">
   239     <message numerus="yes">
   244         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   240         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   245         <translation type="unfinished">
   241         <translation>
   246             <numerusform></numerusform>
   242             <numerusform>&lt;p&gt;El asesino más eficiente es &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; muerte en un solo turno.&lt;/p&gt;</numerusform>
   247             <numerusform></numerusform>
   243             <numerusform>&lt;p&gt;El asesino más eficiente es &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; muertes en un solo turno.&lt;/p&gt;</numerusform>
   248         </translation>
   244         </translation>
   249     </message>
   245     </message>
   250     <message numerus="yes">
   246     <message numerus="yes">
   251         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   247         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   252         <translation type="unfinished">
   248         <translation>
   253             <numerusform></numerusform>
   249             <numerusform>&lt;p&gt;Un total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erizo murió esta ronda.&lt;/p&gt;</numerusform>
   254             <numerusform></numerusform>
   250             <numerusform>&lt;p&gt;Un total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erizos murieron esta ronda.&lt;/p&gt;</numerusform>
   255         </translation>
   251         </translation>
   256     </message>
   252     </message>
   257 </context>
   253 </context>
   258 <context>
   254 <context>
   259     <name>PageMain</name>
   255     <name>PageMain</name>
   278     <message>
   274     <message>
   279         <source>Error</source>
   275         <source>Error</source>
   280         <translation>Error</translation>
   276         <translation>Error</translation>
   281     </message>
   277     </message>
   282     <message>
   278     <message>
   283         <source>Please, select server from the list above</source>
       
   284         <translation type="obsolete">Por favor, seleccione un servidor de la lista</translation>
       
   285     </message>
       
   286     <message>
       
   287         <source>Please select server from the list above</source>
   279         <source>Please select server from the list above</source>
   288         <translation>Por favor seleccione un servidor de la lista</translation>
   280         <translation>Por favor seleccione un servidor de la lista</translation>
   289     </message>
   281     </message>
   290 </context>
   282 </context>
   291 <context>
   283 <context>
   330     <message>
   322     <message>
   331         <source>Error</source>
   323         <source>Error</source>
   332         <translation>Error</translation>
   324         <translation>Error</translation>
   333     </message>
   325     </message>
   334     <message>
   326     <message>
   335         <source>Please, select record from the list</source>
       
   336         <translation type="obsolete">Por favor, seleccione una entrada de la lista</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>OK</source>
   327         <source>OK</source>
   340         <translation>OK</translation>
   328         <translation>OK</translation>
   341     </message>
   329     </message>
   342     <message>
   330     <message>
   343         <source>Rename dialog</source>
   331         <source>Rename dialog</source>
   377     <message>
   365     <message>
   378         <source>Error</source>
   366         <source>Error</source>
   379         <translation>Error</translation>
   367         <translation>Error</translation>
   380     </message>
   368     </message>
   381     <message>
   369     <message>
   382         <source>Please, enter room name</source>
       
   383         <translation type="obsolete">Por favor, introduzca un nombre para la sala</translation>
       
   384     </message>
       
   385     <message>
       
   386         <source>OK</source>
   370         <source>OK</source>
   387         <translation>OK</translation>
   371         <translation>OK</translation>
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <source>Please, select room from the list</source>
       
   391         <translation type="obsolete">Por favor, seleccione una sala de la lista</translation>
       
   392     </message>
   372     </message>
   393     <message>
   373     <message>
   394         <source>Admin features</source>
   374         <source>Admin features</source>
   395         <translation>Parámetros del administrador</translation>
   375         <translation>Parámetros del administrador</translation>
   396     </message>
   376     </message>
   430         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   410         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   431         <translation>El set de armas define las armas y munición disponibles.</translation>
   411         <translation>El set de armas define las armas y munición disponibles.</translation>
   432     </message>
   412     </message>
   433     <message numerus="yes">
   413     <message numerus="yes">
   434         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   414         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   435         <translation type="unfinished">
   415         <translation>
   436             <numerusform></numerusform>
   416             <numerusform>Hay %1 cliente en esta sala.</numerusform>
   437             <numerusform></numerusform>
   417             <numerusform>Hay %1 clientes en esta sala.</numerusform>
   438         </translation>
   418         </translation>
   439     </message>
   419     </message>
   440     <message numerus="yes">
   420     <message numerus="yes">
   441         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   421         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   442         <translation type="unfinished">
   422         <translation>
   443             <numerusform></numerusform>
   423             <numerusform>Hay %1 equipo participando en esta sala.</numerusform>
   444             <numerusform></numerusform>
   424             <numerusform>Hay %1 equipos participando en esta sala.</numerusform>
   445         </translation>
   425         </translation>
   446     </message>
   426     </message>
   447     <message>
   427     <message>
   448         <source>Please enter room name</source>
   428         <source>Please enter room name</source>
   449         <translation>Por favor introduzca un nombre para la sala</translation>
   429         <translation>Por favor introduzca un nombre para la sala</translation>
   855     <message>
   835     <message>
   856         <source>Nickname</source>
   836         <source>Nickname</source>
   857         <translation>Nick</translation>
   837         <translation>Nick</translation>
   858     </message>
   838     </message>
   859     <message>
   839     <message>
   860         <source>Please, enter your nickname</source>
       
   861         <translation type="obsolete">Por favor, introduce tu nick</translation>
       
   862     </message>
       
   863     <message>
       
   864         <source>Please enter your nickname</source>
   840         <source>Please enter your nickname</source>
   865         <translation>Por favor introduce tu nick</translation>
   841         <translation>Por favor introduce tu nick</translation>
   866     </message>
   842     </message>
   867 </context>
   843 </context>
   868 <context>
   844 <context>
  1313         <source>Keyboard</source>
  1289         <source>Keyboard</source>
  1314         <translation>Teclado</translation>
  1290         <translation>Teclado</translation>
  1315     </message>
  1291     </message>
  1316     <message>
  1292     <message>
  1317         <source>Mouse: Left button</source>
  1293         <source>Mouse: Left button</source>
  1318         <translation type="unfinished"></translation>
  1294         <translation>Ratón: botón izquierdo</translation>
  1319     </message>
  1295     </message>
  1320     <message>
  1296     <message>
  1321         <source>Mouse: Middle button</source>
  1297         <source>Mouse: Middle button</source>
  1322         <translation type="unfinished"></translation>
  1298         <translation>Ratón: botón central</translation>
  1323     </message>
  1299     </message>
  1324     <message>
  1300     <message>
  1325         <source>Mouse: Right button</source>
  1301         <source>Mouse: Right button</source>
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
  1302         <translation>Ratón: botón derecho</translation>
  1327     </message>
  1303     </message>
  1328     <message>
  1304     <message>
  1329         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1305         <source>Mouse: Wheel up</source>
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
  1306         <translation>Ratón: rueda arriba</translation>
  1331     </message>
  1307     </message>
  1332     <message>
  1308     <message>
  1333         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1309         <source>Mouse: Wheel down</source>
  1334         <translation type="unfinished"></translation>
  1310         <translation>Ratón: rueda abajo</translation>
  1335     </message>
  1311     </message>
  1336     <message>
  1312     <message>
  1337         <source>Backspace</source>
  1313         <source>Backspace</source>
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
  1314         <translation>Retroceso</translation>
  1339     </message>
  1315     </message>
  1340     <message>
  1316     <message>
  1341         <source>Tab</source>
  1317         <source>Tab</source>
  1342         <translation type="unfinished"></translation>
  1318         <translation>Tabulador</translation>
  1343     </message>
  1319     </message>
  1344     <message>
  1320     <message>
  1345         <source>Clear</source>
  1321         <source>Clear</source>
  1346         <translation type="unfinished"></translation>
  1322         <translation>Supr</translation>
  1347     </message>
  1323     </message>
  1348     <message>
  1324     <message>
  1349         <source>Return</source>
  1325         <source>Return</source>
  1350         <translation type="unfinished"></translation>
  1326         <translation>Intro</translation>
  1351     </message>
  1327     </message>
  1352     <message>
  1328     <message>
  1353         <source>Pause</source>
  1329         <source>Pause</source>
  1354         <translation type="unfinished"></translation>
  1330         <translation>Pausa</translation>
  1355     </message>
  1331     </message>
  1356     <message>
  1332     <message>
  1357         <source>Escape</source>
  1333         <source>Escape</source>
  1358         <translation type="unfinished"></translation>
  1334         <translation>Esc</translation>
  1359     </message>
  1335     </message>
  1360     <message>
  1336     <message>
  1361         <source>Space</source>
  1337         <source>Space</source>
  1362         <translation type="unfinished"></translation>
  1338         <translation>Barra espaciadora</translation>
  1363     </message>
  1339     </message>
  1364     <message>
  1340     <message>
  1365         <source>Delete</source>
  1341         <source>Delete</source>
  1366         <translation type="unfinished"></translation>
  1342         <translation>Supr</translation>
  1367     </message>
  1343     </message>
  1368     <message>
  1344     <message>
  1369         <source>Numpad 0</source>
  1345         <source>Numpad 0</source>
  1370         <translation type="unfinished"></translation>
  1346         <translation>Teclado numérico 0</translation>
  1371     </message>
  1347     </message>
  1372     <message>
  1348     <message>
  1373         <source>Numpad 1</source>
  1349         <source>Numpad 1</source>
  1374         <translation type="unfinished"></translation>
  1350         <translation>Teclado numérico 1</translation>
  1375     </message>
  1351     </message>
  1376     <message>
  1352     <message>
  1377         <source>Numpad 2</source>
  1353         <source>Numpad 2</source>
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
  1354         <translation>Teclado numérico 2</translation>
  1379     </message>
  1355     </message>
  1380     <message>
  1356     <message>
  1381         <source>Numpad 3</source>
  1357         <source>Numpad 3</source>
  1382         <translation type="unfinished"></translation>
  1358         <translation>Teclado numérico 3</translation>
  1383     </message>
  1359     </message>
  1384     <message>
  1360     <message>
  1385         <source>Numpad 4</source>
  1361         <source>Numpad 4</source>
  1386         <translation type="unfinished"></translation>
  1362         <translation>Teclado numérico 4</translation>
  1387     </message>
  1363     </message>
  1388     <message>
  1364     <message>
  1389         <source>Numpad 5</source>
  1365         <source>Numpad 5</source>
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
  1366         <translation>Teclado numérico 5</translation>
  1391     </message>
  1367     </message>
  1392     <message>
  1368     <message>
  1393         <source>Numpad 6</source>
  1369         <source>Numpad 6</source>
  1394         <translation type="unfinished"></translation>
  1370         <translation>Teclado numérico 6</translation>
  1395     </message>
  1371     </message>
  1396     <message>
  1372     <message>
  1397         <source>Numpad 7</source>
  1373         <source>Numpad 7</source>
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
  1374         <translation>Teclado numérico 7</translation>
  1399     </message>
  1375     </message>
  1400     <message>
  1376     <message>
  1401         <source>Numpad 8</source>
  1377         <source>Numpad 8</source>
  1402         <translation type="unfinished"></translation>
  1378         <translation>Teclado numérico 8</translation>
  1403     </message>
  1379     </message>
  1404     <message>
  1380     <message>
  1405         <source>Numpad 9</source>
  1381         <source>Numpad 9</source>
  1406         <translation type="unfinished"></translation>
  1382         <translation>Teclado numérico 9</translation>
  1407     </message>
  1383     </message>
  1408     <message>
  1384     <message>
  1409         <source>Numpad .</source>
  1385         <source>Numpad .</source>
  1410         <translation type="unfinished"></translation>
  1386         <translation>Teclado numérico .</translation>
  1411     </message>
  1387     </message>
  1412     <message>
  1388     <message>
  1413         <source>Numpad /</source>
  1389         <source>Numpad /</source>
  1414         <translation type="unfinished"></translation>
  1390         <translation>Teclado numérico /</translation>
  1415     </message>
  1391     </message>
  1416     <message>
  1392     <message>
  1417         <source>Numpad *</source>
  1393         <source>Numpad *</source>
  1418         <translation type="unfinished"></translation>
  1394         <translation>Teclado numérico *</translation>
  1419     </message>
  1395     </message>
  1420     <message>
  1396     <message>
  1421         <source>Numpad -</source>
  1397         <source>Numpad -</source>
  1422         <translation type="unfinished"></translation>
  1398         <translation>Teclado numérico -</translation>
  1423     </message>
  1399     </message>
  1424     <message>
  1400     <message>
  1425         <source>Numpad +</source>
  1401         <source>Numpad +</source>
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
  1402         <translation>Teclado numérico +</translation>
  1427     </message>
  1403     </message>
  1428     <message>
  1404     <message>
  1429         <source>Enter</source>
  1405         <source>Enter</source>
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
  1406         <translation>Intro</translation>
  1431     </message>
  1407     </message>
  1432     <message>
  1408     <message>
  1433         <source>Equals</source>
  1409         <source>Equals</source>
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
  1410         <translation>Igual</translation>
  1435     </message>
  1411     </message>
  1436     <message>
  1412     <message>
  1437         <source>Up</source>
  1413         <source>Up</source>
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
  1414         <translation>Arriba</translation>
  1439     </message>
  1415     </message>
  1440     <message>
  1416     <message>
  1441         <source>Down</source>
  1417         <source>Down</source>
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
  1418         <translation>Abajo</translation>
  1443     </message>
  1419     </message>
  1444     <message>
  1420     <message>
  1445         <source>Right</source>
  1421         <source>Right</source>
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
  1422         <translation>Derecha</translation>
  1447     </message>
  1423     </message>
  1448     <message>
  1424     <message>
  1449         <source>Left</source>
  1425         <source>Left</source>
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
  1426         <translation>Izquierda</translation>
  1451     </message>
  1427     </message>
  1452     <message>
  1428     <message>
  1453         <source>Insert</source>
  1429         <source>Insert</source>
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
  1430         <translation>Insert</translation>
  1455     </message>
  1431     </message>
  1456     <message>
  1432     <message>
  1457         <source>Home</source>
  1433         <source>Home</source>
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
  1434         <translation>Inicio</translation>
  1459     </message>
  1435     </message>
  1460     <message>
  1436     <message>
  1461         <source>End</source>
  1437         <source>End</source>
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
  1438         <translation>Fin</translation>
  1463     </message>
  1439     </message>
  1464     <message>
  1440     <message>
  1465         <source>Page up</source>
  1441         <source>Page up</source>
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
  1442         <translation>Re Pág</translation>
  1467     </message>
  1443     </message>
  1468     <message>
  1444     <message>
  1469         <source>Page down</source>
  1445         <source>Page down</source>
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
  1446         <translation>Av Pág</translation>
  1471     </message>
  1447     </message>
  1472     <message>
  1448     <message>
  1473         <source>Num lock</source>
  1449         <source>Num lock</source>
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
  1450         <translation>Bloq Num</translation>
  1475     </message>
  1451     </message>
  1476     <message>
  1452     <message>
  1477         <source>Caps lock</source>
  1453         <source>Caps lock</source>
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
  1454         <translation>Bloq Mayús</translation>
  1479     </message>
  1455     </message>
  1480     <message>
  1456     <message>
  1481         <source>Scroll lock</source>
  1457         <source>Scroll lock</source>
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
  1458         <translation>Bloq Despl</translation>
  1483     </message>
  1459     </message>
  1484     <message>
  1460     <message>
  1485         <source>Right shift</source>
  1461         <source>Right shift</source>
  1486         <translation type="unfinished"></translation>
  1462         <translation>Shift derecho</translation>
  1487     </message>
  1463     </message>
  1488     <message>
  1464     <message>
  1489         <source>Left shift</source>
  1465         <source>Left shift</source>
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1466         <translation>Shift izquierdo</translation>
  1491     </message>
  1467     </message>
  1492     <message>
  1468     <message>
  1493         <source>Right ctrl</source>
  1469         <source>Right ctrl</source>
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
  1470         <translation>Ctrl derecho</translation>
  1495     </message>
  1471     </message>
  1496     <message>
  1472     <message>
  1497         <source>Left ctrl</source>
  1473         <source>Left ctrl</source>
  1498         <translation type="unfinished"></translation>
  1474         <translation>Ctrl izquierdo</translation>
  1499     </message>
  1475     </message>
  1500     <message>
  1476     <message>
  1501         <source>Right alt</source>
  1477         <source>Right alt</source>
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
  1478         <translation>Alt Gr</translation>
  1503     </message>
  1479     </message>
  1504     <message>
  1480     <message>
  1505         <source>Left alt</source>
  1481         <source>Left alt</source>
  1506         <translation type="unfinished"></translation>
  1482         <translation>Alt</translation>
  1507     </message>
  1483     </message>
  1508     <message>
  1484     <message>
  1509         <source>Right meta</source>
  1485         <source>Right meta</source>
  1510         <translation type="unfinished"></translation>
  1486         <translation>Meta derecho</translation>
  1511     </message>
  1487     </message>
  1512     <message>
  1488     <message>
  1513         <source>Left meta</source>
  1489         <source>Left meta</source>
  1514         <translation type="unfinished"></translation>
  1490         <translation>Meta izquierdo</translation>
  1515     </message>
  1491     </message>
  1516     <message>
  1492     <message>
  1517         <source>A button</source>
  1493         <source>A button</source>
  1518         <translation type="unfinished"></translation>
  1494         <translation>Botón A</translation>
  1519     </message>
  1495     </message>
  1520     <message>
  1496     <message>
  1521         <source>B button</source>
  1497         <source>B button</source>
  1522         <translation type="unfinished"></translation>
  1498         <translation>Botón B</translation>
  1523     </message>
  1499     </message>
  1524     <message>
  1500     <message>
  1525         <source>X button</source>
  1501         <source>X button</source>
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
  1502         <translation>Botón X</translation>
  1527     </message>
  1503     </message>
  1528     <message>
  1504     <message>
  1529         <source>Y button</source>
  1505         <source>Y button</source>
  1530         <translation type="unfinished"></translation>
  1506         <translation>Botón Y</translation>
  1531     </message>
  1507     </message>
  1532     <message>
  1508     <message>
  1533         <source>LB button</source>
  1509         <source>LB button</source>
  1534         <translation type="unfinished"></translation>
  1510         <translation>Botón LB</translation>
  1535     </message>
  1511     </message>
  1536     <message>
  1512     <message>
  1537         <source>RB button</source>
  1513         <source>RB button</source>
  1538         <translation type="unfinished"></translation>
  1514         <translation>Botón RB</translation>
  1539     </message>
  1515     </message>
  1540     <message>
  1516     <message>
  1541         <source>Back button</source>
  1517         <source>Back button</source>
  1542         <translation type="unfinished"></translation>
  1518         <translation>Botón atrás</translation>
  1543     </message>
  1519     </message>
  1544     <message>
  1520     <message>
  1545         <source>Start button</source>
  1521         <source>Start button</source>
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
  1522         <translation>Botón Start</translation>
  1547     </message>
  1523     </message>
  1548     <message>
  1524     <message>
  1549         <source>Left stick</source>
  1525         <source>Left stick</source>
  1550         <translation type="unfinished"></translation>
  1526         <translation>Palanca izquierda</translation>
  1551     </message>
  1527     </message>
  1552     <message>
  1528     <message>
  1553         <source>Right stick</source>
  1529         <source>Right stick</source>
  1554         <translation type="unfinished"></translation>
  1530         <translation>Palanca derecha</translation>
  1555     </message>
  1531     </message>
  1556     <message>
  1532     <message>
  1557         <source>Left stick (Right)</source>
  1533         <source>Left stick (Right)</source>
  1558         <translation type="unfinished"></translation>
  1534         <translation>Palanca izquierda (derecha)</translation>
  1559     </message>
  1535     </message>
  1560     <message>
  1536     <message>
  1561         <source>Left stick (Left)</source>
  1537         <source>Left stick (Left)</source>
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
  1538         <translation>Palanca izquierda (izquierda)</translation>
  1563     </message>
  1539     </message>
  1564     <message>
  1540     <message>
  1565         <source>Left stick (Down)</source>
  1541         <source>Left stick (Down)</source>
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
  1542         <translation>Palanca izquierda (abajo)</translation>
  1567     </message>
  1543     </message>
  1568     <message>
  1544     <message>
  1569         <source>Left stick (Up)</source>
  1545         <source>Left stick (Up)</source>
  1570         <translation type="unfinished"></translation>
  1546         <translation>Palanca izquierda (arriba)</translation>
  1571     </message>
  1547     </message>
  1572     <message>
  1548     <message>
  1573         <source>Left trigger</source>
  1549         <source>Left trigger</source>
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <translation>Gatillo izquierdo</translation>
  1575     </message>
  1551     </message>
  1576     <message>
  1552     <message>
  1577         <source>Right trigger</source>
  1553         <source>Right trigger</source>
  1578         <translation type="unfinished"></translation>
  1554         <translation>Gatillo derecho</translation>
  1579     </message>
  1555     </message>
  1580     <message>
  1556     <message>
  1581         <source>Right stick (Down)</source>
  1557         <source>Right stick (Down)</source>
  1582         <translation type="unfinished"></translation>
  1558         <translation>Palanca derecha (abajo)</translation>
  1583     </message>
  1559     </message>
  1584     <message>
  1560     <message>
  1585         <source>Right stick (Up)</source>
  1561         <source>Right stick (Up)</source>
  1586         <translation type="unfinished"></translation>
  1562         <translation>Palanca derecha (arriba)</translation>
  1587     </message>
  1563     </message>
  1588     <message>
  1564     <message>
  1589         <source>Right stick (Right)</source>
  1565         <source>Right stick (Right)</source>
  1590         <translation type="unfinished"></translation>
  1566         <translation>Palanca derecha (derecha)</translation>
  1591     </message>
  1567     </message>
  1592     <message>
  1568     <message>
  1593         <source>Right stick (Left)</source>
  1569         <source>Right stick (Left)</source>
  1594         <translation type="unfinished"></translation>
  1570         <translation>Palanca derecha (izquierda)</translation>
  1595     </message>
  1571     </message>
  1596     <message>
  1572     <message>
  1597         <source>DPad</source>
  1573         <source>DPad</source>
  1598         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation>DPad</translation>
  1599     </message>
  1575     </message>
  1600 </context>
  1576 </context>
  1601 </TS>
  1577 </TS>