share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
branch0.9.21
changeset 10750 31c744824dab
parent 10451 aa5124705663
child 10803 df39aa3f6d4d
equal deleted inserted replaced
10747:07ade56c3b4a 10750:31c744824dab
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="pt_BR">
     3 <TS version="2.0" language="pt_BR">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
       
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Compilador desconhecido</translation>
     9         <translation>Compilador desconhecido</translation>
     9     </message>
    10     </message>
    10 </context>
    11 </context>
    11 <context>
    12 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    13     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    14     <message>
       
    15         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
    14         <source>Go back</source>
    16         <source>Go back</source>
    15         <translation>Voltar</translation>
    17         <translation>Voltar</translation>
    16     </message>
    18     </message>
    17 </context>
    19 </context>
    18 <context>
    20 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    21     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    22     <message>
       
    23         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="745"/>
    21         <source>new</source>
    24         <source>new</source>
    22         <translation>novo</translation>
    25         <translation>novo</translation>
    23     </message>
    26     </message>
    24     <message>
    27     <message>
    25         <source>copy of</source>
    28         <source>copy of</source>
    26         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    29         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    27     </message>
    30     </message>
    28     <message>
    31     <message>
       
    32         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="751"/>
    29         <source>copy of %1</source>
    33         <source>copy of %1</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    35     </message>
    32 </context>
    36 </context>
    33 <context>
    37 <context>
    34     <name>BanDialog</name>
    38     <name>BanDialog</name>
    35     <message>
    39     <message>
       
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
       
    41         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    36         <source>IP</source>
    42         <source>IP</source>
    37         <translation>Endereço IP</translation>
    43         <translation>Endereço IP</translation>
    38     </message>
    44     </message>
    39     <message>
    45     <message>
       
    46         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
    40         <source>Nick</source>
    47         <source>Nick</source>
    41         <translation>Apelido</translation>
    48         <translation>Apelido</translation>
    42     </message>
    49     </message>
    43     <message>
    50     <message>
       
    51         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
    44         <source>IP/Nick</source>
    52         <source>IP/Nick</source>
    45         <translation>IP/Apelido</translation>
    53         <translation>IP/Apelido</translation>
    46     </message>
    54     </message>
    47     <message>
    55     <message>
       
    56         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
    48         <source>Reason</source>
    57         <source>Reason</source>
    49         <translation>Motivo</translation>
    58         <translation>Motivo</translation>
    50     </message>
    59     </message>
    51     <message>
    60     <message>
       
    61         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
    52         <source>Duration</source>
    62         <source>Duration</source>
    53         <translation>Duração</translation>
    63         <translation>Duração</translation>
    54     </message>
    64     </message>
    55     <message>
    65     <message>
       
    66         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
    56         <source>Ok</source>
    67         <source>Ok</source>
    57         <translation>Ok</translation>
    68         <translation>Ok</translation>
    58     </message>
    69     </message>
    59     <message>
    70     <message>
       
    71         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
    60         <source>Cancel</source>
    72         <source>Cancel</source>
    61         <translation>Cancelar</translation>
    73         <translation>Cancelar</translation>
    62     </message>
    74     </message>
    63     <message>
    75     <message>
       
    76         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/>
    64         <source>you know why</source>
    77         <source>you know why</source>
    65         <translation>você sabe por quê</translation>
    78         <translation>você sabe por quê</translation>
    66     </message>
    79     </message>
    67     <message>
    80     <message>
       
    81         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    68         <source>Warning</source>
    82         <source>Warning</source>
    69         <translation>Aviso</translation>
    83         <translation>Aviso</translation>
    70     </message>
    84     </message>
    71     <message>
    85     <message>
       
    86         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    72         <source>Please, specify %1</source>
    87         <source>Please, specify %1</source>
    73         <translation>Por favor, especifique %1</translation>
    88         <translation>Por favor, especifique %1</translation>
    74     </message>
    89     </message>
    75     <message>
    90     <message>
       
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    76         <source>nickname</source>
    92         <source>nickname</source>
    77         <translation>apelido</translation>
    93         <translation>apelido</translation>
    78     </message>
    94     </message>
    79     <message>
    95     <message>
       
    96         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
    80         <source>permanent</source>
    97         <source>permanent</source>
    81         <translation>permanente</translation>
    98         <translation>permanente</translation>
    82     </message>
    99     </message>
    83 </context>
   100 </context>
    84 <context>
   101 <context>
    85     <name>DataManager</name>
   102     <name>DataManager</name>
    86     <message>
   103     <message>
       
   104         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/>
    87         <source>Use Default</source>
   105         <source>Use Default</source>
    88         <translation>Usar o padrão</translation>
   106         <translation>Usar o padrão</translation>
    89     </message>
   107     </message>
    90 </context>
   108 </context>
    91 <context>
   109 <context>
    92     <name>FeedbackDialog</name>
   110     <name>FeedbackDialog</name>
    93     <message>
   111     <message>
       
   112         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/>
    94         <source>View</source>
   113         <source>View</source>
    95         <translation>Ver</translation>
   114         <translation>Ver</translation>
    96     </message>
   115     </message>
    97     <message>
   116     <message>
       
   117         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/>
    98         <source>Cancel</source>
   118         <source>Cancel</source>
    99         <translation>Cancelar</translation>
   119         <translation>Cancelar</translation>
   100     </message>
   120     </message>
   101     <message>
   121     <message>
       
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/>
   102         <source>Send Feedback</source>
   123         <source>Send Feedback</source>
   103         <translation>Dar um retorno</translation>
   124         <translation>Dar um retorno</translation>
   104     </message>
   125     </message>
   105     <message>
   126     <message>
       
   127         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
   106         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   128         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   107         <translation>Ficamos sempre felizes com sugestões, ideias ou relatos de erro.</translation>
   129         <translation>Ficamos sempre felizes com sugestões, ideias ou relatos de erro.</translation>
   108     </message>
   130     </message>
   109     <message>
   131     <message>
       
   132         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
   110         <source>Send us feedback!</source>
   133         <source>Send us feedback!</source>
   111         <translation>Dê-nos um retorno!</translation>
   134         <translation>Dê-nos um retorno!</translation>
   112     </message>
   135     </message>
   113     <message>
   136     <message>
       
   137         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
   114         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   138         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   115         <translation>Se você encontrou um erro, pode conferir se ele já foi relatado por outra pessoa aqui: </translation>
   139         <translation>Se você encontrou um erro, pode conferir se ele já foi relatado por outra pessoa aqui: </translation>
   116     </message>
   140     </message>
   117     <message>
   141     <message>
       
   142         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
   118         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   143         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   119         <translation>Seu endereço de e-mail é opcional, mas é necessário se quiser que lhe dermos um retorno. </translation>
   144         <translation>Seu endereço de e-mail é opcional, mas é necessário se quiser que lhe dermos um retorno. </translation>
   120     </message>
   145     </message>
   121 </context>
   146 </context>
   122 <context>
   147 <context>
   123     <name>FreqSpinBox</name>
   148     <name>FreqSpinBox</name>
   124     <message>
   149     <message>
       
   150         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
   125         <source>Never</source>
   151         <source>Never</source>
   126         <translation>Nunca</translation>
   152         <translation>Nunca</translation>
   127     </message>
   153     </message>
   128     <message numerus="yes">
   154     <message numerus="yes">
       
   155         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
   129         <source>Every %1 turn</source>
   156         <source>Every %1 turn</source>
   130         <translation>
   157         <translation>
   131             <numerusform>A cada %1 turno</numerusform>
   158             <numerusform>A cada %1 turno</numerusform>
   132             <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform>
   159             <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform>
   133         </translation>
   160         </translation>
   134     </message>
   161     </message>
   135 </context>
   162 </context>
   136 <context>
   163 <context>
   137     <name>GameCFGWidget</name>
   164     <name>GameCFGWidget</name>
   138     <message>
   165     <message>
       
   166         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/>
   139         <source>Edit weapons</source>
   167         <source>Edit weapons</source>
   140         <translation>Editar armas</translation>
   168         <translation>Editar armas</translation>
   141     </message>
   169     </message>
   142     <message>
   170     <message>
       
   171         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/>
   143         <source>Edit schemes</source>
   172         <source>Edit schemes</source>
   144         <translation>Editar esquemas</translation>
   173         <translation>Editar esquemas</translation>
   145     </message>
   174     </message>
   146     <message>
   175     <message>
       
   176         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/>
   147         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   177         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   148         <translation>O esquema de jogo selecionará uma arma automaticamente</translation>
   178         <translation>O esquema de jogo selecionará uma arma automaticamente</translation>
   149     </message>
   179     </message>
   150     <message>
   180     <message>
       
   181         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
   151         <source>Map</source>
   182         <source>Map</source>
   152         <translation>Mapa</translation>
   183         <translation>Mapa</translation>
   153     </message>
   184     </message>
   154     <message>
   185     <message>
       
   186         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
   155         <source>Game options</source>
   187         <source>Game options</source>
   156         <translation>Opções de jogo</translation>
   188         <translation>Opções de jogo</translation>
   157     </message>
   189     </message>
   158 </context>
   190 </context>
   159 <context>
   191 <context>
   160     <name>GameUIConfig</name>
   192     <name>GameUIConfig</name>
   161     <message>
   193     <message>
       
   194         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/>
   162         <source>Guest</source>
   195         <source>Guest</source>
   163         <translation type="unfinished"></translation>
   196         <translation type="unfinished"></translation>
   164     </message>
   197     </message>
   165 </context>
   198 </context>
   166 <context>
   199 <context>
   167     <name>HWApplication</name>
   200     <name>HWApplication</name>
   168     <message numerus="yes">
   201     <message numerus="yes">
       
   202         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
       
   203         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
   169         <source>%1 minutes</source>
   204         <source>%1 minutes</source>
   170         <translation>
   205         <translation>
   171             <numerusform>%1 minuto</numerusform>
   206             <numerusform>%1 minuto</numerusform>
   172             <numerusform>%1 minutos</numerusform>
   207             <numerusform>%1 minutos</numerusform>
   173         </translation>
   208         </translation>
   174     </message>
   209     </message>
   175     <message numerus="yes">
   210     <message numerus="yes">
       
   211         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
   176         <source>%1 hour</source>
   212         <source>%1 hour</source>
   177         <translation>
   213         <translation>
   178             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   214             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   179             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   215             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   180         </translation>
   216         </translation>
   181     </message>
   217     </message>
   182     <message numerus="yes">
   218     <message numerus="yes">
       
   219         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
       
   220         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
       
   221         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
   183         <source>%1 hours</source>
   222         <source>%1 hours</source>
   184         <translation>
   223         <translation>
   185             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   224             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   186             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   225             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   187         </translation>
   226         </translation>
   188     </message>
   227     </message>
   189     <message numerus="yes">
   228     <message numerus="yes">
       
   229         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
   190         <source>%1 day</source>
   230         <source>%1 day</source>
   191         <translation>
   231         <translation>
   192             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   232             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   193             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   233             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   194         </translation>
   234         </translation>
   195     </message>
   235     </message>
   196     <message numerus="yes">
   236     <message numerus="yes">
       
   237         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
       
   238         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
       
   239         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
   197         <source>%1 days</source>
   240         <source>%1 days</source>
   198         <translation>
   241         <translation>
   199             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   242             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   200             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   243             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   201         </translation>
   244         </translation>
   202     </message>
   245     </message>
   203     <message>
   246     <message>
       
   247         <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/>
   204         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   248         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   205         <translation>O esquema &quot;%1&quot; não é suportado</translation>
   249         <translation>O esquema &quot;%1&quot; não é suportado</translation>
   206     </message>
   250     </message>
   207     <message>
   251     <message>
       
   252         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/>
   208         <source>Cannot create directory %1</source>
   253         <source>Cannot create directory %1</source>
   209         <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation>
   254         <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation>
   210     </message>
   255     </message>
   211     <message>
   256     <message>
       
   257         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/>
   212         <source>Failed to open data directory:
   258         <source>Failed to open data directory:
   213 %1
   259 %1
   214 
   260 
   215 Please check your installation!</source>
   261 Please check your installation!</source>
   216         <translation>Falha ao abrir o diretório de dados:
   262         <translation>Falha ao abrir o diretório de dados:
   217 %1
   263 %1
   218 
   264 
   219 Por favor, confira sua instalação!</translation>
   265 Por favor, confira sua instalação!</translation>
   220     </message>
   266     </message>
   221     <message>
   267     <message>
       
   268         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/>
   222         <source>Usage</source>
   269         <source>Usage</source>
   223         <comment>command-line</comment>
   270         <comment>command-line</comment>
   224         <translation type="unfinished"></translation>
   271         <translation type="unfinished"></translation>
   225     </message>
   272     </message>
   226     <message>
   273     <message>
       
   274         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/>
   227         <source>OPTION</source>
   275         <source>OPTION</source>
   228         <comment>command-line</comment>
   276         <comment>command-line</comment>
   229         <translation type="unfinished"></translation>
   277         <translation type="unfinished"></translation>
   230     </message>
   278     </message>
   231     <message>
   279     <message>
       
   280         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/>
       
   281         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
   232         <source>CONNECTSTRING</source>
   282         <source>CONNECTSTRING</source>
   233         <comment>command-line</comment>
   283         <comment>command-line</comment>
   234         <translation type="unfinished"></translation>
   284         <translation type="unfinished"></translation>
   235     </message>
   285     </message>
   236     <message>
   286     <message>
       
   287         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/>
   237         <source>Options</source>
   288         <source>Options</source>
   238         <comment>command-line</comment>
   289         <comment>command-line</comment>
   239         <translation type="unfinished"></translation>
   290         <translation type="unfinished"></translation>
   240     </message>
   291     </message>
   241     <message>
   292     <message>
       
   293         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/>
   242         <source>Display this help</source>
   294         <source>Display this help</source>
   243         <comment>command-line</comment>
   295         <comment>command-line</comment>
   244         <translation type="unfinished"></translation>
   296         <translation type="unfinished"></translation>
   245     </message>
   297     </message>
   246     <message>
   298     <message>
       
   299         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/>
   247         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   300         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   248         <comment>command-line</comment>
   301         <comment>command-line</comment>
   249         <translation type="unfinished"></translation>
   302         <translation type="unfinished"></translation>
   250     </message>
   303     </message>
   251     <message>
   304     <message>
       
   305         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/>
   252         <source>Custom path to the game data folder</source>
   306         <source>Custom path to the game data folder</source>
   253         <comment>command-line</comment>
   307         <comment>command-line</comment>
   254         <translation type="unfinished"></translation>
   308         <translation type="unfinished"></translation>
   255     </message>
   309     </message>
   256     <message>
   310     <message>
       
   311         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
   257         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   312         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   258         <comment>command-line</comment>
   313         <comment>command-line</comment>
   259         <translation type="unfinished"></translation>
   314         <translation type="unfinished"></translation>
   260     </message>
   315     </message>
   261     <message>
   316     <message>
       
   317         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/>
   262         <source>Malformed option argument: %1</source>
   318         <source>Malformed option argument: %1</source>
   263         <comment>command-line</comment>
   319         <comment>command-line</comment>
   264         <translation type="unfinished"></translation>
   320         <translation type="unfinished"></translation>
   265     </message>
   321     </message>
   266     <message>
   322     <message>
       
   323         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/>
   267         <source>Unknown option argument: %1</source>
   324         <source>Unknown option argument: %1</source>
   268         <comment>command-line</comment>
   325         <comment>command-line</comment>
   269         <translation type="unfinished"></translation>
   326         <translation type="unfinished"></translation>
   270     </message>
   327     </message>
   271 </context>
   328 </context>
   272 <context>
   329 <context>
   273     <name>HWAskQuitDialog</name>
   330     <name>HWAskQuitDialog</name>
   274     <message>
   331     <message>
       
   332         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
   275         <source>Do you really want to quit?</source>
   333         <source>Do you really want to quit?</source>
   276         <translation>Deseja realmente sair?</translation>
   334         <translation>Deseja realmente sair?</translation>
   277     </message>
   335     </message>
   278 </context>
   336 </context>
   279 <context>
   337 <context>
   280     <name>HWChatWidget</name>
   338     <name>HWChatWidget</name>
   281     <message>
   339     <message>
       
   340         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/>
   282         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   341         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   283         <translation>%1 foi removido da sua lista de ignorados</translation>
   342         <translation>%1 foi removido da sua lista de ignorados</translation>
   284     </message>
   343     </message>
   285     <message>
   344     <message>
       
   345         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/>
   286         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   346         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   287         <translation>%1 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation>
   347         <translation>%1 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation>
   288     </message>
   348     </message>
   289     <message>
   349     <message>
       
   350         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/>
   290         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   351         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   291         <translation>%1 foi removido da sua lista de amigos</translation>
   352         <translation>%1 foi removido da sua lista de amigos</translation>
   292     </message>
   353     </message>
   293     <message>
   354     <message>
       
   355         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/>
   294         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   356         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   295         <translation>%1 foi adicionado a sua lista de amigos</translation>
   357         <translation>%1 foi adicionado a sua lista de amigos</translation>
   296     </message>
   358     </message>
   297     <message>
   359     <message>
       
   360         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/>
   298         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   361         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   299         <translation>Folha de estilos importada de %1</translation>
   362         <translation>Folha de estilos importada de %1</translation>
   300     </message>
   363     </message>
   301     <message>
   364     <message>
       
   365         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/>
   302         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   366         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   303         <translation>Digite %1 se quiser usar a folha de estilos atual no futuro, informe %2 para restaurar!</translation>
   367         <translation>Digite %1 se quiser usar a folha de estilos atual no futuro, informe %2 para restaurar!</translation>
   304     </message>
   368     </message>
   305     <message>
   369     <message>
       
   370         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/>
   306         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   371         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   307         <translation>Não foi possível ler %1</translation>
   372         <translation>Não foi possível ler %1</translation>
   308     </message>
   373     </message>
   309     <message>
   374     <message>
       
   375         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/>
   310         <source>StyleSheet discarded</source>
   376         <source>StyleSheet discarded</source>
   311         <translation>Folha de estilos descartada</translation>
   377         <translation>Folha de estilos descartada</translation>
   312     </message>
   378     </message>
   313     <message>
   379     <message>
       
   380         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/>
   314         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   381         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   315         <translation>Folha de estilos salva em %1</translation>
   382         <translation>Folha de estilos salva em %1</translation>
   316     </message>
   383     </message>
   317     <message>
   384     <message>
       
   385         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/>
   318         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   386         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   319         <translation>Falha ao salvar a folha de estilos em %1</translation>
   387         <translation>Falha ao salvar a folha de estilos em %1</translation>
   320     </message>
   388     </message>
   321     <message>
   389     <message>
       
   390         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/>
   322         <source>%1 has joined</source>
   391         <source>%1 has joined</source>
   323         <translation>%1 entrou</translation>
   392         <translation>%1 entrou</translation>
   324     </message>
   393     </message>
   325     <message>
   394     <message>
       
   395         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/>
   326         <source>%1 has left</source>
   396         <source>%1 has left</source>
   327         <translation>%1 saiu</translation>
   397         <translation>%1 saiu</translation>
   328     </message>
   398     </message>
   329     <message>
   399     <message>
       
   400         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/>
   330         <source>%1 has left (%2)</source>
   401         <source>%1 has left (%2)</source>
   331         <translation>%1 saiu (%2)</translation>
   402         <translation>%1 saiu (%2)</translation>
   332     </message>
   403     </message>
   333 </context>
   404 </context>
   334 <context>
   405 <context>
   335     <name>HWForm</name>
   406     <name>HWForm</name>
   336     <message>
   407     <message>
       
   408         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/>
       
   409         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/>
   337         <source>Cannot save record to file %1</source>
   410         <source>Cannot save record to file %1</source>
   338         <translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation>
   411         <translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation>
   339     </message>
   412     </message>
   340     <message>
   413     <message>
       
   414         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/>
   341         <source>DefaultTeam</source>
   415         <source>DefaultTeam</source>
   342         <translation>EquipePadrão</translation>
   416         <translation>EquipePadrão</translation>
   343     </message>
   417     </message>
   344     <message>
   418     <message>
       
   419         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/>
   345         <source>Hedgewars Demo File</source>
   420         <source>Hedgewars Demo File</source>
   346         <comment>File Types</comment>
   421         <comment>File Types</comment>
   347         <translation>Arquivo de demonstração do Hedgewars</translation>
   422         <translation>Arquivo de demonstração do Hedgewars</translation>
   348     </message>
   423     </message>
   349     <message>
   424     <message>
       
   425         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/>
   350         <source>Hedgewars Save File</source>
   426         <source>Hedgewars Save File</source>
   351         <comment>File Types</comment>
   427         <comment>File Types</comment>
   352         <translation>Arquivo de salvamento do Hedgewars</translation>
   428         <translation>Arquivo de salvamento do Hedgewars</translation>
   353     </message>
   429     </message>
   354     <message>
   430     <message>
       
   431         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
   355         <source>Demo name</source>
   432         <source>Demo name</source>
   356         <translation>Nome da demonstração</translation>
   433         <translation>Nome da demonstração</translation>
   357     </message>
   434     </message>
   358     <message>
   435     <message>
       
   436         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
   359         <source>Demo name:</source>
   437         <source>Demo name:</source>
   360         <translation>Nome da demonstração:</translation>
   438         <translation>Nome da demonstração:</translation>
   361     </message>
   439     </message>
   362     <message>
   440     <message>
       
   441         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/>
   363         <source>Game aborted</source>
   442         <source>Game aborted</source>
   364         <translation>Jogo abortado</translation>
   443         <translation>Jogo abortado</translation>
   365     </message>
   444     </message>
   366     <message>
   445     <message>
       
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
   367         <source>Nickname</source>
   447         <source>Nickname</source>
   368         <translation>Apelido</translation>
   448         <translation>Apelido</translation>
   369     </message>
   449     </message>
   370     <message>
   450     <message>
       
   451         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
       
   452         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
   371         <source>No nickname supplied.</source>
   453         <source>No nickname supplied.</source>
   372         <translation>Nenhum apelido foi informado.</translation>
   454         <translation>Nenhum apelido foi informado.</translation>
   373     </message>
   455     </message>
   374     <message>
   456     <message>
       
   457         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
   375         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   458         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   376 Please pick another nickname:</source>
   459 Please pick another nickname:</source>
   377         <translation>Alguém já usa seu apelido %1 no servidor.
   460         <translation>Alguém já usa seu apelido %1 no servidor.
   378 Por favor, escolha outro:</translation>
   461 Por favor, escolha outro:</translation>
   379     </message>
   462     </message>
   380     <message>
   463     <message>
       
   464         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/>
   381         <source>%1&apos;s Team</source>
   465         <source>%1&apos;s Team</source>
   382         <translation>Equipe de %1</translation>
   466         <translation>Equipe de %1</translation>
   383     </message>
   467     </message>
   384     <message>
   468     <message>
       
   469         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/>
   385         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   470         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   386         <translation>Hedgewars - Apelido registrado</translation>
   471         <translation>Hedgewars - Apelido registrado</translation>
   387     </message>
   472     </message>
   388     <message>
   473     <message>
       
   474         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/>
   389         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   475         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   390 
   476 
   391 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   477 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   392 
   478 
   393 Password:</source>
   479 Password:</source>
   396 Se este não for seu apelido, registre um para você em www.hedgewars.org
   482 Se este não for seu apelido, registre um para você em www.hedgewars.org
   397 
   483 
   398 Senha: </translation>
   484 Senha: </translation>
   399     </message>
   485     </message>
   400     <message>
   486     <message>
       
   487         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/>
   401         <source>Your nickname is not registered.
   488         <source>Your nickname is not registered.
   402 To prevent someone else from using it,
   489 To prevent someone else from using it,
   403 please register it at www.hedgewars.org</source>
   490 please register it at www.hedgewars.org</source>
   404         <translation>Seu apelido não está registrado.
   491         <translation>Seu apelido não está registrado.
   405 Para evitar de outra pessoa usá-lo,
   492 Para evitar de outra pessoa usá-lo,
   406 registre-o em www.hedgewars.org</translation>
   493 registre-o em www.hedgewars.org</translation>
   407     </message>
   494     </message>
   408     <message>
   495     <message>
       
   496         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/>
   409         <source>
   497         <source>
   410 
   498 
   411 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   499 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   412         <translation>
   500         <translation>
   413 
   501 
   414 Sua senha também não foi salva.</translation>
   502 Sua senha também não foi salva.</translation>
   415     </message>
   503     </message>
   416     <message>
   504     <message>
       
   505         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
       
   506         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
   417         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   507         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   418         <translation>Hedgewars - Apelido em branco</translation>
   508         <translation>Hedgewars - Apelido em branco</translation>
   419     </message>
   509     </message>
   420     <message>
   510     <message>
       
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
   421         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   512         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   422         <translation>Hedgewars - Senha errada</translation>
   513         <translation>Hedgewars - Senha errada</translation>
   423     </message>
   514     </message>
   424     <message>
   515     <message>
       
   516         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
   425         <source>You entered a wrong password.</source>
   517         <source>You entered a wrong password.</source>
   426         <translation>Você informou uma senha incorreta.</translation>
   518         <translation>Você informou uma senha incorreta.</translation>
   427     </message>
   519     </message>
   428     <message>
   520     <message>
       
   521         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/>
   429         <source>Try Again</source>
   522         <source>Try Again</source>
   430         <translation>Tente de novo</translation>
   523         <translation>Tente de novo</translation>
   431     </message>
   524     </message>
   432     <message>
   525     <message>
       
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
   433         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   527         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   434         <translation>Hedgewars - Erro de conexão</translation>
   528         <translation>Hedgewars - Erro de conexão</translation>
   435     </message>
   529     </message>
   436     <message>
   530     <message>
       
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
   437         <source>You reconnected too fast.
   532         <source>You reconnected too fast.
   438 Please wait a few seconds and try again.</source>
   533 Please wait a few seconds and try again.</source>
   439         <translation>Você reconectou rápido demais.
   534         <translation>Você reconectou rápido demais.
   440 Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente.</translation>
   535 Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente.</translation>
   441     </message>
   536     </message>
   442     <message>
   537     <message>
       
   538         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/>
   443         <source>This page requires an internet connection.</source>
   539         <source>This page requires an internet connection.</source>
   444         <translation>Esta página exige uma conexão com a Internet.</translation>
   540         <translation>Esta página exige uma conexão com a Internet.</translation>
   445     </message>
   541     </message>
   446     <message>
   542     <message>
       
   543         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="156"/>
       
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/>
       
   545         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/>
       
   546         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/>
   447         <source>Guest</source>
   547         <source>Guest</source>
   448         <translation type="unfinished"></translation>
   548         <translation type="unfinished"></translation>
   449     </message>
   549     </message>
   450     <message>
   550     <message>
       
   551         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
   451         <source>Room password</source>
   552         <source>Room password</source>
   452         <translation type="unfinished"></translation>
   553         <translation type="unfinished"></translation>
   453     </message>
   554     </message>
   454     <message>
   555     <message>
       
   556         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
   455         <source>The room is protected with password.
   557         <source>The room is protected with password.
   456 Please, enter the password:</source>
   558 Please, enter the password:</source>
   457         <translation type="unfinished"></translation>
   559         <translation type="unfinished"></translation>
   458     </message>
   560     </message>
   459 </context>
   561 </context>
   460 <context>
   562 <context>
   461     <name>HWGame</name>
   563     <name>HWGame</name>
   462     <message>
   564     <message>
       
   565         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="384"/>
       
   566         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
   463         <source>en.txt</source>
   567         <source>en.txt</source>
   464         <translation>pt_BR.txt</translation>
   568         <translation>pt_BR.txt</translation>
   465     </message>
   569     </message>
   466     <message>
   570     <message>
       
   571         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="434"/>
   467         <source>Cannot open demofile %1</source>
   572         <source>Cannot open demofile %1</source>
   468         <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
   573         <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
   469     </message>
   574     </message>
   470     <message>
   575     <message>
       
   576         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="253"/>
   471         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   577         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   472 
   578 
   473 We are very sorry for the inconvenience :(
   579 We are very sorry for the inconvenience :(
   474 
   580 
   475 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   581 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   480     </message>
   586     </message>
   481 </context>
   587 </context>
   482 <context>
   588 <context>
   483     <name>HWMapContainer</name>
   589     <name>HWMapContainer</name>
   484     <message>
   590     <message>
       
   591         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/>
   485         <source>All</source>
   592         <source>All</source>
   486         <translation>Todos</translation>
   593         <translation>Todos</translation>
   487     </message>
   594     </message>
   488     <message>
   595     <message>
       
   596         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/>
   489         <source>Small</source>
   597         <source>Small</source>
   490         <translation>Pequeno</translation>
   598         <translation>Pequeno</translation>
   491     </message>
   599     </message>
   492     <message>
   600     <message>
       
   601         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/>
   493         <source>Medium</source>
   602         <source>Medium</source>
   494         <translation>Médio</translation>
   603         <translation>Médio</translation>
   495     </message>
   604     </message>
   496     <message>
   605     <message>
       
   606         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/>
   497         <source>Large</source>
   607         <source>Large</source>
   498         <translation>Grande</translation>
   608         <translation>Grande</translation>
   499     </message>
   609     </message>
   500     <message>
   610     <message>
       
   611         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/>
   501         <source>Cavern</source>
   612         <source>Cavern</source>
   502         <translation>Caverna</translation>
   613         <translation>Caverna</translation>
   503     </message>
   614     </message>
   504     <message>
   615     <message>
       
   616         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/>
   505         <source>Wacky</source>
   617         <source>Wacky</source>
   506         <translation>Excêntrico</translation>
   618         <translation>Excêntrico</translation>
   507     </message>
   619     </message>
   508     <message>
   620     <message>
       
   621         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/>
   509         <source>Small tunnels</source>
   622         <source>Small tunnels</source>
   510         <translation>Túneis estreitos</translation>
   623         <translation>Túneis estreitos</translation>
   511     </message>
   624     </message>
   512     <message>
   625     <message>
       
   626         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/>
   513         <source>Medium tunnels</source>
   627         <source>Medium tunnels</source>
   514         <translation>Túneis médios</translation>
   628         <translation>Túneis médios</translation>
   515     </message>
   629     </message>
   516     <message>
   630     <message>
       
   631         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/>
   517         <source>Seed</source>
   632         <source>Seed</source>
   518         <translatorcomment>Refere-se à semente do número aleatório (no caso, mapa)</translatorcomment>
   633         <translatorcomment>Refere-se à semente do número aleatório (no caso, mapa)</translatorcomment>
   519         <translation>Semear</translation>
   634         <translation>Semear</translation>
   520     </message>
   635     </message>
   521     <message>
   636     <message>
       
   637         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/>
   522         <source>Map type:</source>
   638         <source>Map type:</source>
   523         <translation>Tipo de mapa:</translation>
   639         <translation>Tipo de mapa:</translation>
   524     </message>
   640     </message>
   525     <message>
   641     <message>
       
   642         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/>
   526         <source>Image map</source>
   643         <source>Image map</source>
   527         <translation>Mapa de imagem</translation>
   644         <translation>Mapa de imagem</translation>
   528     </message>
   645     </message>
   529     <message>
   646     <message>
       
   647         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/>
   530         <source>Mission map</source>
   648         <source>Mission map</source>
   531         <translation>Mapa de missão</translation>
   649         <translation>Mapa de missão</translation>
   532     </message>
   650     </message>
   533     <message>
   651     <message>
       
   652         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/>
   534         <source>Hand-drawn</source>
   653         <source>Hand-drawn</source>
   535         <translation>Desenhado à mão</translation>
   654         <translation>Desenhado à mão</translation>
   536     </message>
   655     </message>
   537     <message>
   656     <message>
       
   657         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/>
   538         <source>Randomly generated</source>
   658         <source>Randomly generated</source>
   539         <translation>Gerado aleatoriamente</translation>
   659         <translation>Gerado aleatoriamente</translation>
   540     </message>
   660     </message>
   541     <message>
   661     <message>
       
   662         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/>
   542         <source>Random maze</source>
   663         <source>Random maze</source>
   543         <translation>Labirinto aleatório</translation>
   664         <translation>Labirinto aleatório</translation>
   544     </message>
   665     </message>
   545     <message>
   666     <message>
       
   667         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/>
   546         <source>Random</source>
   668         <source>Random</source>
   547         <translation>Aleatório</translation>
   669         <translation>Aleatório</translation>
   548     </message>
   670     </message>
   549     <message>
   671     <message>
       
   672         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/>
   550         <source>Map preview:</source>
   673         <source>Map preview:</source>
   551         <translation>Prévia do mapa:</translation>
   674         <translation>Prévia do mapa:</translation>
   552     </message>
   675     </message>
   553     <message>
   676     <message>
       
   677         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/>
   554         <source>Load map drawing</source>
   678         <source>Load map drawing</source>
   555         <translation>Carregar desenho de mapa</translation>
   679         <translation>Carregar desenho de mapa</translation>
   556     </message>
   680     </message>
   557     <message>
   681     <message>
       
   682         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/>
   558         <source>Edit map drawing</source>
   683         <source>Edit map drawing</source>
   559         <translation>Editar desenho do mapa</translation>
   684         <translation>Editar desenho do mapa</translation>
   560     </message>
   685     </message>
   561     <message>
   686     <message>
       
   687         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/>
   562         <source>Small islands</source>
   688         <source>Small islands</source>
   563         <translation>Ilhas pequenas</translation>
   689         <translation>Ilhas pequenas</translation>
   564     </message>
   690     </message>
   565     <message>
   691     <message>
       
   692         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/>
   566         <source>Medium islands</source>
   693         <source>Medium islands</source>
   567         <translation>Ilhas médias</translation>
   694         <translation>Ilhas médias</translation>
   568     </message>
   695     </message>
   569     <message>
   696     <message>
       
   697         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/>
   570         <source>Large islands</source>
   698         <source>Large islands</source>
   571         <translation>Ilhas grandes</translation>
   699         <translation>Ilhas grandes</translation>
   572     </message>
   700     </message>
   573     <message>
   701     <message>
       
   702         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/>
   574         <source>Map size:</source>
   703         <source>Map size:</source>
   575         <translation>Tamanho do mapa:</translation>
   704         <translation>Tamanho do mapa:</translation>
   576     </message>
   705     </message>
   577     <message>
   706     <message>
       
   707         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/>
   578         <source>Maze style:</source>
   708         <source>Maze style:</source>
   579         <translation>Estilo do labirinto:</translation>
   709         <translation>Estilo do labirinto:</translation>
   580     </message>
   710     </message>
   581     <message>
   711     <message>
       
   712         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/>
   582         <source>Mission:</source>
   713         <source>Mission:</source>
   583         <translation>Missão:</translation>
   714         <translation>Missão:</translation>
   584     </message>
   715     </message>
   585     <message>
   716     <message>
       
   717         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/>
   586         <source>Map:</source>
   718         <source>Map:</source>
   587         <translation>Mapa:</translation>
   719         <translation>Mapa:</translation>
   588     </message>
   720     </message>
   589     <message>
   721     <message>
       
   722         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   590         <source>Load drawn map</source>
   723         <source>Load drawn map</source>
   591         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   724         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   592     </message>
   725     </message>
   593     <message>
   726     <message>
       
   727         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   594         <source>Drawn Maps</source>
   728         <source>Drawn Maps</source>
   595         <translation>Mapas desenhados</translation>
   729         <translation>Mapas desenhados</translation>
   596     </message>
   730     </message>
   597     <message>
   731     <message>
       
   732         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   598         <source>All files</source>
   733         <source>All files</source>
   599         <translation>Todos os arquivos</translation>
   734         <translation>Todos os arquivos</translation>
   600     </message>
   735     </message>
   601     <message>
   736     <message>
       
   737         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/>
   602         <source>Large tunnels</source>
   738         <source>Large tunnels</source>
   603         <translation>Túneis largos</translation>
   739         <translation>Túneis largos</translation>
   604     </message>
   740     </message>
   605     <message>
   741     <message>
       
   742         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/>
       
   743         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/>
   606         <source>Theme: %1</source>
   744         <source>Theme: %1</source>
   607         <translation>Tema: %1</translation>
   745         <translation>Tema: %1</translation>
   608     </message>
   746     </message>
   609     <message>
   747     <message>
       
   748         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/>
   610         <source>Random perlin</source>
   749         <source>Random perlin</source>
   611         <translation type="unfinished"></translation>
   750         <translation type="unfinished"></translation>
   612     </message>
   751     </message>
   613     <message>
   752     <message>
       
   753         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/>
   614         <source>Style:</source>
   754         <source>Style:</source>
   615         <translation type="unfinished"></translation>
   755         <translation type="unfinished"></translation>
   616     </message>
   756     </message>
   617 </context>
   757 </context>
   618 <context>
   758 <context>
   619     <name>HWNetServersModel</name>
   759     <name>HWNetServersModel</name>
   620     <message>
   760     <message>
       
   761         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
   621         <source>Title</source>
   762         <source>Title</source>
   622         <translation>Título</translation>
   763         <translation>Título</translation>
   623     </message>
   764     </message>
   624     <message>
   765     <message>
       
   766         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/>
   625         <source>IP</source>
   767         <source>IP</source>
   626         <translation>Endereço IP</translation>
   768         <translation>Endereço IP</translation>
   627     </message>
   769     </message>
   628     <message>
   770     <message>
       
   771         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/>
   629         <source>Port</source>
   772         <source>Port</source>
   630         <translation>Porta</translation>
   773         <translation>Porta</translation>
   631     </message>
   774     </message>
   632 </context>
   775 </context>
   633 <context>
   776 <context>
   634     <name>HWNewNet</name>
   777     <name>HWNewNet</name>
   635     <message>
   778     <message>
       
   779         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/>
   636         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   780         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   637         <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation>
   781         <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation>
   638     </message>
   782     </message>
   639     <message>
   783     <message>
       
   784         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
   640         <source>Connection refused</source>
   785         <source>Connection refused</source>
   641         <translation>Conexão negada</translation>
   786         <translation>Conexão negada</translation>
   642     </message>
   787     </message>
   643     <message>
   788     <message>
       
   789         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
   644         <source>Quit reason: </source>
   790         <source>Quit reason: </source>
   645         <translation>Motivo de sair: </translation>
   791         <translation>Motivo de sair: </translation>
   646     </message>
   792     </message>
   647     <message>
   793     <message>
       
   794         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
   648         <source>Room destroyed</source>
   795         <source>Room destroyed</source>
   649         <translation>Sala foi destruída</translation>
   796         <translation>Sala foi destruída</translation>
   650     </message>
   797     </message>
   651     <message>
   798     <message>
       
   799         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/>
   652         <source>You got kicked</source>
   800         <source>You got kicked</source>
   653         <translation>Você foi chutado</translation>
   801         <translation>Você foi chutado</translation>
   654     </message>
   802     </message>
   655     <message>
   803     <message>
       
   804         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/>
       
   805         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/>
   656         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   806         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   657         <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
   807         <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
   658     </message>
   808     </message>
   659     <message>
   809     <message>
   660         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   810         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   661         <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation>
   811         <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation>
   662     </message>
   812     </message>
   663     <message>
   813     <message>
       
   814         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/>
   664         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   815         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   665         <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation>
   816         <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation>
   666     </message>
   817     </message>
   667     <message>
   818     <message>
       
   819         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/>
   668         <source>%1 *** %2 has left</source>
   820         <source>%1 *** %2 has left</source>
   669         <translation>%1 *** %2 saiu</translation>
   821         <translation>%1 *** %2 saiu</translation>
   670     </message>
   822     </message>
   671     <message>
   823     <message>
       
   824         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/>
   672         <source>User quit</source>
   825         <source>User quit</source>
   673         <translation>Usuário saiu</translation>
   826         <translation>Usuário saiu</translation>
   674     </message>
   827     </message>
   675     <message>
   828     <message>
       
   829         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/>
   676         <source>Remote host has closed connection</source>
   830         <source>Remote host has closed connection</source>
   677         <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
   831         <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
   678     </message>
   832     </message>
   679     <message>
   833     <message>
       
   834         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/>
   680         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   835         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   681         <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation>
   836         <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation>
   682     </message>
   837     </message>
   683     <message>
   838     <message>
       
   839         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/>
   684         <source>Server authentication error</source>
   840         <source>Server authentication error</source>
   685         <translation type="unfinished"></translation>
   841         <translation type="unfinished"></translation>
   686     </message>
   842     </message>
   687 </context>
   843 </context>
   688 <context>
   844 <context>
   689     <name>HWPasswordDialog</name>
   845     <name>HWPasswordDialog</name>
   690     <message>
   846     <message>
       
   847         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
   691         <source>Login</source>
   848         <source>Login</source>
   692         <translation>Identificação</translation>
   849         <translation>Identificação</translation>
   693     </message>
   850     </message>
   694     <message>
   851     <message>
       
   852         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
   695         <source>To connect to the server, please log in.
   853         <source>To connect to the server, please log in.
   696 
   854 
   697 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   855 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   698 just enter your nickname.</source>
   856 just enter your nickname.</source>
   699         <translation>Identifique-se para se conectar ao servidor.
   857         <translation>Identifique-se para se conectar ao servidor.
   700 
   858 
   701 Se você não tem uma conta em www.hedgewars.org,
   859 Se você não tem uma conta em www.hedgewars.org,
   702 informe apenas seu apelido. </translation>
   860 informe apenas seu apelido. </translation>
   703     </message>
   861     </message>
   704     <message>
   862     <message>
       
   863         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
   705         <source>Nickname:</source>
   864         <source>Nickname:</source>
   706         <translation>Apelido:</translation>
   865         <translation>Apelido:</translation>
   707     </message>
   866     </message>
   708     <message>
   867     <message>
       
   868         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
   709         <source>Password:</source>
   869         <source>Password:</source>
   710         <translation>Senha:</translation>
   870         <translation>Senha:</translation>
   711     </message>
   871     </message>
       
   872     <message>
       
   873         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
       
   874         <source>New Account</source>
       
   875         <translation type="unfinished"></translation>
       
   876     </message>
   712 </context>
   877 </context>
   713 <context>
   878 <context>
   714     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   879     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   715     <message>
   880     <message>
       
   881         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/>
   716         <source>Upload video</source>
   882         <source>Upload video</source>
   717         <translation>Enviar vídeo</translation>
   883         <translation>Enviar vídeo</translation>
   718     </message>
   884     </message>
   719     <message>
   885     <message>
       
   886         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/>
   720         <source>Upload</source>
   887         <source>Upload</source>
   721         <translation>Enviar</translation>
   888         <translation>Enviar</translation>
   722     </message>
   889     </message>
   723 </context>
   890 </context>
   724 <context>
   891 <context>
   725     <name>HatButton</name>
   892     <name>HatButton</name>
   726     <message>
   893     <message>
       
   894         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
   727         <source>Change hat (%1)</source>
   895         <source>Change hat (%1)</source>
   728         <translation>Alterar o chapéu (%1)</translation>
   896         <translation>Alterar o chapéu (%1)</translation>
   729     </message>
   897     </message>
   730 </context>
   898 </context>
   731 <context>
   899 <context>
   732     <name>HatPrompt</name>
   900     <name>HatPrompt</name>
   733     <message>
   901     <message>
       
   902         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/>
   734         <source>Cancel</source>
   903         <source>Cancel</source>
   735         <translation>Cancelar</translation>
   904         <translation>Cancelar</translation>
   736     </message>
   905     </message>
   737     <message>
   906     <message>
       
   907         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/>
   738         <source>Use selected hat</source>
   908         <source>Use selected hat</source>
   739         <translation>Usar o chapéu selecionado</translation>
   909         <translation>Usar o chapéu selecionado</translation>
   740     </message>
   910     </message>
   741     <message>
   911     <message>
       
   912         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/>
   742         <source>Search for a hat:</source>
   913         <source>Search for a hat:</source>
   743         <translation>Buscar por um chapéu:</translation>
   914         <translation>Buscar por um chapéu:</translation>
   744     </message>
   915     </message>
   745 </context>
   916 </context>
   746 <context>
   917 <context>
   751     </message>
   922     </message>
   752 </context>
   923 </context>
   753 <context>
   924 <context>
   754     <name>KeyBinder</name>
   925     <name>KeyBinder</name>
   755     <message>
   926     <message>
       
   927         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="100"/>
   756         <source>Category</source>
   928         <source>Category</source>
   757         <translation>Categoria</translation>
   929         <translation>Categoria</translation>
   758     </message>
   930     </message>
   759 </context>
   931 </context>
   760 <context>
   932 <context>
   771     <message>
   943     <message>
   772         <source>%1 fps, </source>
   944         <source>%1 fps, </source>
   773         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   945         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   774     </message>
   946     </message>
   775     <message>
   947     <message>
       
   948         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/>
   776         <source>Audio: </source>
   949         <source>Audio: </source>
   777         <translation>Áudio: </translation>
   950         <translation>Áudio: </translation>
   778     </message>
   951     </message>
   779     <message>
   952     <message>
       
   953         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/>
   780         <source>unknown</source>
   954         <source>unknown</source>
   781         <translation>desconhecido</translation>
   955         <translation>desconhecido</translation>
   782     </message>
   956     </message>
   783     <message>
   957     <message>
       
   958         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/>
   784         <source>Duration: %1m %2s</source>
   959         <source>Duration: %1m %2s</source>
   785         <translation type="unfinished"></translation>
   960         <translation type="unfinished"></translation>
   786     </message>
   961     </message>
   787     <message>
   962     <message>
       
   963         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/>
   788         <source>Video: %1x%2</source>
   964         <source>Video: %1x%2</source>
   789         <translation type="unfinished"></translation>
   965         <translation type="unfinished"></translation>
   790     </message>
   966     </message>
   791     <message>
   967     <message>
       
   968         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/>
   792         <source>%1 fps</source>
   969         <source>%1 fps</source>
   793         <translation type="unfinished"></translation>
   970         <translation type="unfinished"></translation>
   794     </message>
   971     </message>
   795 </context>
   972 </context>
   796 <context>
   973 <context>
   797     <name>MapModel</name>
   974     <name>MapModel</name>
   798     <message>
   975     <message>
       
   976         <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/>
   799         <source>No description available.</source>
   977         <source>No description available.</source>
   800         <translation>Não há nenhuma descrição disponível.</translation>
   978         <translation>Não há nenhuma descrição disponível.</translation>
   801     </message>
   979     </message>
   802 </context>
   980 </context>
   803 <context>
   981 <context>
   804     <name>PageAdmin</name>
   982     <name>PageAdmin</name>
   805     <message>
   983     <message>
       
   984         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/>
   806         <source>Clear Accounts Cache</source>
   985         <source>Clear Accounts Cache</source>
   807         <translation>Limpar cache de contas</translation>
   986         <translation>Limpar cache de contas</translation>
   808     </message>
   987     </message>
   809     <message>
   988     <message>
       
   989         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
   810         <source>Fetch data</source>
   990         <source>Fetch data</source>
   811         <translation>Obter dados</translation>
   991         <translation>Obter dados</translation>
   812     </message>
   992     </message>
   813     <message>
   993     <message>
       
   994         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
   814         <source>Server message for latest version:</source>
   995         <source>Server message for latest version:</source>
   815         <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation>
   996         <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation>
   816     </message>
   997     </message>
   817     <message>
   998     <message>
       
   999         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
   818         <source>Server message for previous versions:</source>
  1000         <source>Server message for previous versions:</source>
   819         <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior:</translation>
  1001         <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior:</translation>
   820     </message>
  1002     </message>
   821     <message>
  1003     <message>
       
  1004         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
   822         <source>Latest version protocol number:</source>
  1005         <source>Latest version protocol number:</source>
   823         <translation>Número de protocolo da última versão:</translation>
  1006         <translation>Número de protocolo da última versão:</translation>
   824     </message>
  1007     </message>
   825     <message>
  1008     <message>
       
  1009         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/>
   826         <source>MOTD preview:</source>
  1010         <source>MOTD preview:</source>
   827         <translation>Prévia do MOTD:</translation>
  1011         <translation>Prévia do MOTD:</translation>
   828     </message>
  1012     </message>
   829     <message>
  1013     <message>
       
  1014         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/>
   830         <source>Set data</source>
  1015         <source>Set data</source>
   831         <translation>Atribuir dados</translation>
  1016         <translation>Atribuir dados</translation>
   832     </message>
  1017     </message>
   833     <message>
  1018     <message>
       
  1019         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
   834         <source>General</source>
  1020         <source>General</source>
   835         <translation>Geral</translation>
  1021         <translation>Geral</translation>
   836     </message>
  1022     </message>
   837     <message>
  1023     <message>
       
  1024         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
   838         <source>Bans</source>
  1025         <source>Bans</source>
   839         <translation>Banimentos</translation>
  1026         <translation>Banimentos</translation>
   840     </message>
  1027     </message>
   841     <message>
  1028     <message>
       
  1029         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/>
   842         <source>IP/Nick</source>
  1030         <source>IP/Nick</source>
   843         <translation>IP/Apelido</translation>
  1031         <translation>IP/Apelido</translation>
   844     </message>
  1032     </message>
   845     <message>
  1033     <message>
       
  1034         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/>
   846         <source>Expiration</source>
  1035         <source>Expiration</source>
   847         <translation>Expiração</translation>
  1036         <translation>Expiração</translation>
   848     </message>
  1037     </message>
   849     <message>
  1038     <message>
       
  1039         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
   850         <source>Reason</source>
  1040         <source>Reason</source>
   851         <translation>Motivo</translation>
  1041         <translation>Motivo</translation>
   852     </message>
  1042     </message>
   853     <message>
  1043     <message>
       
  1044         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/>
   854         <source>Refresh</source>
  1045         <source>Refresh</source>
   855         <translation>Atualizar</translation>
  1046         <translation>Atualizar</translation>
   856     </message>
  1047     </message>
   857     <message>
  1048     <message>
       
  1049         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/>
   858         <source>Add</source>
  1050         <source>Add</source>
   859         <translation>Adicionar</translation>
  1051         <translation>Adicionar</translation>
   860     </message>
  1052     </message>
   861     <message>
  1053     <message>
       
  1054         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
   862         <source>Remove</source>
  1055         <source>Remove</source>
   863         <translation>Remover</translation>
  1056         <translation>Remover</translation>
   864     </message>
  1057     </message>
   865 </context>
  1058 </context>
   866 <context>
  1059 <context>
   867     <name>PageConnecting</name>
  1060     <name>PageConnecting</name>
   868     <message>
  1061     <message>
       
  1062         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
   869         <source>Connecting...</source>
  1063         <source>Connecting...</source>
   870         <translation>Conectando...</translation>
  1064         <translation>Conectando...</translation>
   871     </message>
  1065     </message>
   872 </context>
  1066 </context>
   873 <context>
  1067 <context>
   874     <name>PageDataDownload</name>
  1068     <name>PageDataDownload</name>
   875     <message>
  1069     <message>
       
  1070         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/>
   876         <source>Loading, please wait.</source>
  1071         <source>Loading, please wait.</source>
   877         <translation>Carregando. Aguarde, por favor.</translation>
  1072         <translation>Carregando. Aguarde, por favor.</translation>
   878     </message>
  1073     </message>
   879     <message>
  1074     <message>
       
  1075         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/>
   880         <source>This page requires an internet connection.</source>
  1076         <source>This page requires an internet connection.</source>
   881         <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation>
  1077         <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation>
   882     </message>
  1078     </message>
   883     <message>
  1079     <message>
       
  1080         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/>
   884         <source>Open packages directory</source>
  1081         <source>Open packages directory</source>
   885         <translation type="unfinished"></translation>
  1082         <translation type="unfinished"></translation>
   886     </message>
  1083     </message>
   887 </context>
  1084 </context>
   888 <context>
  1085 <context>
   889     <name>PageDrawMap</name>
  1086     <name>PageDrawMap</name>
   890     <message>
  1087     <message>
       
  1088         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/>
   891         <source>Undo</source>
  1089         <source>Undo</source>
   892         <translation>Desfazer</translation>
  1090         <translation>Desfazer</translation>
   893     </message>
  1091     </message>
   894     <message>
  1092     <message>
       
  1093         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/>
   895         <source>Clear</source>
  1094         <source>Clear</source>
   896         <translation>Limpar</translation>
  1095         <translation>Limpar</translation>
   897     </message>
  1096     </message>
   898     <message>
  1097     <message>
       
  1098         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
   899         <source>Load</source>
  1099         <source>Load</source>
   900         <translation>Carregar</translation>
  1100         <translation>Carregar</translation>
   901     </message>
  1101     </message>
   902     <message>
  1102     <message>
       
  1103         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/>
   903         <source>Save</source>
  1104         <source>Save</source>
   904         <translation>Salvar</translation>
  1105         <translation>Salvar</translation>
   905     </message>
  1106     </message>
   906     <message>
  1107     <message>
       
  1108         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
   907         <source>Load drawn map</source>
  1109         <source>Load drawn map</source>
   908         <translation>Carregar mapa</translation>
  1110         <translation>Carregar mapa</translation>
   909     </message>
  1111     </message>
   910     <message>
  1112     <message>
       
  1113         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   911         <source>Save drawn map</source>
  1114         <source>Save drawn map</source>
   912         <translation>Salvar mapa</translation>
  1115         <translation>Salvar mapa</translation>
   913     </message>
  1116     </message>
   914     <message>
  1117     <message>
       
  1118         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
       
  1119         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   915         <source>Drawn Maps</source>
  1120         <source>Drawn Maps</source>
   916         <translation>Mapas desenhados</translation>
  1121         <translation>Mapas desenhados</translation>
   917     </message>
  1122     </message>
   918     <message>
  1123     <message>
       
  1124         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
       
  1125         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   919         <source>All files</source>
  1126         <source>All files</source>
   920         <translation>Todos os arquivos</translation>
  1127         <translation>Todos os arquivos</translation>
   921     </message>
  1128     </message>
   922     <message>
  1129     <message>
       
  1130         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/>
   923         <source>Eraser</source>
  1131         <source>Eraser</source>
   924         <translation>Borracha</translation>
  1132         <translation>Borracha</translation>
   925     </message>
  1133     </message>
   926     <message>
  1134     <message>
       
  1135         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/>
   927         <source>Polyline</source>
  1136         <source>Polyline</source>
   928         <translation type="unfinished"></translation>
  1137         <translation type="unfinished"></translation>
   929     </message>
  1138     </message>
   930     <message>
  1139     <message>
       
  1140         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
   931         <source>Rectangle</source>
  1141         <source>Rectangle</source>
   932         <translation type="unfinished"></translation>
  1142         <translation type="unfinished"></translation>
   933     </message>
  1143     </message>
   934     <message>
  1144     <message>
       
  1145         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
   935         <source>Ellipse</source>
  1146         <source>Ellipse</source>
   936         <translation type="unfinished"></translation>
  1147         <translation type="unfinished"></translation>
   937     </message>
  1148     </message>
   938     <message>
  1149     <message>
       
  1150         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/>
   939         <source>Optimize</source>
  1151         <source>Optimize</source>
   940         <translation type="unfinished"></translation>
  1152         <translation type="unfinished"></translation>
   941     </message>
  1153     </message>
   942 </context>
  1154 </context>
   943 <context>
  1155 <context>
   944     <name>PageEditTeam</name>
  1156     <name>PageEditTeam</name>
   945     <message>
  1157     <message>
       
  1158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/>
   946         <source>General</source>
  1159         <source>General</source>
   947         <translation>Geral</translation>
  1160         <translation>Geral</translation>
   948     </message>
  1161     </message>
   949     <message>
  1162     <message>
       
  1163         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   950         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
  1164         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   951         <translation>Selecione uma ação para escolher uma associação de tecla para esta equipe</translation>
  1165         <translation>Selecione uma ação para escolher uma associação de tecla para esta equipe</translation>
   952     </message>
  1166     </message>
   953     <message>
  1167     <message>
       
  1168         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   954         <source>Use my default</source>
  1169         <source>Use my default</source>
   955         <translation>Usar meu padrão</translation>
  1170         <translation>Usar meu padrão</translation>
   956     </message>
  1171     </message>
   957     <message>
  1172     <message>
       
  1173         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   958         <source>Reset all binds</source>
  1174         <source>Reset all binds</source>
   959         <translation>Restaurar todas as associações</translation>
  1175         <translation>Restaurar todas as associações</translation>
   960     </message>
  1176     </message>
   961     <message>
  1177     <message>
       
  1178         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/>
   962         <source>Custom Controls</source>
  1179         <source>Custom Controls</source>
   963         <translation>Controles personalizados</translation>
  1180         <translation>Controles personalizados</translation>
   964     </message>
  1181     </message>
   965     <message>
  1182     <message>
       
  1183         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/>
   966         <source>Hat</source>
  1184         <source>Hat</source>
   967         <translation>Chapéu</translation>
  1185         <translation>Chapéu</translation>
   968     </message>
  1186     </message>
   969     <message>
  1187     <message>
       
  1188         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/>
   970         <source>Name</source>
  1189         <source>Name</source>
   971         <translation>Nome</translation>
  1190         <translation>Nome</translation>
   972     </message>
  1191     </message>
   973     <message>
  1192     <message>
       
  1193         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/>
   974         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
  1194         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   975         <translation>O nome deste ouriço</translation>
  1195         <translation>O nome deste ouriço</translation>
   976     </message>
  1196     </message>
   977     <message>
  1197     <message>
       
  1198         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/>
   978         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
  1199         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   979         <translation>Aleatorizar o nome deste ouriço</translation>
  1200         <translation>Aleatorizar o nome deste ouriço</translation>
   980     </message>
  1201     </message>
   981     <message>
  1202     <message>
       
  1203         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
   982         <source>Random Team</source>
  1204         <source>Random Team</source>
   983         <translation>Equipe aleatória</translation>
  1205         <translation>Equipe aleatória</translation>
   984     </message>
  1206     </message>
   985 </context>
  1207 </context>
   986 <context>
  1208 <context>
   987     <name>PageGameStats</name>
  1209     <name>PageGameStats</name>
   988     <message>
  1210     <message>
       
  1211         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/>
   989         <source>Details</source>
  1212         <source>Details</source>
   990         <translation>Detalhes</translation>
  1213         <translation>Detalhes</translation>
   991     </message>
  1214     </message>
   992     <message>
  1215     <message>
       
  1216         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
       
  1217         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/>
   993         <source>Health graph</source>
  1218         <source>Health graph</source>
   994         <translation>Gráfico da vida</translation>
  1219         <translation>Gráfico da vida</translation>
   995     </message>
  1220     </message>
   996     <message>
  1221     <message>
       
  1222         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/>
   997         <source>Ranking</source>
  1223         <source>Ranking</source>
   998         <translation>Colocação</translation>
  1224         <translation>Colocação</translation>
   999     </message>
  1225     </message>
  1000     <message numerus="yes">
  1226     <message numerus="yes">
       
  1227         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/>
  1001         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1228         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1002         <translation type="unfinished">
  1229         <translation type="unfinished">
  1003             <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
  1230             <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
  1004             <numerusform></numerusform>
  1231             <numerusform></numerusform>
  1005         </translation>
  1232         </translation>
  1006     </message>
  1233     </message>
  1007     <message numerus="yes">
  1234     <message numerus="yes">
       
  1235         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/>
  1008         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
  1236         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
  1009         <translation>
  1237         <translation>
  1010             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morte em um turno.</numerusform>
  1238             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morte em um turno.</numerusform>
  1011             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes em um turno.</numerusform>
  1239             <numerusform>O melhor matador é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes em um turno.</numerusform>
  1012         </translation>
  1240         </translation>
  1013     </message>
  1241     </message>
  1014     <message numerus="yes">
  1242     <message numerus="yes">
       
  1243         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/>
  1015         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1244         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1016         <translation>
  1245         <translation>
  1017             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço foi morto nesta partida.</numerusform>
  1246             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço foi morto nesta partida.</numerusform>
  1018             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços foram mortos nesta partida.</numerusform>
  1247             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços foram mortos nesta partida.</numerusform>
  1019         </translation>
  1248         </translation>
  1020     </message>
  1249     </message>
  1021     <message numerus="yes">
  1250     <message numerus="yes">
       
  1251         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/>
  1022         <source>(%1 kill)</source>
  1252         <source>(%1 kill)</source>
  1023         <translation>
  1253         <translation>
  1024             <numerusform>(%1 morte)</numerusform>
  1254             <numerusform>(%1 morte)</numerusform>
  1025             <numerusform>(%1 mortes)</numerusform>
  1255             <numerusform>(%1 mortes)</numerusform>
  1026         </translation>
  1256         </translation>
  1027     </message>
  1257     </message>
  1028     <message numerus="yes">
  1258     <message numerus="yes">
       
  1259         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
  1029         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1260         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1030         <translation>
  1261         <translation>
  1031             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponto.</numerusform>
  1262             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponto.</numerusform>
  1032             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos.</numerusform>
  1263             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos.</numerusform>
  1033         </translation>
  1264         </translation>
  1034     </message>
  1265     </message>
  1035     <message numerus="yes">
  1266     <message numerus="yes">
       
  1267         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
  1036         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1268         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1037         <translation>
  1269         <translation>
  1038             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
  1270             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
  1039             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
  1271             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dos próprios ouriços.</numerusform>
  1040         </translation>
  1272         </translation>
  1041     </message>
  1273     </message>
  1042     <message numerus="yes">
  1274     <message numerus="yes">
       
  1275         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/>
  1043         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1276         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1044         <translation>
  1277         <translation>
  1045             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vez.&lt;/p&gt;.</numerusform>
  1278             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vez.&lt;/p&gt;.</numerusform>
  1046             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vezes.&lt;/p&gt;.</numerusform>
  1279             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava assustado e passou o turno &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vezes.&lt;/p&gt;.</numerusform>
  1047         </translation>
  1280         </translation>
  1048     </message>
  1281     </message>
  1049     <message>
  1282     <message>
       
  1283         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/>
  1050         <source>Play again</source>
  1284         <source>Play again</source>
  1051         <translation>Jogar de novo</translation>
  1285         <translation>Jogar de novo</translation>
  1052     </message>
  1286     </message>
  1053     <message>
  1287     <message>
       
  1288         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/>
  1054         <source>Save</source>
  1289         <source>Save</source>
  1055         <translation>Salvar</translation>
  1290         <translation>Salvar</translation>
  1056     </message>
  1291     </message>
  1057     <message numerus="yes">
  1292     <message numerus="yes">
       
  1293         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/>
  1058         <source>(%1 %2)</source>
  1294         <source>(%1 %2)</source>
  1059         <translation type="unfinished">
  1295         <translation type="unfinished">
  1060             <numerusform></numerusform>
  1296             <numerusform></numerusform>
  1061             <numerusform></numerusform>
  1297             <numerusform></numerusform>
  1062         </translation>
  1298         </translation>
  1063     </message>
  1299     </message>
  1064 </context>
  1300 </context>
  1065 <context>
  1301 <context>
  1066     <name>PageInGame</name>
  1302     <name>PageInGame</name>
  1067     <message>
  1303     <message>
       
  1304         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
  1068         <source>In game...</source>
  1305         <source>In game...</source>
  1069         <translation>Em jogo...</translation>
  1306         <translation>Em jogo...</translation>
  1070     </message>
  1307     </message>
  1071 </context>
  1308 </context>
  1072 <context>
  1309 <context>
  1073     <name>PageInfo</name>
  1310     <name>PageInfo</name>
  1074     <message>
  1311     <message>
       
  1312         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/>
  1075         <source>Open the snapshot folder</source>
  1313         <source>Open the snapshot folder</source>
  1076         <translation>Abrir a pasta de capturas de tela</translation>
  1314         <translation>Abrir a pasta de capturas de tela</translation>
  1077     </message>
  1315     </message>
  1078 </context>
  1316 </context>
  1079 <context>
  1317 <context>
  1080     <name>PageMain</name>
  1318     <name>PageMain</name>
  1081     <message>
  1319     <message>
       
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/>
  1082         <source>Downloadable Content</source>
  1321         <source>Downloadable Content</source>
  1083         <translation>Conteúdo por download</translation>
  1322         <translation>Conteúdo por download</translation>
  1084     </message>
  1323     </message>
  1085     <message>
  1324     <message>
       
  1325         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
  1086         <source>Play a game on a single computer</source>
  1326         <source>Play a game on a single computer</source>
  1087         <translation>Jogue com só um computador</translation>
  1327         <translation>Jogue com só um computador</translation>
  1088     </message>
  1328     </message>
  1089     <message>
  1329     <message>
       
  1330         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
  1090         <source>Play a game across a network</source>
  1331         <source>Play a game across a network</source>
  1091         <translation>Jogue em rede</translation>
  1332         <translation>Jogue em rede</translation>
  1092     </message>
  1333     </message>
  1093     <message>
  1334     <message>
       
  1335         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
  1094         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
  1336         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
  1095         <translation>Leia sobre quem está por trás do Projeto Hedgewars</translation>
  1337         <translation>Leia sobre quem está por trás do Projeto Hedgewars</translation>
  1096     </message>
  1338     </message>
  1097     <message>
  1339     <message>
       
  1340         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/>
  1098         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
  1341         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
  1099         <translation>Dê-nos um retorno por aqui relatando problemas, sugerindo funcionalidades ou apenas dizendo o quanto gosta de Hedgewars</translation>
  1342         <translation>Dê-nos um retorno por aqui relatando problemas, sugerindo funcionalidades ou apenas dizendo o quanto gosta de Hedgewars</translation>
  1100     </message>
  1343     </message>
  1101     <message>
  1344     <message>
       
  1345         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/>
  1102         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
  1346         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
  1103         <translation>Acesse conteúdos criados por usuários por download do nosso sítio web</translation>
  1347         <translation>Acesse conteúdos criados por usuários por download do nosso sítio web</translation>
  1104     </message>
  1348     </message>
  1105     <message>
  1349     <message>
       
  1350         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/>
  1106         <source>Exit game</source>
  1351         <source>Exit game</source>
  1107         <translation>Sair do jogo</translation>
  1352         <translation>Sair do jogo</translation>
  1108     </message>
  1353     </message>
  1109     <message>
  1354     <message>
       
  1355         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
  1110         <source>Manage videos recorded from game</source>
  1356         <source>Manage videos recorded from game</source>
  1111         <translation>Gerencie os vídeos gravados do jogo</translation>
  1357         <translation>Gerencie os vídeos gravados do jogo</translation>
  1112     </message>
  1358     </message>
  1113     <message>
  1359     <message>
       
  1360         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
  1114         <source>Edit game preferences</source>
  1361         <source>Edit game preferences</source>
  1115         <translation>Edite as preferências do jogo</translation>
  1362         <translation>Edite as preferências do jogo</translation>
  1116     </message>
  1363     </message>
  1117     <message>
  1364     <message>
       
  1365         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
  1118         <source>Play a game across a local area network</source>
  1366         <source>Play a game across a local area network</source>
  1119         <translation>Jogue uma partida em uma rede local </translation>
  1367         <translation>Jogue uma partida em uma rede local </translation>
  1120     </message>
  1368     </message>
  1121     <message>
  1369     <message>
       
  1370         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
  1122         <source>Play a game on an official server</source>
  1371         <source>Play a game on an official server</source>
  1123         <translation>Jogue uma partida em um servidor oficial</translation>
  1372         <translation>Jogue uma partida em um servidor oficial</translation>
  1124     </message>
  1373     </message>
  1125     <message>
  1374     <message>
       
  1375         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/>
  1126         <source>Feedback</source>
  1376         <source>Feedback</source>
  1127         <translation>Retorno</translation>
  1377         <translation>Retorno</translation>
  1128     </message>
  1378     </message>
  1129     <message>
  1379     <message>
       
  1380         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
  1130         <source>Play local network game</source>
  1381         <source>Play local network game</source>
  1131         <translation>Jogar em rede local </translation>
  1382         <translation>Jogar em rede local </translation>
  1132     </message>
  1383     </message>
  1133     <message>
  1384     <message>
       
  1385         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
  1134         <source>Play official network game</source>
  1386         <source>Play official network game</source>
  1135         <translation>Jogar em rede oficial</translation>
  1387         <translation>Jogar em rede oficial</translation>
  1136     </message>
  1388     </message>
  1137 </context>
  1389 </context>
  1138 <context>
  1390 <context>
  1139     <name>PageMultiplayer</name>
  1391     <name>PageMultiplayer</name>
  1140     <message>
  1392     <message>
       
  1393         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/>
  1141         <source>Start</source>
  1394         <source>Start</source>
  1142         <translation>Começar</translation>
  1395         <translation>Começar</translation>
  1143     </message>
  1396     </message>
  1144     <message>
  1397     <message>
       
  1398         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/>
  1145         <source>Edit game preferences</source>
  1399         <source>Edit game preferences</source>
  1146         <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
  1400         <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
  1147     </message>
  1401     </message>
  1148 </context>
  1402 </context>
  1149 <context>
  1403 <context>
  1151     <message>
  1405     <message>
  1152         <source>Control</source>
  1406         <source>Control</source>
  1153         <translation type="obsolete">Controle</translation>
  1407         <translation type="obsolete">Controle</translation>
  1154     </message>
  1408     </message>
  1155     <message>
  1409     <message>
       
  1410         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/>
  1156         <source>Edit game preferences</source>
  1411         <source>Edit game preferences</source>
  1157         <translation>Edita as preferências de jogo</translation>
  1412         <translation>Edita as preferências de jogo</translation>
  1158     </message>
  1413     </message>
  1159     <message>
  1414     <message>
       
  1415         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/>
  1160         <source>Start</source>
  1416         <source>Start</source>
  1161         <translation>Iniciar</translation>
  1417         <translation>Iniciar</translation>
  1162     </message>
  1418     </message>
  1163     <message>
  1419     <message>
       
  1420         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
  1164         <source>Update</source>
  1421         <source>Update</source>
  1165         <translation>Atualizar</translation>
  1422         <translation>Atualizar</translation>
  1166     </message>
  1423     </message>
  1167     <message>
  1424     <message>
       
  1425         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/>
  1168         <source>Room controls</source>
  1426         <source>Room controls</source>
  1169         <translation>Controles da sala</translation>
  1427         <translation>Controles da sala</translation>
  1170     </message>
  1428     </message>
  1171 </context>
  1429 </context>
  1172 <context>
  1430 <context>
  1173     <name>PageNetServer</name>
  1431     <name>PageNetServer</name>
  1174     <message>
  1432     <message>
       
  1433         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
  1175         <source>Click here for details</source>
  1434         <source>Click here for details</source>
  1176         <translation>Clique aqui para mais detalhes</translation>
  1435         <translation>Clique aqui para mais detalhes</translation>
  1177     </message>
  1436     </message>
  1178     <message>
  1437     <message>
       
  1438         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
  1179         <source>Insert your address here</source>
  1439         <source>Insert your address here</source>
  1180         <translation>Insira seu endereço aqui</translation>
  1440         <translation>Insira seu endereço aqui</translation>
  1181     </message>
  1441     </message>
  1182 </context>
  1442 </context>
  1183 <context>
  1443 <context>
  1184     <name>PageOptions</name>
  1444     <name>PageOptions</name>
  1185     <message>
  1445     <message>
       
  1446         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/>
  1186         <source>New team</source>
  1447         <source>New team</source>
  1187         <translation>Nova equipe</translation>
  1448         <translation>Nova equipe</translation>
  1188     </message>
  1449     </message>
  1189     <message>
  1450     <message>
       
  1451         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/>
  1190         <source>Edit team</source>
  1452         <source>Edit team</source>
  1191         <translation>Editar equipe</translation>
  1453         <translation>Editar equipe</translation>
  1192     </message>
  1454     </message>
  1193     <message>
  1455     <message>
       
  1456         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/>
  1194         <source>Delete team</source>
  1457         <source>Delete team</source>
  1195         <translation>Excluir equipe</translation>
  1458         <translation>Excluir equipe</translation>
  1196     </message>
  1459     </message>
  1197     <message>
  1460     <message>
       
  1461         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/>
  1198         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1462         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1199         <translation>Você não pode editar equipes no momento de selecionar uma. Volte ao menu principal para adicioná-las, editá-las ou apagá-las.</translation>
  1463         <translation>Você não pode editar equipes no momento de selecionar uma. Volte ao menu principal para adicioná-las, editá-las ou apagá-las.</translation>
  1200     </message>
  1464     </message>
  1201     <message>
  1465     <message>
       
  1466         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/>
  1202         <source>New scheme</source>
  1467         <source>New scheme</source>
  1203         <translation>Novo esquema</translation>
  1468         <translation>Novo esquema</translation>
  1204     </message>
  1469     </message>
  1205     <message>
  1470     <message>
       
  1471         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/>
  1206         <source>Edit scheme</source>
  1472         <source>Edit scheme</source>
  1207         <translation>Editar esquema</translation>
  1473         <translation>Editar esquema</translation>
  1208     </message>
  1474     </message>
  1209     <message>
  1475     <message>
       
  1476         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/>
  1210         <source>Delete scheme</source>
  1477         <source>Delete scheme</source>
  1211         <translation>Excluir esquema</translation>
  1478         <translation>Excluir esquema</translation>
  1212     </message>
  1479     </message>
  1213     <message>
  1480     <message>
       
  1481         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/>
  1214         <source>New weapon set</source>
  1482         <source>New weapon set</source>
  1215         <translation>Novo conjunto de armas</translation>
  1483         <translation>Novo conjunto de armas</translation>
  1216     </message>
  1484     </message>
  1217     <message>
  1485     <message>
       
  1486         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/>
  1218         <source>Edit weapon set</source>
  1487         <source>Edit weapon set</source>
  1219         <translation>Editar conjunto de armas</translation>
  1488         <translation>Editar conjunto de armas</translation>
  1220     </message>
  1489     </message>
  1221     <message>
  1490     <message>
       
  1491         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/>
  1222         <source>Delete weapon set</source>
  1492         <source>Delete weapon set</source>
  1223         <translation>Excluir conjunto de armas</translation>
  1493         <translation>Excluir conjunto de armas</translation>
  1224     </message>
  1494     </message>
  1225     <message>
  1495     <message>
       
  1496         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/>
  1226         <source>Advanced</source>
  1497         <source>Advanced</source>
  1227         <translation>Avançado</translation>
  1498         <translation>Avançado</translation>
  1228     </message>
  1499     </message>
  1229     <message>
  1500     <message>
       
  1501         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/>
  1230         <source>Reset to default colors</source>
  1502         <source>Reset to default colors</source>
  1231         <translation>Restaurar às cores padrões</translation>
  1503         <translation>Restaurar às cores padrões</translation>
  1232     </message>
  1504     </message>
  1233     <message>
  1505     <message>
       
  1506         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/>
  1234         <source>Proxy host</source>
  1507         <source>Proxy host</source>
  1235         <translation>Máquina do proxy</translation>
  1508         <translation>Máquina do proxy</translation>
  1236     </message>
  1509     </message>
  1237     <message>
  1510     <message>
       
  1511         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/>
  1238         <source>Proxy port</source>
  1512         <source>Proxy port</source>
  1239         <translation>Porta do proxy</translation>
  1513         <translation>Porta do proxy</translation>
  1240     </message>
  1514     </message>
  1241     <message>
  1515     <message>
       
  1516         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/>
  1242         <source>Proxy login</source>
  1517         <source>Proxy login</source>
  1243         <translation>Usuário do proxy</translation>
  1518         <translation>Usuário do proxy</translation>
  1244     </message>
  1519     </message>
  1245     <message>
  1520     <message>
       
  1521         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/>
  1246         <source>Proxy password</source>
  1522         <source>Proxy password</source>
  1247         <translation>Senha do proxy</translation>
  1523         <translation>Senha do proxy</translation>
  1248     </message>
  1524     </message>
  1249     <message>
  1525     <message>
       
  1526         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/>
  1250         <source>No proxy</source>
  1527         <source>No proxy</source>
  1251         <translation>Sem proxy</translation>
  1528         <translation>Sem proxy</translation>
  1252     </message>
  1529     </message>
  1253     <message>
  1530     <message>
       
  1531         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/>
  1254         <source>Socks5 proxy</source>
  1532         <source>Socks5 proxy</source>
  1255         <translation>Proxy Socks5</translation>
  1533         <translation>Proxy Socks5</translation>
  1256     </message>
  1534     </message>
  1257     <message>
  1535     <message>
       
  1536         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/>
  1258         <source>HTTP proxy</source>
  1537         <source>HTTP proxy</source>
  1259         <translation>Proxy HTTP</translation>
  1538         <translation>Proxy HTTP</translation>
  1260     </message>
  1539     </message>
  1261     <message>
  1540     <message>
       
  1541         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/>
  1262         <source>System proxy settings</source>
  1542         <source>System proxy settings</source>
  1263         <translation>Configurações de proxy do sistema</translation>
  1543         <translation>Configurações de proxy do sistema</translation>
  1264     </message>
  1544     </message>
  1265     <message>
  1545     <message>
       
  1546         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1266         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1547         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1267         <translation>Selecione uma ação para alterar que tecla o controla</translation>
  1548         <translation>Selecione uma ação para alterar que tecla o controla</translation>
  1268     </message>
  1549     </message>
  1269     <message>
  1550     <message>
       
  1551         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1270         <source>Reset to default</source>
  1552         <source>Reset to default</source>
  1271         <translation>Restaurar para o padrão</translation>
  1553         <translation>Restaurar para o padrão</translation>
  1272     </message>
  1554     </message>
  1273     <message>
  1555     <message>
       
  1556         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1274         <source>Reset all binds</source>
  1557         <source>Reset all binds</source>
  1275         <translation>Restaurar todas as associações</translation>
  1558         <translation>Restaurar todas as associações</translation>
  1276     </message>
  1559     </message>
  1277     <message>
  1560     <message>
       
  1561         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/>
       
  1562         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/>
  1278         <source>Game</source>
  1563         <source>Game</source>
  1279         <translation>Jogo</translation>
  1564         <translation>Jogo</translation>
  1280     </message>
  1565     </message>
  1281     <message>
  1566     <message>
       
  1567         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/>
  1282         <source>Graphics</source>
  1568         <source>Graphics</source>
  1283         <translation>Gráficos</translation>
  1569         <translation>Gráficos</translation>
  1284     </message>
  1570     </message>
  1285     <message>
  1571     <message>
       
  1572         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/>
  1286         <source>Audio</source>
  1573         <source>Audio</source>
  1287         <translation>Áudio</translation>
  1574         <translation>Áudio</translation>
  1288     </message>
  1575     </message>
  1289     <message>
  1576     <message>
       
  1577         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/>
  1290         <source>Controls</source>
  1578         <source>Controls</source>
  1291         <translation>Controles</translation>
  1579         <translation>Controles</translation>
  1292     </message>
  1580     </message>
  1293     <message>
  1581     <message>
       
  1582         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/>
  1294         <source>Video Recording</source>
  1583         <source>Video Recording</source>
  1295         <translation>Gravação de vídeo</translation>
  1584         <translation>Gravação de vídeo</translation>
  1296     </message>
  1585     </message>
  1297     <message>
  1586     <message>
       
  1587         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/>
  1298         <source>Network</source>
  1588         <source>Network</source>
  1299         <translation>Rede</translation>
  1589         <translation>Rede</translation>
  1300     </message>
  1590     </message>
  1301     <message>
  1591     <message>
       
  1592         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/>
  1302         <source>Teams</source>
  1593         <source>Teams</source>
  1303         <translation>Equipes</translation>
  1594         <translation>Equipes</translation>
  1304     </message>
  1595     </message>
  1305     <message>
  1596     <message>
       
  1597         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/>
  1306         <source>Schemes</source>
  1598         <source>Schemes</source>
  1307         <translation>Esquemas</translation>
  1599         <translation>Esquemas</translation>
  1308     </message>
  1600     </message>
  1309     <message>
  1601     <message>
       
  1602         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/>
  1310         <source>Weapons</source>
  1603         <source>Weapons</source>
  1311         <translation>Armas</translation>
  1604         <translation>Armas</translation>
  1312     </message>
  1605     </message>
  1313     <message>
  1606     <message>
       
  1607         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/>
  1314         <source>Frontend</source>
  1608         <source>Frontend</source>
  1315         <translation>Interface</translation>
  1609         <translation>Interface</translation>
  1316     </message>
  1610     </message>
  1317     <message>
  1611     <message>
       
  1612         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/>
  1318         <source>Custom colors</source>
  1613         <source>Custom colors</source>
  1319         <translation>Cores personalizadas</translation>
  1614         <translation>Cores personalizadas</translation>
  1320     </message>
  1615     </message>
  1321     <message>
  1616     <message>
       
  1617         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/>
  1322         <source>Game audio</source>
  1618         <source>Game audio</source>
  1323         <translation>Áudio do jogo</translation>
  1619         <translation>Áudio do jogo</translation>
  1324     </message>
  1620     </message>
  1325     <message>
  1621     <message>
       
  1622         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/>
  1326         <source>Frontend audio</source>
  1623         <source>Frontend audio</source>
  1327         <translation>Áudio da interface</translation>
  1624         <translation>Áudio da interface</translation>
  1328     </message>
  1625     </message>
  1329     <message>
  1626     <message>
       
  1627         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/>
  1330         <source>Account</source>
  1628         <source>Account</source>
  1331         <translation>Conta</translation>
  1629         <translation>Conta</translation>
  1332     </message>
  1630     </message>
  1333     <message>
  1631     <message>
       
  1632         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/>
  1334         <source>Proxy settings</source>
  1633         <source>Proxy settings</source>
  1335         <translation>Configurações de proxy</translation>
  1634         <translation>Configurações de proxy</translation>
  1336     </message>
  1635     </message>
  1337     <message>
  1636     <message>
       
  1637         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/>
  1338         <source>Miscellaneous</source>
  1638         <source>Miscellaneous</source>
  1339         <translation>Miscelânea</translation>
  1639         <translation>Miscelânea</translation>
  1340     </message>
  1640     </message>
  1341     <message>
  1641     <message>
       
  1642         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/>
  1342         <source>Updates</source>
  1643         <source>Updates</source>
  1343         <translation>Atualizações</translation>
  1644         <translation>Atualizações</translation>
  1344     </message>
  1645     </message>
  1345     <message>
  1646     <message>
       
  1647         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/>
  1346         <source>Check for updates</source>
  1648         <source>Check for updates</source>
  1347         <translation>Verificar atualizações</translation>
  1649         <translation>Verificar atualizações</translation>
  1348     </message>
  1650     </message>
  1349     <message>
  1651     <message>
       
  1652         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/>
  1350         <source>Video recording options</source>
  1653         <source>Video recording options</source>
  1351         <translation>Opções de gravação de vídeo</translation>
  1654         <translation>Opções de gravação de vídeo</translation>
  1352     </message>
  1655     </message>
  1353 </context>
  1656 </context>
  1354 <context>
  1657 <context>
  1355     <name>PagePlayDemo</name>
  1658     <name>PagePlayDemo</name>
  1356     <message>
  1659     <message>
       
  1660         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
  1357         <source>Rename dialog</source>
  1661         <source>Rename dialog</source>
  1358         <translation>Renomear</translation>
  1662         <translation>Renomear</translation>
  1359     </message>
  1663     </message>
  1360     <message>
  1664     <message>
       
  1665         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
  1361         <source>Enter new file name:</source>
  1666         <source>Enter new file name:</source>
  1362         <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation>
  1667         <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation>
  1363     </message>
  1668     </message>
  1364 </context>
  1669 </context>
  1365 <context>
  1670 <context>
  1371     <message>
  1676     <message>
  1372         <source>Join</source>
  1677         <source>Join</source>
  1373         <translation type="obsolete">Entrar</translation>
  1678         <translation type="obsolete">Entrar</translation>
  1374     </message>
  1679     </message>
  1375     <message>
  1680     <message>
       
  1681         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="177"/>
  1376         <source>Admin features</source>
  1682         <source>Admin features</source>
  1377         <translation>Funções do administrador</translation>
  1683         <translation>Funções do administrador</translation>
  1378     </message>
  1684     </message>
  1379     <message>
  1685     <message>
  1380         <source>Room Name:</source>
  1686         <source>Room Name:</source>
  1395     <message>
  1701     <message>
  1396         <source>Clear</source>
  1702         <source>Clear</source>
  1397         <translation type="obsolete">Limpar</translation>
  1703         <translation type="obsolete">Limpar</translation>
  1398     </message>
  1704     </message>
  1399     <message numerus="yes">
  1705     <message numerus="yes">
       
  1706         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/>
  1400         <source>%1 players online</source>
  1707         <source>%1 players online</source>
  1401         <translation>
  1708         <translation>
  1402             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1709             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1403             <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
  1710             <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
  1404         </translation>
  1711         </translation>
  1405     </message>
  1712     </message>
  1406     <message>
  1713     <message>
       
  1714         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/>
  1407         <source>Search for a room:</source>
  1715         <source>Search for a room:</source>
  1408         <translation>Buscar por uma sala:</translation>
  1716         <translation>Buscar por uma sala:</translation>
  1409     </message>
  1717     </message>
  1410     <message>
  1718     <message>
       
  1719         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/>
  1411         <source>Create room</source>
  1720         <source>Create room</source>
  1412         <translation>Criar sala</translation>
  1721         <translation>Criar sala</translation>
  1413     </message>
  1722     </message>
  1414     <message>
  1723     <message>
       
  1724         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/>
  1415         <source>Join room</source>
  1725         <source>Join room</source>
  1416         <translation>Entrar em uma sala</translation>
  1726         <translation>Entrar em uma sala</translation>
  1417     </message>
  1727     </message>
  1418     <message>
  1728     <message>
       
  1729         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/>
  1419         <source>Room state</source>
  1730         <source>Room state</source>
  1420         <translation>Estado da sala</translation>
  1731         <translation>Estado da sala</translation>
  1421     </message>
  1732     </message>
  1422     <message>
  1733     <message>
  1423         <source>Clear filters</source>
  1734         <source>Clear filters</source>
  1424         <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
  1735         <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
  1425     </message>
  1736     </message>
  1426     <message>
  1737     <message>
       
  1738         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/>
  1427         <source>Open server administration page</source>
  1739         <source>Open server administration page</source>
  1428         <translation>Abre página de administração do servidor</translation>
  1740         <translation>Abre página de administração do servidor</translation>
  1429     </message>
  1741     </message>
  1430 </context>
  1742 </context>
  1431 <context>
  1743 <context>
  1432     <name>PageScheme</name>
  1744     <name>PageScheme</name>
  1433     <message>
  1745     <message>
       
  1746         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/>
  1434         <source>New</source>
  1747         <source>New</source>
  1435         <translation>Novo</translation>
  1748         <translation>Novo</translation>
  1436     </message>
  1749     </message>
  1437     <message>
  1750     <message>
       
  1751         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/>
  1438         <source>Delete</source>
  1752         <source>Delete</source>
  1439         <translation>Excluir</translation>
  1753         <translation>Excluir</translation>
  1440     </message>
  1754     </message>
  1441     <message>
  1755     <message>
       
  1756         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/>
  1442         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1757         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1443         <translation>Ganhe em saúde 80% dos danos que causar</translation>
  1758         <translation>Ganhe em saúde 80% dos danos que causar</translation>
  1444     </message>
  1759     </message>
  1445     <message>
  1760     <message>
       
  1761         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/>
  1446         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1762         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1447         <translation>Compartilhe a dor do seu oponente, compartilhando o dano deles</translation>
  1763         <translation>Compartilhe a dor do seu oponente, compartilhando o dano deles</translation>
  1448     </message>
  1764     </message>
  1449     <message>
  1765     <message>
       
  1766         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/>
  1450         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1767         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1451         <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation>
  1768         <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation>
  1452     </message>
  1769     </message>
  1453     <message>
  1770     <message>
       
  1771         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/>
  1454         <source>Random</source>
  1772         <source>Random</source>
  1455         <translation>Aleatório</translation>
  1773         <translation>Aleatório</translation>
  1456     </message>
  1774     </message>
  1457     <message>
  1775     <message>
       
  1776         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/>
  1458         <source>Seconds</source>
  1777         <source>Seconds</source>
  1459         <translation>segundos</translation>
  1778         <translation>segundos</translation>
  1460     </message>
  1779     </message>
  1461     <message>
  1780     <message>
       
  1781         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/>
  1462         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1782         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1463         <translation>Proteja seu forte e destrua os oponentes, 2 cores de equipes no máximo!</translation>
  1783         <translation>Proteja seu forte e destrua os oponentes, 2 cores de equipes no máximo!</translation>
  1464     </message>
  1784     </message>
  1465     <message>
  1785     <message>
       
  1786         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/>
  1466         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1787         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1467         <translation>Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation>
  1788         <translation>Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation>
  1468     </message>
  1789     </message>
  1469     <message>
  1790     <message>
       
  1791         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/>
  1470         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1792         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1471         <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1793         <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1472     </message>
  1794     </message>
  1473     <message>
  1795     <message>
       
  1796         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/>
  1474         <source>Lower gravity</source>
  1797         <source>Lower gravity</source>
  1475         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1798         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1476     </message>
  1799     </message>
  1477     <message>
  1800     <message>
       
  1801         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/>
  1478         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1802         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1479         <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation>
  1803         <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation>
  1480     </message>
  1804     </message>
  1481     <message>
  1805     <message>
       
  1806         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/>
  1482         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1807         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1483         <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation>
  1808         <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation>
  1484     </message>
  1809     </message>
  1485     <message>
  1810     <message>
       
  1811         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/>
  1486         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1812         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1487         <translation>A ordem de jogada é aleatória em vez de ser na ordem da sala.</translation>
  1813         <translation>A ordem de jogada é aleatória em vez de ser na ordem da sala.</translation>
  1488     </message>
  1814     </message>
  1489     <message>
  1815     <message>
       
  1816         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/>
  1490         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1817         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1491         <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation>
  1818         <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation>
  1492     </message>
  1819     </message>
  1493     <message>
  1820     <message>
       
  1821         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/>
  1494         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1822         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1495         <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation>
  1823         <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation>
  1496     </message>
  1824     </message>
  1497     <message>
  1825     <message>
       
  1826         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/>
  1498         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1827         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1499         <translation>A munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation>
  1828         <translation>A munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation>
  1500     </message>
  1829     </message>
  1501     <message>
  1830     <message>
       
  1831         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/>
  1502         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1832         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1503         <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation>
  1833         <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation>
  1504     </message>
  1834     </message>
  1505     <message>
  1835     <message>
       
  1836         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/>
  1506         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1837         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1507         <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation>
  1838         <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation>
  1508     </message>
  1839     </message>
  1509     <message>
  1840     <message>
       
  1841         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/>
  1510         <source>AI respawns on death.</source>
  1842         <source>AI respawns on death.</source>
  1511         <translation>IA ressuscita ao morrer.</translation>
  1843         <translation>IA ressuscita ao morrer.</translation>
  1512     </message>
  1844     </message>
  1513     <message>
  1845     <message>
       
  1846         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/>
  1514         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1847         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1515         <translation>Atacar não encerra o turno.</translation>
  1848         <translation>Atacar não encerra o turno.</translation>
  1516     </message>
  1849     </message>
  1517     <message>
  1850     <message>
       
  1851         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/>
  1518         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1852         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1519         <translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation>
  1853         <translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation>
  1520     </message>
  1854     </message>
  1521     <message>
  1855     <message>
       
  1856         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/>
  1522         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1857         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1523         <translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation>
  1858         <translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation>
  1524     </message>
  1859     </message>
  1525     <message>
  1860     <message>
       
  1861         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/>
  1526         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1862         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1527         <translation>Todos os ouriços vivos são completamente recuperados ao fim do turno</translation>
  1863         <translation>Todos os ouriços vivos são completamente recuperados ao fim do turno</translation>
  1528     </message>
  1864     </message>
  1529     <message>
  1865     <message>
       
  1866         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/>
  1530         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1867         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1531         <translation>Você não tem mais que se preocupar com o vento.</translation>
  1868         <translation>Você não tem mais que se preocupar com o vento.</translation>
  1532     </message>
  1869     </message>
  1533     <message>
  1870     <message>
       
  1871         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/>
  1534         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1872         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1535         <translation>Vento afetará quase tudo.</translation>
  1873         <translation>Vento afetará quase tudo.</translation>
  1536     </message>
  1874     </message>
  1537     <message>
  1875     <message>
       
  1876         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/>
  1538         <source>Copy</source>
  1877         <source>Copy</source>
  1539         <translation>Copiar</translation>
  1878         <translation>Copiar</translation>
  1540     </message>
  1879     </message>
  1541     <message>
  1880     <message>
       
  1881         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/>
  1542         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1882         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1543         <translation>Equipes de cada clã alternam turnos compartilhando seu tempo de turno.</translation>
  1883         <translation>Equipes de cada clã alternam turnos compartilhando seu tempo de turno.</translation>
  1544     </message>
  1884     </message>
  1545     <message>
  1885     <message>
       
  1886         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/>
  1546         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1887         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1547         <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
  1888         <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
  1548     </message>
  1889     </message>
  1549     <message>
  1890     <message>
       
  1891         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/>
  1550         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1892         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1551         <translation>Adicione uma borda indestrutível na parte inferior</translation>
  1893         <translation>Adicione uma borda indestrutível na parte inferior</translation>
  1552     </message>
  1894     </message>
  1553     <message>
  1895     <message>
       
  1896         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/>
  1554         <source>None (Default)</source>
  1897         <source>None (Default)</source>
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
  1898         <translation type="unfinished"></translation>
  1556     </message>
  1899     </message>
  1557     <message>
  1900     <message>
       
  1901         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/>
  1558         <source>Wrap (World wraps)</source>
  1902         <source>Wrap (World wraps)</source>
  1559         <translation type="unfinished"></translation>
  1903         <translation type="unfinished"></translation>
  1560     </message>
  1904     </message>
  1561     <message>
  1905     <message>
       
  1906         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
  1562         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  1907         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  1563         <translation type="unfinished"></translation>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  1564     </message>
  1909     </message>
  1565     <message>
  1910     <message>
       
  1911         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/>
  1566         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1912         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1567         <translation type="unfinished"></translation>
  1913         <translation type="unfinished"></translation>
  1568     </message>
  1914     </message>
  1569 </context>
  1915 </context>
  1570 <context>
  1916 <context>
  1571     <name>PageSelectWeapon</name>
  1917     <name>PageSelectWeapon</name>
  1572     <message>
  1918     <message>
       
  1919         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/>
  1573         <source>Default</source>
  1920         <source>Default</source>
  1574         <translation>Padrão</translation>
  1921         <translation>Padrão</translation>
  1575     </message>
  1922     </message>
  1576     <message>
  1923     <message>
       
  1924         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/>
  1577         <source>Delete</source>
  1925         <source>Delete</source>
  1578         <translation>Excluir</translation>
  1926         <translation>Excluir</translation>
  1579     </message>
  1927     </message>
  1580     <message>
  1928     <message>
       
  1929         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/>
  1581         <source>New</source>
  1930         <source>New</source>
  1582         <translation>Novo</translation>
  1931         <translation>Novo</translation>
  1583     </message>
  1932     </message>
  1584     <message>
  1933     <message>
       
  1934         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/>
  1585         <source>Copy</source>
  1935         <source>Copy</source>
  1586         <translation>Copiar</translation>
  1936         <translation>Copiar</translation>
  1587     </message>
  1937     </message>
  1588 </context>
  1938 </context>
  1589 <context>
  1939 <context>
  1590     <name>PageSinglePlayer</name>
  1940     <name>PageSinglePlayer</name>
  1591     <message>
  1941     <message>
       
  1942         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
  1592         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1943         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1593         <translation>Jogue uma partida rápida contra o computador com configurações aleatórias</translation>
  1944         <translation>Jogue uma partida rápida contra o computador com configurações aleatórias</translation>
  1594     </message>
  1945     </message>
  1595     <message>
  1946     <message>
       
  1947         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
  1596         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1948         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1597         <translation>Jogue revezando a cadeira contra seus amigos ou equipes de IA</translation>
  1949         <translation>Jogue revezando a cadeira contra seus amigos ou equipes de IA</translation>
  1598     </message>
  1950     </message>
  1599     <message>
  1951     <message>
       
  1952         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
  1600         <source>Campaign Mode</source>
  1953         <source>Campaign Mode</source>
  1601         <translation>Modo de campanha</translation>
  1954         <translation>Modo de campanha</translation>
  1602     </message>
  1955     </message>
  1603     <message>
  1956     <message>
       
  1957         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
  1604         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1958         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1605         <translation>Pratique suas perícias em missões de treinamento</translation>
  1959         <translation>Pratique suas perícias em missões de treinamento</translation>
  1606     </message>
  1960     </message>
  1607     <message>
  1961     <message>
       
  1962         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
  1608         <source>Watch recorded demos</source>
  1963         <source>Watch recorded demos</source>
  1609         <translation>Assista a demonstrações gravadas</translation>
  1964         <translation>Assista a demonstrações gravadas</translation>
  1610     </message>
  1965     </message>
  1611     <message>
  1966     <message>
       
  1967         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
  1612         <source>Load a previously saved game</source>
  1968         <source>Load a previously saved game</source>
  1613         <translation>Carregue um jogo salvo</translation>
  1969         <translation>Carregue um jogo salvo</translation>
  1614     </message>
  1970     </message>
  1615 </context>
  1971 </context>
  1616 <context>
  1972 <context>
  1617     <name>PageTraining</name>
  1973     <name>PageTraining</name>
  1618     <message>
  1974     <message>
       
  1975         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
  1619         <source>No description available</source>
  1976         <source>No description available</source>
  1620         <translation>Não há descrição disponível</translation>
  1977         <translation>Não há descrição disponível</translation>
  1621     </message>
  1978     </message>
  1622     <message>
  1979     <message>
       
  1980         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
  1623         <source>Select a mission!</source>
  1981         <source>Select a mission!</source>
  1624         <translation>Selecione uma missão!</translation>
  1982         <translation>Selecione uma missão!</translation>
  1625     </message>
  1983     </message>
  1626     <message>
  1984     <message>
       
  1985         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
  1627         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1986         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1628         <translation>Escolha uma missão ou treino para jogar</translation>
  1987         <translation>Escolha uma missão ou treino para jogar</translation>
  1629     </message>
  1988     </message>
  1630     <message>
  1989     <message>
       
  1990         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
  1631         <source>Start fighting</source>
  1991         <source>Start fighting</source>
  1632         <translation>Começar a luta</translation>
  1992         <translation>Começar a luta</translation>
  1633     </message>
  1993     </message>
  1634 </context>
  1994 </context>
  1635 <context>
  1995 <context>
  1636     <name>PageVideos</name>
  1996     <name>PageVideos</name>
  1637     <message>
  1997     <message>
       
  1998         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
  1638         <source>Name</source>
  1999         <source>Name</source>
  1639         <translation>Nome</translation>
  2000         <translation>Nome</translation>
  1640     </message>
  2001     </message>
  1641     <message>
  2002     <message>
       
  2003         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
  1642         <source>Size</source>
  2004         <source>Size</source>
  1643         <translation>Tamanho</translation>
  2005         <translation>Tamanho</translation>
  1644     </message>
  2006     </message>
  1645     <message numerus="yes">
  2007     <message numerus="yes">
       
  2008         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
  1646         <source>%1 bytes</source>
  2009         <source>%1 bytes</source>
  1647         <translation>
  2010         <translation>
  1648             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  2011             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  1649             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  2012             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1650         </translation>
  2013         </translation>
  1651     </message>
  2014     </message>
  1652     <message>
  2015     <message>
       
  2016         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
  1653         <source>(in progress...)</source>
  2017         <source>(in progress...)</source>
  1654         <translation>(em andamento...)</translation>
  2018         <translation>(em andamento...)</translation>
  1655     </message>
  2019     </message>
  1656     <message>
  2020     <message>
       
  2021         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
  1657         <source>encoding</source>
  2022         <source>encoding</source>
  1658         <translation>codificando</translation>
  2023         <translation>codificando</translation>
  1659     </message>
  2024     </message>
  1660     <message>
  2025     <message>
       
  2026         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
  1661         <source>uploading</source>
  2027         <source>uploading</source>
  1662         <translation>enviando</translation>
  2028         <translation>enviando</translation>
  1663     </message>
  2029     </message>
  1664     <message>
  2030     <message>
  1665         <source>Date: %1
  2031         <source>Date: %1
  1670         <source>Size: %1
  2036         <source>Size: %1
  1671 </source>
  2037 </source>
  1672         <translation type="obsolete">Tamanho: %1</translation>
  2038         <translation type="obsolete">Tamanho: %1</translation>
  1673     </message>
  2039     </message>
  1674     <message>
  2040     <message>
       
  2041         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
  1675         <source>Date: %1</source>
  2042         <source>Date: %1</source>
  1676         <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation>
  2043         <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation>
  1677     </message>
  2044     </message>
  1678     <message>
  2045     <message>
       
  2046         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
  1679         <source>Size: %1</source>
  2047         <source>Size: %1</source>
  1680         <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation>
  2048         <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation>
  1681     </message>
  2049     </message>
  1682 </context>
  2050 </context>
  1683 <context>
  2051 <context>
  1684     <name>QAction</name>
  2052     <name>QAction</name>
  1685     <message>
  2053     <message>
       
  2054         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/>
  1686         <source>Kick</source>
  2055         <source>Kick</source>
  1687         <translation>Chutar</translation>
  2056         <translation>Chutar</translation>
  1688     </message>
  2057     </message>
  1689     <message>
  2058     <message>
       
  2059         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/>
  1690         <source>Restrict Joins</source>
  2060         <source>Restrict Joins</source>
  1691         <translation>Restringir participação</translation>
  2061         <translation>Restringir participação</translation>
  1692     </message>
  2062     </message>
  1693     <message>
  2063     <message>
       
  2064         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/>
  1694         <source>Restrict Team Additions</source>
  2065         <source>Restrict Team Additions</source>
  1695         <translation>Restringir adição de equipes</translation>
  2066         <translation>Restringir adição de equipes</translation>
  1696     </message>
  2067     </message>
  1697     <message>
  2068     <message>
       
  2069         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/>
  1698         <source>Info</source>
  2070         <source>Info</source>
  1699         <translation>Info</translation>
  2071         <translation>Info</translation>
  1700     </message>
  2072     </message>
  1701     <message>
  2073     <message>
       
  2074         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/>
  1702         <source>Ban</source>
  2075         <source>Ban</source>
  1703         <translation>Banir</translation>
  2076         <translation>Banir</translation>
  1704     </message>
  2077     </message>
  1705     <message>
  2078     <message>
       
  2079         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/>
  1706         <source>Follow</source>
  2080         <source>Follow</source>
  1707         <translation>Seguir</translation>
  2081         <translation>Seguir</translation>
  1708     </message>
  2082     </message>
  1709     <message>
  2083     <message>
       
  2084         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/>
       
  2085         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/>
  1710         <source>Ignore</source>
  2086         <source>Ignore</source>
  1711         <translation>Ignorar</translation>
  2087         <translation>Ignorar</translation>
  1712     </message>
  2088     </message>
  1713     <message>
  2089     <message>
       
  2090         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/>
       
  2091         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/>
  1714         <source>Add friend</source>
  2092         <source>Add friend</source>
  1715         <translation>Adicionar amigo</translation>
  2093         <translation>Adicionar amigo</translation>
  1716     </message>
  2094     </message>
  1717     <message>
  2095     <message>
       
  2096         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/>
  1718         <source>Unignore</source>
  2097         <source>Unignore</source>
  1719         <translation>Não ignorar</translation>
  2098         <translation>Não ignorar</translation>
  1720     </message>
  2099     </message>
  1721     <message>
  2100     <message>
       
  2101         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/>
  1722         <source>Remove friend</source>
  2102         <source>Remove friend</source>
  1723         <translation>Remover amigo</translation>
  2103         <translation>Remover amigo</translation>
  1724     </message>
  2104     </message>
  1725     <message>
  2105     <message>
  1726         <source>Update</source>
  2106         <source>Update</source>
  1727         <translation type="obsolete">Atualizar</translation>
  2107         <translation type="obsolete">Atualizar</translation>
  1728     </message>
  2108     </message>
  1729     <message>
  2109     <message>
       
  2110         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/>
  1730         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  2111         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1731         <translation>Restringir participação de jogadores não registrados</translation>
  2112         <translation>Restringir participação de jogadores não registrados</translation>
  1732     </message>
  2113     </message>
  1733     <message>
  2114     <message>
       
  2115         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/>
  1734         <source>Show games in lobby</source>
  2116         <source>Show games in lobby</source>
  1735         <translation>Mostrar jogos em espera</translation>
  2117         <translation>Mostrar jogos em espera</translation>
  1736     </message>
  2118     </message>
  1737     <message>
  2119     <message>
       
  2120         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/>
  1738         <source>Show games in-progress</source>
  2121         <source>Show games in-progress</source>
  1739         <translation>Mostrar jogos em andamento</translation>
  2122         <translation>Mostrar jogos em andamento</translation>
  1740     </message>
  2123     </message>
       
  2124     <message>
       
  2125         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/>
       
  2126         <source>Show password protected</source>
       
  2127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2128     </message>
       
  2129     <message>
       
  2130         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/>
       
  2131         <source>Show join restricted</source>
       
  2132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2133     </message>
  1741 </context>
  2134 </context>
  1742 <context>
  2135 <context>
  1743     <name>QCheckBox</name>
  2136     <name>QCheckBox</name>
  1744     <message>
  2137     <message>
       
  2138         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/>
  1745         <source>Fullscreen</source>
  2139         <source>Fullscreen</source>
  1746         <translation>Tela cheia</translation>
  2140         <translation>Tela cheia</translation>
  1747     </message>
  2141     </message>
  1748     <message>
  2142     <message>
       
  2143         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/>
  1749         <source>Show FPS</source>
  2144         <source>Show FPS</source>
  1750         <translation>Mostrar FPS</translation>
  2145         <translation>Mostrar FPS</translation>
  1751     </message>
  2146     </message>
  1752     <message>
  2147     <message>
       
  2148         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/>
  1753         <source>Alternative damage show</source>
  2149         <source>Alternative damage show</source>
  1754         <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation>
  2150         <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation>
  1755     </message>
  2151     </message>
  1756     <message>
  2152     <message>
       
  2153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/>
  1757         <source>Append date and time to record file name</source>
  2154         <source>Append date and time to record file name</source>
  1758         <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation>
  2155         <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation>
  1759     </message>
  2156     </message>
  1760     <message>
  2157     <message>
       
  2158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/>
  1761         <source>Check for updates at startup</source>
  2159         <source>Check for updates at startup</source>
  1762         <translation>Verificar atualizações ao iniciar</translation>
  2160         <translation>Verificar atualizações ao iniciar</translation>
  1763     </message>
  2161     </message>
  1764     <message>
  2162     <message>
       
  2163         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/>
  1765         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  2164         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1766         <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation>
  2165         <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation>
  1767     </message>
  2166     </message>
  1768     <message>
  2167     <message>
       
  2168         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
       
  2169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/>
  1769         <source>Save password</source>
  2170         <source>Save password</source>
  1770         <translation>Salvar senha</translation>
  2171         <translation>Salvar senha</translation>
  1771     </message>
  2172     </message>
  1772     <message>
  2173     <message>
       
  2174         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/>
  1773         <source>Save account name and password</source>
  2175         <source>Save account name and password</source>
  1774         <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation>
  2176         <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation>
  1775     </message>
  2177     </message>
  1776     <message>
  2178     <message>
       
  2179         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/>
  1777         <source>Video is private</source>
  2180         <source>Video is private</source>
  1778         <translation>O vídeo é particular</translation>
  2181         <translation>O vídeo é particular</translation>
  1779     </message>
  2182     </message>
  1780     <message>
  2183     <message>
       
  2184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/>
  1781         <source>Record audio</source>
  2185         <source>Record audio</source>
  1782         <translation>Gravar áudio</translation>
  2186         <translation>Gravar áudio</translation>
  1783     </message>
  2187     </message>
  1784     <message>
  2188     <message>
       
  2189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/>
  1785         <source>Use game resolution</source>
  2190         <source>Use game resolution</source>
  1786         <translation>Usar a resolução do jogo</translation>
  2191         <translation>Usar a resolução do jogo</translation>
  1787     </message>
  2192     </message>
  1788     <message>
  2193     <message>
       
  2194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/>
  1789         <source>Visual effects</source>
  2195         <source>Visual effects</source>
  1790         <translation>Efeitos visuais</translation>
  2196         <translation>Efeitos visuais</translation>
  1791     </message>
  2197     </message>
  1792     <message>
  2198     <message>
       
  2199         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/>
       
  2200         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/>
  1793         <source>Sound</source>
  2201         <source>Sound</source>
  1794         <translation>Som</translation>
  2202         <translation>Som</translation>
  1795     </message>
  2203     </message>
  1796     <message>
  2204     <message>
       
  2205         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/>
  1797         <source>In-game sound effects</source>
  2206         <source>In-game sound effects</source>
  1798         <translation>Efeitos sonoros do jogo</translation>
  2207         <translation>Efeitos sonoros do jogo</translation>
  1799     </message>
  2208     </message>
  1800     <message>
  2209     <message>
       
  2210         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/>
       
  2211         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/>
  1801         <source>Music</source>
  2212         <source>Music</source>
  1802         <translation>Música</translation>
  2213         <translation>Música</translation>
  1803     </message>
  2214     </message>
  1804     <message>
  2215     <message>
       
  2216         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/>
  1805         <source>In-game music</source>
  2217         <source>In-game music</source>
  1806         <translation>Música do jogo</translation>
  2218         <translation>Música do jogo</translation>
  1807     </message>
  2219     </message>
  1808     <message>
  2220     <message>
       
  2221         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/>
  1809         <source>Frontend sound effects</source>
  2222         <source>Frontend sound effects</source>
  1810         <translation>Efeitos sonoros da interface</translation>
  2223         <translation>Efeitos sonoros da interface</translation>
  1811     </message>
  2224     </message>
  1812     <message>
  2225     <message>
       
  2226         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/>
  1813         <source>Frontend music</source>
  2227         <source>Frontend music</source>
  1814         <translation>Música da interface</translation>
  2228         <translation>Música da interface</translation>
  1815     </message>
  2229     </message>
  1816     <message>
  2230     <message>
       
  2231         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/>
  1817         <source>Team</source>
  2232         <source>Team</source>
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
  2233         <translation type="unfinished"></translation>
  1819     </message>
  2234     </message>
  1820     <message>
  2235     <message>
       
  2236         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/>
  1821         <source>Enable team tags by default</source>
  2237         <source>Enable team tags by default</source>
  1822         <translation type="unfinished"></translation>
  2238         <translation type="unfinished"></translation>
  1823     </message>
  2239     </message>
  1824     <message>
  2240     <message>
       
  2241         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/>
  1825         <source>Hog</source>
  2242         <source>Hog</source>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  2243         <translation type="unfinished"></translation>
  1827     </message>
  2244     </message>
  1828     <message>
  2245     <message>
       
  2246         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/>
  1829         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  2247         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
  1831     </message>
  2249     </message>
  1832     <message>
  2250     <message>
       
  2251         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/>
  1833         <source>Health</source>
  2252         <source>Health</source>
  1834         <translation type="unfinished"></translation>
  2253         <translation type="unfinished"></translation>
  1835     </message>
  2254     </message>
  1836     <message>
  2255     <message>
       
  2256         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/>
  1837         <source>Enable health tags by default</source>
  2257         <source>Enable health tags by default</source>
  1838         <translation type="unfinished"></translation>
  2258         <translation type="unfinished"></translation>
  1839     </message>
  2259     </message>
  1840     <message>
  2260     <message>
       
  2261         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/>
  1841         <source>Translucent</source>
  2262         <source>Translucent</source>
  1842         <translation type="unfinished"></translation>
  2263         <translation type="unfinished"></translation>
  1843     </message>
  2264     </message>
  1844     <message>
  2265     <message>
       
  2266         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/>
  1845         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2267         <source>Enable translucent tags by default</source>
  1846         <translation type="unfinished"></translation>
  2268         <translation type="unfinished"></translation>
  1847     </message>
  2269     </message>
  1848 </context>
  2270 </context>
  1849 <context>
  2271 <context>
  1850     <name>QComboBox</name>
  2272     <name>QComboBox</name>
  1851     <message>
  2273     <message>
       
  2274         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
  1852         <source>Human</source>
  2275         <source>Human</source>
  1853         <translation>Humano</translation>
  2276         <translation>Humano</translation>
  1854     </message>
  2277     </message>
  1855     <message>
  2278     <message>
       
  2279         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/>
  1856         <source>Level</source>
  2280         <source>Level</source>
  1857         <translation>Nível</translation>
  2281         <translation>Nível</translation>
  1858     </message>
  2282     </message>
  1859     <message>
  2283     <message>
       
  2284         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/>
  1860         <source>(System default)</source>
  2285         <source>(System default)</source>
  1861         <translation>(Padrão do sistema)</translation>
  2286         <translation>(Padrão do sistema)</translation>
  1862     </message>
  2287     </message>
  1863     <message>
  2288     <message>
       
  2289         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/>
  1864         <source>Community</source>
  2290         <source>Community</source>
  1865         <translation>Comunidade</translation>
  2291         <translation>Comunidade</translation>
  1866     </message>
  2292     </message>
  1867     <message>
  2293     <message>
  1868         <source>Any</source>
  2294         <source>Any</source>
  1875     <message>
  2301     <message>
  1876         <source>In progress</source>
  2302         <source>In progress</source>
  1877         <translation type="obsolete">Em progresso</translation>
  2303         <translation type="obsolete">Em progresso</translation>
  1878     </message>
  2304     </message>
  1879     <message>
  2305     <message>
       
  2306         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
  1880         <source>Disabled</source>
  2307         <source>Disabled</source>
  1881         <translation>Desabilitado</translation>
  2308         <translation>Desabilitado</translation>
  1882     </message>
  2309     </message>
  1883     <message>
  2310     <message>
       
  2311         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/>
  1884         <source>Red/Cyan</source>
  2312         <source>Red/Cyan</source>
  1885         <translation>Vermelho/ciano</translation>
  2313         <translation>Vermelho/ciano</translation>
  1886     </message>
  2314     </message>
  1887     <message>
  2315     <message>
       
  2316         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/>
  1888         <source>Cyan/Red</source>
  2317         <source>Cyan/Red</source>
  1889         <translation>Ciano/vermelho</translation>
  2318         <translation>Ciano/vermelho</translation>
  1890     </message>
  2319     </message>
  1891     <message>
  2320     <message>
       
  2321         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/>
  1892         <source>Red/Blue</source>
  2322         <source>Red/Blue</source>
  1893         <translation>Vermelho/azul</translation>
  2323         <translation>Vermelho/azul</translation>
  1894     </message>
  2324     </message>
  1895     <message>
  2325     <message>
       
  2326         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/>
  1896         <source>Blue/Red</source>
  2327         <source>Blue/Red</source>
  1897         <translation>Azul/vermelho</translation>
  2328         <translation>Azul/vermelho</translation>
  1898     </message>
  2329     </message>
  1899     <message>
  2330     <message>
       
  2331         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/>
  1900         <source>Red/Green</source>
  2332         <source>Red/Green</source>
  1901         <translation>Vermelho/verde</translation>
  2333         <translation>Vermelho/verde</translation>
  1902     </message>
  2334     </message>
  1903     <message>
  2335     <message>
       
  2336         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/>
  1904         <source>Green/Red</source>
  2337         <source>Green/Red</source>
  1905         <translation>Verde/vermelho</translation>
  2338         <translation>Verde/vermelho</translation>
  1906     </message>
  2339     </message>
  1907     <message>
  2340     <message>
       
  2341         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
  1908         <source>Side-by-side</source>
  2342         <source>Side-by-side</source>
  1909         <translation>Lado a lado</translation>
  2343         <translation>Lado a lado</translation>
  1910     </message>
  2344     </message>
  1911     <message>
  2345     <message>
       
  2346         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/>
  1912         <source>Top-Bottom</source>
  2347         <source>Top-Bottom</source>
  1913         <translation>Em cima - embaixo</translation>
  2348         <translation>Em cima - embaixo</translation>
  1914     </message>
  2349     </message>
  1915     <message>
  2350     <message>
       
  2351         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/>
  1916         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  2352         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1917         <translation>Vermelho/ciano em tons de cinza</translation>
  2353         <translation>Vermelho/ciano em tons de cinza</translation>
  1918     </message>
  2354     </message>
  1919     <message>
  2355     <message>
       
  2356         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/>
  1920         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  2357         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1921         <translation>Ciano/vermelho em tons de cinza</translation>
  2358         <translation>Ciano/vermelho em tons de cinza</translation>
  1922     </message>
  2359     </message>
  1923     <message>
  2360     <message>
       
  2361         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/>
  1924         <source>Red/Blue grayscale</source>
  2362         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1925         <translation>Vermelho/azul em tons de cinza</translation>
  2363         <translation>Vermelho/azul em tons de cinza</translation>
  1926     </message>
  2364     </message>
  1927     <message>
  2365     <message>
       
  2366         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/>
  1928         <source>Blue/Red grayscale</source>
  2367         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1929         <translation>Azul/vermelho em tons de cinza</translation>
  2368         <translation>Azul/vermelho em tons de cinza</translation>
  1930     </message>
  2369     </message>
  1931     <message>
  2370     <message>
       
  2371         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/>
  1932         <source>Red/Green grayscale</source>
  2372         <source>Red/Green grayscale</source>
  1933         <translation>Vermelho/verde em tons de cinza</translation>
  2373         <translation>Vermelho/verde em tons de cinza</translation>
  1934     </message>
  2374     </message>
  1935     <message>
  2375     <message>
       
  2376         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/>
  1936         <source>Green/Red grayscale</source>
  2377         <source>Green/Red grayscale</source>
  1937         <translation>Verde/vermelho em tons de cinza</translation>
  2378         <translation>Verde/vermelho em tons de cinza</translation>
  1938     </message>
  2379     </message>
  1939 </context>
  2380 </context>
  1940 <context>
  2381 <context>
  1941     <name>QGroupBox</name>
  2382     <name>QGroupBox</name>
  1942     <message>
  2383     <message>
       
  2384         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/>
  1943         <source>Team Members</source>
  2385         <source>Team Members</source>
  1944         <translation>Membros da equipe</translation>
  2386         <translation>Membros da equipe</translation>
  1945     </message>
  2387     </message>
  1946     <message>
  2388     <message>
       
  2389         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/>
  1947         <source>Fort</source>
  2390         <source>Fort</source>
  1948         <translation>Forte</translation>
  2391         <translation>Forte</translation>
  1949     </message>
  2392     </message>
  1950     <message>
  2393     <message>
       
  2394         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
  1951         <source>Net game</source>
  2395         <source>Net game</source>
  1952         <translation>Jogo em rede</translation>
  2396         <translation>Jogo em rede</translation>
  1953     </message>
  2397     </message>
  1954     <message>
  2398     <message>
       
  2399         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/>
  1955         <source>Playing teams</source>
  2400         <source>Playing teams</source>
  1956         <translation>Equipes em jogo</translation>
  2401         <translation>Equipes em jogo</translation>
  1957     </message>
  2402     </message>
  1958     <message>
  2403     <message>
       
  2404         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/>
  1959         <source>Game Modifiers</source>
  2405         <source>Game Modifiers</source>
  1960         <translation>Modificadores de jogo</translation>
  2406         <translation>Modificadores de jogo</translation>
  1961     </message>
  2407     </message>
  1962     <message>
  2408     <message>
       
  2409         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/>
  1963         <source>Basic Settings</source>
  2410         <source>Basic Settings</source>
  1964         <translation>Opções básicas</translation>
  2411         <translation>Opções básicas</translation>
  1965     </message>
  2412     </message>
  1966     <message>
  2413     <message>
       
  2414         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
  1967         <source>Team Settings</source>
  2415         <source>Team Settings</source>
  1968         <translation>Opções de equipe</translation>
  2416         <translation>Opções de equipe</translation>
  1969     </message>
  2417     </message>
  1970     <message>
  2418     <message>
       
  2419         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
  1971         <source>Videos</source>
  2420         <source>Videos</source>
  1972         <translation>Vídeos</translation>
  2421         <translation>Vídeos</translation>
  1973     </message>
  2422     </message>
  1974     <message>
  2423     <message>
       
  2424         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
  1975         <source>Description</source>
  2425         <source>Description</source>
  1976         <translation>Descrição</translation>
  2426         <translation>Descrição</translation>
  1977     </message>
  2427     </message>
  1978 </context>
  2428 </context>
  1979 <context>
  2429 <context>
  1980     <name>QLabel</name>
  2430     <name>QLabel</name>
  1981     <message>
  2431     <message>
       
  2432         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/>
  1982         <source>Weapons</source>
  2433         <source>Weapons</source>
  1983         <translation>Armas</translation>
  2434         <translation>Armas</translation>
  1984     </message>
  2435     </message>
  1985     <message>
  2436     <message>
       
  2437         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
  1986         <source>Host:</source>
  2438         <source>Host:</source>
  1987         <translation>Máquina:</translation>
  2439         <translation>Máquina:</translation>
  1988     </message>
  2440     </message>
  1989     <message>
  2441     <message>
       
  2442         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
  1990         <source>Port:</source>
  2443         <source>Port:</source>
  1991         <translation>Porta:</translation>
  2444         <translation>Porta:</translation>
  1992     </message>
  2445     </message>
  1993     <message>
  2446     <message>
       
  2447         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/>
  1994         <source>Resolution</source>
  2448         <source>Resolution</source>
  1995         <translation>Resolução</translation>
  2449         <translation>Resolução</translation>
  1996     </message>
  2450     </message>
  1997     <message>
  2451     <message>
       
  2452         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/>
  1998         <source>FPS limit</source>
  2453         <source>FPS limit</source>
  1999         <translation>Limite de FPS</translation>
  2454         <translation>Limite de FPS</translation>
  2000     </message>
  2455     </message>
  2001     <message>
  2456     <message>
       
  2457         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
  2002         <source>Server name:</source>
  2458         <source>Server name:</source>
  2003         <translation>Nome do servidor:</translation>
  2459         <translation>Nome do servidor:</translation>
  2004     </message>
  2460     </message>
  2005     <message>
  2461     <message>
       
  2462         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
  2006         <source>Server port:</source>
  2463         <source>Server port:</source>
  2007         <translation>Porta do servidor:</translation>
  2464         <translation>Porta do servidor:</translation>
  2008     </message>
  2465     </message>
  2009     <message>
  2466     <message>
  2010         <source>Version</source>
  2467         <source>Version</source>
  2011         <translation type="obsolete">Versão</translation>
  2468         <translation type="obsolete">Versão</translation>
  2012     </message>
  2469     </message>
  2013     <message>
  2470     <message>
       
  2471         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/>
  2014         <source>Initial sound volume</source>
  2472         <source>Initial sound volume</source>
  2015         <translation>Volume inicial</translation>
  2473         <translation>Volume inicial</translation>
  2016     </message>
  2474     </message>
  2017     <message>
  2475     <message>
       
  2476         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
  2018         <source>Damage Modifier</source>
  2477         <source>Damage Modifier</source>
  2019         <translation>Modificador de danos</translation>
  2478         <translation>Modificador de danos</translation>
  2020     </message>
  2479     </message>
  2021     <message>
  2480     <message>
       
  2481         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
  2022         <source>Turn Time</source>
  2482         <source>Turn Time</source>
  2023         <translation>Tempo de turno</translation>
  2483         <translation>Tempo de turno</translation>
  2024     </message>
  2484     </message>
  2025     <message>
  2485     <message>
       
  2486         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/>
  2026         <source>Initial Health</source>
  2487         <source>Initial Health</source>
  2027         <translation>Vida inicial</translation>
  2488         <translation>Vida inicial</translation>
  2028     </message>
  2489     </message>
  2029     <message>
  2490     <message>
       
  2491         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/>
  2030         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2492         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2031         <translation>Início da Morte Súbita</translation>
  2493         <translation>Início da Morte Súbita</translation>
  2032     </message>
  2494     </message>
  2033     <message>
  2495     <message>
       
  2496         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/>
  2034         <source>Mines Time</source>
  2497         <source>Mines Time</source>
  2035         <translation>Tempo das minas</translation>
  2498         <translation>Tempo das minas</translation>
  2036     </message>
  2499     </message>
  2037     <message>
  2500     <message>
       
  2501         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/>
  2038         <source>Mines</source>
  2502         <source>Mines</source>
  2039         <translation>Minas</translation>
  2503         <translation>Minas</translation>
  2040     </message>
  2504     </message>
  2041     <message>
  2505     <message>
       
  2506         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/>
  2042         <source>Scheme Name:</source>
  2507         <source>Scheme Name:</source>
  2043         <translation>Nome do esquema:</translation>
  2508         <translation>Nome do esquema:</translation>
  2044     </message>
  2509     </message>
  2045     <message>
  2510     <message>
       
  2511         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/>
  2046         <source>Crate Drops</source>
  2512         <source>Crate Drops</source>
  2047         <translation>Caixas caem</translation>
  2513         <translation>Caixas caem</translation>
  2048     </message>
  2514     </message>
  2049     <message>
  2515     <message>
       
  2516         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/>
  2050         <source>% Dud Mines</source>
  2517         <source>% Dud Mines</source>
  2051         <translation>% minas falhas</translation>
  2518         <translation>% minas falhas</translation>
  2052     </message>
  2519     </message>
  2053     <message>
  2520     <message>
       
  2521         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
  2054         <source>Name</source>
  2522         <source>Name</source>
  2055         <translation>Nome</translation>
  2523         <translation>Nome</translation>
  2056     </message>
  2524     </message>
  2057     <message>
  2525     <message>
       
  2526         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/>
  2058         <source>Type</source>
  2527         <source>Type</source>
  2059         <translation>Tipo</translation>
  2528         <translation>Tipo</translation>
  2060     </message>
  2529     </message>
  2061     <message>
  2530     <message>
       
  2531         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
  2062         <source>Grave</source>
  2532         <source>Grave</source>
  2063         <translation>Túmulo</translation>
  2533         <translation>Túmulo</translation>
  2064     </message>
  2534     </message>
  2065     <message>
  2535     <message>
       
  2536         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/>
  2066         <source>Flag</source>
  2537         <source>Flag</source>
  2067         <translation>Bandeira</translation>
  2538         <translation>Bandeira</translation>
  2068     </message>
  2539     </message>
  2069     <message>
  2540     <message>
       
  2541         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
  2070         <source>Voice</source>
  2542         <source>Voice</source>
  2071         <translation>Voz</translation>
  2543         <translation>Voz</translation>
  2072     </message>
  2544     </message>
  2073     <message>
  2545     <message>
       
  2546         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/>
  2074         <source>Locale</source>
  2547         <source>Locale</source>
  2075         <translation>Localização</translation>
  2548         <translation>Localização</translation>
  2076     </message>
  2549     </message>
  2077     <message>
  2550     <message>
       
  2551         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/>
  2078         <source>Explosives</source>
  2552         <source>Explosives</source>
  2079         <translation>Explosivos</translation>
  2553         <translation>Explosivos</translation>
  2080     </message>
  2554     </message>
  2081     <message>
  2555     <message>
  2082         <source>Tip: </source>
  2556         <source>Tip: </source>
  2083         <translation type="obsolete">Dica: </translation>
  2557         <translation type="obsolete">Dica: </translation>
  2084     </message>
  2558     </message>
  2085     <message>
  2559     <message>
       
  2560         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/>
  2086         <source>Quality</source>
  2561         <source>Quality</source>
  2087         <translation>Qualidade</translation>
  2562         <translation>Qualidade</translation>
  2088     </message>
  2563     </message>
  2089     <message>
  2564     <message>
       
  2565         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/>
  2090         <source>% Health Crates</source>
  2566         <source>% Health Crates</source>
  2091         <translation>% caixas de vida</translation>
  2567         <translation>% caixas de vida</translation>
  2092     </message>
  2568     </message>
  2093     <message>
  2569     <message>
       
  2570         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/>
  2094         <source>Health in Crates</source>
  2571         <source>Health in Crates</source>
  2095         <translation>Vida por caixa</translation>
  2572         <translation>Vida por caixa</translation>
  2096     </message>
  2573     </message>
  2097     <message>
  2574     <message>
       
  2575         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/>
  2098         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2576         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2099         <translation>Morte Súbita: aumento do nível da água</translation>
  2577         <translation>Morte Súbita: aumento do nível da água</translation>
  2100     </message>
  2578     </message>
  2101     <message>
  2579     <message>
       
  2580         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
  2102         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2581         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2103         <translation>Morte Súbita: redução de vida</translation>
  2582         <translation>Morte Súbita: redução de vida</translation>
  2104     </message>
  2583     </message>
  2105     <message>
  2584     <message>
       
  2585         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/>
  2106         <source>% Rope Length</source>
  2586         <source>% Rope Length</source>
  2107         <translation>% comprimento da corda</translation>
  2587         <translation>% comprimento da corda</translation>
  2108     </message>
  2588     </message>
  2109     <message>
  2589     <message>
       
  2590         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/>
  2110         <source>Stereo rendering</source>
  2591         <source>Stereo rendering</source>
  2111         <translation>Renderização em estéreo</translation>
  2592         <translation>Renderização em estéreo</translation>
  2112     </message>
  2593     </message>
  2113     <message>
  2594     <message>
       
  2595         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/>
  2114         <source>Style</source>
  2596         <source>Style</source>
  2115         <translation>Estilo</translation>
  2597         <translation>Estilo</translation>
  2116     </message>
  2598     </message>
  2117     <message>
  2599     <message>
       
  2600         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/>
  2118         <source>Scheme</source>
  2601         <source>Scheme</source>
  2119         <translation>Esquema</translation>
  2602         <translation>Esquema</translation>
  2120     </message>
  2603     </message>
  2121     <message>
  2604     <message>
       
  2605         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/>
  2122         <source>% Get Away Time</source>
  2606         <source>% Get Away Time</source>
  2123         <translation>% tempo de fugir</translation>
  2607         <translation>% tempo de fugir</translation>
  2124     </message>
  2608     </message>
  2125     <message>
  2609     <message>
       
  2610         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
  2126         <source>There are videos that are currently being processed.
  2611         <source>There are videos that are currently being processed.
  2127 Exiting now will abort them.
  2612 Exiting now will abort them.
  2128 Do you really want to quit?</source>
  2613 Do you really want to quit?</source>
  2129         <translation>Existem vídeos que estão sendo processados.
  2614         <translation>Existem vídeos que estão sendo processados.
  2130 Sair agora irá cancelá-los.
  2615 Sair agora irá cancelá-los.
  2131 Você deseja mesmo sair?</translation>
  2616 Você deseja mesmo sair?</translation>
  2132     </message>
  2617     </message>
  2133     <message>
  2618     <message>
       
  2619         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/>
  2134         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2620         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2135         <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation>
  2621         <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation>
  2136     </message>
  2622     </message>
  2137     <message>
  2623     <message>
       
  2624         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/>
  2138         <source>Account name (or email): </source>
  2625         <source>Account name (or email): </source>
  2139         <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation>
  2626         <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation>
  2140     </message>
  2627     </message>
  2141     <message>
  2628     <message>
       
  2629         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/>
  2142         <source>Password: </source>
  2630         <source>Password: </source>
  2143         <translation>Senha: </translation>
  2631         <translation>Senha: </translation>
  2144     </message>
  2632     </message>
  2145     <message>
  2633     <message>
       
  2634         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/>
  2146         <source>Video title: </source>
  2635         <source>Video title: </source>
  2147         <translation>Título do vídeo: </translation>
  2636         <translation>Título do vídeo: </translation>
  2148     </message>
  2637     </message>
  2149     <message>
  2638     <message>
       
  2639         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/>
  2150         <source>Video description: </source>
  2640         <source>Video description: </source>
  2151         <translation>Descrição do vídeo: </translation>
  2641         <translation>Descrição do vídeo: </translation>
  2152     </message>
  2642     </message>
  2153     <message>
  2643     <message>
       
  2644         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/>
  2154         <source>Tags (comma separated): </source>
  2645         <source>Tags (comma separated): </source>
  2155         <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation>
  2646         <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation>
  2156     </message>
  2647     </message>
  2157     <message>
  2648     <message>
       
  2649         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/>
  2158         <source>Description</source>
  2650         <source>Description</source>
  2159         <translation>Descrição</translation>
  2651         <translation>Descrição</translation>
  2160     </message>
  2652     </message>
  2161     <message>
  2653     <message>
       
  2654         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/>
  2162         <source>Nickname</source>
  2655         <source>Nickname</source>
  2163         <translation>Apelido</translation>
  2656         <translation>Apelido</translation>
  2164     </message>
  2657     </message>
  2165     <message>
  2658     <message>
       
  2659         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/>
  2166         <source>Format</source>
  2660         <source>Format</source>
  2167         <translation>Formato</translation>
  2661         <translation>Formato</translation>
  2168     </message>
  2662     </message>
  2169     <message>
  2663     <message>
       
  2664         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/>
  2170         <source>Audio codec</source>
  2665         <source>Audio codec</source>
  2171         <translation>Codec de áudio</translation>
  2666         <translation>Codec de áudio</translation>
  2172     </message>
  2667     </message>
  2173     <message>
  2668     <message>
       
  2669         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/>
  2174         <source>Video codec</source>
  2670         <source>Video codec</source>
  2175         <translation>Codec de vídeo</translation>
  2671         <translation>Codec de vídeo</translation>
  2176     </message>
  2672     </message>
  2177     <message>
  2673     <message>
       
  2674         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/>
  2178         <source>Framerate</source>
  2675         <source>Framerate</source>
  2179         <translation>Taxa de quadros</translation>
  2676         <translation>Taxa de quadros</translation>
  2180     </message>
  2677     </message>
  2181     <message>
  2678     <message>
       
  2679         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/>
  2182         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2680         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2183         <translation>Taxa de bits (kbps)</translation>
  2681         <translation>Taxa de bits (kbps)</translation>
  2184     </message>
  2682     </message>
  2185     <message>
  2683     <message>
       
  2684         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/>
  2186         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2685         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2187         <translation>Esta versão do desenvolvimento é um &quot;trabalho em andamento&quot; e pode não ser compatível com outras versões do jogo, além de poder ter algumas funcionalidades quebradas ou incompletas!</translation>
  2686         <translation>Esta versão do desenvolvimento é um &quot;trabalho em andamento&quot; e pode não ser compatível com outras versões do jogo, além de poder ter algumas funcionalidades quebradas ou incompletas!</translation>
  2188     </message>
  2687     </message>
  2189     <message>
  2688     <message>
       
  2689         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/>
  2190         <source>Fullscreen</source>
  2690         <source>Fullscreen</source>
  2191         <translation>Tela cheia</translation>
  2691         <translation>Tela cheia</translation>
  2192     </message>
  2692     </message>
  2193     <message>
  2693     <message>
       
  2694         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/>
  2194         <source>Fullscreen Resolution</source>
  2695         <source>Fullscreen Resolution</source>
  2195         <translation>Resolução em tela cheia</translation>
  2696         <translation>Resolução em tela cheia</translation>
  2196     </message>
  2697     </message>
  2197     <message>
  2698     <message>
       
  2699         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/>
  2198         <source>Windowed Resolution</source>
  2700         <source>Windowed Resolution</source>
  2199         <translation>Resolução em modo janela</translation>
  2701         <translation>Resolução em modo janela</translation>
  2200     </message>
  2702     </message>
  2201     <message>
  2703     <message>
       
  2704         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/>
  2202         <source>Your Email</source>
  2705         <source>Your Email</source>
  2203         <translation>Seu e-mail</translation>
  2706         <translation>Seu e-mail</translation>
  2204     </message>
  2707     </message>
  2205     <message>
  2708     <message>
       
  2709         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
  2206         <source>Summary</source>
  2710         <source>Summary</source>
  2207         <translation>Resumo</translation>
  2711         <translation>Resumo</translation>
  2208     </message>
  2712     </message>
  2209     <message>
  2713     <message>
       
  2714         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/>
  2210         <source>Send system information</source>
  2715         <source>Send system information</source>
  2211         <translation>Enviar informações do sistema</translation>
  2716         <translation>Enviar informações do sistema</translation>
  2212     </message>
  2717     </message>
  2213     <message>
  2718     <message>
       
  2719         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/>
  2214         <source>Type the security code:</source>
  2720         <source>Type the security code:</source>
  2215         <translation>Digite o código de segurança:</translation>
  2721         <translation>Digite o código de segurança:</translation>
  2216     </message>
  2722     </message>
  2217     <message>
  2723     <message>
       
  2724         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/>
  2218         <source>Revision</source>
  2725         <source>Revision</source>
  2219         <translation>Revisão</translation>
  2726         <translation>Revisão</translation>
  2220     </message>
  2727     </message>
  2221     <message>
  2728     <message>
       
  2729         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/>
  2222         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2730         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2223         <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation>
  2731         <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation>
  2224     </message>
  2732     </message>
  2225     <message>
  2733     <message>
       
  2734         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/>
  2226         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2735         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2227         <translation>Esta configuração se efetivará no próximo reinício.</translation>
  2736         <translation>Esta configuração se efetivará no próximo reinício.</translation>
  2228     </message>
  2737     </message>
  2229     <message>
  2738     <message>
       
  2739         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/>
       
  2740         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/>
  2230         <source>Tip: %1</source>
  2741         <source>Tip: %1</source>
  2231         <translation type="unfinished"></translation>
  2742         <translation type="unfinished"></translation>
  2232     </message>
  2743     </message>
  2233     <message>
  2744     <message>
       
  2745         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/>
  2234         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2746         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2235         <translation type="unfinished"></translation>
  2747         <translation type="unfinished"></translation>
  2236     </message>
  2748     </message>
  2237     <message>
  2749     <message>
       
  2750         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/>
  2238         <source>World Edge</source>
  2751         <source>World Edge</source>
  2239         <translation type="unfinished"></translation>
  2752         <translation type="unfinished"></translation>
  2240     </message>
  2753     </message>
  2241     <message>
  2754     <message>
       
  2755         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/>
  2242         <source>Script parameter</source>
  2756         <source>Script parameter</source>
  2243         <translation type="unfinished"></translation>
  2757         <translation type="unfinished"></translation>
  2244     </message>
  2758     </message>
  2245 </context>
  2759 </context>
  2246 <context>
  2760 <context>
  2247     <name>QLineEdit</name>
  2761     <name>QLineEdit</name>
  2248     <message>
  2762     <message>
       
  2763         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/>
  2249         <source>unnamed</source>
  2764         <source>unnamed</source>
  2250         <translation>sem nome</translation>
  2765         <translation>sem nome</translation>
  2251     </message>
  2766     </message>
  2252     <message>
  2767     <message>
       
  2768         <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
       
  2769         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/>
  2253         <source>hedgehog %1</source>
  2770         <source>hedgehog %1</source>
  2254         <translation>ouriço %1</translation>
  2771         <translation>ouriço %1</translation>
  2255     </message>
  2772     </message>
  2256     <message>
  2773     <message>
       
  2774         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
  2257         <source>anonymous</source>
  2775         <source>anonymous</source>
  2258         <translation>anônimo</translation>
  2776         <translation>anônimo</translation>
  2259     </message>
  2777     </message>
  2260 </context>
  2778 </context>
  2261 <context>
  2779 <context>
  2262     <name>QMainWindow</name>
  2780     <name>QMainWindow</name>
  2263     <message>
  2781     <message>
       
  2782         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
  2264         <source>Hedgewars %1</source>
  2783         <source>Hedgewars %1</source>
  2265         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2784         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2266     </message>
  2785     </message>
  2267     <message>
  2786     <message>
  2268         <source>-r%1 (%2)</source>
  2787         <source>-r%1 (%2)</source>
  2270     </message>
  2789     </message>
  2271 </context>
  2790 </context>
  2272 <context>
  2791 <context>
  2273     <name>QMessageBox</name>
  2792     <name>QMessageBox</name>
  2274     <message>
  2793     <message>
       
  2794         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
  2275         <source>Connection to server is lost</source>
  2795         <source>Connection to server is lost</source>
  2276         <translation>A conexão com o servidor foi perdida</translation>
  2796         <translation>A conexão com o servidor foi perdida</translation>
  2277     </message>
  2797     </message>
  2278     <message>
  2798     <message>
       
  2799         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="372"/>
  2279         <source>Error</source>
  2800         <source>Error</source>
  2280         <translation>Erro</translation>
  2801         <translation>Erro</translation>
  2281     </message>
  2802     </message>
  2282     <message>
  2803     <message>
       
  2804         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2036"/>
  2283         <source>File association failed.</source>
  2805         <source>File association failed.</source>
  2284         <translation>Associação de arquivos falhou.</translation>
  2806         <translation>Associação de arquivos falhou.</translation>
  2285     </message>
  2807     </message>
  2286     <message>
  2808     <message>
       
  2809         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
  2287         <source>Error while authenticating at google.com:
  2810         <source>Error while authenticating at google.com:
  2288 </source>
  2811 </source>
  2289         <translation>Erro ao se autenticar com google.com:</translation>
  2812         <translation>Erro ao se autenticar com google.com:</translation>
  2290     </message>
  2813     </message>
  2291     <message>
  2814     <message>
       
  2815         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="234"/>
  2292         <source>Login or password is incorrect</source>
  2816         <source>Login or password is incorrect</source>
  2293         <translation>Usuário ou senha incorretos</translation>
  2817         <translation>Usuário ou senha incorretos</translation>
  2294     </message>
  2818     </message>
  2295     <message>
  2819     <message>
       
  2820         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="297"/>
  2296         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2821         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2297 </source>
  2822 </source>
  2298         <translation>Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation>
  2823         <translation>Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation>
  2299     </message>
  2824     </message>
  2300     <message>
  2825     <message>
       
  2826         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="361"/>
  2301         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2827         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2302         <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation>
  2828         <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation>
  2303     </message>
  2829     </message>
  2304     <message>
  2830     <message>
       
  2831         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="362"/>
  2305         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2832         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2306         <translation>Você deseja mesmo excluir a equipe &quot;%1&quot;?</translation>
  2833         <translation>Você deseja mesmo excluir a equipe &quot;%1&quot;?</translation>
  2307     </message>
  2834     </message>
  2308     <message>
  2835     <message>
       
  2836         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="986"/>
       
  2837         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="534"/>
  2309         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2838         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2310         <translation>Não é possível excluir o esquema padrão &quot;%1&quot;!</translation>
  2839         <translation>Não é possível excluir o esquema padrão &quot;%1&quot;!</translation>
  2311     </message>
  2840     </message>
  2312     <message>
  2841     <message>
       
  2842         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1012"/>
  2313         <source>Please select a record from the list</source>
  2843         <source>Please select a record from the list</source>
  2314         <translation>Por favor, selecione uma gravação da lista</translation>
  2844         <translation>Por favor, selecione uma gravação da lista</translation>
  2315     </message>
  2845     </message>
  2316     <message>
  2846     <message>
       
  2847         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1515"/>
  2317         <source>Unable to start server</source>
  2848         <source>Unable to start server</source>
  2318         <translation>Não foi capaz de iniciar o servidor</translation>
  2849         <translation>Não foi capaz de iniciar o servidor</translation>
  2319     </message>
  2850     </message>
  2320     <message>
  2851     <message>
       
  2852         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="349"/>
       
  2853         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
  2321         <source>Hedgewars - Error</source>
  2854         <source>Hedgewars - Error</source>
  2322         <translation>Hedgewars - Erro</translation>
  2855         <translation>Hedgewars - Erro</translation>
  2323     </message>
  2856     </message>
  2324     <message>
  2857     <message>
       
  2858         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2030"/>
       
  2859         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="436"/>
  2325         <source>Hedgewars - Success</source>
  2860         <source>Hedgewars - Success</source>
  2326         <translation>Hedgewars - Sucesso</translation>
  2861         <translation>Hedgewars - Sucesso</translation>
  2327     </message>
  2862     </message>
  2328     <message>
  2863     <message>
       
  2864         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2031"/>
  2329         <source>All file associations have been set</source>
  2865         <source>All file associations have been set</source>
  2330         <translation>Todas as associações de arquivo foram definidas</translation>
  2866         <translation>Todas as associações de arquivo foram definidas</translation>
  2331     </message>
  2867     </message>
  2332     <message>
  2868     <message>
  2333         <source>Cannot create directory %1</source>
  2869         <source>Cannot create directory %1</source>
  2336     <message>
  2872     <message>
  2337         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2873         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2338         <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
  2874         <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
  2339     </message>
  2875     </message>
  2340     <message>
  2876     <message>
       
  2877         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/>
       
  2878         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/>
  2341         <source>Video upload - Error</source>
  2879         <source>Video upload - Error</source>
  2342         <translation>Envio de vídeo - Erro</translation>
  2880         <translation>Envio de vídeo - Erro</translation>
  2343     </message>
  2881     </message>
  2344     <message>
  2882     <message>
       
  2883         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/>
       
  2884         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/>
  2345         <source>Netgame - Error</source>
  2885         <source>Netgame - Error</source>
  2346         <translation>Jogo em rede - Erro</translation>
  2886         <translation>Jogo em rede - Erro</translation>
  2347     </message>
  2887     </message>
  2348     <message>
  2888     <message>
       
  2889         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/>
  2349         <source>Please select a server from the list</source>
  2890         <source>Please select a server from the list</source>
  2350         <translation>Selecione um servidor da lista</translation>
  2891         <translation>Selecione um servidor da lista</translation>
  2351     </message>
  2892     </message>
  2352     <message>
  2893     <message>
       
  2894         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/>
  2353         <source>Please enter room name</source>
  2895         <source>Please enter room name</source>
  2354         <translation>Informe um nome para a sala</translation>
  2896         <translation>Informe um nome para a sala</translation>
  2355     </message>
  2897     </message>
  2356     <message>
  2898     <message>
       
  2899         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/>
       
  2900         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
       
  2901         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/>
       
  2902         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/>
  2357         <source>Record Play - Error</source>
  2903         <source>Record Play - Error</source>
  2358         <translation>Gravação de jogo - Erro</translation>
  2904         <translation>Gravação de jogo - Erro</translation>
  2359     </message>
  2905     </message>
  2360     <message>
  2906     <message>
       
  2907         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/>
       
  2908         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/>
  2361         <source>Please select record from the list</source>
  2909         <source>Please select record from the list</source>
  2362         <translation>Selecione uma gravação da lista</translation>
  2910         <translation>Selecione uma gravação da lista</translation>
  2363     </message>
  2911     </message>
  2364     <message>
  2912     <message>
       
  2913         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/>
  2365         <source>Cannot rename to </source>
  2914         <source>Cannot rename to </source>
  2366         <translation>Não é possível renomear para </translation>
  2915         <translation>Não é possível renomear para </translation>
  2367     </message>
  2916     </message>
  2368     <message>
  2917     <message>
       
  2918         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/>
  2369         <source>Cannot delete file </source>
  2919         <source>Cannot delete file </source>
  2370         <translation>Não é possível excluir o arquivo </translation>
  2920         <translation>Não é possível excluir o arquivo </translation>
  2371     </message>
  2921     </message>
  2372     <message>
  2922     <message>
       
  2923         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/>
  2373         <source>Room Name - Error</source>
  2924         <source>Room Name - Error</source>
  2374         <translation>Nome da sala - Erro</translation>
  2925         <translation>Nome da sala - Erro</translation>
  2375     </message>
  2926     </message>
  2376     <message>
  2927     <message>
       
  2928         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/>
  2377         <source>Please select room from the list</source>
  2929         <source>Please select room from the list</source>
  2378         <translation>Selecione uma sala da lista</translation>
  2930         <translation>Selecione uma sala da lista</translation>
  2379     </message>
  2931     </message>
  2380     <message>
  2932     <message>
       
  2933         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/>
  2381         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2934         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2382         <translation>Nome da sala - Tem certeza?</translation>
  2935         <translation>Nome da sala - Tem certeza?</translation>
  2383     </message>
  2936     </message>
  2384     <message>
  2937     <message>
       
  2938         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/>
  2385         <source>The game you are trying to join has started.
  2939         <source>The game you are trying to join has started.
  2386 Do you still want to join the room?</source>
  2940 Do you still want to join the room?</source>
  2387         <translation>O jogo do qual você está tentando participar já começou.
  2941         <translation>O jogo do qual você está tentando participar já começou.
  2388 Você ainda quer entrar na sala?</translation>
  2942 Você ainda quer entrar na sala?</translation>
  2389     </message>
  2943     </message>
  2390     <message>
  2944     <message>
       
  2945         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/>
  2391         <source>Schemes - Warning</source>
  2946         <source>Schemes - Warning</source>
  2392         <translation>Esquemas - Aviso</translation>
  2947         <translation>Esquemas - Aviso</translation>
  2393     </message>
  2948     </message>
  2394     <message>
  2949     <message>
       
  2950         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/>
  2395         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2951         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2396         <translation>Esquemas - Tem certeza?</translation>
  2952         <translation>Esquemas - Tem certeza?</translation>
  2397     </message>
  2953     </message>
  2398     <message>
  2954     <message>
       
  2955         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/>
  2399         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2956         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2400         <translation>Você deseja mesmo excluir o esquema de jogo &quot;%1&quot;?</translation>
  2957         <translation>Você deseja mesmo excluir o esquema de jogo &quot;%1&quot;?</translation>
  2401     </message>
  2958     </message>
  2402     <message>
  2959     <message>
       
  2960         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
       
  2961         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
       
  2962         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
  2403         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2963         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2404         <translation>Vídeos - Tem certeza?</translation>
  2964         <translation>Vídeos - Tem certeza?</translation>
  2405     </message>
  2965     </message>
  2406     <message>
  2966     <message>
       
  2967         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
  2407         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2968         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2408         <translation>Você deseja mesmo excluir o vídeo &quot;%1&quot;?</translation>
  2969         <translation>Você deseja mesmo excluir o vídeo &quot;%1&quot;?</translation>
  2409     </message>
  2970     </message>
  2410     <message numerus="yes">
  2971     <message numerus="yes">
       
  2972         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
  2411         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2973         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2412         <translation>
  2974         <translation>
  2413             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivo?</numerusform>
  2975             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivo?</numerusform>
  2414             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform>
  2976             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform>
  2415         </translation>
  2977         </translation>
  2416     </message>
  2978     </message>
  2417     <message>
  2979     <message>
       
  2980         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
  2418         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2981         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2419         <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation>
  2982         <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation>
  2420     </message>
  2983     </message>
  2421     <message>
  2984     <message>
       
  2985         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
       
  2986         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/>
       
  2987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/>
  2422         <source>File error</source>
  2988         <source>File error</source>
  2423         <translation>Erro de arquivo</translation>
  2989         <translation>Erro de arquivo</translation>
  2424     </message>
  2990     </message>
  2425     <message>
  2991     <message>
       
  2992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/>
  2426         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2993         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2427         <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para gravação</translation>
  2994         <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para gravação</translation>
  2428     </message>
  2995     </message>
  2429     <message>
  2996     <message>
       
  2997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/>
       
  2998         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/>
  2430         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2999         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2431         <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para leitura</translation>
  3000         <translation>Não é possível abrir &quot;%1&quot; para leitura</translation>
  2432     </message>
  3001     </message>
  2433     <message>
  3002     <message>
       
  3003         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/>
  2434         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  3004         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2435         <translation>Não é possível usar a arma &quot;%1&quot;!</translation>
  3005         <translation>Não é possível usar a arma &quot;%1&quot;!</translation>
  2436     </message>
  3006     </message>
  2437     <message>
  3007     <message>
       
  3008         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/>
       
  3009         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/>
  2438         <source>Weapons - Warning</source>
  3010         <source>Weapons - Warning</source>
  2439         <translation>Armas - Aviso</translation>
  3011         <translation>Armas - Aviso</translation>
  2440     </message>
  3012     </message>
  2441     <message>
  3013     <message>
       
  3014         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/>
  2442         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3015         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2443         <translation>Não é possível sobrescrever o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
  3016         <translation>Não é possível sobrescrever o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
  2444     </message>
  3017     </message>
  2445     <message>
  3018     <message>
       
  3019         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/>
  2446         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3020         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2447         <translation>Não é possível excluir o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
  3021         <translation>Não é possível excluir o conjunto padrão de armas &quot;%1&quot;!</translation>
  2448     </message>
  3022     </message>
  2449     <message>
  3023     <message>
       
  3024         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/>
  2450         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  3025         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2451         <translation>Armas - Tem certeza?</translation>
  3026         <translation>Armas - Tem certeza?</translation>
  2452     </message>
  3027     </message>
  2453     <message>
  3028     <message>
       
  3029         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
  2454         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  3030         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2455         <translation>Você deseja mesmo excluir o conjunto de armas &quot;%1&quot;?</translation>
  3031         <translation>Você deseja mesmo excluir o conjunto de armas &quot;%1&quot;?</translation>
  2456     </message>
  3032     </message>
  2457     <message>
  3033     <message>
       
  3034         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/>
  2458         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  3035         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2459         <translation>Hedgewars - Apelido não registrado</translation>
  3036         <translation>Hedgewars - Apelido não registrado</translation>
  2460     </message>
  3037     </message>
  2461     <message>
  3038     <message>
       
  3039         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/>
  2462         <source>System Information Preview</source>
  3040         <source>System Information Preview</source>
  2463         <translation>Prévia de informações do sistema</translation>
  3041         <translation>Prévia de informações do sistema</translation>
  2464     </message>
  3042     </message>
  2465     <message>
  3043     <message>
       
  3044         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/>
       
  3045         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/>
  2466         <source>Failed to generate captcha</source>
  3046         <source>Failed to generate captcha</source>
  2467         <translation>Falha ao gerar captcha</translation>
  3047         <translation>Falha ao gerar captcha</translation>
  2468     </message>
  3048     </message>
  2469     <message>
  3049     <message>
       
  3050         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/>
  2470         <source>Failed to download captcha</source>
  3051         <source>Failed to download captcha</source>
  2471         <translation>Falha ao baixar captcha</translation>
  3052         <translation>Falha ao baixar captcha</translation>
  2472     </message>
  3053     </message>
  2473     <message>
  3054     <message>
       
  3055         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/>
  2474         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3056         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2475         <translation>Por favor, preencha todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
  3057         <translation>Por favor, preencha todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
  2476     </message>
  3058     </message>
  2477     <message>
  3059     <message>
       
  3060         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
  2478         <source>Hedgewars - Warning</source>
  3061         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2479         <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
  3062         <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
  2480     </message>
  3063     </message>
  2481     <message>
  3064     <message>
       
  3065         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
  2482         <source>Hedgewars - Information</source>
  3066         <source>Hedgewars - Information</source>
  2483         <translation>Hedgewars - Informação</translation>
  3067         <translation>Hedgewars - Informação</translation>
  2484     </message>
  3068     </message>
  2485     <message>
  3069     <message>
       
  3070         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/>
  2486         <source>Not all players are ready</source>
  3071         <source>Not all players are ready</source>
  2487         <translation>Nem todos os jogadores estão prontos</translation>
  3072         <translation>Nem todos os jogadores estão prontos</translation>
  2488     </message>
  3073     </message>
  2489     <message>
  3074     <message>
       
  3075         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/>
  2490         <source>Are you sure you want to start this game?
  3076         <source>Are you sure you want to start this game?
  2491 Not all players are ready.</source>
  3077 Not all players are ready.</source>
  2492         <translation>Tem certeza de que deseja iniciar este jogo?
  3078         <translation>Tem certeza de que deseja iniciar este jogo?
  2493 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  3079 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  2494     </message>
  3080     </message>
  2495 </context>
  3081 </context>
  2496 <context>
  3082 <context>
  2497     <name>QObject</name>
  3083     <name>QObject</name>
  2498     <message>
  3084     <message>
       
  3085         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
       
  3086         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
  2499         <source>No description available</source>
  3087         <source>No description available</source>
  2500         <translation type="unfinished">Não há descrição disponível</translation>
  3088         <translation type="unfinished">Não há descrição disponível</translation>
  2501     </message>
  3089     </message>
  2502 </context>
  3090 </context>
  2503 <context>
  3091 <context>
  2504     <name>QPushButton</name>
  3092     <name>QPushButton</name>
  2505     <message>
  3093     <message>
       
  3094         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/>
       
  3095         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
  2506         <source>Go!</source>
  3096         <source>Go!</source>
  2507         <translation>Avançar!</translation>
  3097         <translation>Avançar!</translation>
  2508     </message>
  3098     </message>
  2509     <message>
  3099     <message>
       
  3100         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
  2510         <source>default</source>
  3101         <source>default</source>
  2511         <translation>padrão</translation>
  3102         <translation>padrão</translation>
  2512     </message>
  3103     </message>
  2513     <message>
  3104     <message>
       
  3105         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
  2514         <source>OK</source>
  3106         <source>OK</source>
  2515         <translation>OK</translation>
  3107         <translation>OK</translation>
  2516     </message>
  3108     </message>
  2517     <message>
  3109     <message>
       
  3110         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
       
  3111         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  2518         <source>Cancel</source>
  3112         <source>Cancel</source>
  2519         <translation>Cancelar</translation>
  3113         <translation>Cancelar</translation>
  2520     </message>
  3114     </message>
  2521     <message>
  3115     <message>
       
  3116         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
  2522         <source>Start server</source>
  3117         <source>Start server</source>
  2523         <translation>Iniciar servidor</translation>
  3118         <translation>Iniciar servidor</translation>
  2524     </message>
  3119     </message>
  2525     <message>
  3120     <message>
       
  3121         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
  2526         <source>Connect</source>
  3122         <source>Connect</source>
  2527         <translation>Conectar</translation>
  3123         <translation>Conectar</translation>
  2528     </message>
  3124     </message>
  2529     <message>
  3125     <message>
       
  3126         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/>
  2530         <source>Update</source>
  3127         <source>Update</source>
  2531         <translation>Atualizar</translation>
  3128         <translation>Atualizar</translation>
  2532     </message>
  3129     </message>
  2533     <message>
  3130     <message>
       
  3131         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
  2534         <source>Specify</source>
  3132         <source>Specify</source>
  2535         <translation>Especificar</translation>
  3133         <translation>Especificar</translation>
  2536     </message>
  3134     </message>
  2537     <message>
  3135     <message>
       
  3136         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
  2538         <source>Start</source>
  3137         <source>Start</source>
  2539         <translation>Iniciar</translation>
  3138         <translation>Iniciar</translation>
  2540     </message>
  3139     </message>
  2541     <message>
  3140     <message>
       
  3141         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/>
       
  3142         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/>
  2542         <source>Play demo</source>
  3143         <source>Play demo</source>
  2543         <translation>Reproduzir demonstração</translation>
  3144         <translation>Reproduzir demonstração</translation>
  2544     </message>
  3145     </message>
  2545     <message>
  3146     <message>
       
  3147         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/>
  2546         <source>Rename</source>
  3148         <source>Rename</source>
  2547         <translation>Renomear</translation>
  3149         <translation>Renomear</translation>
  2548     </message>
  3150     </message>
  2549     <message>
  3151     <message>
       
  3152         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/>
       
  3153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
       
  3154         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  2550         <source>Delete</source>
  3155         <source>Delete</source>
  2551         <translation>Excluir</translation>
  3156         <translation>Excluir</translation>
  2552     </message>
  3157     </message>
  2553     <message>
  3158     <message>
       
  3159         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/>
  2554         <source>Load</source>
  3160         <source>Load</source>
  2555         <translation>Carregar</translation>
  3161         <translation>Carregar</translation>
  2556     </message>
  3162     </message>
  2557     <message>
  3163     <message>
       
  3164         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/>
  2558         <source>Associate file extensions</source>
  3165         <source>Associate file extensions</source>
  2559         <translation>Associar extensão de arquivos</translation>
  3166         <translation>Associar extensão de arquivos</translation>
  2560     </message>
  3167     </message>
  2561     <message>
  3168     <message>
       
  3169         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
  2562         <source>More info</source>
  3170         <source>More info</source>
  2563         <translation>Mais informações</translation>
  3171         <translation>Mais informações</translation>
  2564     </message>
  3172     </message>
  2565     <message>
  3173     <message>
       
  3174         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/>
  2566         <source>Set default options</source>
  3175         <source>Set default options</source>
  2567         <translation>Definir as opções padrões</translation>
  3176         <translation>Definir as opções padrões</translation>
  2568     </message>
  3177     </message>
  2569     <message>
  3178     <message>
       
  3179         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
  2570         <source>Open videos directory</source>
  3180         <source>Open videos directory</source>
  2571         <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation>
  3181         <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation>
  2572     </message>
  3182     </message>
  2573     <message>
  3183     <message>
       
  3184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
  2574         <source>Play</source>
  3185         <source>Play</source>
  2575         <translation>Reproduzir</translation>
  3186         <translation>Reproduzir</translation>
  2576     </message>
  3187     </message>
  2577     <message>
  3188     <message>
       
  3189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
       
  3190         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
       
  3191         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
  2578         <source>Upload to YouTube</source>
  3192         <source>Upload to YouTube</source>
  2579         <translation>Enviar para o YouTube</translation>
  3193         <translation>Enviar para o YouTube</translation>
  2580     </message>
  3194     </message>
  2581     <message>
  3195     <message>
       
  3196         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  2582         <source>Cancel uploading</source>
  3197         <source>Cancel uploading</source>
  2583         <translation>Cancelar envio</translation>
  3198         <translation>Cancelar envio</translation>
  2584     </message>
  3199     </message>
  2585     <message>
  3200     <message>
       
  3201         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/>
  2586         <source>Restore default coding parameters</source>
  3202         <source>Restore default coding parameters</source>
  2587         <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation>
  3203         <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation>
  2588     </message>
  3204     </message>
  2589     <message>
  3205     <message>
       
  3206         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
  2590         <source>Open the video directory in your system</source>
  3207         <source>Open the video directory in your system</source>
  2591         <translation>Abrir o diretório de vídeo no seu sistema</translation>
  3208         <translation>Abrir o diretório de vídeo no seu sistema</translation>
  2592     </message>
  3209     </message>
  2593     <message>
  3210     <message>
       
  3211         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
  2594         <source>Play this video</source>
  3212         <source>Play this video</source>
  2595         <translation>Reproduzir este vídeo</translation>
  3213         <translation>Reproduzir este vídeo</translation>
  2596     </message>
  3214     </message>
  2597     <message>
  3215     <message>
       
  3216         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
  2598         <source>Delete this video</source>
  3217         <source>Delete this video</source>
  2599         <translation>Excluir este vídeo</translation>
  3218         <translation>Excluir este vídeo</translation>
  2600     </message>
  3219     </message>
  2601     <message>
  3220     <message>
       
  3221         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
  2602         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3222         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2603         <translation>Enviar este vídeo para sua conta do YouTube</translation>
  3223         <translation>Enviar este vídeo para sua conta do YouTube</translation>
  2604     </message>
  3224     </message>
  2605     <message>
  3225     <message>
       
  3226         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
  2606         <source>Reset</source>
  3227         <source>Reset</source>
  2607         <translation>Restaurar</translation>
  3228         <translation>Restaurar</translation>
  2608     </message>
  3229     </message>
  2609     <message>
  3230     <message>
       
  3231         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
  2610         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  3232         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2611         <translation>Define a porta padrão do servidor para Hedgewars</translation>
  3233         <translation>Define a porta padrão do servidor para Hedgewars</translation>
  2612     </message>
  3234     </message>
  2613     <message>
  3235     <message>
       
  3236         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
  2614         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  3237         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  2615         <translation>Convide seus amigos para seu servidor em um só clique!</translation>
  3238         <translation>Convide seus amigos para seu servidor em um só clique!</translation>
  2616     </message>
  3239     </message>
  2617     <message>
  3240     <message>
       
  3241         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
  2618         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3242         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2619         <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation>
  3243         <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation>
  2620     </message>
  3244     </message>
  2621     <message>
  3245     <message>
       
  3246         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
  2622         <source>Start private server</source>
  3247         <source>Start private server</source>
  2623         <translation>Iniciar servidor privado</translation>
  3248         <translation>Iniciar servidor privado</translation>
  2624     </message>
  3249     </message>
  2625 </context>
  3250 </context>
  2626 <context>
  3251 <context>
  2627     <name>RoomNamePrompt</name>
  3252     <name>RoomNamePrompt</name>
  2628     <message>
  3253     <message>
       
  3254         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/>
  2629         <source>Enter a name for your room.</source>
  3255         <source>Enter a name for your room.</source>
  2630         <translation>Informe um nome para a sua sala.</translation>
  3256         <translation>Informe um nome para a sua sala.</translation>
  2631     </message>
  3257     </message>
  2632     <message>
  3258     <message>
       
  3259         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/>
  2633         <source>Cancel</source>
  3260         <source>Cancel</source>
  2634         <translation>Cancelar</translation>
  3261         <translation>Cancelar</translation>
  2635     </message>
  3262     </message>
  2636     <message>
  3263     <message>
       
  3264         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/>
  2637         <source>Create room</source>
  3265         <source>Create room</source>
  2638         <translation>Criar sala</translation>
  3266         <translation>Criar sala</translation>
  2639     </message>
  3267     </message>
  2640     <message>
  3268     <message>
       
  3269         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/>
  2641         <source>set password</source>
  3270         <source>set password</source>
  2642         <translation type="unfinished"></translation>
  3271         <translation type="unfinished"></translation>
  2643     </message>
  3272     </message>
  2644 </context>
  3273 </context>
  2645 <context>
  3274 <context>
  2646     <name>RoomsListModel</name>
  3275     <name>RoomsListModel</name>
  2647     <message>
  3276     <message>
       
  3277         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
  2648         <source>In progress</source>
  3278         <source>In progress</source>
  2649         <translation>Em andamento</translation>
  3279         <translation>Em andamento</translation>
  2650     </message>
  3280     </message>
  2651     <message>
  3281     <message>
       
  3282         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/>
  2652         <source>Room Name</source>
  3283         <source>Room Name</source>
  2653         <translation>Nome da sala</translation>
  3284         <translation>Nome da sala</translation>
  2654     </message>
  3285     </message>
  2655     <message>
  3286     <message>
       
  3287         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
  2656         <source>C</source>
  3288         <source>C</source>
  2657         <translation>C</translation>
  3289         <translation>C</translation>
  2658     </message>
  3290     </message>
  2659     <message>
  3291     <message>
       
  3292         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/>
  2660         <source>T</source>
  3293         <source>T</source>
  2661         <translation>E</translation>
  3294         <translation>E</translation>
  2662     </message>
  3295     </message>
  2663     <message>
  3296     <message>
       
  3297         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
  2664         <source>Owner</source>
  3298         <source>Owner</source>
  2665         <translation>Dono</translation>
  3299         <translation>Dono</translation>
  2666     </message>
  3300     </message>
  2667     <message>
  3301     <message>
       
  3302         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
  2668         <source>Map</source>
  3303         <source>Map</source>
  2669         <translation>Mapa</translation>
  3304         <translation>Mapa</translation>
  2670     </message>
  3305     </message>
  2671     <message>
  3306     <message>
       
  3307         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
  2672         <source>Rules</source>
  3308         <source>Rules</source>
  2673         <translation>Regras</translation>
  3309         <translation>Regras</translation>
  2674     </message>
  3310     </message>
  2675     <message>
  3311     <message>
       
  3312         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
  2676         <source>Weapons</source>
  3313         <source>Weapons</source>
  2677         <translation>Armas</translation>
  3314         <translation>Armas</translation>
  2678     </message>
  3315     </message>
  2679     <message>
  3316     <message>
       
  3317         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/>
  2680         <source>Random Map</source>
  3318         <source>Random Map</source>
  2681         <translation>Mapa aleatório</translation>
  3319         <translation>Mapa aleatório</translation>
  2682     </message>
  3320     </message>
  2683     <message>
  3321     <message>
       
  3322         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/>
  2684         <source>Random Maze</source>
  3323         <source>Random Maze</source>
  2685         <translation>Labirinto aleatório</translation>
  3324         <translation>Labirinto aleatório</translation>
  2686     </message>
  3325     </message>
  2687     <message>
  3326     <message>
       
  3327         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/>
  2688         <source>Hand-drawn</source>
  3328         <source>Hand-drawn</source>
  2689         <translation>Desenhado à mão</translation>
  3329         <translation>Desenhado à mão</translation>
  2690     </message>
  3330     </message>
  2691     <message>
  3331     <message>
       
  3332         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
  2692         <source>Script</source>
  3333         <source>Script</source>
  2693         <translation type="unfinished"></translation>
  3334         <translation type="unfinished"></translation>
  2694     </message>
  3335     </message>
  2695     <message>
  3336     <message>
       
  3337         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/>
  2696         <source>Random Perlin</source>
  3338         <source>Random Perlin</source>
  2697         <translation type="unfinished"></translation>
  3339         <translation type="unfinished"></translation>
  2698     </message>
  3340     </message>
  2699 </context>
  3341 </context>
  2700 <context>
  3342 <context>
  2701     <name>SeedPrompt</name>
  3343     <name>SeedPrompt</name>
  2702     <message>
  3344     <message>
       
  3345         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/>
  2703         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  3346         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2704         <translation>A semente do mapa é a base para todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
  3347         <translation>A semente do mapa é a base para todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
  2705     </message>
  3348     </message>
  2706     <message>
  3349     <message>
       
  3350         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/>
  2707         <source>Cancel</source>
  3351         <source>Cancel</source>
  2708         <translation>Cancelar</translation>
  3352         <translation>Cancelar</translation>
  2709     </message>
  3353     </message>
  2710     <message>
  3354     <message>
       
  3355         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/>
  2711         <source>Set seed</source>
  3356         <source>Set seed</source>
  2712         <translation>Definir a semente</translation>
  3357         <translation>Definir a semente</translation>
  2713     </message>
  3358     </message>
  2714     <message>
  3359     <message>
       
  3360         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/>
  2715         <source>Close</source>
  3361         <source>Close</source>
  2716         <translation>Fechar</translation>
  3362         <translation>Fechar</translation>
  2717     </message>
  3363     </message>
  2718 </context>
  3364 </context>
  2719 <context>
  3365 <context>
  2720     <name>SelWeaponWidget</name>
  3366     <name>SelWeaponWidget</name>
  2721     <message>
  3367     <message>
       
  3368         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/>
  2722         <source>Weapon set</source>
  3369         <source>Weapon set</source>
  2723         <translation>Conjunto de armas</translation>
  3370         <translation>Conjunto de armas</translation>
  2724     </message>
  3371     </message>
  2725     <message>
  3372     <message>
       
  3373         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/>
  2726         <source>Probabilities</source>
  3374         <source>Probabilities</source>
  2727         <translation>Probabilidades</translation>
  3375         <translation>Probabilidades</translation>
  2728     </message>
  3376     </message>
  2729     <message>
  3377     <message>
       
  3378         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/>
  2730         <source>Ammo in boxes</source>
  3379         <source>Ammo in boxes</source>
  2731         <translation>Munição nas caixas</translation>
  3380         <translation>Munição nas caixas</translation>
  2732     </message>
  3381     </message>
  2733     <message>
  3382     <message>
       
  3383         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/>
  2734         <source>Delays</source>
  3384         <source>Delays</source>
  2735         <translation>Atrasos</translation>
  3385         <translation>Atrasos</translation>
  2736     </message>
  3386     </message>
  2737     <message>
  3387     <message>
       
  3388         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/>
       
  3389         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/>
  2738         <source>new</source>
  3390         <source>new</source>
  2739         <translation>novo</translation>
  3391         <translation>novo</translation>
  2740     </message>
  3392     </message>
  2741     <message>
  3393     <message>
  2742         <source>copy of</source>
  3394         <source>copy of</source>
  2743         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
  3395         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
  2744     </message>
  3396     </message>
  2745     <message>
  3397     <message>
       
  3398         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/>
       
  3399         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/>
  2746         <source>copy of %1</source>
  3400         <source>copy of %1</source>
  2747         <translation type="unfinished"></translation>
  3401         <translation type="unfinished"></translation>
  2748     </message>
  3402     </message>
  2749 </context>
  3403 </context>
  2750 <context>
  3404 <context>
  2751     <name>TCPBase</name>
  3405     <name>TCPBase</name>
  2752     <message>
  3406     <message>
       
  3407         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/>
  2753         <source>Unable to start server at %1.</source>
  3408         <source>Unable to start server at %1.</source>
  2754         <translation>Não foi capaz de iniciar um servidor em %1.</translation>
  3409         <translation>Não foi capaz de iniciar um servidor em %1.</translation>
  2755     </message>
  3410     </message>
  2756     <message>
  3411     <message>
       
  3412         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/>
  2757         <source>Unable to run engine at %1
  3413         <source>Unable to run engine at %1
  2758 Error code: %2</source>
  3414 Error code: %2</source>
  2759         <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1
  3415         <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1
  2760 Código de erro: %2</translation>
  3416 Código de erro: %2</translation>
  2761     </message>
  3417     </message>
  2762     <message>
  3418     <message>
       
  3419         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/>
  2763         <source>The game engine died unexpectedly!
  3420         <source>The game engine died unexpectedly!
  2764 (exit code %1)
  3421 (exit code %1)
  2765 
  3422 
  2766 We are very sorry for the inconvenience :(
  3423 We are very sorry for the inconvenience :(
  2767 
  3424 
  2770     </message>
  3427     </message>
  2771 </context>
  3428 </context>
  2772 <context>
  3429 <context>
  2773     <name>TeamSelWidget</name>
  3430     <name>TeamSelWidget</name>
  2774     <message>
  3431     <message>
       
  3432         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="260"/>
  2775         <source>At least two teams are required to play!</source>
  3433         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2776         <translation>Deve haver pelo menos duas equipes para jogar!</translation>
  3434         <translation>Deve haver pelo menos duas equipes para jogar!</translation>
  2777     </message>
  3435     </message>
  2778 </context>
  3436 </context>
  2779 <context>
  3437 <context>
  2784     </message>
  3442     </message>
  2785 </context>
  3443 </context>
  2786 <context>
  3444 <context>
  2787     <name>ThemePrompt</name>
  3445     <name>ThemePrompt</name>
  2788     <message>
  3446     <message>
       
  3447         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/>
  2789         <source>Cancel</source>
  3448         <source>Cancel</source>
  2790         <translation>Cancelar</translation>
  3449         <translation>Cancelar</translation>
  2791     </message>
  3450     </message>
  2792     <message>
  3451     <message>
       
  3452         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/>
  2793         <source>Search for a theme:</source>
  3453         <source>Search for a theme:</source>
  2794         <translation>Buscar por um tema:</translation>
  3454         <translation>Buscar por um tema:</translation>
  2795     </message>
  3455     </message>
  2796     <message>
  3456     <message>
       
  3457         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/>
  2797         <source>Use selected theme</source>
  3458         <source>Use selected theme</source>
  2798         <translation>Usar o tema selecionado</translation>
  3459         <translation>Usar o tema selecionado</translation>
  2799     </message>
  3460     </message>
  2800 </context>
  3461 </context>
  2801 <context>
  3462 <context>
  2802     <name>binds</name>
  3463     <name>binds</name>
  2803     <message>
  3464     <message>
       
  3465         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
       
  3466         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
  2804         <source>up</source>
  3467         <source>up</source>
  2805         <translation>cima</translation>
  3468         <translation>cima</translation>
  2806     </message>
  3469     </message>
  2807     <message>
  3470     <message>
       
  3471         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
       
  3472         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
  2808         <source>left</source>
  3473         <source>left</source>
  2809         <translation>esquerda</translation>
  3474         <translation>esquerda</translation>
  2810     </message>
  3475     </message>
  2811     <message>
  3476     <message>
       
  3477         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
       
  3478         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
  2812         <source>right</source>
  3479         <source>right</source>
  2813         <translation>direita</translation>
  3480         <translation>direita</translation>
  2814     </message>
  3481     </message>
  2815     <message>
  3482     <message>
       
  3483         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
       
  3484         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
  2816         <source>down</source>
  3485         <source>down</source>
  2817         <translation>baixo</translation>
  3486         <translation>baixo</translation>
  2818     </message>
  3487     </message>
  2819     <message>
  3488     <message>
       
  3489         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
  2820         <source>attack</source>
  3490         <source>attack</source>
  2821         <translation>atacar</translation>
  3491         <translation>atacar</translation>
  2822     </message>
  3492     </message>
  2823     <message>
  3493     <message>
       
  3494         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
  2824         <source>put</source>
  3495         <source>put</source>
  2825         <translation>ativar</translation>
  3496         <translation>ativar</translation>
  2826     </message>
  3497     </message>
  2827     <message>
  3498     <message>
       
  3499         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
  2828         <source>switch</source>
  3500         <source>switch</source>
  2829         <translation>trocar</translation>
  3501         <translation>trocar</translation>
  2830     </message>
  3502     </message>
  2831     <message>
  3503     <message>
  2832         <source>find hedgehog</source>
  3504         <source>find hedgehog</source>
  2833         <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
  3505         <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
  2834     </message>
  3506     </message>
  2835     <message>
  3507     <message>
       
  3508         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  2836         <source>ammo menu</source>
  3509         <source>ammo menu</source>
  2837         <translation>menu de armas</translation>
  3510         <translation>menu de armas</translation>
  2838     </message>
  3511     </message>
  2839     <message>
  3512     <message>
       
  3513         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
  2840         <source>slot 1</source>
  3514         <source>slot 1</source>
  2841         <translation>posição 1</translation>
  3515         <translation>posição 1</translation>
  2842     </message>
  3516     </message>
  2843     <message>
  3517     <message>
       
  3518         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
  2844         <source>slot 2</source>
  3519         <source>slot 2</source>
  2845         <translation>posição 2</translation>
  3520         <translation>posição 2</translation>
  2846     </message>
  3521     </message>
  2847     <message>
  3522     <message>
       
  3523         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
  2848         <source>slot 3</source>
  3524         <source>slot 3</source>
  2849         <translation>posição 3</translation>
  3525         <translation>posição 3</translation>
  2850     </message>
  3526     </message>
  2851     <message>
  3527     <message>
       
  3528         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
  2852         <source>slot 4</source>
  3529         <source>slot 4</source>
  2853         <translation>posição 4</translation>
  3530         <translation>posição 4</translation>
  2854     </message>
  3531     </message>
  2855     <message>
  3532     <message>
       
  3533         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
  2856         <source>slot 5</source>
  3534         <source>slot 5</source>
  2857         <translation>posição 5</translation>
  3535         <translation>posição 5</translation>
  2858     </message>
  3536     </message>
  2859     <message>
  3537     <message>
       
  3538         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
  2860         <source>slot 6</source>
  3539         <source>slot 6</source>
  2861         <translation>posição 6</translation>
  3540         <translation>posição 6</translation>
  2862     </message>
  3541     </message>
  2863     <message>
  3542     <message>
       
  3543         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
  2864         <source>slot 7</source>
  3544         <source>slot 7</source>
  2865         <translation>posição 7</translation>
  3545         <translation>posição 7</translation>
  2866     </message>
  3546     </message>
  2867     <message>
  3547     <message>
       
  3548         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
  2868         <source>slot 8</source>
  3549         <source>slot 8</source>
  2869         <translation>posição 8</translation>
  3550         <translation>posição 8</translation>
  2870     </message>
  3551     </message>
  2871     <message>
  3552     <message>
       
  3553         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
  2872         <source>slot 9</source>
  3554         <source>slot 9</source>
  2873         <translation>posição 9</translation>
  3555         <translation>posição 9</translation>
  2874     </message>
  3556     </message>
  2875     <message>
  3557     <message>
       
  3558         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
  2876         <source>timer 1 sec</source>
  3559         <source>timer 1 sec</source>
  2877         <translation>temporizador 1s</translation>
  3560         <translation>temporizador 1s</translation>
  2878     </message>
  3561     </message>
  2879     <message>
  3562     <message>
       
  3563         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  2880         <source>timer 2 sec</source>
  3564         <source>timer 2 sec</source>
  2881         <translation>temporizador 2s</translation>
  3565         <translation>temporizador 2s</translation>
  2882     </message>
  3566     </message>
  2883     <message>
  3567     <message>
       
  3568         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
  2884         <source>timer 3 sec</source>
  3569         <source>timer 3 sec</source>
  2885         <translation>temporizador 3s</translation>
  3570         <translation>temporizador 3s</translation>
  2886     </message>
  3571     </message>
  2887     <message>
  3572     <message>
       
  3573         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
  2888         <source>timer 4 sec</source>
  3574         <source>timer 4 sec</source>
  2889         <translation>temporizador 4s</translation>
  3575         <translation>temporizador 4s</translation>
  2890     </message>
  3576     </message>
  2891     <message>
  3577     <message>
       
  3578         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
  2892         <source>timer 5 sec</source>
  3579         <source>timer 5 sec</source>
  2893         <translation>temporizador 5s</translation>
  3580         <translation>temporizador 5s</translation>
  2894     </message>
  3581     </message>
  2895     <message>
  3582     <message>
       
  3583         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
  2896         <source>pause</source>
  3584         <source>pause</source>
  2897         <translation>pausa</translation>
  3585         <translation>pausa</translation>
  2898     </message>
  3586     </message>
  2899     <message>
  3587     <message>
       
  3588         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
  2900         <source>volume down</source>
  3589         <source>volume down</source>
  2901         <translation>diminuir volume</translation>
  3590         <translation>diminuir volume</translation>
  2902     </message>
  3591     </message>
  2903     <message>
  3592     <message>
       
  3593         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
  2904         <source>volume up</source>
  3594         <source>volume up</source>
  2905         <translation>aumentar volume</translation>
  3595         <translation>aumentar volume</translation>
  2906     </message>
  3596     </message>
  2907     <message>
  3597     <message>
       
  3598         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
  2908         <source>change mode</source>
  3599         <source>change mode</source>
  2909         <translation>alterar modo</translation>
  3600         <translation>alterar modo</translation>
  2910     </message>
  3601     </message>
  2911     <message>
  3602     <message>
       
  3603         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
  2912         <source>capture</source>
  3604         <source>capture</source>
  2913         <translation>capturar</translation>
  3605         <translation>capturar</translation>
  2914     </message>
  3606     </message>
  2915     <message>
  3607     <message>
       
  3608         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/>
  2916         <source>quit</source>
  3609         <source>quit</source>
  2917         <translation>sair</translation>
  3610         <translation>sair</translation>
  2918     </message>
  3611     </message>
  2919     <message>
  3612     <message>
       
  3613         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  2920         <source>chat</source>
  3614         <source>chat</source>
  2921         <translation>bate-papo</translation>
  3615         <translation>bate-papo</translation>
  2922     </message>
  3616     </message>
  2923     <message>
  3617     <message>
       
  3618         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
  2924         <source>chat history</source>
  3619         <source>chat history</source>
  2925         <translation>histórico de bate-papo</translation>
  3620         <translation>histórico de bate-papo</translation>
  2926     </message>
  3621     </message>
  2927     <message>
  3622     <message>
       
  3623         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
  2928         <source>confirmation</source>
  3624         <source>confirmation</source>
  2929         <translation>confirmação</translation>
  3625         <translation>confirmação</translation>
  2930     </message>
  3626     </message>
  2931     <message>
  3627     <message>
       
  3628         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
  2932         <source>precise aim</source>
  3629         <source>precise aim</source>
  2933         <translation>mira precisa</translation>
  3630         <translation>mira precisa</translation>
  2934     </message>
  3631     </message>
  2935     <message>
  3632     <message>
       
  3633         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
  2936         <source>zoom in</source>
  3634         <source>zoom in</source>
  2937         <translation>aproximar</translation>
  3635         <translation>aproximar</translation>
  2938     </message>
  3636     </message>
  2939     <message>
  3637     <message>
       
  3638         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
  2940         <source>zoom out</source>
  3639         <source>zoom out</source>
  2941         <translation>afastar</translation>
  3640         <translation>afastar</translation>
  2942     </message>
  3641     </message>
  2943     <message>
  3642     <message>
       
  3643         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
  2944         <source>reset zoom</source>
  3644         <source>reset zoom</source>
  2945         <translation>zoom padrão</translation>
  3645         <translation>zoom padrão</translation>
  2946     </message>
  3646     </message>
  2947     <message>
  3647     <message>
       
  3648         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  2948         <source>long jump</source>
  3649         <source>long jump</source>
  2949         <translation>salto longo</translation>
  3650         <translation>salto longo</translation>
  2950     </message>
  3651     </message>
  2951     <message>
  3652     <message>
       
  3653         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
  2952         <source>high jump</source>
  3654         <source>high jump</source>
  2953         <translation>pulo alto</translation>
  3655         <translation>pulo alto</translation>
  2954     </message>
  3656     </message>
  2955     <message>
  3657     <message>
       
  3658         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
  2956         <source>slot 10</source>
  3659         <source>slot 10</source>
  2957         <translation>posição 10</translation>
  3660         <translation>posição 10</translation>
  2958     </message>
  3661     </message>
  2959     <message>
  3662     <message>
       
  3663         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
  2960         <source>mute audio</source>
  3664         <source>mute audio</source>
  2961         <translation>sem áudio</translation>
  3665         <translation>sem áudio</translation>
  2962     </message>
  3666     </message>
  2963     <message>
  3667     <message>
       
  3668         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
  2964         <source>record</source>
  3669         <source>record</source>
  2965         <translation>gravar</translation>
  3670         <translation>gravar</translation>
  2966     </message>
  3671     </message>
  2967     <message>
  3672     <message>
       
  3673         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
  2968         <source>hedgehog info</source>
  3674         <source>hedgehog info</source>
  2969         <translation>informações do ouriço</translation>
  3675         <translation>informações do ouriço</translation>
  2970     </message>
  3676     </message>
  2971     <message>
  3677     <message>
       
  3678         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  2972         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3679         <source>autocam / find hedgehog</source>
  2973         <translation type="unfinished"></translation>
  3680         <translation type="unfinished"></translation>
  2974     </message>
  3681     </message>
  2975     <message>
  3682     <message>
       
  3683         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
  2976         <source>speed up replay</source>
  3684         <source>speed up replay</source>
  2977         <translation type="unfinished"></translation>
  3685         <translation type="unfinished"></translation>
  2978     </message>
  3686     </message>
  2979 </context>
  3687 </context>
  2980 <context>
  3688 <context>
  2981     <name>binds (categories)</name>
  3689     <name>binds (categories)</name>
  2982     <message>
  3690     <message>
       
  3691         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
  2983         <source>Movement</source>
  3692         <source>Movement</source>
  2984         <translation>Movimento</translation>
  3693         <translation>Movimento</translation>
  2985     </message>
  3694     </message>
  2986     <message>
  3695     <message>
       
  3696         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  2987         <source>Weapons</source>
  3697         <source>Weapons</source>
  2988         <translation>Armas</translation>
  3698         <translation>Armas</translation>
  2989     </message>
  3699     </message>
  2990     <message>
  3700     <message>
       
  3701         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  2991         <source>Camera</source>
  3702         <source>Camera</source>
  2992         <translation>Câmera</translation>
  3703         <translation>Câmera</translation>
  2993     </message>
  3704     </message>
  2994     <message>
  3705     <message>
       
  3706         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  2995         <source>Miscellaneous</source>
  3707         <source>Miscellaneous</source>
  2996         <translation>Miscelânea</translation>
  3708         <translation>Miscelânea</translation>
  2997     </message>
  3709     </message>
  2998 </context>
  3710 </context>
  2999 <context>
  3711 <context>
  3000     <name>binds (descriptions)</name>
  3712     <name>binds (descriptions)</name>
  3001     <message>
  3713     <message>
       
  3714         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  3002         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  3715         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  3003         <translation>Atravessar buracos e obstáculos pulando:</translation>
  3716         <translation>Atravessar buracos e obstáculos pulando:</translation>
  3004     </message>
  3717     </message>
  3005     <message>
  3718     <message>
       
  3719         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
  3006         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  3720         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  3007         <translation>Disparar a arma selecionada ou ativar um item utilitário:</translation>
  3721         <translation>Disparar a arma selecionada ou ativar um item utilitário:</translation>
  3008     </message>
  3722     </message>
  3009     <message>
  3723     <message>
       
  3724         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
  3010         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  3725         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  3011         <translation>Escolher uma arma ou um alvo usando o cursor:</translation>
  3726         <translation>Escolher uma arma ou um alvo usando o cursor:</translation>
  3012     </message>
  3727     </message>
  3013     <message>
  3728     <message>
       
  3729         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
  3014         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  3730         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  3015         <translation>Trocar o ouriço ativo (se possível):</translation>
  3731         <translation>Trocar o ouriço ativo (se possível):</translation>
  3016     </message>
  3732     </message>
  3017     <message>
  3733     <message>
       
  3734         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  3018         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  3735         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  3019         <translation>Escolher uma arma ou um item utilitário:</translation>
  3736         <translation>Escolher uma arma ou um item utilitário:</translation>
  3020     </message>
  3737     </message>
  3021     <message>
  3738     <message>
       
  3739         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
  3022         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  3740         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  3023         <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation>
  3741         <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation>
  3024     </message>
  3742     </message>
  3025     <message>
  3743     <message>
  3026         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  3744         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  3027         <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation>
  3745         <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation>
  3028     </message>
  3746     </message>
  3029     <message>
  3747     <message>
       
  3748         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
  3030         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  3749         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  3031         <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation>
  3750         <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation>
  3032     </message>
  3751     </message>
  3033     <message>
  3752     <message>
       
  3753         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
  3034         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3754         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3035         <translation>Modificar o nível de zoom da câmera:</translation>
  3755         <translation>Modificar o nível de zoom da câmera:</translation>
  3036     </message>
  3756     </message>
  3037     <message>
  3757     <message>
       
  3758         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  3038         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3759         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3039         <translation>Falar com sua equipe ou com todos os participantes:</translation>
  3760         <translation>Falar com sua equipe ou com todos os participantes:</translation>
  3040     </message>
  3761     </message>
  3041     <message>
  3762     <message>
       
  3763         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
  3042         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3764         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3043         <translation>Pausar, continuar ou sair do jogo:</translation>
  3765         <translation>Pausar, continuar ou sair do jogo:</translation>
  3044     </message>
  3766     </message>
  3045     <message>
  3767     <message>
       
  3768         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
  3046         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  3769         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  3047         <translation>Modificar o volume do jogo durante a partida:</translation>
  3770         <translation>Modificar o volume do jogo durante a partida:</translation>
  3048     </message>
  3771     </message>
  3049     <message>
  3772     <message>
       
  3773         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
  3050         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  3774         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  3051         <translation>Alternar o modo de tela cheia:</translation>
  3775         <translation>Alternar o modo de tela cheia:</translation>
  3052     </message>
  3776     </message>
  3053     <message>
  3777     <message>
       
  3778         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
  3054         <source>Take a screenshot:</source>
  3779         <source>Take a screenshot:</source>
  3055         <translation>Fazer uma captura da tela:</translation>
  3780         <translation>Fazer uma captura da tela:</translation>
  3056     </message>
  3781     </message>
  3057     <message>
  3782     <message>
       
  3783         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
  3058         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3784         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3059         <translation>Alternar os rótulos sobre os ouriços:</translation>
  3785         <translation>Alternar os rótulos sobre os ouriços:</translation>
  3060     </message>
  3786     </message>
  3061     <message>
  3787     <message>
       
  3788         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
  3062         <source>Record video:</source>
  3789         <source>Record video:</source>
  3063         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  3790         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  3064     </message>
  3791     </message>
  3065     <message>
  3792     <message>
       
  3793         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
  3066         <source>Hedgehog movement</source>
  3794         <source>Hedgehog movement</source>
  3067         <translation>Movimento do ouriço</translation>
  3795         <translation>Movimento do ouriço</translation>
  3068     </message>
  3796     </message>
  3069     <message>
  3797     <message>
       
  3798         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  3070         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3799         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3071         <translation type="unfinished"></translation>
  3800         <translation type="unfinished"></translation>
  3072     </message>
  3801     </message>
  3073     <message>
  3802     <message>
       
  3803         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
  3074         <source>Demo replay:</source>
  3804         <source>Demo replay:</source>
  3075         <translation type="unfinished"></translation>
  3805         <translation type="unfinished"></translation>
  3076     </message>
  3806     </message>
  3077 </context>
  3807 </context>
  3078 <context>
  3808 <context>
  3079     <name>binds (keys)</name>
  3809     <name>binds (keys)</name>
  3080     <message>
  3810     <message>
       
  3811         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/>
  3081         <source>Axis</source>
  3812         <source>Axis</source>
  3082         <translation>Eixo</translation>
  3813         <translation>Eixo</translation>
  3083     </message>
  3814     </message>
  3084     <message>
  3815     <message>
       
  3816         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/>
       
  3817         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/>
  3085         <source>(Up)</source>
  3818         <source>(Up)</source>
  3086         <translation>(Cima)</translation>
  3819         <translation>(Cima)</translation>
  3087     </message>
  3820     </message>
  3088     <message>
  3821     <message>
       
  3822         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/>
       
  3823         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/>
  3089         <source>(Down)</source>
  3824         <source>(Down)</source>
  3090         <translation>(Baixo)</translation>
  3825         <translation>(Baixo)</translation>
  3091     </message>
  3826     </message>
  3092     <message>
  3827     <message>
       
  3828         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/>
  3093         <source>Hat</source>
  3829         <source>Hat</source>
  3094         <translation>Chapéu</translation>
  3830         <translation>Chapéu</translation>
  3095     </message>
  3831     </message>
  3096     <message>
  3832     <message>
       
  3833         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/>
  3097         <source>(Left)</source>
  3834         <source>(Left)</source>
  3098         <translation>(Esquerda)</translation>
  3835         <translation>(Esquerda)</translation>
  3099     </message>
  3836     </message>
  3100     <message>
  3837     <message>
       
  3838         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/>
  3101         <source>(Right)</source>
  3839         <source>(Right)</source>
  3102         <translation>(Direita)</translation>
  3840         <translation>(Direita)</translation>
  3103     </message>
  3841     </message>
  3104     <message>
  3842     <message>
       
  3843         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/>
  3105         <source>Button</source>
  3844         <source>Button</source>
  3106         <translation>Botão</translation>
  3845         <translation>Botão</translation>
  3107     </message>
  3846     </message>
  3108     <message>
  3847     <message>
       
  3848         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/>
  3109         <source>Keyboard</source>
  3849         <source>Keyboard</source>
  3110         <translation>Teclado</translation>
  3850         <translation>Teclado</translation>
  3111     </message>
  3851     </message>
  3112     <message>
  3852     <message>
       
  3853         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/>
  3113         <source>Delete</source>
  3854         <source>Delete</source>
  3114         <translation>Delete</translation>
  3855         <translation>Delete</translation>
  3115     </message>
  3856     </message>
  3116     <message>
  3857     <message>
       
  3858         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/>
  3117         <source>Mouse: Left button</source>
  3859         <source>Mouse: Left button</source>
  3118         <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation>
  3860         <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation>
  3119     </message>
  3861     </message>
  3120     <message>
  3862     <message>
       
  3863         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/>
  3121         <source>Mouse: Middle button</source>
  3864         <source>Mouse: Middle button</source>
  3122         <translation>Mouse: Botão Direito</translation>
  3865         <translation>Mouse: Botão Direito</translation>
  3123     </message>
  3866     </message>
  3124     <message>
  3867     <message>
       
  3868         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/>
  3125         <source>Mouse: Right button</source>
  3869         <source>Mouse: Right button</source>
  3126         <translation>Mouse: Botão do Meio</translation>
  3870         <translation>Mouse: Botão do Meio</translation>
  3127     </message>
  3871     </message>
  3128     <message>
  3872     <message>
       
  3873         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/>
  3129         <source>Mouse: Wheel up</source>
  3874         <source>Mouse: Wheel up</source>
  3130         <translation>Mouse: Roda para cima</translation>
  3875         <translation>Mouse: Roda para cima</translation>
  3131     </message>
  3876     </message>
  3132     <message>
  3877     <message>
       
  3878         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/>
  3133         <source>Mouse: Wheel down</source>
  3879         <source>Mouse: Wheel down</source>
  3134         <translation>Mouse: Roda para baixo</translation>
  3880         <translation>Mouse: Roda para baixo</translation>
  3135     </message>
  3881     </message>
  3136     <message>
  3882     <message>
       
  3883         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/>
  3137         <source>Backspace</source>
  3884         <source>Backspace</source>
  3138         <translation>Backspace</translation>
  3885         <translation>Backspace</translation>
  3139     </message>
  3886     </message>
  3140     <message>
  3887     <message>
       
  3888         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/>
  3141         <source>Tab</source>
  3889         <source>Tab</source>
  3142         <translation>Tab</translation>
  3890         <translation>Tab</translation>
  3143     </message>
  3891     </message>
  3144     <message>
  3892     <message>
       
  3893         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/>
  3145         <source>Clear</source>
  3894         <source>Clear</source>
  3146         <translation>Limpar</translation>
  3895         <translation>Limpar</translation>
  3147     </message>
  3896     </message>
  3148     <message>
  3897     <message>
       
  3898         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/>
  3149         <source>Return</source>
  3899         <source>Return</source>
  3150         <translation>Enter</translation>
  3900         <translation>Enter</translation>
  3151     </message>
  3901     </message>
  3152     <message>
  3902     <message>
       
  3903         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/>
  3153         <source>Pause</source>
  3904         <source>Pause</source>
  3154         <translation>Pause</translation>
  3905         <translation>Pause</translation>
  3155     </message>
  3906     </message>
  3156     <message>
  3907     <message>
       
  3908         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/>
  3157         <source>Escape</source>
  3909         <source>Escape</source>
  3158         <translation>Esc</translation>
  3910         <translation>Esc</translation>
  3159     </message>
  3911     </message>
  3160     <message>
  3912     <message>
       
  3913         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/>
  3161         <source>Space</source>
  3914         <source>Space</source>
  3162         <translation>Espaço</translation>
  3915         <translation>Espaço</translation>
  3163     </message>
  3916     </message>
  3164     <message>
  3917     <message>
       
  3918         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/>
  3165         <source>Numpad 0</source>
  3919         <source>Numpad 0</source>
  3166         <translation>Numpad 0</translation>
  3920         <translation>Numpad 0</translation>
  3167     </message>
  3921     </message>
  3168     <message>
  3922     <message>
       
  3923         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/>
  3169         <source>Numpad 1</source>
  3924         <source>Numpad 1</source>
  3170         <translation>Numpad 1</translation>
  3925         <translation>Numpad 1</translation>
  3171     </message>
  3926     </message>
  3172     <message>
  3927     <message>
       
  3928         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/>
  3173         <source>Numpad 2</source>
  3929         <source>Numpad 2</source>
  3174         <translation>Numpad 2</translation>
  3930         <translation>Numpad 2</translation>
  3175     </message>
  3931     </message>
  3176     <message>
  3932     <message>
       
  3933         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/>
  3177         <source>Numpad 3</source>
  3934         <source>Numpad 3</source>
  3178         <translation>Numpad 3</translation>
  3935         <translation>Numpad 3</translation>
  3179     </message>
  3936     </message>
  3180     <message>
  3937     <message>
       
  3938         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/>
  3181         <source>Numpad 4</source>
  3939         <source>Numpad 4</source>
  3182         <translation>Numpad 4</translation>
  3940         <translation>Numpad 4</translation>
  3183     </message>
  3941     </message>
  3184     <message>
  3942     <message>
       
  3943         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/>
  3185         <source>Numpad 5</source>
  3944         <source>Numpad 5</source>
  3186         <translation>Numpad 5</translation>
  3945         <translation>Numpad 5</translation>
  3187     </message>
  3946     </message>
  3188     <message>
  3947     <message>
       
  3948         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/>
  3189         <source>Numpad 6</source>
  3949         <source>Numpad 6</source>
  3190         <translation>Numpad 6</translation>
  3950         <translation>Numpad 6</translation>
  3191     </message>
  3951     </message>
  3192     <message>
  3952     <message>
       
  3953         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/>
  3193         <source>Numpad 7</source>
  3954         <source>Numpad 7</source>
  3194         <translation>Numpad 7</translation>
  3955         <translation>Numpad 7</translation>
  3195     </message>
  3956     </message>
  3196     <message>
  3957     <message>
       
  3958         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/>
  3197         <source>Numpad 8</source>
  3959         <source>Numpad 8</source>
  3198         <translation>Numpad 8</translation>
  3960         <translation>Numpad 8</translation>
  3199     </message>
  3961     </message>
  3200     <message>
  3962     <message>
       
  3963         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/>
  3201         <source>Numpad 9</source>
  3964         <source>Numpad 9</source>
  3202         <translation>Numpad 9</translation>
  3965         <translation>Numpad 9</translation>
  3203     </message>
  3966     </message>
  3204     <message>
  3967     <message>
       
  3968         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/>
  3205         <source>Numpad .</source>
  3969         <source>Numpad .</source>
  3206         <translation>Numpad .</translation>
  3970         <translation>Numpad .</translation>
  3207     </message>
  3971     </message>
  3208     <message>
  3972     <message>
       
  3973         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/>
  3209         <source>Numpad /</source>
  3974         <source>Numpad /</source>
  3210         <translation>Numpad /</translation>
  3975         <translation>Numpad /</translation>
  3211     </message>
  3976     </message>
  3212     <message>
  3977     <message>
       
  3978         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/>
  3213         <source>Numpad *</source>
  3979         <source>Numpad *</source>
  3214         <translation>Numpad *</translation>
  3980         <translation>Numpad *</translation>
  3215     </message>
  3981     </message>
  3216     <message>
  3982     <message>
       
  3983         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/>
  3217         <source>Numpad -</source>
  3984         <source>Numpad -</source>
  3218         <translation>Numpad -</translation>
  3985         <translation>Numpad -</translation>
  3219     </message>
  3986     </message>
  3220     <message>
  3987     <message>
       
  3988         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/>
  3221         <source>Numpad +</source>
  3989         <source>Numpad +</source>
  3222         <translation>Numpad +</translation>
  3990         <translation>Numpad +</translation>
  3223     </message>
  3991     </message>
  3224     <message>
  3992     <message>
       
  3993         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/>
  3225         <source>Enter</source>
  3994         <source>Enter</source>
  3226         <translation>Numpad Enter</translation>
  3995         <translation>Numpad Enter</translation>
  3227     </message>
  3996     </message>
  3228     <message>
  3997     <message>
       
  3998         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/>
  3229         <source>Equals</source>
  3999         <source>Equals</source>
  3230         <translation>Igual</translation>
  4000         <translation>Igual</translation>
  3231     </message>
  4001     </message>
  3232     <message>
  4002     <message>
       
  4003         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/>
  3233         <source>Up</source>
  4004         <source>Up</source>
  3234         <translation>Cima</translation>
  4005         <translation>Cima</translation>
  3235     </message>
  4006     </message>
  3236     <message>
  4007     <message>
       
  4008         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/>
  3237         <source>Down</source>
  4009         <source>Down</source>
  3238         <translation>Baixo</translation>
  4010         <translation>Baixo</translation>
  3239     </message>
  4011     </message>
  3240     <message>
  4012     <message>
       
  4013         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/>
  3241         <source>Right</source>
  4014         <source>Right</source>
  3242         <translation>Direita</translation>
  4015         <translation>Direita</translation>
  3243     </message>
  4016     </message>
  3244     <message>
  4017     <message>
       
  4018         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/>
  3245         <source>Left</source>
  4019         <source>Left</source>
  3246         <translation>Esquerda</translation>
  4020         <translation>Esquerda</translation>
  3247     </message>
  4021     </message>
  3248     <message>
  4022     <message>
       
  4023         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/>
  3249         <source>Insert</source>
  4024         <source>Insert</source>
  3250         <translation>Insert</translation>
  4025         <translation>Insert</translation>
  3251     </message>
  4026     </message>
  3252     <message>
  4027     <message>
       
  4028         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/>
  3253         <source>Home</source>
  4029         <source>Home</source>
  3254         <translation>Home</translation>
  4030         <translation>Home</translation>
  3255     </message>
  4031     </message>
  3256     <message>
  4032     <message>
       
  4033         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/>
  3257         <source>End</source>
  4034         <source>End</source>
  3258         <translation>End</translation>
  4035         <translation>End</translation>
  3259     </message>
  4036     </message>
  3260     <message>
  4037     <message>
       
  4038         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/>
  3261         <source>Page up</source>
  4039         <source>Page up</source>
  3262         <translation>Page up</translation>
  4040         <translation>Page up</translation>
  3263     </message>
  4041     </message>
  3264     <message>
  4042     <message>
       
  4043         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/>
  3265         <source>Page down</source>
  4044         <source>Page down</source>
  3266         <translation>Page down</translation>
  4045         <translation>Page down</translation>
  3267     </message>
  4046     </message>
  3268     <message>
  4047     <message>
       
  4048         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/>
  3269         <source>Num lock</source>
  4049         <source>Num lock</source>
  3270         <translation>Num lock</translation>
  4050         <translation>Num lock</translation>
  3271     </message>
  4051     </message>
  3272     <message>
  4052     <message>
       
  4053         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/>
  3273         <source>Caps lock</source>
  4054         <source>Caps lock</source>
  3274         <translation>Caps lock</translation>
  4055         <translation>Caps lock</translation>
  3275     </message>
  4056     </message>
  3276     <message>
  4057     <message>
       
  4058         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/>
  3277         <source>Scroll lock</source>
  4059         <source>Scroll lock</source>
  3278         <translation>Scroll lock</translation>
  4060         <translation>Scroll lock</translation>
  3279     </message>
  4061     </message>
  3280     <message>
  4062     <message>
       
  4063         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/>
  3281         <source>Right shift</source>
  4064         <source>Right shift</source>
  3282         <translation>Shift direito</translation>
  4065         <translation>Shift direito</translation>
  3283     </message>
  4066     </message>
  3284     <message>
  4067     <message>
       
  4068         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/>
  3285         <source>Left shift</source>
  4069         <source>Left shift</source>
  3286         <translation>Shift esquerdo</translation>
  4070         <translation>Shift esquerdo</translation>
  3287     </message>
  4071     </message>
  3288     <message>
  4072     <message>
       
  4073         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/>
  3289         <source>Right ctrl</source>
  4074         <source>Right ctrl</source>
  3290         <translation>Control direito</translation>
  4075         <translation>Control direito</translation>
  3291     </message>
  4076     </message>
  3292     <message>
  4077     <message>
       
  4078         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/>
  3293         <source>Left ctrl</source>
  4079         <source>Left ctrl</source>
  3294         <translation>Control esquerdo</translation>
  4080         <translation>Control esquerdo</translation>
  3295     </message>
  4081     </message>
  3296     <message>
  4082     <message>
       
  4083         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/>
  3297         <source>Right alt</source>
  4084         <source>Right alt</source>
  3298         <translation>Alt direito</translation>
  4085         <translation>Alt direito</translation>
  3299     </message>
  4086     </message>
  3300     <message>
  4087     <message>
       
  4088         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/>
  3301         <source>Left alt</source>
  4089         <source>Left alt</source>
  3302         <translation>Alt esquerdo</translation>
  4090         <translation>Alt esquerdo</translation>
  3303     </message>
  4091     </message>
  3304     <message>
  4092     <message>
       
  4093         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/>
  3305         <source>Right meta</source>
  4094         <source>Right meta</source>
  3306         <translation>Meta direito (Windows)</translation>
  4095         <translation>Meta direito (Windows)</translation>
  3307     </message>
  4096     </message>
  3308     <message>
  4097     <message>
       
  4098         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/>
  3309         <source>Left meta</source>
  4099         <source>Left meta</source>
  3310         <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation>
  4100         <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation>
  3311     </message>
  4101     </message>
  3312     <message>
  4102     <message>
       
  4103         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/>
  3313         <source>A button</source>
  4104         <source>A button</source>
  3314         <translation>Botão A</translation>
  4105         <translation>Botão A</translation>
  3315     </message>
  4106     </message>
  3316     <message>
  4107     <message>
       
  4108         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/>
  3317         <source>B button</source>
  4109         <source>B button</source>
  3318         <translation>Botão B</translation>
  4110         <translation>Botão B</translation>
  3319     </message>
  4111     </message>
  3320     <message>
  4112     <message>
       
  4113         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/>
  3321         <source>X button</source>
  4114         <source>X button</source>
  3322         <translation>Botão X</translation>
  4115         <translation>Botão X</translation>
  3323     </message>
  4116     </message>
  3324     <message>
  4117     <message>
       
  4118         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/>
  3325         <source>Y button</source>
  4119         <source>Y button</source>
  3326         <translation>Botão Y</translation>
  4120         <translation>Botão Y</translation>
  3327     </message>
  4121     </message>
  3328     <message>
  4122     <message>
       
  4123         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/>
  3329         <source>LB button</source>
  4124         <source>LB button</source>
  3330         <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
  4125         <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
  3331         <translation>Botão LB</translation>
  4126         <translation>Botão LB</translation>
  3332     </message>
  4127     </message>
  3333     <message>
  4128     <message>
       
  4129         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/>
  3334         <source>RB button</source>
  4130         <source>RB button</source>
  3335         <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
  4131         <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
  3336         <translation>Botão RB</translation>
  4132         <translation>Botão RB</translation>
  3337     </message>
  4133     </message>
  3338     <message>
  4134     <message>
       
  4135         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/>
  3339         <source>Back button</source>
  4136         <source>Back button</source>
  3340         <translation>Botão Voltar</translation>
  4137         <translation>Botão Voltar</translation>
  3341     </message>
  4138     </message>
  3342     <message>
  4139     <message>
       
  4140         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/>
  3343         <source>Start button</source>
  4141         <source>Start button</source>
  3344         <translation>Botão Iniciar</translation>
  4142         <translation>Botão Iniciar</translation>
  3345     </message>
  4143     </message>
  3346     <message>
  4144     <message>
       
  4145         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/>
  3347         <source>Left stick</source>
  4146         <source>Left stick</source>
  3348         <translation>Alavanca Esquerda</translation>
  4147         <translation>Alavanca Esquerda</translation>
  3349     </message>
  4148     </message>
  3350     <message>
  4149     <message>
       
  4150         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/>
  3351         <source>Right stick</source>
  4151         <source>Right stick</source>
  3352         <translation>Alavanca Direita</translation>
  4152         <translation>Alavanca Direita</translation>
  3353     </message>
  4153     </message>
  3354     <message>
  4154     <message>
       
  4155         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/>
  3355         <source>Left stick (Right)</source>
  4156         <source>Left stick (Right)</source>
  3356         <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation>
  4157         <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation>
  3357     </message>
  4158     </message>
  3358     <message>
  4159     <message>
       
  4160         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/>
  3359         <source>Left stick (Left)</source>
  4161         <source>Left stick (Left)</source>
  3360         <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation>
  4162         <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation>
  3361     </message>
  4163     </message>
  3362     <message>
  4164     <message>
       
  4165         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/>
  3363         <source>Left stick (Down)</source>
  4166         <source>Left stick (Down)</source>
  3364         <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation>
  4167         <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation>
  3365     </message>
  4168     </message>
  3366     <message>
  4169     <message>
       
  4170         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/>
  3367         <source>Left stick (Up)</source>
  4171         <source>Left stick (Up)</source>
  3368         <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation>
  4172         <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation>
  3369     </message>
  4173     </message>
  3370     <message>
  4174     <message>
       
  4175         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/>
  3371         <source>Left trigger</source>
  4176         <source>Left trigger</source>
  3372         <translation>Gatilho esquerdo</translation>
  4177         <translation>Gatilho esquerdo</translation>
  3373     </message>
  4178     </message>
  3374     <message>
  4179     <message>
       
  4180         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/>
  3375         <source>Right trigger</source>
  4181         <source>Right trigger</source>
  3376         <translation>Gatilho direito</translation>
  4182         <translation>Gatilho direito</translation>
  3377     </message>
  4183     </message>
  3378     <message>
  4184     <message>
       
  4185         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/>
  3379         <source>Right stick (Down)</source>
  4186         <source>Right stick (Down)</source>
  3380         <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation>
  4187         <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation>
  3381     </message>
  4188     </message>
  3382     <message>
  4189     <message>
       
  4190         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/>
  3383         <source>Right stick (Up)</source>
  4191         <source>Right stick (Up)</source>
  3384         <translation>Alavanca direita (acima)</translation>
  4192         <translation>Alavanca direita (acima)</translation>
  3385     </message>
  4193     </message>
  3386     <message>
  4194     <message>
       
  4195         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/>
  3387         <source>Right stick (Right)</source>
  4196         <source>Right stick (Right)</source>
  3388         <translation>Alavanca direita (direita)</translation>
  4197         <translation>Alavanca direita (direita)</translation>
  3389     </message>
  4198     </message>
  3390     <message>
  4199     <message>
       
  4200         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/>
  3391         <source>Right stick (Left)</source>
  4201         <source>Right stick (Left)</source>
  3392         <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation>
  4202         <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation>
  3393     </message>
  4203     </message>
  3394     <message>
  4204     <message>
       
  4205         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/>
  3395         <source>DPad</source>
  4206         <source>DPad</source>
  3396         <translation>DPad</translation>
  4207         <translation>DPad</translation>
  3397     </message>
  4208     </message>
  3398 </context>
  4209 </context>
  3399 <context>
  4210 <context>
  3400     <name>server</name>
  4211     <name>server</name>
  3401     <message>
  4212     <message>
       
  4213         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
  3402         <source>Restricted</source>
  4214         <source>Restricted</source>
  3403         <translation type="unfinished"></translation>
  4215         <translation type="unfinished"></translation>
  3404     </message>
  4216     </message>
  3405     <message>
  4217     <message>
       
  4218         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
  3406         <source>Not room master</source>
  4219         <source>Not room master</source>
  3407         <translation type="unfinished"></translation>
  4220         <translation type="unfinished"></translation>
  3408     </message>
  4221     </message>
  3409     <message>
  4222     <message>
       
  4223         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
  3410         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  4224         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3411         <translation type="unfinished"></translation>
  4225         <translation type="unfinished"></translation>
  3412     </message>
  4226     </message>
  3413     <message>
  4227     <message>
       
  4228         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
  3414         <source>too many teams</source>
  4229         <source>too many teams</source>
  3415         <translation type="unfinished"></translation>
  4230         <translation type="unfinished"></translation>
  3416     </message>
  4231     </message>
  3417     <message>
  4232     <message>
       
  4233         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
  3418         <source>too many hedgehogs</source>
  4234         <source>too many hedgehogs</source>
  3419         <translation type="unfinished"></translation>
  4235         <translation type="unfinished"></translation>
  3420     </message>
  4236     </message>
  3421     <message>
  4237     <message>
       
  4238         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
  3422         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  4239         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3423         <translation type="unfinished"></translation>
  4240         <translation type="unfinished"></translation>
  3424     </message>
  4241     </message>
  3425     <message>
  4242     <message>
       
  4243         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
  3426         <source>round in progress</source>
  4244         <source>round in progress</source>
  3427         <translation type="unfinished"></translation>
  4245         <translation type="unfinished"></translation>
  3428     </message>
  4246     </message>
  3429     <message>
  4247     <message>
       
  4248         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
  3430         <source>restricted</source>
  4249         <source>restricted</source>
  3431         <translation type="unfinished"></translation>
  4250         <translation type="unfinished"></translation>
  3432     </message>
  4251     </message>
  3433     <message>
  4252     <message>
       
  4253         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
  3434         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  4254         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3435         <translation type="unfinished"></translation>
  4255         <translation type="unfinished"></translation>
  3436     </message>
  4256     </message>
  3437     <message>
  4257     <message>
       
  4258         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
  3438         <source>Not team owner!</source>
  4259         <source>Not team owner!</source>
  3439         <translation type="unfinished"></translation>
  4260         <translation type="unfinished"></translation>
  3440     </message>
  4261     </message>
  3441     <message>
  4262     <message>
       
  4263         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
  3442         <source>Less than two clans!</source>
  4264         <source>Less than two clans!</source>
  3443         <translation type="unfinished"></translation>
  4265         <translation type="unfinished"></translation>
  3444     </message>
  4266     </message>
  3445     <message>
  4267     <message>
       
  4268         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
  3446         <source>Illegal room name</source>
  4269         <source>Illegal room name</source>
  3447         <translation type="unfinished"></translation>
  4270         <translation type="unfinished"></translation>
  3448     </message>
  4271     </message>
  3449     <message>
  4272     <message>
       
  4273         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
  3450         <source>Room with such name already exists</source>
  4274         <source>Room with such name already exists</source>
  3451         <translation type="unfinished"></translation>
  4275         <translation type="unfinished"></translation>
  3452     </message>
  4276     </message>
  3453     <message>
  4277     <message>
       
  4278         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
  3454         <source>Nickname already chosen</source>
  4279         <source>Nickname already chosen</source>
  3455         <translation type="unfinished"></translation>
  4280         <translation type="unfinished"></translation>
  3456     </message>
  4281     </message>
  3457     <message>
  4282     <message>
       
  4283         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
  3458         <source>Illegal nickname</source>
  4284         <source>Illegal nickname</source>
  3459         <translation type="unfinished"></translation>
  4285         <translation type="unfinished"></translation>
  3460     </message>
  4286     </message>
  3461     <message>
  4287     <message>
       
  4288         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
  3462         <source>Protocol already known</source>
  4289         <source>Protocol already known</source>
  3463         <translation type="unfinished"></translation>
  4290         <translation type="unfinished"></translation>
  3464     </message>
  4291     </message>
  3465     <message>
  4292     <message>
       
  4293         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
  3466         <source>Bad number</source>
  4294         <source>Bad number</source>
  3467         <translation type="unfinished"></translation>
  4295         <translation type="unfinished"></translation>
  3468     </message>
  4296     </message>
  3469     <message>
  4297     <message>
       
  4298         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
  3470         <source>Nickname is already in use</source>
  4299         <source>Nickname is already in use</source>
  3471         <translation type="unfinished"></translation>
  4300         <translation type="unfinished"></translation>
  3472     </message>
  4301     </message>
  3473     <message>
  4302     <message>
       
  4303         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
  3474         <source>No checker rights</source>
  4304         <source>No checker rights</source>
  3475         <translation type="unfinished"></translation>
  4305         <translation type="unfinished"></translation>
  3476     </message>
  4306     </message>
  3477     <message>
  4307     <message>
       
  4308         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
  3478         <source>Authentication failed</source>
  4309         <source>Authentication failed</source>
  3479         <translation type="unfinished"></translation>
  4310         <translation type="unfinished"></translation>
  3480     </message>
  4311     </message>
  3481     <message>
  4312     <message>
       
  4313         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
  3482         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4314         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3483         <translation type="unfinished"></translation>
  4315         <translation type="unfinished"></translation>
  3484     </message>
  4316     </message>
  3485     <message>
  4317     <message>
       
  4318         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
  3486         <source>kicked</source>
  4319         <source>kicked</source>
  3487         <translation type="unfinished"></translation>
  4320         <translation type="unfinished"></translation>
  3488     </message>
  4321     </message>
  3489     <message>
  4322     <message>
       
  4323         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
  3490         <source>Ping timeout</source>
  4324         <source>Ping timeout</source>
  3491         <translation type="unfinished"></translation>
  4325         <translation type="unfinished"></translation>
  3492     </message>
  4326     </message>
  3493     <message>
  4327     <message>
       
  4328         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
  3494         <source>bye</source>
  4329         <source>bye</source>
  3495         <translation type="unfinished"></translation>
  4330         <translation type="unfinished"></translation>
  3496     </message>
  4331     </message>
  3497     <message>
  4332     <message>
       
  4333         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
  3498         <source>No such room</source>
  4334         <source>No such room</source>
  3499         <translation type="unfinished"></translation>
  4335         <translation type="unfinished"></translation>
  3500     </message>
  4336     </message>
  3501     <message>
  4337     <message>
       
  4338         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
  3502         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4339         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  3503         <translation type="unfinished"></translation>
  4340         <translation type="unfinished"></translation>
  3504     </message>
  4341     </message>
  3505     <message>
  4342     <message>
       
  4343         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
  3506         <source>Joining restricted</source>
  4344         <source>Joining restricted</source>
  3507         <translation type="unfinished"></translation>
  4345         <translation type="unfinished"></translation>
  3508     </message>
  4346     </message>
  3509     <message>
  4347     <message>
       
  4348         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
  3510         <source>Registered users only</source>
  4349         <source>Registered users only</source>
  3511         <translation type="unfinished"></translation>
  4350         <translation type="unfinished"></translation>
  3512     </message>
  4351     </message>
  3513     <message>
  4352     <message>
       
  4353         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
  3514         <source>You are banned in this room</source>
  4354         <source>You are banned in this room</source>
  3515         <translation type="unfinished"></translation>
  4355         <translation type="unfinished"></translation>
  3516     </message>
  4356     </message>
  3517     <message>
  4357     <message>
       
  4358         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
  3518         <source>Empty config entry</source>
  4359         <source>Empty config entry</source>
  3519         <translation type="unfinished"></translation>
  4360         <translation type="unfinished"></translation>
  3520     </message>
  4361     </message>
  3521     <message>
  4362     <message>
       
  4363         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
  3522         <source>You already have voted</source>
  4364         <source>You already have voted</source>
  3523         <translation type="unfinished"></translation>
  4365         <translation type="unfinished"></translation>
  3524     </message>
  4366     </message>
  3525     <message>
  4367     <message>
       
  4368         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
  3526         <source>Voting closed</source>
  4369         <source>Voting closed</source>
  3527         <translation type="unfinished"></translation>
  4370         <translation type="unfinished"></translation>
  3528     </message>
  4371     </message>
  3529     <message>
  4372     <message>
       
  4373         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
  3530         <source>New voting started</source>
  4374         <source>New voting started</source>
  3531         <translation type="unfinished"></translation>
  4375         <translation type="unfinished"></translation>
  3532     </message>
  4376     </message>
  3533     <message>
  4377     <message>
       
  4378         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
  3534         <source>Voting expired</source>
  4379         <source>Voting expired</source>
  3535         <translation type="unfinished"></translation>
  4380         <translation type="unfinished"></translation>
  3536     </message>
  4381     </message>
  3537     <message>
  4382     <message>
       
  4383         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
  3538         <source>kick</source>
  4384         <source>kick</source>
  3539         <translation type="unfinished"></translation>
  4385         <translation type="unfinished"></translation>
  3540     </message>
  4386     </message>
  3541     <message>
  4387     <message>
       
  4388         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
  3542         <source>map</source>
  4389         <source>map</source>
  3543         <translation type="unfinished"></translation>
  4390         <translation type="unfinished"></translation>
  3544     </message>
  4391     </message>
  3545     <message>
  4392     <message>
       
  4393         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
  3546         <source>pause</source>
  4394         <source>pause</source>
  3547         <translation type="unfinished">pausa</translation>
  4395         <translation type="unfinished">pausa</translation>
  3548     </message>
  4396     </message>
  3549     <message>
  4397     <message>
       
  4398         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
  3550         <source>Reconnected too fast</source>
  4399         <source>Reconnected too fast</source>
  3551         <translation type="unfinished"></translation>
  4400         <translation type="unfinished"></translation>
  3552     </message>
  4401     </message>
  3553     <message>
  4402     <message>
       
  4403         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
  3554         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4404         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  3555         <translation type="unfinished"></translation>
  4405         <translation type="unfinished"></translation>
  3556     </message>
  4406     </message>
  3557     <message>
  4407     <message>
       
  4408         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
  3558         <source>Excess flood</source>
  4409         <source>Excess flood</source>
  3559         <translation type="unfinished"></translation>
  4410         <translation type="unfinished"></translation>
  3560     </message>
  4411     </message>
  3561     <message>
  4412     <message>
       
  4413         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
  3562         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  4414         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  3563         <translation type="unfinished"></translation>
  4415         <translation type="unfinished"></translation>
  3564     </message>
  4416     </message>
  3565     <message>
  4417     <message>
       
  4418         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
  3566         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  4419         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  3567         <translation type="unfinished"></translation>
  4420         <translation type="unfinished"></translation>
  3568     </message>
  4421     </message>
  3569     <message>
  4422     <message>
       
  4423         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
  3570         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4424         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  3571         <translation type="unfinished"></translation>
  4425         <translation type="unfinished"></translation>
  3572     </message>
  4426     </message>
  3573     <message>
  4427     <message>
       
  4428         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
  3574         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4429         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  3575         <translation type="unfinished"></translation>
  4430         <translation type="unfinished"></translation>
  3576     </message>
  4431     </message>
  3577 </context>
  4432 </context>
  3578 </TS>
  4433 </TS>