2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="pt_BR"> |
3 <TS version="2.0" language="pt_BR"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
|
7 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation>Compilador desconhecido</translation> |
9 <translation>Compilador desconhecido</translation> |
9 </message> |
10 </message> |
10 </context> |
11 </context> |
11 <context> |
12 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
13 <name>AbstractPage</name> |
13 <message> |
14 <message> |
|
15 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/> |
14 <source>Go back</source> |
16 <source>Go back</source> |
15 <translation>Voltar</translation> |
17 <translation>Voltar</translation> |
16 </message> |
18 </message> |
17 </context> |
19 </context> |
18 <context> |
20 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
21 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
22 <message> |
|
23 <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="745"/> |
21 <source>new</source> |
24 <source>new</source> |
22 <translation>novo</translation> |
25 <translation>novo</translation> |
23 </message> |
26 </message> |
24 <message> |
27 <message> |
25 <source>copy of</source> |
28 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
29 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
27 </message> |
30 </message> |
28 <message> |
31 <message> |
|
32 <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="751"/> |
29 <source>copy of %1</source> |
33 <source>copy of %1</source> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
34 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
35 </message> |
32 </context> |
36 </context> |
33 <context> |
37 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
38 <name>BanDialog</name> |
35 <message> |
39 <message> |
|
40 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/> |
|
41 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
36 <source>IP</source> |
42 <source>IP</source> |
37 <translation>Endereço IP</translation> |
43 <translation>Endereço IP</translation> |
38 </message> |
44 </message> |
39 <message> |
45 <message> |
|
46 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/> |
40 <source>Nick</source> |
47 <source>Nick</source> |
41 <translation>Apelido</translation> |
48 <translation>Apelido</translation> |
42 </message> |
49 </message> |
43 <message> |
50 <message> |
|
51 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/> |
44 <source>IP/Nick</source> |
52 <source>IP/Nick</source> |
45 <translation>IP/Apelido</translation> |
53 <translation>IP/Apelido</translation> |
46 </message> |
54 </message> |
47 <message> |
55 <message> |
|
56 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/> |
48 <source>Reason</source> |
57 <source>Reason</source> |
49 <translation>Motivo</translation> |
58 <translation>Motivo</translation> |
50 </message> |
59 </message> |
51 <message> |
60 <message> |
|
61 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/> |
52 <source>Duration</source> |
62 <source>Duration</source> |
53 <translation>Duração</translation> |
63 <translation>Duração</translation> |
54 </message> |
64 </message> |
55 <message> |
65 <message> |
|
66 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/> |
56 <source>Ok</source> |
67 <source>Ok</source> |
57 <translation>Ok</translation> |
68 <translation>Ok</translation> |
58 </message> |
69 </message> |
59 <message> |
70 <message> |
|
71 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/> |
60 <source>Cancel</source> |
72 <source>Cancel</source> |
61 <translation>Cancelar</translation> |
73 <translation>Cancelar</translation> |
62 </message> |
74 </message> |
63 <message> |
75 <message> |
|
76 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/> |
64 <source>you know why</source> |
77 <source>you know why</source> |
65 <translation>você sabe por quê</translation> |
78 <translation>você sabe por quê</translation> |
66 </message> |
79 </message> |
67 <message> |
80 <message> |
|
81 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
68 <source>Warning</source> |
82 <source>Warning</source> |
69 <translation>Aviso</translation> |
83 <translation>Aviso</translation> |
70 </message> |
84 </message> |
71 <message> |
85 <message> |
|
86 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
72 <source>Please, specify %1</source> |
87 <source>Please, specify %1</source> |
73 <translation>Por favor, especifique %1</translation> |
88 <translation>Por favor, especifique %1</translation> |
74 </message> |
89 </message> |
75 <message> |
90 <message> |
|
91 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
76 <source>nickname</source> |
92 <source>nickname</source> |
77 <translation>apelido</translation> |
93 <translation>apelido</translation> |
78 </message> |
94 </message> |
79 <message> |
95 <message> |
|
96 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/> |
80 <source>permanent</source> |
97 <source>permanent</source> |
81 <translation>permanente</translation> |
98 <translation>permanente</translation> |
82 </message> |
99 </message> |
83 </context> |
100 </context> |
84 <context> |
101 <context> |
85 <name>DataManager</name> |
102 <name>DataManager</name> |
86 <message> |
103 <message> |
|
104 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/> |
87 <source>Use Default</source> |
105 <source>Use Default</source> |
88 <translation>Usar o padrão</translation> |
106 <translation>Usar o padrão</translation> |
89 </message> |
107 </message> |
90 </context> |
108 </context> |
91 <context> |
109 <context> |
92 <name>FeedbackDialog</name> |
110 <name>FeedbackDialog</name> |
93 <message> |
111 <message> |
|
112 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/> |
94 <source>View</source> |
113 <source>View</source> |
95 <translation>Ver</translation> |
114 <translation>Ver</translation> |
96 </message> |
115 </message> |
97 <message> |
116 <message> |
|
117 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/> |
98 <source>Cancel</source> |
118 <source>Cancel</source> |
99 <translation>Cancelar</translation> |
119 <translation>Cancelar</translation> |
100 </message> |
120 </message> |
101 <message> |
121 <message> |
|
122 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/> |
102 <source>Send Feedback</source> |
123 <source>Send Feedback</source> |
103 <translation>Dar um retorno</translation> |
124 <translation>Dar um retorno</translation> |
104 </message> |
125 </message> |
105 <message> |
126 <message> |
|
127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
128 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
107 <translation>Ficamos sempre felizes com sugestões, ideias ou relatos de erro.</translation> |
129 <translation>Ficamos sempre felizes com sugestões, ideias ou relatos de erro.</translation> |
108 </message> |
130 </message> |
109 <message> |
131 <message> |
|
132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/> |
110 <source>Send us feedback!</source> |
133 <source>Send us feedback!</source> |
111 <translation>Dê-nos um retorno!</translation> |
134 <translation>Dê-nos um retorno!</translation> |
112 </message> |
135 </message> |
113 <message> |
136 <message> |
|
137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/> |
114 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
138 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
115 <translation>Se você encontrou um erro, pode conferir se ele já foi relatado por outra pessoa aqui: </translation> |
139 <translation>Se você encontrou um erro, pode conferir se ele já foi relatado por outra pessoa aqui: </translation> |
116 </message> |
140 </message> |
117 <message> |
141 <message> |
|
142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/> |
118 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
143 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
119 <translation>Seu endereço de e-mail é opcional, mas é necessário se quiser que lhe dermos um retorno. </translation> |
144 <translation>Seu endereço de e-mail é opcional, mas é necessário se quiser que lhe dermos um retorno. </translation> |
120 </message> |
145 </message> |
121 </context> |
146 </context> |
122 <context> |
147 <context> |
123 <name>FreqSpinBox</name> |
148 <name>FreqSpinBox</name> |
124 <message> |
149 <message> |
|
150 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/> |
125 <source>Never</source> |
151 <source>Never</source> |
126 <translation>Nunca</translation> |
152 <translation>Nunca</translation> |
127 </message> |
153 </message> |
128 <message numerus="yes"> |
154 <message numerus="yes"> |
|
155 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/> |
129 <source>Every %1 turn</source> |
156 <source>Every %1 turn</source> |
130 <translation> |
157 <translation> |
131 <numerusform>A cada %1 turno</numerusform> |
158 <numerusform>A cada %1 turno</numerusform> |
132 <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform> |
159 <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform> |
133 </translation> |
160 </translation> |
134 </message> |
161 </message> |
135 </context> |
162 </context> |
136 <context> |
163 <context> |
137 <name>GameCFGWidget</name> |
164 <name>GameCFGWidget</name> |
138 <message> |
165 <message> |
|
166 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/> |
139 <source>Edit weapons</source> |
167 <source>Edit weapons</source> |
140 <translation>Editar armas</translation> |
168 <translation>Editar armas</translation> |
141 </message> |
169 </message> |
142 <message> |
170 <message> |
|
171 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/> |
143 <source>Edit schemes</source> |
172 <source>Edit schemes</source> |
144 <translation>Editar esquemas</translation> |
173 <translation>Editar esquemas</translation> |
145 </message> |
174 </message> |
146 <message> |
175 <message> |
|
176 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/> |
147 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
177 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
148 <translation>O esquema de jogo selecionará uma arma automaticamente</translation> |
178 <translation>O esquema de jogo selecionará uma arma automaticamente</translation> |
149 </message> |
179 </message> |
150 <message> |
180 <message> |
|
181 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/> |
151 <source>Map</source> |
182 <source>Map</source> |
152 <translation>Mapa</translation> |
183 <translation>Mapa</translation> |
153 </message> |
184 </message> |
154 <message> |
185 <message> |
|
186 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/> |
155 <source>Game options</source> |
187 <source>Game options</source> |
156 <translation>Opções de jogo</translation> |
188 <translation>Opções de jogo</translation> |
157 </message> |
189 </message> |
158 </context> |
190 </context> |
159 <context> |
191 <context> |
160 <name>GameUIConfig</name> |
192 <name>GameUIConfig</name> |
161 <message> |
193 <message> |
|
194 <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/> |
162 <source>Guest</source> |
195 <source>Guest</source> |
163 <translation type="unfinished"></translation> |
196 <translation type="unfinished"></translation> |
164 </message> |
197 </message> |
165 </context> |
198 </context> |
166 <context> |
199 <context> |
167 <name>HWApplication</name> |
200 <name>HWApplication</name> |
168 <message numerus="yes"> |
201 <message numerus="yes"> |
|
202 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/> |
|
203 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/> |
169 <source>%1 minutes</source> |
204 <source>%1 minutes</source> |
170 <translation> |
205 <translation> |
171 <numerusform>%1 minuto</numerusform> |
206 <numerusform>%1 minuto</numerusform> |
172 <numerusform>%1 minutos</numerusform> |
207 <numerusform>%1 minutos</numerusform> |
173 </translation> |
208 </translation> |
174 </message> |
209 </message> |
175 <message numerus="yes"> |
210 <message numerus="yes"> |
|
211 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/> |
176 <source>%1 hour</source> |
212 <source>%1 hour</source> |
177 <translation> |
213 <translation> |
178 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
214 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
179 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
215 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
180 </translation> |
216 </translation> |
181 </message> |
217 </message> |
182 <message numerus="yes"> |
218 <message numerus="yes"> |
|
219 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/> |
|
220 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/> |
|
221 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/> |
183 <source>%1 hours</source> |
222 <source>%1 hours</source> |
184 <translation> |
223 <translation> |
185 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
224 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
186 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
225 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
187 </translation> |
226 </translation> |
188 </message> |
227 </message> |
189 <message numerus="yes"> |
228 <message numerus="yes"> |
|
229 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/> |
190 <source>%1 day</source> |
230 <source>%1 day</source> |
191 <translation> |
231 <translation> |
192 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
232 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
193 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
233 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
194 </translation> |
234 </translation> |
195 </message> |
235 </message> |
196 <message numerus="yes"> |
236 <message numerus="yes"> |
|
237 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/> |
|
238 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/> |
|
239 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/> |
197 <source>%1 days</source> |
240 <source>%1 days</source> |
198 <translation> |
241 <translation> |
199 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
242 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
200 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
243 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
201 </translation> |
244 </translation> |
202 </message> |
245 </message> |
203 <message> |
246 <message> |
|
247 <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/> |
204 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
248 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
205 <translation>O esquema "%1" não é suportado</translation> |
249 <translation>O esquema "%1" não é suportado</translation> |
206 </message> |
250 </message> |
207 <message> |
251 <message> |
|
252 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/> |
208 <source>Cannot create directory %1</source> |
253 <source>Cannot create directory %1</source> |
209 <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
254 <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
210 </message> |
255 </message> |
211 <message> |
256 <message> |
|
257 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/> |
212 <source>Failed to open data directory: |
258 <source>Failed to open data directory: |
213 %1 |
259 %1 |
214 |
260 |
215 Please check your installation!</source> |
261 Please check your installation!</source> |
216 <translation>Falha ao abrir o diretório de dados: |
262 <translation>Falha ao abrir o diretório de dados: |
217 %1 |
263 %1 |
218 |
264 |
219 Por favor, confira sua instalação!</translation> |
265 Por favor, confira sua instalação!</translation> |
220 </message> |
266 </message> |
221 <message> |
267 <message> |
|
268 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/> |
222 <source>Usage</source> |
269 <source>Usage</source> |
223 <comment>command-line</comment> |
270 <comment>command-line</comment> |
224 <translation type="unfinished"></translation> |
271 <translation type="unfinished"></translation> |
225 </message> |
272 </message> |
226 <message> |
273 <message> |
|
274 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/> |
227 <source>OPTION</source> |
275 <source>OPTION</source> |
228 <comment>command-line</comment> |
276 <comment>command-line</comment> |
229 <translation type="unfinished"></translation> |
277 <translation type="unfinished"></translation> |
230 </message> |
278 </message> |
231 <message> |
279 <message> |
|
280 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/> |
|
281 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/> |
232 <source>CONNECTSTRING</source> |
282 <source>CONNECTSTRING</source> |
233 <comment>command-line</comment> |
283 <comment>command-line</comment> |
234 <translation type="unfinished"></translation> |
284 <translation type="unfinished"></translation> |
235 </message> |
285 </message> |
236 <message> |
286 <message> |
|
287 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/> |
237 <source>Options</source> |
288 <source>Options</source> |
238 <comment>command-line</comment> |
289 <comment>command-line</comment> |
239 <translation type="unfinished"></translation> |
290 <translation type="unfinished"></translation> |
240 </message> |
291 </message> |
241 <message> |
292 <message> |
|
293 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/> |
242 <source>Display this help</source> |
294 <source>Display this help</source> |
243 <comment>command-line</comment> |
295 <comment>command-line</comment> |
244 <translation type="unfinished"></translation> |
296 <translation type="unfinished"></translation> |
245 </message> |
297 </message> |
246 <message> |
298 <message> |
|
299 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/> |
247 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
300 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
248 <comment>command-line</comment> |
301 <comment>command-line</comment> |
249 <translation type="unfinished"></translation> |
302 <translation type="unfinished"></translation> |
250 </message> |
303 </message> |
251 <message> |
304 <message> |
|
305 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/> |
252 <source>Custom path to the game data folder</source> |
306 <source>Custom path to the game data folder</source> |
253 <comment>command-line</comment> |
307 <comment>command-line</comment> |
254 <translation type="unfinished"></translation> |
308 <translation type="unfinished"></translation> |
255 </message> |
309 </message> |
256 <message> |
310 <message> |
|
311 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/> |
257 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
312 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
258 <comment>command-line</comment> |
313 <comment>command-line</comment> |
259 <translation type="unfinished"></translation> |
314 <translation type="unfinished"></translation> |
260 </message> |
315 </message> |
261 <message> |
316 <message> |
|
317 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/> |
262 <source>Malformed option argument: %1</source> |
318 <source>Malformed option argument: %1</source> |
263 <comment>command-line</comment> |
319 <comment>command-line</comment> |
264 <translation type="unfinished"></translation> |
320 <translation type="unfinished"></translation> |
265 </message> |
321 </message> |
266 <message> |
322 <message> |
|
323 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/> |
267 <source>Unknown option argument: %1</source> |
324 <source>Unknown option argument: %1</source> |
268 <comment>command-line</comment> |
325 <comment>command-line</comment> |
269 <translation type="unfinished"></translation> |
326 <translation type="unfinished"></translation> |
270 </message> |
327 </message> |
271 </context> |
328 </context> |
272 <context> |
329 <context> |
273 <name>HWAskQuitDialog</name> |
330 <name>HWAskQuitDialog</name> |
274 <message> |
331 <message> |
|
332 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/> |
275 <source>Do you really want to quit?</source> |
333 <source>Do you really want to quit?</source> |
276 <translation>Deseja realmente sair?</translation> |
334 <translation>Deseja realmente sair?</translation> |
277 </message> |
335 </message> |
278 </context> |
336 </context> |
279 <context> |
337 <context> |
280 <name>HWChatWidget</name> |
338 <name>HWChatWidget</name> |
281 <message> |
339 <message> |
|
340 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/> |
282 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
341 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
283 <translation>%1 foi removido da sua lista de ignorados</translation> |
342 <translation>%1 foi removido da sua lista de ignorados</translation> |
284 </message> |
343 </message> |
285 <message> |
344 <message> |
|
345 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/> |
286 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
346 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
287 <translation>%1 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation> |
347 <translation>%1 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation> |
288 </message> |
348 </message> |
289 <message> |
349 <message> |
|
350 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/> |
290 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
351 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
291 <translation>%1 foi removido da sua lista de amigos</translation> |
352 <translation>%1 foi removido da sua lista de amigos</translation> |
292 </message> |
353 </message> |
293 <message> |
354 <message> |
|
355 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/> |
294 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
356 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
295 <translation>%1 foi adicionado a sua lista de amigos</translation> |
357 <translation>%1 foi adicionado a sua lista de amigos</translation> |
296 </message> |
358 </message> |
297 <message> |
359 <message> |
|
360 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/> |
298 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
361 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
299 <translation>Folha de estilos importada de %1</translation> |
362 <translation>Folha de estilos importada de %1</translation> |
300 </message> |
363 </message> |
301 <message> |
364 <message> |
|
365 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/> |
302 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
366 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
303 <translation>Digite %1 se quiser usar a folha de estilos atual no futuro, informe %2 para restaurar!</translation> |
367 <translation>Digite %1 se quiser usar a folha de estilos atual no futuro, informe %2 para restaurar!</translation> |
304 </message> |
368 </message> |
305 <message> |
369 <message> |
|
370 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/> |
306 <source>Couldn't read %1</source> |
371 <source>Couldn't read %1</source> |
307 <translation>Não foi possível ler %1</translation> |
372 <translation>Não foi possível ler %1</translation> |
308 </message> |
373 </message> |
309 <message> |
374 <message> |
|
375 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/> |
310 <source>StyleSheet discarded</source> |
376 <source>StyleSheet discarded</source> |
311 <translation>Folha de estilos descartada</translation> |
377 <translation>Folha de estilos descartada</translation> |
312 </message> |
378 </message> |
313 <message> |
379 <message> |
|
380 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/> |
314 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
381 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
315 <translation>Folha de estilos salva em %1</translation> |
382 <translation>Folha de estilos salva em %1</translation> |
316 </message> |
383 </message> |
317 <message> |
384 <message> |
|
385 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/> |
318 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
386 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
319 <translation>Falha ao salvar a folha de estilos em %1</translation> |
387 <translation>Falha ao salvar a folha de estilos em %1</translation> |
320 </message> |
388 </message> |
321 <message> |
389 <message> |
|
390 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/> |
322 <source>%1 has joined</source> |
391 <source>%1 has joined</source> |
323 <translation>%1 entrou</translation> |
392 <translation>%1 entrou</translation> |
324 </message> |
393 </message> |
325 <message> |
394 <message> |
|
395 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/> |
326 <source>%1 has left</source> |
396 <source>%1 has left</source> |
327 <translation>%1 saiu</translation> |
397 <translation>%1 saiu</translation> |
328 </message> |
398 </message> |
329 <message> |
399 <message> |
|
400 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/> |
330 <source>%1 has left (%2)</source> |
401 <source>%1 has left (%2)</source> |
331 <translation>%1 saiu (%2)</translation> |
402 <translation>%1 saiu (%2)</translation> |
332 </message> |
403 </message> |
333 </context> |
404 </context> |
334 <context> |
405 <context> |
335 <name>HWForm</name> |
406 <name>HWForm</name> |
336 <message> |
407 <message> |
|
408 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/> |
|
409 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/> |
337 <source>Cannot save record to file %1</source> |
410 <source>Cannot save record to file %1</source> |
338 <translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation> |
411 <translation>Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation> |
339 </message> |
412 </message> |
340 <message> |
413 <message> |
|
414 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/> |
341 <source>DefaultTeam</source> |
415 <source>DefaultTeam</source> |
342 <translation>EquipePadrão</translation> |
416 <translation>EquipePadrão</translation> |
343 </message> |
417 </message> |
344 <message> |
418 <message> |
|
419 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/> |
345 <source>Hedgewars Demo File</source> |
420 <source>Hedgewars Demo File</source> |
346 <comment>File Types</comment> |
421 <comment>File Types</comment> |
347 <translation>Arquivo de demonstração do Hedgewars</translation> |
422 <translation>Arquivo de demonstração do Hedgewars</translation> |
348 </message> |
423 </message> |
349 <message> |
424 <message> |
|
425 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/> |
350 <source>Hedgewars Save File</source> |
426 <source>Hedgewars Save File</source> |
351 <comment>File Types</comment> |
427 <comment>File Types</comment> |
352 <translation>Arquivo de salvamento do Hedgewars</translation> |
428 <translation>Arquivo de salvamento do Hedgewars</translation> |
353 </message> |
429 </message> |
354 <message> |
430 <message> |
|
431 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
355 <source>Demo name</source> |
432 <source>Demo name</source> |
356 <translation>Nome da demonstração</translation> |
433 <translation>Nome da demonstração</translation> |
357 </message> |
434 </message> |
358 <message> |
435 <message> |
|
436 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
359 <source>Demo name:</source> |
437 <source>Demo name:</source> |
360 <translation>Nome da demonstração:</translation> |
438 <translation>Nome da demonstração:</translation> |
361 </message> |
439 </message> |
362 <message> |
440 <message> |
|
441 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/> |
363 <source>Game aborted</source> |
442 <source>Game aborted</source> |
364 <translation>Jogo abortado</translation> |
443 <translation>Jogo abortado</translation> |
365 </message> |
444 </message> |
366 <message> |
445 <message> |
|
446 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
367 <source>Nickname</source> |
447 <source>Nickname</source> |
368 <translation>Apelido</translation> |
448 <translation>Apelido</translation> |
369 </message> |
449 </message> |
370 <message> |
450 <message> |
|
451 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/> |
|
452 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/> |
371 <source>No nickname supplied.</source> |
453 <source>No nickname supplied.</source> |
372 <translation>Nenhum apelido foi informado.</translation> |
454 <translation>Nenhum apelido foi informado.</translation> |
373 </message> |
455 </message> |
374 <message> |
456 <message> |
|
457 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
375 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
458 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
376 Please pick another nickname:</source> |
459 Please pick another nickname:</source> |
377 <translation>Alguém já usa seu apelido %1 no servidor. |
460 <translation>Alguém já usa seu apelido %1 no servidor. |
378 Por favor, escolha outro:</translation> |
461 Por favor, escolha outro:</translation> |
379 </message> |
462 </message> |
380 <message> |
463 <message> |
|
464 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/> |
381 <source>%1's Team</source> |
465 <source>%1's Team</source> |
382 <translation>Equipe de %1</translation> |
466 <translation>Equipe de %1</translation> |
383 </message> |
467 </message> |
384 <message> |
468 <message> |
|
469 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/> |
385 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
470 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
386 <translation>Hedgewars - Apelido registrado</translation> |
471 <translation>Hedgewars - Apelido registrado</translation> |
387 </message> |
472 </message> |
388 <message> |
473 <message> |
|
474 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/> |
389 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
475 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
390 |
476 |
391 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
477 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
392 |
478 |
393 Password:</source> |
479 Password:</source> |
480 </message> |
586 </message> |
481 </context> |
587 </context> |
482 <context> |
588 <context> |
483 <name>HWMapContainer</name> |
589 <name>HWMapContainer</name> |
484 <message> |
590 <message> |
|
591 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/> |
485 <source>All</source> |
592 <source>All</source> |
486 <translation>Todos</translation> |
593 <translation>Todos</translation> |
487 </message> |
594 </message> |
488 <message> |
595 <message> |
|
596 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/> |
489 <source>Small</source> |
597 <source>Small</source> |
490 <translation>Pequeno</translation> |
598 <translation>Pequeno</translation> |
491 </message> |
599 </message> |
492 <message> |
600 <message> |
|
601 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/> |
493 <source>Medium</source> |
602 <source>Medium</source> |
494 <translation>Médio</translation> |
603 <translation>Médio</translation> |
495 </message> |
604 </message> |
496 <message> |
605 <message> |
|
606 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/> |
497 <source>Large</source> |
607 <source>Large</source> |
498 <translation>Grande</translation> |
608 <translation>Grande</translation> |
499 </message> |
609 </message> |
500 <message> |
610 <message> |
|
611 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/> |
501 <source>Cavern</source> |
612 <source>Cavern</source> |
502 <translation>Caverna</translation> |
613 <translation>Caverna</translation> |
503 </message> |
614 </message> |
504 <message> |
615 <message> |
|
616 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/> |
505 <source>Wacky</source> |
617 <source>Wacky</source> |
506 <translation>Excêntrico</translation> |
618 <translation>Excêntrico</translation> |
507 </message> |
619 </message> |
508 <message> |
620 <message> |
|
621 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/> |
509 <source>Small tunnels</source> |
622 <source>Small tunnels</source> |
510 <translation>Túneis estreitos</translation> |
623 <translation>Túneis estreitos</translation> |
511 </message> |
624 </message> |
512 <message> |
625 <message> |
|
626 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/> |
513 <source>Medium tunnels</source> |
627 <source>Medium tunnels</source> |
514 <translation>Túneis médios</translation> |
628 <translation>Túneis médios</translation> |
515 </message> |
629 </message> |
516 <message> |
630 <message> |
|
631 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/> |
517 <source>Seed</source> |
632 <source>Seed</source> |
518 <translatorcomment>Refere-se à semente do número aleatório (no caso, mapa)</translatorcomment> |
633 <translatorcomment>Refere-se à semente do número aleatório (no caso, mapa)</translatorcomment> |
519 <translation>Semear</translation> |
634 <translation>Semear</translation> |
520 </message> |
635 </message> |
521 <message> |
636 <message> |
|
637 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/> |
522 <source>Map type:</source> |
638 <source>Map type:</source> |
523 <translation>Tipo de mapa:</translation> |
639 <translation>Tipo de mapa:</translation> |
524 </message> |
640 </message> |
525 <message> |
641 <message> |
|
642 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/> |
526 <source>Image map</source> |
643 <source>Image map</source> |
527 <translation>Mapa de imagem</translation> |
644 <translation>Mapa de imagem</translation> |
528 </message> |
645 </message> |
529 <message> |
646 <message> |
|
647 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/> |
530 <source>Mission map</source> |
648 <source>Mission map</source> |
531 <translation>Mapa de missão</translation> |
649 <translation>Mapa de missão</translation> |
532 </message> |
650 </message> |
533 <message> |
651 <message> |
|
652 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/> |
534 <source>Hand-drawn</source> |
653 <source>Hand-drawn</source> |
535 <translation>Desenhado à mão</translation> |
654 <translation>Desenhado à mão</translation> |
536 </message> |
655 </message> |
537 <message> |
656 <message> |
|
657 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/> |
538 <source>Randomly generated</source> |
658 <source>Randomly generated</source> |
539 <translation>Gerado aleatoriamente</translation> |
659 <translation>Gerado aleatoriamente</translation> |
540 </message> |
660 </message> |
541 <message> |
661 <message> |
|
662 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/> |
542 <source>Random maze</source> |
663 <source>Random maze</source> |
543 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
664 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
544 </message> |
665 </message> |
545 <message> |
666 <message> |
|
667 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/> |
546 <source>Random</source> |
668 <source>Random</source> |
547 <translation>Aleatório</translation> |
669 <translation>Aleatório</translation> |
548 </message> |
670 </message> |
549 <message> |
671 <message> |
|
672 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/> |
550 <source>Map preview:</source> |
673 <source>Map preview:</source> |
551 <translation>Prévia do mapa:</translation> |
674 <translation>Prévia do mapa:</translation> |
552 </message> |
675 </message> |
553 <message> |
676 <message> |
|
677 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/> |
554 <source>Load map drawing</source> |
678 <source>Load map drawing</source> |
555 <translation>Carregar desenho de mapa</translation> |
679 <translation>Carregar desenho de mapa</translation> |
556 </message> |
680 </message> |
557 <message> |
681 <message> |
|
682 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/> |
558 <source>Edit map drawing</source> |
683 <source>Edit map drawing</source> |
559 <translation>Editar desenho do mapa</translation> |
684 <translation>Editar desenho do mapa</translation> |
560 </message> |
685 </message> |
561 <message> |
686 <message> |
|
687 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/> |
562 <source>Small islands</source> |
688 <source>Small islands</source> |
563 <translation>Ilhas pequenas</translation> |
689 <translation>Ilhas pequenas</translation> |
564 </message> |
690 </message> |
565 <message> |
691 <message> |
|
692 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/> |
566 <source>Medium islands</source> |
693 <source>Medium islands</source> |
567 <translation>Ilhas médias</translation> |
694 <translation>Ilhas médias</translation> |
568 </message> |
695 </message> |
569 <message> |
696 <message> |
|
697 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/> |
570 <source>Large islands</source> |
698 <source>Large islands</source> |
571 <translation>Ilhas grandes</translation> |
699 <translation>Ilhas grandes</translation> |
572 </message> |
700 </message> |
573 <message> |
701 <message> |
|
702 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/> |
574 <source>Map size:</source> |
703 <source>Map size:</source> |
575 <translation>Tamanho do mapa:</translation> |
704 <translation>Tamanho do mapa:</translation> |
576 </message> |
705 </message> |
577 <message> |
706 <message> |
|
707 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/> |
578 <source>Maze style:</source> |
708 <source>Maze style:</source> |
579 <translation>Estilo do labirinto:</translation> |
709 <translation>Estilo do labirinto:</translation> |
580 </message> |
710 </message> |
581 <message> |
711 <message> |
|
712 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/> |
582 <source>Mission:</source> |
713 <source>Mission:</source> |
583 <translation>Missão:</translation> |
714 <translation>Missão:</translation> |
584 </message> |
715 </message> |
585 <message> |
716 <message> |
|
717 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/> |
586 <source>Map:</source> |
718 <source>Map:</source> |
587 <translation>Mapa:</translation> |
719 <translation>Mapa:</translation> |
588 </message> |
720 </message> |
589 <message> |
721 <message> |
|
722 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
590 <source>Load drawn map</source> |
723 <source>Load drawn map</source> |
591 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
724 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
592 </message> |
725 </message> |
593 <message> |
726 <message> |
|
727 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
594 <source>Drawn Maps</source> |
728 <source>Drawn Maps</source> |
595 <translation>Mapas desenhados</translation> |
729 <translation>Mapas desenhados</translation> |
596 </message> |
730 </message> |
597 <message> |
731 <message> |
|
732 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
598 <source>All files</source> |
733 <source>All files</source> |
599 <translation>Todos os arquivos</translation> |
734 <translation>Todos os arquivos</translation> |
600 </message> |
735 </message> |
601 <message> |
736 <message> |
|
737 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/> |
602 <source>Large tunnels</source> |
738 <source>Large tunnels</source> |
603 <translation>Túneis largos</translation> |
739 <translation>Túneis largos</translation> |
604 </message> |
740 </message> |
605 <message> |
741 <message> |
|
742 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/> |
|
743 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/> |
606 <source>Theme: %1</source> |
744 <source>Theme: %1</source> |
607 <translation>Tema: %1</translation> |
745 <translation>Tema: %1</translation> |
608 </message> |
746 </message> |
609 <message> |
747 <message> |
|
748 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/> |
610 <source>Random perlin</source> |
749 <source>Random perlin</source> |
611 <translation type="unfinished"></translation> |
750 <translation type="unfinished"></translation> |
612 </message> |
751 </message> |
613 <message> |
752 <message> |
|
753 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/> |
614 <source>Style:</source> |
754 <source>Style:</source> |
615 <translation type="unfinished"></translation> |
755 <translation type="unfinished"></translation> |
616 </message> |
756 </message> |
617 </context> |
757 </context> |
618 <context> |
758 <context> |
619 <name>HWNetServersModel</name> |
759 <name>HWNetServersModel</name> |
620 <message> |
760 <message> |
|
761 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/> |
621 <source>Title</source> |
762 <source>Title</source> |
622 <translation>Título</translation> |
763 <translation>Título</translation> |
623 </message> |
764 </message> |
624 <message> |
765 <message> |
|
766 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/> |
625 <source>IP</source> |
767 <source>IP</source> |
626 <translation>Endereço IP</translation> |
768 <translation>Endereço IP</translation> |
627 </message> |
769 </message> |
628 <message> |
770 <message> |
|
771 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/> |
629 <source>Port</source> |
772 <source>Port</source> |
630 <translation>Porta</translation> |
773 <translation>Porta</translation> |
631 </message> |
774 </message> |
632 </context> |
775 </context> |
633 <context> |
776 <context> |
634 <name>HWNewNet</name> |
777 <name>HWNewNet</name> |
635 <message> |
778 <message> |
|
779 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/> |
636 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
780 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
637 <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation> |
781 <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation> |
638 </message> |
782 </message> |
639 <message> |
783 <message> |
|
784 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/> |
640 <source>Connection refused</source> |
785 <source>Connection refused</source> |
641 <translation>Conexão negada</translation> |
786 <translation>Conexão negada</translation> |
642 </message> |
787 </message> |
643 <message> |
788 <message> |
|
789 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/> |
644 <source>Quit reason: </source> |
790 <source>Quit reason: </source> |
645 <translation>Motivo de sair: </translation> |
791 <translation>Motivo de sair: </translation> |
646 </message> |
792 </message> |
647 <message> |
793 <message> |
|
794 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/> |
648 <source>Room destroyed</source> |
795 <source>Room destroyed</source> |
649 <translation>Sala foi destruída</translation> |
796 <translation>Sala foi destruída</translation> |
650 </message> |
797 </message> |
651 <message> |
798 <message> |
|
799 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/> |
652 <source>You got kicked</source> |
800 <source>You got kicked</source> |
653 <translation>Você foi chutado</translation> |
801 <translation>Você foi chutado</translation> |
654 </message> |
802 </message> |
655 <message> |
803 <message> |
|
804 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/> |
|
805 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/> |
656 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
806 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
657 <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation> |
807 <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation> |
658 </message> |
808 </message> |
659 <message> |
809 <message> |
660 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
810 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
661 <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation> |
811 <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation> |
662 </message> |
812 </message> |
663 <message> |
813 <message> |
|
814 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/> |
664 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
815 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
665 <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation> |
816 <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation> |
666 </message> |
817 </message> |
667 <message> |
818 <message> |
|
819 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/> |
668 <source>%1 *** %2 has left</source> |
820 <source>%1 *** %2 has left</source> |
669 <translation>%1 *** %2 saiu</translation> |
821 <translation>%1 *** %2 saiu</translation> |
670 </message> |
822 </message> |
671 <message> |
823 <message> |
|
824 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/> |
672 <source>User quit</source> |
825 <source>User quit</source> |
673 <translation>Usuário saiu</translation> |
826 <translation>Usuário saiu</translation> |
674 </message> |
827 </message> |
675 <message> |
828 <message> |
|
829 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/> |
676 <source>Remote host has closed connection</source> |
830 <source>Remote host has closed connection</source> |
677 <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation> |
831 <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation> |
678 </message> |
832 </message> |
679 <message> |
833 <message> |
|
834 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/> |
680 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
835 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
681 <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation> |
836 <translation>O servidor está muito velho. Desconectando agora.</translation> |
682 </message> |
837 </message> |
683 <message> |
838 <message> |
|
839 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/> |
684 <source>Server authentication error</source> |
840 <source>Server authentication error</source> |
685 <translation type="unfinished"></translation> |
841 <translation type="unfinished"></translation> |
686 </message> |
842 </message> |
687 </context> |
843 </context> |
688 <context> |
844 <context> |
689 <name>HWPasswordDialog</name> |
845 <name>HWPasswordDialog</name> |
690 <message> |
846 <message> |
|
847 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/> |
691 <source>Login</source> |
848 <source>Login</source> |
692 <translation>Identificação</translation> |
849 <translation>Identificação</translation> |
693 </message> |
850 </message> |
694 <message> |
851 <message> |
|
852 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/> |
695 <source>To connect to the server, please log in. |
853 <source>To connect to the server, please log in. |
696 |
854 |
697 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
855 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
698 just enter your nickname.</source> |
856 just enter your nickname.</source> |
699 <translation>Identifique-se para se conectar ao servidor. |
857 <translation>Identifique-se para se conectar ao servidor. |
700 |
858 |
701 Se você não tem uma conta em www.hedgewars.org, |
859 Se você não tem uma conta em www.hedgewars.org, |
702 informe apenas seu apelido. </translation> |
860 informe apenas seu apelido. </translation> |
703 </message> |
861 </message> |
704 <message> |
862 <message> |
|
863 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/> |
705 <source>Nickname:</source> |
864 <source>Nickname:</source> |
706 <translation>Apelido:</translation> |
865 <translation>Apelido:</translation> |
707 </message> |
866 </message> |
708 <message> |
867 <message> |
|
868 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/> |
709 <source>Password:</source> |
869 <source>Password:</source> |
710 <translation>Senha:</translation> |
870 <translation>Senha:</translation> |
711 </message> |
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/> |
|
874 <source>New Account</source> |
|
875 <translation type="unfinished"></translation> |
|
876 </message> |
712 </context> |
877 </context> |
713 <context> |
878 <context> |
714 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
879 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
715 <message> |
880 <message> |
|
881 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/> |
716 <source>Upload video</source> |
882 <source>Upload video</source> |
717 <translation>Enviar vídeo</translation> |
883 <translation>Enviar vídeo</translation> |
718 </message> |
884 </message> |
719 <message> |
885 <message> |
|
886 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/> |
720 <source>Upload</source> |
887 <source>Upload</source> |
721 <translation>Enviar</translation> |
888 <translation>Enviar</translation> |
722 </message> |
889 </message> |
723 </context> |
890 </context> |
724 <context> |
891 <context> |
725 <name>HatButton</name> |
892 <name>HatButton</name> |
726 <message> |
893 <message> |
|
894 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/> |
727 <source>Change hat (%1)</source> |
895 <source>Change hat (%1)</source> |
728 <translation>Alterar o chapéu (%1)</translation> |
896 <translation>Alterar o chapéu (%1)</translation> |
729 </message> |
897 </message> |
730 </context> |
898 </context> |
731 <context> |
899 <context> |
732 <name>HatPrompt</name> |
900 <name>HatPrompt</name> |
733 <message> |
901 <message> |
|
902 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/> |
734 <source>Cancel</source> |
903 <source>Cancel</source> |
735 <translation>Cancelar</translation> |
904 <translation>Cancelar</translation> |
736 </message> |
905 </message> |
737 <message> |
906 <message> |
|
907 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/> |
738 <source>Use selected hat</source> |
908 <source>Use selected hat</source> |
739 <translation>Usar o chapéu selecionado</translation> |
909 <translation>Usar o chapéu selecionado</translation> |
740 </message> |
910 </message> |
741 <message> |
911 <message> |
|
912 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/> |
742 <source>Search for a hat:</source> |
913 <source>Search for a hat:</source> |
743 <translation>Buscar por um chapéu:</translation> |
914 <translation>Buscar por um chapéu:</translation> |
744 </message> |
915 </message> |
745 </context> |
916 </context> |
746 <context> |
917 <context> |
771 <message> |
943 <message> |
772 <source>%1 fps, </source> |
944 <source>%1 fps, </source> |
773 <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
945 <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
774 </message> |
946 </message> |
775 <message> |
947 <message> |
|
948 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/> |
776 <source>Audio: </source> |
949 <source>Audio: </source> |
777 <translation>Áudio: </translation> |
950 <translation>Áudio: </translation> |
778 </message> |
951 </message> |
779 <message> |
952 <message> |
|
953 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/> |
780 <source>unknown</source> |
954 <source>unknown</source> |
781 <translation>desconhecido</translation> |
955 <translation>desconhecido</translation> |
782 </message> |
956 </message> |
783 <message> |
957 <message> |
|
958 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/> |
784 <source>Duration: %1m %2s</source> |
959 <source>Duration: %1m %2s</source> |
785 <translation type="unfinished"></translation> |
960 <translation type="unfinished"></translation> |
786 </message> |
961 </message> |
787 <message> |
962 <message> |
|
963 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/> |
788 <source>Video: %1x%2</source> |
964 <source>Video: %1x%2</source> |
789 <translation type="unfinished"></translation> |
965 <translation type="unfinished"></translation> |
790 </message> |
966 </message> |
791 <message> |
967 <message> |
|
968 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/> |
792 <source>%1 fps</source> |
969 <source>%1 fps</source> |
793 <translation type="unfinished"></translation> |
970 <translation type="unfinished"></translation> |
794 </message> |
971 </message> |
795 </context> |
972 </context> |
796 <context> |
973 <context> |
797 <name>MapModel</name> |
974 <name>MapModel</name> |
798 <message> |
975 <message> |
|
976 <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/> |
799 <source>No description available.</source> |
977 <source>No description available.</source> |
800 <translation>Não há nenhuma descrição disponível.</translation> |
978 <translation>Não há nenhuma descrição disponível.</translation> |
801 </message> |
979 </message> |
802 </context> |
980 </context> |
803 <context> |
981 <context> |
804 <name>PageAdmin</name> |
982 <name>PageAdmin</name> |
805 <message> |
983 <message> |
|
984 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/> |
806 <source>Clear Accounts Cache</source> |
985 <source>Clear Accounts Cache</source> |
807 <translation>Limpar cache de contas</translation> |
986 <translation>Limpar cache de contas</translation> |
808 </message> |
987 </message> |
809 <message> |
988 <message> |
|
989 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/> |
810 <source>Fetch data</source> |
990 <source>Fetch data</source> |
811 <translation>Obter dados</translation> |
991 <translation>Obter dados</translation> |
812 </message> |
992 </message> |
813 <message> |
993 <message> |
|
994 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/> |
814 <source>Server message for latest version:</source> |
995 <source>Server message for latest version:</source> |
815 <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation> |
996 <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation> |
816 </message> |
997 </message> |
817 <message> |
998 <message> |
|
999 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/> |
818 <source>Server message for previous versions:</source> |
1000 <source>Server message for previous versions:</source> |
819 <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior:</translation> |
1001 <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior:</translation> |
820 </message> |
1002 </message> |
821 <message> |
1003 <message> |
|
1004 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/> |
822 <source>Latest version protocol number:</source> |
1005 <source>Latest version protocol number:</source> |
823 <translation>Número de protocolo da última versão:</translation> |
1006 <translation>Número de protocolo da última versão:</translation> |
824 </message> |
1007 </message> |
825 <message> |
1008 <message> |
|
1009 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/> |
826 <source>MOTD preview:</source> |
1010 <source>MOTD preview:</source> |
827 <translation>Prévia do MOTD:</translation> |
1011 <translation>Prévia do MOTD:</translation> |
828 </message> |
1012 </message> |
829 <message> |
1013 <message> |
|
1014 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/> |
830 <source>Set data</source> |
1015 <source>Set data</source> |
831 <translation>Atribuir dados</translation> |
1016 <translation>Atribuir dados</translation> |
832 </message> |
1017 </message> |
833 <message> |
1018 <message> |
|
1019 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/> |
834 <source>General</source> |
1020 <source>General</source> |
835 <translation>Geral</translation> |
1021 <translation>Geral</translation> |
836 </message> |
1022 </message> |
837 <message> |
1023 <message> |
|
1024 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/> |
838 <source>Bans</source> |
1025 <source>Bans</source> |
839 <translation>Banimentos</translation> |
1026 <translation>Banimentos</translation> |
840 </message> |
1027 </message> |
841 <message> |
1028 <message> |
|
1029 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/> |
842 <source>IP/Nick</source> |
1030 <source>IP/Nick</source> |
843 <translation>IP/Apelido</translation> |
1031 <translation>IP/Apelido</translation> |
844 </message> |
1032 </message> |
845 <message> |
1033 <message> |
|
1034 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/> |
846 <source>Expiration</source> |
1035 <source>Expiration</source> |
847 <translation>Expiração</translation> |
1036 <translation>Expiração</translation> |
848 </message> |
1037 </message> |
849 <message> |
1038 <message> |
|
1039 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/> |
850 <source>Reason</source> |
1040 <source>Reason</source> |
851 <translation>Motivo</translation> |
1041 <translation>Motivo</translation> |
852 </message> |
1042 </message> |
853 <message> |
1043 <message> |
|
1044 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/> |
854 <source>Refresh</source> |
1045 <source>Refresh</source> |
855 <translation>Atualizar</translation> |
1046 <translation>Atualizar</translation> |
856 </message> |
1047 </message> |
857 <message> |
1048 <message> |
|
1049 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/> |
858 <source>Add</source> |
1050 <source>Add</source> |
859 <translation>Adicionar</translation> |
1051 <translation>Adicionar</translation> |
860 </message> |
1052 </message> |
861 <message> |
1053 <message> |
|
1054 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/> |
862 <source>Remove</source> |
1055 <source>Remove</source> |
863 <translation>Remover</translation> |
1056 <translation>Remover</translation> |
864 </message> |
1057 </message> |
865 </context> |
1058 </context> |
866 <context> |
1059 <context> |
867 <name>PageConnecting</name> |
1060 <name>PageConnecting</name> |
868 <message> |
1061 <message> |
|
1062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/> |
869 <source>Connecting...</source> |
1063 <source>Connecting...</source> |
870 <translation>Conectando...</translation> |
1064 <translation>Conectando...</translation> |
871 </message> |
1065 </message> |
872 </context> |
1066 </context> |
873 <context> |
1067 <context> |
874 <name>PageDataDownload</name> |
1068 <name>PageDataDownload</name> |
875 <message> |
1069 <message> |
|
1070 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/> |
876 <source>Loading, please wait.</source> |
1071 <source>Loading, please wait.</source> |
877 <translation>Carregando. Aguarde, por favor.</translation> |
1072 <translation>Carregando. Aguarde, por favor.</translation> |
878 </message> |
1073 </message> |
879 <message> |
1074 <message> |
|
1075 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/> |
880 <source>This page requires an internet connection.</source> |
1076 <source>This page requires an internet connection.</source> |
881 <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation> |
1077 <translation>Esta página exige uma conexão à Internet.</translation> |
882 </message> |
1078 </message> |
883 <message> |
1079 <message> |
|
1080 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/> |
884 <source>Open packages directory</source> |
1081 <source>Open packages directory</source> |
885 <translation type="unfinished"></translation> |
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
886 </message> |
1083 </message> |
887 </context> |
1084 </context> |
888 <context> |
1085 <context> |
889 <name>PageDrawMap</name> |
1086 <name>PageDrawMap</name> |
890 <message> |
1087 <message> |
|
1088 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/> |
891 <source>Undo</source> |
1089 <source>Undo</source> |
892 <translation>Desfazer</translation> |
1090 <translation>Desfazer</translation> |
893 </message> |
1091 </message> |
894 <message> |
1092 <message> |
|
1093 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/> |
895 <source>Clear</source> |
1094 <source>Clear</source> |
896 <translation>Limpar</translation> |
1095 <translation>Limpar</translation> |
897 </message> |
1096 </message> |
898 <message> |
1097 <message> |
|
1098 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/> |
899 <source>Load</source> |
1099 <source>Load</source> |
900 <translation>Carregar</translation> |
1100 <translation>Carregar</translation> |
901 </message> |
1101 </message> |
902 <message> |
1102 <message> |
|
1103 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/> |
903 <source>Save</source> |
1104 <source>Save</source> |
904 <translation>Salvar</translation> |
1105 <translation>Salvar</translation> |
905 </message> |
1106 </message> |
906 <message> |
1107 <message> |
|
1108 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
907 <source>Load drawn map</source> |
1109 <source>Load drawn map</source> |
908 <translation>Carregar mapa</translation> |
1110 <translation>Carregar mapa</translation> |
909 </message> |
1111 </message> |
910 <message> |
1112 <message> |
|
1113 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
911 <source>Save drawn map</source> |
1114 <source>Save drawn map</source> |
912 <translation>Salvar mapa</translation> |
1115 <translation>Salvar mapa</translation> |
913 </message> |
1116 </message> |
914 <message> |
1117 <message> |
|
1118 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
|
1119 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
915 <source>Drawn Maps</source> |
1120 <source>Drawn Maps</source> |
916 <translation>Mapas desenhados</translation> |
1121 <translation>Mapas desenhados</translation> |
917 </message> |
1122 </message> |
918 <message> |
1123 <message> |
|
1124 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
|
1125 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
919 <source>All files</source> |
1126 <source>All files</source> |
920 <translation>Todos os arquivos</translation> |
1127 <translation>Todos os arquivos</translation> |
921 </message> |
1128 </message> |
922 <message> |
1129 <message> |
|
1130 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/> |
923 <source>Eraser</source> |
1131 <source>Eraser</source> |
924 <translation>Borracha</translation> |
1132 <translation>Borracha</translation> |
925 </message> |
1133 </message> |
926 <message> |
1134 <message> |
|
1135 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/> |
927 <source>Polyline</source> |
1136 <source>Polyline</source> |
928 <translation type="unfinished"></translation> |
1137 <translation type="unfinished"></translation> |
929 </message> |
1138 </message> |
930 <message> |
1139 <message> |
|
1140 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/> |
931 <source>Rectangle</source> |
1141 <source>Rectangle</source> |
932 <translation type="unfinished"></translation> |
1142 <translation type="unfinished"></translation> |
933 </message> |
1143 </message> |
934 <message> |
1144 <message> |
|
1145 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/> |
935 <source>Ellipse</source> |
1146 <source>Ellipse</source> |
936 <translation type="unfinished"></translation> |
1147 <translation type="unfinished"></translation> |
937 </message> |
1148 </message> |
938 <message> |
1149 <message> |
|
1150 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/> |
939 <source>Optimize</source> |
1151 <source>Optimize</source> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
1152 <translation type="unfinished"></translation> |
941 </message> |
1153 </message> |
942 </context> |
1154 </context> |
943 <context> |
1155 <context> |
944 <name>PageEditTeam</name> |
1156 <name>PageEditTeam</name> |
945 <message> |
1157 <message> |
|
1158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/> |
946 <source>General</source> |
1159 <source>General</source> |
947 <translation>Geral</translation> |
1160 <translation>Geral</translation> |
948 </message> |
1161 </message> |
949 <message> |
1162 <message> |
|
1163 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
950 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
1164 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
951 <translation>Selecione uma ação para escolher uma associação de tecla para esta equipe</translation> |
1165 <translation>Selecione uma ação para escolher uma associação de tecla para esta equipe</translation> |
952 </message> |
1166 </message> |
953 <message> |
1167 <message> |
|
1168 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
954 <source>Use my default</source> |
1169 <source>Use my default</source> |
955 <translation>Usar meu padrão</translation> |
1170 <translation>Usar meu padrão</translation> |
956 </message> |
1171 </message> |
957 <message> |
1172 <message> |
|
1173 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
958 <source>Reset all binds</source> |
1174 <source>Reset all binds</source> |
959 <translation>Restaurar todas as associações</translation> |
1175 <translation>Restaurar todas as associações</translation> |
960 </message> |
1176 </message> |
961 <message> |
1177 <message> |
|
1178 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/> |
962 <source>Custom Controls</source> |
1179 <source>Custom Controls</source> |
963 <translation>Controles personalizados</translation> |
1180 <translation>Controles personalizados</translation> |
964 </message> |
1181 </message> |
965 <message> |
1182 <message> |
|
1183 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/> |
966 <source>Hat</source> |
1184 <source>Hat</source> |
967 <translation>Chapéu</translation> |
1185 <translation>Chapéu</translation> |
968 </message> |
1186 </message> |
969 <message> |
1187 <message> |
|
1188 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/> |
970 <source>Name</source> |
1189 <source>Name</source> |
971 <translation>Nome</translation> |
1190 <translation>Nome</translation> |
972 </message> |
1191 </message> |
973 <message> |
1192 <message> |
|
1193 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/> |
974 <source>This hedgehog's name</source> |
1194 <source>This hedgehog's name</source> |
975 <translation>O nome deste ouriço</translation> |
1195 <translation>O nome deste ouriço</translation> |
976 </message> |
1196 </message> |
977 <message> |
1197 <message> |
|
1198 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/> |
978 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
1199 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
979 <translation>Aleatorizar o nome deste ouriço</translation> |
1200 <translation>Aleatorizar o nome deste ouriço</translation> |
980 </message> |
1201 </message> |
981 <message> |
1202 <message> |
|
1203 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/> |
982 <source>Random Team</source> |
1204 <source>Random Team</source> |
983 <translation>Equipe aleatória</translation> |
1205 <translation>Equipe aleatória</translation> |
984 </message> |
1206 </message> |
985 </context> |
1207 </context> |
986 <context> |
1208 <context> |
987 <name>PageGameStats</name> |
1209 <name>PageGameStats</name> |
988 <message> |
1210 <message> |
|
1211 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/> |
989 <source>Details</source> |
1212 <source>Details</source> |
990 <translation>Detalhes</translation> |
1213 <translation>Detalhes</translation> |
991 </message> |
1214 </message> |
992 <message> |
1215 <message> |
|
1216 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/> |
|
1217 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/> |
993 <source>Health graph</source> |
1218 <source>Health graph</source> |
994 <translation>Gráfico da vida</translation> |
1219 <translation>Gráfico da vida</translation> |
995 </message> |
1220 </message> |
996 <message> |
1221 <message> |
|
1222 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/> |
997 <source>Ranking</source> |
1223 <source>Ranking</source> |
998 <translation>Colocação</translation> |
1224 <translation>Colocação</translation> |
999 </message> |
1225 </message> |
1000 <message numerus="yes"> |
1226 <message numerus="yes"> |
|
1227 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/> |
1001 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1228 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1002 <translation type="unfinished"> |
1229 <translation type="unfinished"> |
1003 <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</numerusform> |
1230 <numerusform>O prêmio de melhor atirador foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</numerusform> |
1004 <numerusform></numerusform> |
1231 <numerusform></numerusform> |
1005 </translation> |
1232 </translation> |
1006 </message> |
1233 </message> |
1007 <message numerus="yes"> |
1234 <message numerus="yes"> |
|
1235 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/> |
1008 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1236 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1009 <translation> |
1237 <translation> |
1010 <numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> morte em um turno.</numerusform> |
1238 <numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> morte em um turno.</numerusform> |
1011 <numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</numerusform> |
1239 <numerusform>O melhor matador é <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes em um turno.</numerusform> |
1012 </translation> |
1240 </translation> |
1013 </message> |
1241 </message> |
1014 <message numerus="yes"> |
1242 <message numerus="yes"> |
|
1243 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/> |
1015 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
1244 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
1016 <translation> |
1245 <translation> |
1017 <numerusform><b>%1</b> ouriço foi morto nesta partida.</numerusform> |
1246 <numerusform><b>%1</b> ouriço foi morto nesta partida.</numerusform> |
1018 <numerusform><b>%1</b> ouriços foram mortos nesta partida.</numerusform> |
1247 <numerusform><b>%1</b> ouriços foram mortos nesta partida.</numerusform> |
1019 </translation> |
1248 </translation> |
1020 </message> |
1249 </message> |
1021 <message numerus="yes"> |
1250 <message numerus="yes"> |
|
1251 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/> |
1022 <source>(%1 kill)</source> |
1252 <source>(%1 kill)</source> |
1023 <translation> |
1253 <translation> |
1024 <numerusform>(%1 morte)</numerusform> |
1254 <numerusform>(%1 morte)</numerusform> |
1025 <numerusform>(%1 mortes)</numerusform> |
1255 <numerusform>(%1 mortes)</numerusform> |
1026 </translation> |
1256 </translation> |
1027 </message> |
1257 </message> |
1028 <message numerus="yes"> |
1258 <message numerus="yes"> |
|
1259 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/> |
1029 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1260 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1030 <translation> |
1261 <translation> |
1031 <numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> ponto.</numerusform> |
1262 <numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> ponto.</numerusform> |
1032 <numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> pontos.</numerusform> |
1263 <numerusform><b>%1</b> pensou que era bom atirar na sua própria equipe totalizando <b>%2</b> pontos.</numerusform> |
1033 </translation> |
1264 </translation> |
1034 </message> |
1265 </message> |
1035 <message numerus="yes"> |
1266 <message numerus="yes"> |
|
1267 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/> |
1036 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1268 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1037 <translation> |
1269 <translation> |
1038 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</numerusform> |
1270 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</numerusform> |
1039 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</numerusform> |
1271 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> dos próprios ouriços.</numerusform> |
1040 </translation> |
1272 </translation> |
1041 </message> |
1273 </message> |
1042 <message numerus="yes"> |
1274 <message numerus="yes"> |
|
1275 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/> |
1043 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
1276 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
1044 <translation> |
1277 <translation> |
1045 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vez.</p>.</numerusform> |
1278 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vez.</p>.</numerusform> |
1046 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p>.</numerusform> |
1279 <numerusform><b>%1</b> estava assustado e passou o turno <b>%2</b> vezes.</p>.</numerusform> |
1047 </translation> |
1280 </translation> |
1048 </message> |
1281 </message> |
1049 <message> |
1282 <message> |
|
1283 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/> |
1050 <source>Play again</source> |
1284 <source>Play again</source> |
1051 <translation>Jogar de novo</translation> |
1285 <translation>Jogar de novo</translation> |
1052 </message> |
1286 </message> |
1053 <message> |
1287 <message> |
|
1288 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/> |
1054 <source>Save</source> |
1289 <source>Save</source> |
1055 <translation>Salvar</translation> |
1290 <translation>Salvar</translation> |
1056 </message> |
1291 </message> |
1057 <message numerus="yes"> |
1292 <message numerus="yes"> |
|
1293 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/> |
1058 <source>(%1 %2)</source> |
1294 <source>(%1 %2)</source> |
1059 <translation type="unfinished"> |
1295 <translation type="unfinished"> |
1060 <numerusform></numerusform> |
1296 <numerusform></numerusform> |
1061 <numerusform></numerusform> |
1297 <numerusform></numerusform> |
1062 </translation> |
1298 </translation> |
1063 </message> |
1299 </message> |
1064 </context> |
1300 </context> |
1065 <context> |
1301 <context> |
1066 <name>PageInGame</name> |
1302 <name>PageInGame</name> |
1067 <message> |
1303 <message> |
|
1304 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/> |
1068 <source>In game...</source> |
1305 <source>In game...</source> |
1069 <translation>Em jogo...</translation> |
1306 <translation>Em jogo...</translation> |
1070 </message> |
1307 </message> |
1071 </context> |
1308 </context> |
1072 <context> |
1309 <context> |
1073 <name>PageInfo</name> |
1310 <name>PageInfo</name> |
1074 <message> |
1311 <message> |
|
1312 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/> |
1075 <source>Open the snapshot folder</source> |
1313 <source>Open the snapshot folder</source> |
1076 <translation>Abrir a pasta de capturas de tela</translation> |
1314 <translation>Abrir a pasta de capturas de tela</translation> |
1077 </message> |
1315 </message> |
1078 </context> |
1316 </context> |
1079 <context> |
1317 <context> |
1080 <name>PageMain</name> |
1318 <name>PageMain</name> |
1081 <message> |
1319 <message> |
|
1320 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/> |
1082 <source>Downloadable Content</source> |
1321 <source>Downloadable Content</source> |
1083 <translation>Conteúdo por download</translation> |
1322 <translation>Conteúdo por download</translation> |
1084 </message> |
1323 </message> |
1085 <message> |
1324 <message> |
|
1325 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/> |
1086 <source>Play a game on a single computer</source> |
1326 <source>Play a game on a single computer</source> |
1087 <translation>Jogue com só um computador</translation> |
1327 <translation>Jogue com só um computador</translation> |
1088 </message> |
1328 </message> |
1089 <message> |
1329 <message> |
|
1330 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/> |
1090 <source>Play a game across a network</source> |
1331 <source>Play a game across a network</source> |
1091 <translation>Jogue em rede</translation> |
1332 <translation>Jogue em rede</translation> |
1092 </message> |
1333 </message> |
1093 <message> |
1334 <message> |
|
1335 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/> |
1094 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1336 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1095 <translation>Leia sobre quem está por trás do Projeto Hedgewars</translation> |
1337 <translation>Leia sobre quem está por trás do Projeto Hedgewars</translation> |
1096 </message> |
1338 </message> |
1097 <message> |
1339 <message> |
|
1340 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/> |
1098 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
1341 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
1099 <translation>Dê-nos um retorno por aqui relatando problemas, sugerindo funcionalidades ou apenas dizendo o quanto gosta de Hedgewars</translation> |
1342 <translation>Dê-nos um retorno por aqui relatando problemas, sugerindo funcionalidades ou apenas dizendo o quanto gosta de Hedgewars</translation> |
1100 </message> |
1343 </message> |
1101 <message> |
1344 <message> |
|
1345 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/> |
1102 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
1346 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
1103 <translation>Acesse conteúdos criados por usuários por download do nosso sítio web</translation> |
1347 <translation>Acesse conteúdos criados por usuários por download do nosso sítio web</translation> |
1104 </message> |
1348 </message> |
1105 <message> |
1349 <message> |
|
1350 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/> |
1106 <source>Exit game</source> |
1351 <source>Exit game</source> |
1107 <translation>Sair do jogo</translation> |
1352 <translation>Sair do jogo</translation> |
1108 </message> |
1353 </message> |
1109 <message> |
1354 <message> |
|
1355 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/> |
1110 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1356 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1111 <translation>Gerencie os vídeos gravados do jogo</translation> |
1357 <translation>Gerencie os vídeos gravados do jogo</translation> |
1112 </message> |
1358 </message> |
1113 <message> |
1359 <message> |
|
1360 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/> |
1114 <source>Edit game preferences</source> |
1361 <source>Edit game preferences</source> |
1115 <translation>Edite as preferências do jogo</translation> |
1362 <translation>Edite as preferências do jogo</translation> |
1116 </message> |
1363 </message> |
1117 <message> |
1364 <message> |
|
1365 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/> |
1118 <source>Play a game across a local area network</source> |
1366 <source>Play a game across a local area network</source> |
1119 <translation>Jogue uma partida em uma rede local </translation> |
1367 <translation>Jogue uma partida em uma rede local </translation> |
1120 </message> |
1368 </message> |
1121 <message> |
1369 <message> |
|
1370 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/> |
1122 <source>Play a game on an official server</source> |
1371 <source>Play a game on an official server</source> |
1123 <translation>Jogue uma partida em um servidor oficial</translation> |
1372 <translation>Jogue uma partida em um servidor oficial</translation> |
1124 </message> |
1373 </message> |
1125 <message> |
1374 <message> |
|
1375 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/> |
1126 <source>Feedback</source> |
1376 <source>Feedback</source> |
1127 <translation>Retorno</translation> |
1377 <translation>Retorno</translation> |
1128 </message> |
1378 </message> |
1129 <message> |
1379 <message> |
|
1380 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/> |
1130 <source>Play local network game</source> |
1381 <source>Play local network game</source> |
1131 <translation>Jogar em rede local </translation> |
1382 <translation>Jogar em rede local </translation> |
1132 </message> |
1383 </message> |
1133 <message> |
1384 <message> |
|
1385 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/> |
1134 <source>Play official network game</source> |
1386 <source>Play official network game</source> |
1135 <translation>Jogar em rede oficial</translation> |
1387 <translation>Jogar em rede oficial</translation> |
1136 </message> |
1388 </message> |
1137 </context> |
1389 </context> |
1138 <context> |
1390 <context> |
1139 <name>PageMultiplayer</name> |
1391 <name>PageMultiplayer</name> |
1140 <message> |
1392 <message> |
|
1393 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/> |
1141 <source>Start</source> |
1394 <source>Start</source> |
1142 <translation>Começar</translation> |
1395 <translation>Começar</translation> |
1143 </message> |
1396 </message> |
1144 <message> |
1397 <message> |
|
1398 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/> |
1145 <source>Edit game preferences</source> |
1399 <source>Edit game preferences</source> |
1146 <translation>Editar as preferências de jogo</translation> |
1400 <translation>Editar as preferências de jogo</translation> |
1147 </message> |
1401 </message> |
1148 </context> |
1402 </context> |
1149 <context> |
1403 <context> |
1151 <message> |
1405 <message> |
1152 <source>Control</source> |
1406 <source>Control</source> |
1153 <translation type="obsolete">Controle</translation> |
1407 <translation type="obsolete">Controle</translation> |
1154 </message> |
1408 </message> |
1155 <message> |
1409 <message> |
|
1410 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/> |
1156 <source>Edit game preferences</source> |
1411 <source>Edit game preferences</source> |
1157 <translation>Edita as preferências de jogo</translation> |
1412 <translation>Edita as preferências de jogo</translation> |
1158 </message> |
1413 </message> |
1159 <message> |
1414 <message> |
|
1415 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/> |
1160 <source>Start</source> |
1416 <source>Start</source> |
1161 <translation>Iniciar</translation> |
1417 <translation>Iniciar</translation> |
1162 </message> |
1418 </message> |
1163 <message> |
1419 <message> |
|
1420 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/> |
1164 <source>Update</source> |
1421 <source>Update</source> |
1165 <translation>Atualizar</translation> |
1422 <translation>Atualizar</translation> |
1166 </message> |
1423 </message> |
1167 <message> |
1424 <message> |
|
1425 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/> |
1168 <source>Room controls</source> |
1426 <source>Room controls</source> |
1169 <translation>Controles da sala</translation> |
1427 <translation>Controles da sala</translation> |
1170 </message> |
1428 </message> |
1171 </context> |
1429 </context> |
1172 <context> |
1430 <context> |
1173 <name>PageNetServer</name> |
1431 <name>PageNetServer</name> |
1174 <message> |
1432 <message> |
|
1433 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/> |
1175 <source>Click here for details</source> |
1434 <source>Click here for details</source> |
1176 <translation>Clique aqui para mais detalhes</translation> |
1435 <translation>Clique aqui para mais detalhes</translation> |
1177 </message> |
1436 </message> |
1178 <message> |
1437 <message> |
|
1438 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/> |
1179 <source>Insert your address here</source> |
1439 <source>Insert your address here</source> |
1180 <translation>Insira seu endereço aqui</translation> |
1440 <translation>Insira seu endereço aqui</translation> |
1181 </message> |
1441 </message> |
1182 </context> |
1442 </context> |
1183 <context> |
1443 <context> |
1184 <name>PageOptions</name> |
1444 <name>PageOptions</name> |
1185 <message> |
1445 <message> |
|
1446 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/> |
1186 <source>New team</source> |
1447 <source>New team</source> |
1187 <translation>Nova equipe</translation> |
1448 <translation>Nova equipe</translation> |
1188 </message> |
1449 </message> |
1189 <message> |
1450 <message> |
|
1451 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/> |
1190 <source>Edit team</source> |
1452 <source>Edit team</source> |
1191 <translation>Editar equipe</translation> |
1453 <translation>Editar equipe</translation> |
1192 </message> |
1454 </message> |
1193 <message> |
1455 <message> |
|
1456 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/> |
1194 <source>Delete team</source> |
1457 <source>Delete team</source> |
1195 <translation>Excluir equipe</translation> |
1458 <translation>Excluir equipe</translation> |
1196 </message> |
1459 </message> |
1197 <message> |
1460 <message> |
|
1461 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/> |
1198 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1462 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1199 <translation>Você não pode editar equipes no momento de selecionar uma. Volte ao menu principal para adicioná-las, editá-las ou apagá-las.</translation> |
1463 <translation>Você não pode editar equipes no momento de selecionar uma. Volte ao menu principal para adicioná-las, editá-las ou apagá-las.</translation> |
1200 </message> |
1464 </message> |
1201 <message> |
1465 <message> |
|
1466 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/> |
1202 <source>New scheme</source> |
1467 <source>New scheme</source> |
1203 <translation>Novo esquema</translation> |
1468 <translation>Novo esquema</translation> |
1204 </message> |
1469 </message> |
1205 <message> |
1470 <message> |
|
1471 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/> |
1206 <source>Edit scheme</source> |
1472 <source>Edit scheme</source> |
1207 <translation>Editar esquema</translation> |
1473 <translation>Editar esquema</translation> |
1208 </message> |
1474 </message> |
1209 <message> |
1475 <message> |
|
1476 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/> |
1210 <source>Delete scheme</source> |
1477 <source>Delete scheme</source> |
1211 <translation>Excluir esquema</translation> |
1478 <translation>Excluir esquema</translation> |
1212 </message> |
1479 </message> |
1213 <message> |
1480 <message> |
|
1481 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/> |
1214 <source>New weapon set</source> |
1482 <source>New weapon set</source> |
1215 <translation>Novo conjunto de armas</translation> |
1483 <translation>Novo conjunto de armas</translation> |
1216 </message> |
1484 </message> |
1217 <message> |
1485 <message> |
|
1486 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/> |
1218 <source>Edit weapon set</source> |
1487 <source>Edit weapon set</source> |
1219 <translation>Editar conjunto de armas</translation> |
1488 <translation>Editar conjunto de armas</translation> |
1220 </message> |
1489 </message> |
1221 <message> |
1490 <message> |
|
1491 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/> |
1222 <source>Delete weapon set</source> |
1492 <source>Delete weapon set</source> |
1223 <translation>Excluir conjunto de armas</translation> |
1493 <translation>Excluir conjunto de armas</translation> |
1224 </message> |
1494 </message> |
1225 <message> |
1495 <message> |
|
1496 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/> |
1226 <source>Advanced</source> |
1497 <source>Advanced</source> |
1227 <translation>Avançado</translation> |
1498 <translation>Avançado</translation> |
1228 </message> |
1499 </message> |
1229 <message> |
1500 <message> |
|
1501 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/> |
1230 <source>Reset to default colors</source> |
1502 <source>Reset to default colors</source> |
1231 <translation>Restaurar às cores padrões</translation> |
1503 <translation>Restaurar às cores padrões</translation> |
1232 </message> |
1504 </message> |
1233 <message> |
1505 <message> |
|
1506 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/> |
1234 <source>Proxy host</source> |
1507 <source>Proxy host</source> |
1235 <translation>Máquina do proxy</translation> |
1508 <translation>Máquina do proxy</translation> |
1236 </message> |
1509 </message> |
1237 <message> |
1510 <message> |
|
1511 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/> |
1238 <source>Proxy port</source> |
1512 <source>Proxy port</source> |
1239 <translation>Porta do proxy</translation> |
1513 <translation>Porta do proxy</translation> |
1240 </message> |
1514 </message> |
1241 <message> |
1515 <message> |
|
1516 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/> |
1242 <source>Proxy login</source> |
1517 <source>Proxy login</source> |
1243 <translation>Usuário do proxy</translation> |
1518 <translation>Usuário do proxy</translation> |
1244 </message> |
1519 </message> |
1245 <message> |
1520 <message> |
|
1521 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/> |
1246 <source>Proxy password</source> |
1522 <source>Proxy password</source> |
1247 <translation>Senha do proxy</translation> |
1523 <translation>Senha do proxy</translation> |
1248 </message> |
1524 </message> |
1249 <message> |
1525 <message> |
|
1526 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/> |
1250 <source>No proxy</source> |
1527 <source>No proxy</source> |
1251 <translation>Sem proxy</translation> |
1528 <translation>Sem proxy</translation> |
1252 </message> |
1529 </message> |
1253 <message> |
1530 <message> |
|
1531 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/> |
1254 <source>Socks5 proxy</source> |
1532 <source>Socks5 proxy</source> |
1255 <translation>Proxy Socks5</translation> |
1533 <translation>Proxy Socks5</translation> |
1256 </message> |
1534 </message> |
1257 <message> |
1535 <message> |
|
1536 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/> |
1258 <source>HTTP proxy</source> |
1537 <source>HTTP proxy</source> |
1259 <translation>Proxy HTTP</translation> |
1538 <translation>Proxy HTTP</translation> |
1260 </message> |
1539 </message> |
1261 <message> |
1540 <message> |
|
1541 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/> |
1262 <source>System proxy settings</source> |
1542 <source>System proxy settings</source> |
1263 <translation>Configurações de proxy do sistema</translation> |
1543 <translation>Configurações de proxy do sistema</translation> |
1264 </message> |
1544 </message> |
1265 <message> |
1545 <message> |
|
1546 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1266 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1547 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1267 <translation>Selecione uma ação para alterar que tecla o controla</translation> |
1548 <translation>Selecione uma ação para alterar que tecla o controla</translation> |
1268 </message> |
1549 </message> |
1269 <message> |
1550 <message> |
|
1551 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1270 <source>Reset to default</source> |
1552 <source>Reset to default</source> |
1271 <translation>Restaurar para o padrão</translation> |
1553 <translation>Restaurar para o padrão</translation> |
1272 </message> |
1554 </message> |
1273 <message> |
1555 <message> |
|
1556 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1274 <source>Reset all binds</source> |
1557 <source>Reset all binds</source> |
1275 <translation>Restaurar todas as associações</translation> |
1558 <translation>Restaurar todas as associações</translation> |
1276 </message> |
1559 </message> |
1277 <message> |
1560 <message> |
|
1561 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/> |
|
1562 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/> |
1278 <source>Game</source> |
1563 <source>Game</source> |
1279 <translation>Jogo</translation> |
1564 <translation>Jogo</translation> |
1280 </message> |
1565 </message> |
1281 <message> |
1566 <message> |
|
1567 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/> |
1282 <source>Graphics</source> |
1568 <source>Graphics</source> |
1283 <translation>Gráficos</translation> |
1569 <translation>Gráficos</translation> |
1284 </message> |
1570 </message> |
1285 <message> |
1571 <message> |
|
1572 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/> |
1286 <source>Audio</source> |
1573 <source>Audio</source> |
1287 <translation>Áudio</translation> |
1574 <translation>Áudio</translation> |
1288 </message> |
1575 </message> |
1289 <message> |
1576 <message> |
|
1577 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/> |
1290 <source>Controls</source> |
1578 <source>Controls</source> |
1291 <translation>Controles</translation> |
1579 <translation>Controles</translation> |
1292 </message> |
1580 </message> |
1293 <message> |
1581 <message> |
|
1582 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/> |
1294 <source>Video Recording</source> |
1583 <source>Video Recording</source> |
1295 <translation>Gravação de vídeo</translation> |
1584 <translation>Gravação de vídeo</translation> |
1296 </message> |
1585 </message> |
1297 <message> |
1586 <message> |
|
1587 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/> |
1298 <source>Network</source> |
1588 <source>Network</source> |
1299 <translation>Rede</translation> |
1589 <translation>Rede</translation> |
1300 </message> |
1590 </message> |
1301 <message> |
1591 <message> |
|
1592 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/> |
1302 <source>Teams</source> |
1593 <source>Teams</source> |
1303 <translation>Equipes</translation> |
1594 <translation>Equipes</translation> |
1304 </message> |
1595 </message> |
1305 <message> |
1596 <message> |
|
1597 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/> |
1306 <source>Schemes</source> |
1598 <source>Schemes</source> |
1307 <translation>Esquemas</translation> |
1599 <translation>Esquemas</translation> |
1308 </message> |
1600 </message> |
1309 <message> |
1601 <message> |
|
1602 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/> |
1310 <source>Weapons</source> |
1603 <source>Weapons</source> |
1311 <translation>Armas</translation> |
1604 <translation>Armas</translation> |
1312 </message> |
1605 </message> |
1313 <message> |
1606 <message> |
|
1607 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/> |
1314 <source>Frontend</source> |
1608 <source>Frontend</source> |
1315 <translation>Interface</translation> |
1609 <translation>Interface</translation> |
1316 </message> |
1610 </message> |
1317 <message> |
1611 <message> |
|
1612 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/> |
1318 <source>Custom colors</source> |
1613 <source>Custom colors</source> |
1319 <translation>Cores personalizadas</translation> |
1614 <translation>Cores personalizadas</translation> |
1320 </message> |
1615 </message> |
1321 <message> |
1616 <message> |
|
1617 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/> |
1322 <source>Game audio</source> |
1618 <source>Game audio</source> |
1323 <translation>Áudio do jogo</translation> |
1619 <translation>Áudio do jogo</translation> |
1324 </message> |
1620 </message> |
1325 <message> |
1621 <message> |
|
1622 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/> |
1326 <source>Frontend audio</source> |
1623 <source>Frontend audio</source> |
1327 <translation>Áudio da interface</translation> |
1624 <translation>Áudio da interface</translation> |
1328 </message> |
1625 </message> |
1329 <message> |
1626 <message> |
|
1627 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/> |
1330 <source>Account</source> |
1628 <source>Account</source> |
1331 <translation>Conta</translation> |
1629 <translation>Conta</translation> |
1332 </message> |
1630 </message> |
1333 <message> |
1631 <message> |
|
1632 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/> |
1334 <source>Proxy settings</source> |
1633 <source>Proxy settings</source> |
1335 <translation>Configurações de proxy</translation> |
1634 <translation>Configurações de proxy</translation> |
1336 </message> |
1635 </message> |
1337 <message> |
1636 <message> |
|
1637 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/> |
1338 <source>Miscellaneous</source> |
1638 <source>Miscellaneous</source> |
1339 <translation>Miscelânea</translation> |
1639 <translation>Miscelânea</translation> |
1340 </message> |
1640 </message> |
1341 <message> |
1641 <message> |
|
1642 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/> |
1342 <source>Updates</source> |
1643 <source>Updates</source> |
1343 <translation>Atualizações</translation> |
1644 <translation>Atualizações</translation> |
1344 </message> |
1645 </message> |
1345 <message> |
1646 <message> |
|
1647 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/> |
1346 <source>Check for updates</source> |
1648 <source>Check for updates</source> |
1347 <translation>Verificar atualizações</translation> |
1649 <translation>Verificar atualizações</translation> |
1348 </message> |
1650 </message> |
1349 <message> |
1651 <message> |
|
1652 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/> |
1350 <source>Video recording options</source> |
1653 <source>Video recording options</source> |
1351 <translation>Opções de gravação de vídeo</translation> |
1654 <translation>Opções de gravação de vídeo</translation> |
1352 </message> |
1655 </message> |
1353 </context> |
1656 </context> |
1354 <context> |
1657 <context> |
1355 <name>PagePlayDemo</name> |
1658 <name>PagePlayDemo</name> |
1356 <message> |
1659 <message> |
|
1660 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/> |
1357 <source>Rename dialog</source> |
1661 <source>Rename dialog</source> |
1358 <translation>Renomear</translation> |
1662 <translation>Renomear</translation> |
1359 </message> |
1663 </message> |
1360 <message> |
1664 <message> |
|
1665 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/> |
1361 <source>Enter new file name:</source> |
1666 <source>Enter new file name:</source> |
1362 <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation> |
1667 <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation> |
1363 </message> |
1668 </message> |
1364 </context> |
1669 </context> |
1365 <context> |
1670 <context> |
1395 <message> |
1701 <message> |
1396 <source>Clear</source> |
1702 <source>Clear</source> |
1397 <translation type="obsolete">Limpar</translation> |
1703 <translation type="obsolete">Limpar</translation> |
1398 </message> |
1704 </message> |
1399 <message numerus="yes"> |
1705 <message numerus="yes"> |
|
1706 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/> |
1400 <source>%1 players online</source> |
1707 <source>%1 players online</source> |
1401 <translation> |
1708 <translation> |
1402 <numerusform>%1 jogador online</numerusform> |
1709 <numerusform>%1 jogador online</numerusform> |
1403 <numerusform>%1 jogadores online</numerusform> |
1710 <numerusform>%1 jogadores online</numerusform> |
1404 </translation> |
1711 </translation> |
1405 </message> |
1712 </message> |
1406 <message> |
1713 <message> |
|
1714 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/> |
1407 <source>Search for a room:</source> |
1715 <source>Search for a room:</source> |
1408 <translation>Buscar por uma sala:</translation> |
1716 <translation>Buscar por uma sala:</translation> |
1409 </message> |
1717 </message> |
1410 <message> |
1718 <message> |
|
1719 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/> |
1411 <source>Create room</source> |
1720 <source>Create room</source> |
1412 <translation>Criar sala</translation> |
1721 <translation>Criar sala</translation> |
1413 </message> |
1722 </message> |
1414 <message> |
1723 <message> |
|
1724 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/> |
1415 <source>Join room</source> |
1725 <source>Join room</source> |
1416 <translation>Entrar em uma sala</translation> |
1726 <translation>Entrar em uma sala</translation> |
1417 </message> |
1727 </message> |
1418 <message> |
1728 <message> |
|
1729 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/> |
1419 <source>Room state</source> |
1730 <source>Room state</source> |
1420 <translation>Estado da sala</translation> |
1731 <translation>Estado da sala</translation> |
1421 </message> |
1732 </message> |
1422 <message> |
1733 <message> |
1423 <source>Clear filters</source> |
1734 <source>Clear filters</source> |
1424 <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation> |
1735 <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation> |
1425 </message> |
1736 </message> |
1426 <message> |
1737 <message> |
|
1738 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/> |
1427 <source>Open server administration page</source> |
1739 <source>Open server administration page</source> |
1428 <translation>Abre página de administração do servidor</translation> |
1740 <translation>Abre página de administração do servidor</translation> |
1429 </message> |
1741 </message> |
1430 </context> |
1742 </context> |
1431 <context> |
1743 <context> |
1432 <name>PageScheme</name> |
1744 <name>PageScheme</name> |
1433 <message> |
1745 <message> |
|
1746 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/> |
1434 <source>New</source> |
1747 <source>New</source> |
1435 <translation>Novo</translation> |
1748 <translation>Novo</translation> |
1436 </message> |
1749 </message> |
1437 <message> |
1750 <message> |
|
1751 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/> |
1438 <source>Delete</source> |
1752 <source>Delete</source> |
1439 <translation>Excluir</translation> |
1753 <translation>Excluir</translation> |
1440 </message> |
1754 </message> |
1441 <message> |
1755 <message> |
|
1756 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/> |
1442 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1757 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1443 <translation>Ganhe em saúde 80% dos danos que causar</translation> |
1758 <translation>Ganhe em saúde 80% dos danos que causar</translation> |
1444 </message> |
1759 </message> |
1445 <message> |
1760 <message> |
|
1761 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/> |
1446 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1762 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1447 <translation>Compartilhe a dor do seu oponente, compartilhando o dano deles</translation> |
1763 <translation>Compartilhe a dor do seu oponente, compartilhando o dano deles</translation> |
1448 </message> |
1764 </message> |
1449 <message> |
1765 <message> |
|
1766 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/> |
1450 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1767 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1451 <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation> |
1768 <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation> |
1452 </message> |
1769 </message> |
1453 <message> |
1770 <message> |
|
1771 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/> |
1454 <source>Random</source> |
1772 <source>Random</source> |
1455 <translation>Aleatório</translation> |
1773 <translation>Aleatório</translation> |
1456 </message> |
1774 </message> |
1457 <message> |
1775 <message> |
|
1776 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/> |
1458 <source>Seconds</source> |
1777 <source>Seconds</source> |
1459 <translation>segundos</translation> |
1778 <translation>segundos</translation> |
1460 </message> |
1779 </message> |
1461 <message> |
1780 <message> |
|
1781 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/> |
1462 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1782 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1463 <translation>Proteja seu forte e destrua os oponentes, 2 cores de equipes no máximo!</translation> |
1783 <translation>Proteja seu forte e destrua os oponentes, 2 cores de equipes no máximo!</translation> |
1464 </message> |
1784 </message> |
1465 <message> |
1785 <message> |
|
1786 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/> |
1466 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1787 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1467 <translation>Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation> |
1788 <translation>Equipes começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de equipe no máximo!</translation> |
1468 </message> |
1789 </message> |
1469 <message> |
1790 <message> |
|
1791 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/> |
1470 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1792 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1471 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1793 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1472 </message> |
1794 </message> |
1473 <message> |
1795 <message> |
|
1796 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/> |
1474 <source>Lower gravity</source> |
1797 <source>Lower gravity</source> |
1475 <translation>Baixa gravidade</translation> |
1798 <translation>Baixa gravidade</translation> |
1476 </message> |
1799 </message> |
1477 <message> |
1800 <message> |
|
1801 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/> |
1478 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1802 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1479 <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation> |
1803 <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation> |
1480 </message> |
1804 </message> |
1481 <message> |
1805 <message> |
|
1806 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/> |
1482 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1807 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1483 <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation> |
1808 <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation> |
1484 </message> |
1809 </message> |
1485 <message> |
1810 <message> |
|
1811 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/> |
1486 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1812 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1487 <translation>A ordem de jogada é aleatória em vez de ser na ordem da sala.</translation> |
1813 <translation>A ordem de jogada é aleatória em vez de ser na ordem da sala.</translation> |
1488 </message> |
1814 </message> |
1489 <message> |
1815 <message> |
|
1816 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/> |
1490 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1817 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1491 <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation> |
1818 <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation> |
1492 </message> |
1819 </message> |
1493 <message> |
1820 <message> |
|
1821 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/> |
1494 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1822 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1495 <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation> |
1823 <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation> |
1496 </message> |
1824 </message> |
1497 <message> |
1825 <message> |
|
1826 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/> |
1498 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1827 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1499 <translation>A munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation> |
1828 <translation>A munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation> |
1500 </message> |
1829 </message> |
1501 <message> |
1830 <message> |
|
1831 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/> |
1502 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1832 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1503 <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
1833 <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
1504 </message> |
1834 </message> |
1505 <message> |
1835 <message> |
|
1836 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/> |
1506 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1837 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1507 <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
1838 <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation> |
1508 </message> |
1839 </message> |
1509 <message> |
1840 <message> |
|
1841 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/> |
1510 <source>AI respawns on death.</source> |
1842 <source>AI respawns on death.</source> |
1511 <translation>IA ressuscita ao morrer.</translation> |
1843 <translation>IA ressuscita ao morrer.</translation> |
1512 </message> |
1844 </message> |
1513 <message> |
1845 <message> |
|
1846 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/> |
1514 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1847 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1515 <translation>Atacar não encerra o turno.</translation> |
1848 <translation>Atacar não encerra o turno.</translation> |
1516 </message> |
1849 </message> |
1517 <message> |
1850 <message> |
|
1851 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/> |
1518 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1852 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1519 <translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation> |
1853 <translation>Armas são reiniciadas para o valor padrão ao início de cada turno.</translation> |
1520 </message> |
1854 </message> |
1521 <message> |
1855 <message> |
|
1856 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/> |
1522 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1857 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1523 <translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation> |
1858 <translation>Cada ouriço tem sua própria munição. Ele não compartilha com a equipe.</translation> |
1524 </message> |
1859 </message> |
1525 <message> |
1860 <message> |
|
1861 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/> |
1526 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1862 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1527 <translation>Todos os ouriços vivos são completamente recuperados ao fim do turno</translation> |
1863 <translation>Todos os ouriços vivos são completamente recuperados ao fim do turno</translation> |
1528 </message> |
1864 </message> |
1529 <message> |
1865 <message> |
|
1866 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/> |
1530 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1867 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1531 <translation>Você não tem mais que se preocupar com o vento.</translation> |
1868 <translation>Você não tem mais que se preocupar com o vento.</translation> |
1532 </message> |
1869 </message> |
1533 <message> |
1870 <message> |
|
1871 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/> |
1534 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1872 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1535 <translation>Vento afetará quase tudo.</translation> |
1873 <translation>Vento afetará quase tudo.</translation> |
1536 </message> |
1874 </message> |
1537 <message> |
1875 <message> |
|
1876 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/> |
1538 <source>Copy</source> |
1877 <source>Copy</source> |
1539 <translation>Copiar</translation> |
1878 <translation>Copiar</translation> |
1540 </message> |
1879 </message> |
1541 <message> |
1880 <message> |
|
1881 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/> |
1542 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1882 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1543 <translation>Equipes de cada clã alternam turnos compartilhando seu tempo de turno.</translation> |
1883 <translation>Equipes de cada clã alternam turnos compartilhando seu tempo de turno.</translation> |
1544 </message> |
1884 </message> |
1545 <message> |
1885 <message> |
|
1886 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/> |
1546 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1887 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1547 <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation> |
1888 <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation> |
1548 </message> |
1889 </message> |
1549 <message> |
1890 <message> |
|
1891 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/> |
1550 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1892 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1551 <translation>Adicione uma borda indestrutível na parte inferior</translation> |
1893 <translation>Adicione uma borda indestrutível na parte inferior</translation> |
1552 </message> |
1894 </message> |
1553 <message> |
1895 <message> |
|
1896 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/> |
1554 <source>None (Default)</source> |
1897 <source>None (Default)</source> |
1555 <translation type="unfinished"></translation> |
1898 <translation type="unfinished"></translation> |
1556 </message> |
1899 </message> |
1557 <message> |
1900 <message> |
|
1901 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/> |
1558 <source>Wrap (World wraps)</source> |
1902 <source>Wrap (World wraps)</source> |
1559 <translation type="unfinished"></translation> |
1903 <translation type="unfinished"></translation> |
1560 </message> |
1904 </message> |
1561 <message> |
1905 <message> |
|
1906 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/> |
1562 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
1907 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
1563 <translation type="unfinished"></translation> |
1908 <translation type="unfinished"></translation> |
1564 </message> |
1909 </message> |
1565 <message> |
1910 <message> |
|
1911 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/> |
1566 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1912 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1567 <translation type="unfinished"></translation> |
1913 <translation type="unfinished"></translation> |
1568 </message> |
1914 </message> |
1569 </context> |
1915 </context> |
1570 <context> |
1916 <context> |
1571 <name>PageSelectWeapon</name> |
1917 <name>PageSelectWeapon</name> |
1572 <message> |
1918 <message> |
|
1919 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/> |
1573 <source>Default</source> |
1920 <source>Default</source> |
1574 <translation>Padrão</translation> |
1921 <translation>Padrão</translation> |
1575 </message> |
1922 </message> |
1576 <message> |
1923 <message> |
|
1924 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/> |
1577 <source>Delete</source> |
1925 <source>Delete</source> |
1578 <translation>Excluir</translation> |
1926 <translation>Excluir</translation> |
1579 </message> |
1927 </message> |
1580 <message> |
1928 <message> |
|
1929 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/> |
1581 <source>New</source> |
1930 <source>New</source> |
1582 <translation>Novo</translation> |
1931 <translation>Novo</translation> |
1583 </message> |
1932 </message> |
1584 <message> |
1933 <message> |
|
1934 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/> |
1585 <source>Copy</source> |
1935 <source>Copy</source> |
1586 <translation>Copiar</translation> |
1936 <translation>Copiar</translation> |
1587 </message> |
1937 </message> |
1588 </context> |
1938 </context> |
1589 <context> |
1939 <context> |
1590 <name>PageSinglePlayer</name> |
1940 <name>PageSinglePlayer</name> |
1591 <message> |
1941 <message> |
|
1942 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/> |
1592 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1943 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1593 <translation>Jogue uma partida rápida contra o computador com configurações aleatórias</translation> |
1944 <translation>Jogue uma partida rápida contra o computador com configurações aleatórias</translation> |
1594 </message> |
1945 </message> |
1595 <message> |
1946 <message> |
|
1947 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/> |
1596 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1948 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1597 <translation>Jogue revezando a cadeira contra seus amigos ou equipes de IA</translation> |
1949 <translation>Jogue revezando a cadeira contra seus amigos ou equipes de IA</translation> |
1598 </message> |
1950 </message> |
1599 <message> |
1951 <message> |
|
1952 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/> |
1600 <source>Campaign Mode</source> |
1953 <source>Campaign Mode</source> |
1601 <translation>Modo de campanha</translation> |
1954 <translation>Modo de campanha</translation> |
1602 </message> |
1955 </message> |
1603 <message> |
1956 <message> |
|
1957 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/> |
1604 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1958 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1605 <translation>Pratique suas perícias em missões de treinamento</translation> |
1959 <translation>Pratique suas perícias em missões de treinamento</translation> |
1606 </message> |
1960 </message> |
1607 <message> |
1961 <message> |
|
1962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/> |
1608 <source>Watch recorded demos</source> |
1963 <source>Watch recorded demos</source> |
1609 <translation>Assista a demonstrações gravadas</translation> |
1964 <translation>Assista a demonstrações gravadas</translation> |
1610 </message> |
1965 </message> |
1611 <message> |
1966 <message> |
|
1967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/> |
1612 <source>Load a previously saved game</source> |
1968 <source>Load a previously saved game</source> |
1613 <translation>Carregue um jogo salvo</translation> |
1969 <translation>Carregue um jogo salvo</translation> |
1614 </message> |
1970 </message> |
1615 </context> |
1971 </context> |
1616 <context> |
1972 <context> |
1617 <name>PageTraining</name> |
1973 <name>PageTraining</name> |
1618 <message> |
1974 <message> |
|
1975 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/> |
1619 <source>No description available</source> |
1976 <source>No description available</source> |
1620 <translation>Não há descrição disponível</translation> |
1977 <translation>Não há descrição disponível</translation> |
1621 </message> |
1978 </message> |
1622 <message> |
1979 <message> |
|
1980 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/> |
1623 <source>Select a mission!</source> |
1981 <source>Select a mission!</source> |
1624 <translation>Selecione uma missão!</translation> |
1982 <translation>Selecione uma missão!</translation> |
1625 </message> |
1983 </message> |
1626 <message> |
1984 <message> |
|
1985 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/> |
1627 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1986 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1628 <translation>Escolha uma missão ou treino para jogar</translation> |
1987 <translation>Escolha uma missão ou treino para jogar</translation> |
1629 </message> |
1988 </message> |
1630 <message> |
1989 <message> |
|
1990 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/> |
1631 <source>Start fighting</source> |
1991 <source>Start fighting</source> |
1632 <translation>Começar a luta</translation> |
1992 <translation>Começar a luta</translation> |
1633 </message> |
1993 </message> |
1634 </context> |
1994 </context> |
1635 <context> |
1995 <context> |
1636 <name>PageVideos</name> |
1996 <name>PageVideos</name> |
1637 <message> |
1997 <message> |
|
1998 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/> |
1638 <source>Name</source> |
1999 <source>Name</source> |
1639 <translation>Nome</translation> |
2000 <translation>Nome</translation> |
1640 </message> |
2001 </message> |
1641 <message> |
2002 <message> |
|
2003 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/> |
1642 <source>Size</source> |
2004 <source>Size</source> |
1643 <translation>Tamanho</translation> |
2005 <translation>Tamanho</translation> |
1644 </message> |
2006 </message> |
1645 <message numerus="yes"> |
2007 <message numerus="yes"> |
|
2008 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/> |
1646 <source>%1 bytes</source> |
2009 <source>%1 bytes</source> |
1647 <translation> |
2010 <translation> |
1648 <numerusform>%1 byte</numerusform> |
2011 <numerusform>%1 byte</numerusform> |
1649 <numerusform>%1 bytes</numerusform> |
2012 <numerusform>%1 bytes</numerusform> |
1650 </translation> |
2013 </translation> |
1651 </message> |
2014 </message> |
1652 <message> |
2015 <message> |
|
2016 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/> |
1653 <source>(in progress...)</source> |
2017 <source>(in progress...)</source> |
1654 <translation>(em andamento...)</translation> |
2018 <translation>(em andamento...)</translation> |
1655 </message> |
2019 </message> |
1656 <message> |
2020 <message> |
|
2021 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/> |
1657 <source>encoding</source> |
2022 <source>encoding</source> |
1658 <translation>codificando</translation> |
2023 <translation>codificando</translation> |
1659 </message> |
2024 </message> |
1660 <message> |
2025 <message> |
|
2026 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/> |
1661 <source>uploading</source> |
2027 <source>uploading</source> |
1662 <translation>enviando</translation> |
2028 <translation>enviando</translation> |
1663 </message> |
2029 </message> |
1664 <message> |
2030 <message> |
1665 <source>Date: %1 |
2031 <source>Date: %1 |
1670 <source>Size: %1 |
2036 <source>Size: %1 |
1671 </source> |
2037 </source> |
1672 <translation type="obsolete">Tamanho: %1</translation> |
2038 <translation type="obsolete">Tamanho: %1</translation> |
1673 </message> |
2039 </message> |
1674 <message> |
2040 <message> |
|
2041 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/> |
1675 <source>Date: %1</source> |
2042 <source>Date: %1</source> |
1676 <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation> |
2043 <translation type="unfinished">Data: %1 {1?}</translation> |
1677 </message> |
2044 </message> |
1678 <message> |
2045 <message> |
|
2046 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/> |
1679 <source>Size: %1</source> |
2047 <source>Size: %1</source> |
1680 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation> |
2048 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation> |
1681 </message> |
2049 </message> |
1682 </context> |
2050 </context> |
1683 <context> |
2051 <context> |
1684 <name>QAction</name> |
2052 <name>QAction</name> |
1685 <message> |
2053 <message> |
|
2054 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/> |
1686 <source>Kick</source> |
2055 <source>Kick</source> |
1687 <translation>Chutar</translation> |
2056 <translation>Chutar</translation> |
1688 </message> |
2057 </message> |
1689 <message> |
2058 <message> |
|
2059 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/> |
1690 <source>Restrict Joins</source> |
2060 <source>Restrict Joins</source> |
1691 <translation>Restringir participação</translation> |
2061 <translation>Restringir participação</translation> |
1692 </message> |
2062 </message> |
1693 <message> |
2063 <message> |
|
2064 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/> |
1694 <source>Restrict Team Additions</source> |
2065 <source>Restrict Team Additions</source> |
1695 <translation>Restringir adição de equipes</translation> |
2066 <translation>Restringir adição de equipes</translation> |
1696 </message> |
2067 </message> |
1697 <message> |
2068 <message> |
|
2069 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/> |
1698 <source>Info</source> |
2070 <source>Info</source> |
1699 <translation>Info</translation> |
2071 <translation>Info</translation> |
1700 </message> |
2072 </message> |
1701 <message> |
2073 <message> |
|
2074 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/> |
1702 <source>Ban</source> |
2075 <source>Ban</source> |
1703 <translation>Banir</translation> |
2076 <translation>Banir</translation> |
1704 </message> |
2077 </message> |
1705 <message> |
2078 <message> |
|
2079 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/> |
1706 <source>Follow</source> |
2080 <source>Follow</source> |
1707 <translation>Seguir</translation> |
2081 <translation>Seguir</translation> |
1708 </message> |
2082 </message> |
1709 <message> |
2083 <message> |
|
2084 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/> |
|
2085 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/> |
1710 <source>Ignore</source> |
2086 <source>Ignore</source> |
1711 <translation>Ignorar</translation> |
2087 <translation>Ignorar</translation> |
1712 </message> |
2088 </message> |
1713 <message> |
2089 <message> |
|
2090 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/> |
|
2091 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/> |
1714 <source>Add friend</source> |
2092 <source>Add friend</source> |
1715 <translation>Adicionar amigo</translation> |
2093 <translation>Adicionar amigo</translation> |
1716 </message> |
2094 </message> |
1717 <message> |
2095 <message> |
|
2096 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/> |
1718 <source>Unignore</source> |
2097 <source>Unignore</source> |
1719 <translation>Não ignorar</translation> |
2098 <translation>Não ignorar</translation> |
1720 </message> |
2099 </message> |
1721 <message> |
2100 <message> |
|
2101 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/> |
1722 <source>Remove friend</source> |
2102 <source>Remove friend</source> |
1723 <translation>Remover amigo</translation> |
2103 <translation>Remover amigo</translation> |
1724 </message> |
2104 </message> |
1725 <message> |
2105 <message> |
1726 <source>Update</source> |
2106 <source>Update</source> |
1727 <translation type="obsolete">Atualizar</translation> |
2107 <translation type="obsolete">Atualizar</translation> |
1728 </message> |
2108 </message> |
1729 <message> |
2109 <message> |
|
2110 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/> |
1730 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
2111 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
1731 <translation>Restringir participação de jogadores não registrados</translation> |
2112 <translation>Restringir participação de jogadores não registrados</translation> |
1732 </message> |
2113 </message> |
1733 <message> |
2114 <message> |
|
2115 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/> |
1734 <source>Show games in lobby</source> |
2116 <source>Show games in lobby</source> |
1735 <translation>Mostrar jogos em espera</translation> |
2117 <translation>Mostrar jogos em espera</translation> |
1736 </message> |
2118 </message> |
1737 <message> |
2119 <message> |
|
2120 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/> |
1738 <source>Show games in-progress</source> |
2121 <source>Show games in-progress</source> |
1739 <translation>Mostrar jogos em andamento</translation> |
2122 <translation>Mostrar jogos em andamento</translation> |
1740 </message> |
2123 </message> |
|
2124 <message> |
|
2125 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/> |
|
2126 <source>Show password protected</source> |
|
2127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2128 </message> |
|
2129 <message> |
|
2130 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/> |
|
2131 <source>Show join restricted</source> |
|
2132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2133 </message> |
1741 </context> |
2134 </context> |
1742 <context> |
2135 <context> |
1743 <name>QCheckBox</name> |
2136 <name>QCheckBox</name> |
1744 <message> |
2137 <message> |
|
2138 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/> |
1745 <source>Fullscreen</source> |
2139 <source>Fullscreen</source> |
1746 <translation>Tela cheia</translation> |
2140 <translation>Tela cheia</translation> |
1747 </message> |
2141 </message> |
1748 <message> |
2142 <message> |
|
2143 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/> |
1749 <source>Show FPS</source> |
2144 <source>Show FPS</source> |
1750 <translation>Mostrar FPS</translation> |
2145 <translation>Mostrar FPS</translation> |
1751 </message> |
2146 </message> |
1752 <message> |
2147 <message> |
|
2148 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/> |
1753 <source>Alternative damage show</source> |
2149 <source>Alternative damage show</source> |
1754 <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation> |
2150 <translation>Mostrar dano de maneira alternativa</translation> |
1755 </message> |
2151 </message> |
1756 <message> |
2152 <message> |
|
2153 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/> |
1757 <source>Append date and time to record file name</source> |
2154 <source>Append date and time to record file name</source> |
1758 <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation> |
2155 <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation> |
1759 </message> |
2156 </message> |
1760 <message> |
2157 <message> |
|
2158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/> |
1761 <source>Check for updates at startup</source> |
2159 <source>Check for updates at startup</source> |
1762 <translation>Verificar atualizações ao iniciar</translation> |
2160 <translation>Verificar atualizações ao iniciar</translation> |
1763 </message> |
2161 </message> |
1764 <message> |
2162 <message> |
|
2163 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/> |
1765 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
2164 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1766 <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation> |
2165 <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation> |
1767 </message> |
2166 </message> |
1768 <message> |
2167 <message> |
|
2168 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/> |
|
2169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/> |
1769 <source>Save password</source> |
2170 <source>Save password</source> |
1770 <translation>Salvar senha</translation> |
2171 <translation>Salvar senha</translation> |
1771 </message> |
2172 </message> |
1772 <message> |
2173 <message> |
|
2174 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/> |
1773 <source>Save account name and password</source> |
2175 <source>Save account name and password</source> |
1774 <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation> |
2176 <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation> |
1775 </message> |
2177 </message> |
1776 <message> |
2178 <message> |
|
2179 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/> |
1777 <source>Video is private</source> |
2180 <source>Video is private</source> |
1778 <translation>O vídeo é particular</translation> |
2181 <translation>O vídeo é particular</translation> |
1779 </message> |
2182 </message> |
1780 <message> |
2183 <message> |
|
2184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/> |
1781 <source>Record audio</source> |
2185 <source>Record audio</source> |
1782 <translation>Gravar áudio</translation> |
2186 <translation>Gravar áudio</translation> |
1783 </message> |
2187 </message> |
1784 <message> |
2188 <message> |
|
2189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/> |
1785 <source>Use game resolution</source> |
2190 <source>Use game resolution</source> |
1786 <translation>Usar a resolução do jogo</translation> |
2191 <translation>Usar a resolução do jogo</translation> |
1787 </message> |
2192 </message> |
1788 <message> |
2193 <message> |
|
2194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/> |
1789 <source>Visual effects</source> |
2195 <source>Visual effects</source> |
1790 <translation>Efeitos visuais</translation> |
2196 <translation>Efeitos visuais</translation> |
1791 </message> |
2197 </message> |
1792 <message> |
2198 <message> |
|
2199 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/> |
|
2200 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/> |
1793 <source>Sound</source> |
2201 <source>Sound</source> |
1794 <translation>Som</translation> |
2202 <translation>Som</translation> |
1795 </message> |
2203 </message> |
1796 <message> |
2204 <message> |
|
2205 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/> |
1797 <source>In-game sound effects</source> |
2206 <source>In-game sound effects</source> |
1798 <translation>Efeitos sonoros do jogo</translation> |
2207 <translation>Efeitos sonoros do jogo</translation> |
1799 </message> |
2208 </message> |
1800 <message> |
2209 <message> |
|
2210 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/> |
|
2211 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/> |
1801 <source>Music</source> |
2212 <source>Music</source> |
1802 <translation>Música</translation> |
2213 <translation>Música</translation> |
1803 </message> |
2214 </message> |
1804 <message> |
2215 <message> |
|
2216 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/> |
1805 <source>In-game music</source> |
2217 <source>In-game music</source> |
1806 <translation>Música do jogo</translation> |
2218 <translation>Música do jogo</translation> |
1807 </message> |
2219 </message> |
1808 <message> |
2220 <message> |
|
2221 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/> |
1809 <source>Frontend sound effects</source> |
2222 <source>Frontend sound effects</source> |
1810 <translation>Efeitos sonoros da interface</translation> |
2223 <translation>Efeitos sonoros da interface</translation> |
1811 </message> |
2224 </message> |
1812 <message> |
2225 <message> |
|
2226 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/> |
1813 <source>Frontend music</source> |
2227 <source>Frontend music</source> |
1814 <translation>Música da interface</translation> |
2228 <translation>Música da interface</translation> |
1815 </message> |
2229 </message> |
1816 <message> |
2230 <message> |
|
2231 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/> |
1817 <source>Team</source> |
2232 <source>Team</source> |
1818 <translation type="unfinished"></translation> |
2233 <translation type="unfinished"></translation> |
1819 </message> |
2234 </message> |
1820 <message> |
2235 <message> |
|
2236 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/> |
1821 <source>Enable team tags by default</source> |
2237 <source>Enable team tags by default</source> |
1822 <translation type="unfinished"></translation> |
2238 <translation type="unfinished"></translation> |
1823 </message> |
2239 </message> |
1824 <message> |
2240 <message> |
|
2241 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/> |
1825 <source>Hog</source> |
2242 <source>Hog</source> |
1826 <translation type="unfinished"></translation> |
2243 <translation type="unfinished"></translation> |
1827 </message> |
2244 </message> |
1828 <message> |
2245 <message> |
|
2246 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/> |
1829 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
2247 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
1830 <translation type="unfinished"></translation> |
2248 <translation type="unfinished"></translation> |
1831 </message> |
2249 </message> |
1832 <message> |
2250 <message> |
|
2251 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/> |
1833 <source>Health</source> |
2252 <source>Health</source> |
1834 <translation type="unfinished"></translation> |
2253 <translation type="unfinished"></translation> |
1835 </message> |
2254 </message> |
1836 <message> |
2255 <message> |
|
2256 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/> |
1837 <source>Enable health tags by default</source> |
2257 <source>Enable health tags by default</source> |
1838 <translation type="unfinished"></translation> |
2258 <translation type="unfinished"></translation> |
1839 </message> |
2259 </message> |
1840 <message> |
2260 <message> |
|
2261 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/> |
1841 <source>Translucent</source> |
2262 <source>Translucent</source> |
1842 <translation type="unfinished"></translation> |
2263 <translation type="unfinished"></translation> |
1843 </message> |
2264 </message> |
1844 <message> |
2265 <message> |
|
2266 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/> |
1845 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2267 <source>Enable translucent tags by default</source> |
1846 <translation type="unfinished"></translation> |
2268 <translation type="unfinished"></translation> |
1847 </message> |
2269 </message> |
1848 </context> |
2270 </context> |
1849 <context> |
2271 <context> |
1850 <name>QComboBox</name> |
2272 <name>QComboBox</name> |
1851 <message> |
2273 <message> |
|
2274 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/> |
1852 <source>Human</source> |
2275 <source>Human</source> |
1853 <translation>Humano</translation> |
2276 <translation>Humano</translation> |
1854 </message> |
2277 </message> |
1855 <message> |
2278 <message> |
|
2279 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/> |
1856 <source>Level</source> |
2280 <source>Level</source> |
1857 <translation>Nível</translation> |
2281 <translation>Nível</translation> |
1858 </message> |
2282 </message> |
1859 <message> |
2283 <message> |
|
2284 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/> |
1860 <source>(System default)</source> |
2285 <source>(System default)</source> |
1861 <translation>(Padrão do sistema)</translation> |
2286 <translation>(Padrão do sistema)</translation> |
1862 </message> |
2287 </message> |
1863 <message> |
2288 <message> |
|
2289 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/> |
1864 <source>Community</source> |
2290 <source>Community</source> |
1865 <translation>Comunidade</translation> |
2291 <translation>Comunidade</translation> |
1866 </message> |
2292 </message> |
1867 <message> |
2293 <message> |
1868 <source>Any</source> |
2294 <source>Any</source> |
1875 <message> |
2301 <message> |
1876 <source>In progress</source> |
2302 <source>In progress</source> |
1877 <translation type="obsolete">Em progresso</translation> |
2303 <translation type="obsolete">Em progresso</translation> |
1878 </message> |
2304 </message> |
1879 <message> |
2305 <message> |
|
2306 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/> |
1880 <source>Disabled</source> |
2307 <source>Disabled</source> |
1881 <translation>Desabilitado</translation> |
2308 <translation>Desabilitado</translation> |
1882 </message> |
2309 </message> |
1883 <message> |
2310 <message> |
|
2311 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/> |
1884 <source>Red/Cyan</source> |
2312 <source>Red/Cyan</source> |
1885 <translation>Vermelho/ciano</translation> |
2313 <translation>Vermelho/ciano</translation> |
1886 </message> |
2314 </message> |
1887 <message> |
2315 <message> |
|
2316 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/> |
1888 <source>Cyan/Red</source> |
2317 <source>Cyan/Red</source> |
1889 <translation>Ciano/vermelho</translation> |
2318 <translation>Ciano/vermelho</translation> |
1890 </message> |
2319 </message> |
1891 <message> |
2320 <message> |
|
2321 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/> |
1892 <source>Red/Blue</source> |
2322 <source>Red/Blue</source> |
1893 <translation>Vermelho/azul</translation> |
2323 <translation>Vermelho/azul</translation> |
1894 </message> |
2324 </message> |
1895 <message> |
2325 <message> |
|
2326 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/> |
1896 <source>Blue/Red</source> |
2327 <source>Blue/Red</source> |
1897 <translation>Azul/vermelho</translation> |
2328 <translation>Azul/vermelho</translation> |
1898 </message> |
2329 </message> |
1899 <message> |
2330 <message> |
|
2331 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/> |
1900 <source>Red/Green</source> |
2332 <source>Red/Green</source> |
1901 <translation>Vermelho/verde</translation> |
2333 <translation>Vermelho/verde</translation> |
1902 </message> |
2334 </message> |
1903 <message> |
2335 <message> |
|
2336 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/> |
1904 <source>Green/Red</source> |
2337 <source>Green/Red</source> |
1905 <translation>Verde/vermelho</translation> |
2338 <translation>Verde/vermelho</translation> |
1906 </message> |
2339 </message> |
1907 <message> |
2340 <message> |
|
2341 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/> |
1908 <source>Side-by-side</source> |
2342 <source>Side-by-side</source> |
1909 <translation>Lado a lado</translation> |
2343 <translation>Lado a lado</translation> |
1910 </message> |
2344 </message> |
1911 <message> |
2345 <message> |
|
2346 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/> |
1912 <source>Top-Bottom</source> |
2347 <source>Top-Bottom</source> |
1913 <translation>Em cima - embaixo</translation> |
2348 <translation>Em cima - embaixo</translation> |
1914 </message> |
2349 </message> |
1915 <message> |
2350 <message> |
|
2351 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/> |
1916 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
2352 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1917 <translation>Vermelho/ciano em tons de cinza</translation> |
2353 <translation>Vermelho/ciano em tons de cinza</translation> |
1918 </message> |
2354 </message> |
1919 <message> |
2355 <message> |
|
2356 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/> |
1920 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
2357 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1921 <translation>Ciano/vermelho em tons de cinza</translation> |
2358 <translation>Ciano/vermelho em tons de cinza</translation> |
1922 </message> |
2359 </message> |
1923 <message> |
2360 <message> |
|
2361 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/> |
1924 <source>Red/Blue grayscale</source> |
2362 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1925 <translation>Vermelho/azul em tons de cinza</translation> |
2363 <translation>Vermelho/azul em tons de cinza</translation> |
1926 </message> |
2364 </message> |
1927 <message> |
2365 <message> |
|
2366 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/> |
1928 <source>Blue/Red grayscale</source> |
2367 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1929 <translation>Azul/vermelho em tons de cinza</translation> |
2368 <translation>Azul/vermelho em tons de cinza</translation> |
1930 </message> |
2369 </message> |
1931 <message> |
2370 <message> |
|
2371 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/> |
1932 <source>Red/Green grayscale</source> |
2372 <source>Red/Green grayscale</source> |
1933 <translation>Vermelho/verde em tons de cinza</translation> |
2373 <translation>Vermelho/verde em tons de cinza</translation> |
1934 </message> |
2374 </message> |
1935 <message> |
2375 <message> |
|
2376 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/> |
1936 <source>Green/Red grayscale</source> |
2377 <source>Green/Red grayscale</source> |
1937 <translation>Verde/vermelho em tons de cinza</translation> |
2378 <translation>Verde/vermelho em tons de cinza</translation> |
1938 </message> |
2379 </message> |
1939 </context> |
2380 </context> |
1940 <context> |
2381 <context> |
1941 <name>QGroupBox</name> |
2382 <name>QGroupBox</name> |
1942 <message> |
2383 <message> |
|
2384 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/> |
1943 <source>Team Members</source> |
2385 <source>Team Members</source> |
1944 <translation>Membros da equipe</translation> |
2386 <translation>Membros da equipe</translation> |
1945 </message> |
2387 </message> |
1946 <message> |
2388 <message> |
|
2389 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/> |
1947 <source>Fort</source> |
2390 <source>Fort</source> |
1948 <translation>Forte</translation> |
2391 <translation>Forte</translation> |
1949 </message> |
2392 </message> |
1950 <message> |
2393 <message> |
|
2394 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/> |
1951 <source>Net game</source> |
2395 <source>Net game</source> |
1952 <translation>Jogo em rede</translation> |
2396 <translation>Jogo em rede</translation> |
1953 </message> |
2397 </message> |
1954 <message> |
2398 <message> |
|
2399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/> |
1955 <source>Playing teams</source> |
2400 <source>Playing teams</source> |
1956 <translation>Equipes em jogo</translation> |
2401 <translation>Equipes em jogo</translation> |
1957 </message> |
2402 </message> |
1958 <message> |
2403 <message> |
|
2404 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/> |
1959 <source>Game Modifiers</source> |
2405 <source>Game Modifiers</source> |
1960 <translation>Modificadores de jogo</translation> |
2406 <translation>Modificadores de jogo</translation> |
1961 </message> |
2407 </message> |
1962 <message> |
2408 <message> |
|
2409 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/> |
1963 <source>Basic Settings</source> |
2410 <source>Basic Settings</source> |
1964 <translation>Opções básicas</translation> |
2411 <translation>Opções básicas</translation> |
1965 </message> |
2412 </message> |
1966 <message> |
2413 <message> |
|
2414 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/> |
1967 <source>Team Settings</source> |
2415 <source>Team Settings</source> |
1968 <translation>Opções de equipe</translation> |
2416 <translation>Opções de equipe</translation> |
1969 </message> |
2417 </message> |
1970 <message> |
2418 <message> |
|
2419 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/> |
1971 <source>Videos</source> |
2420 <source>Videos</source> |
1972 <translation>Vídeos</translation> |
2421 <translation>Vídeos</translation> |
1973 </message> |
2422 </message> |
1974 <message> |
2423 <message> |
|
2424 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/> |
1975 <source>Description</source> |
2425 <source>Description</source> |
1976 <translation>Descrição</translation> |
2426 <translation>Descrição</translation> |
1977 </message> |
2427 </message> |
1978 </context> |
2428 </context> |
1979 <context> |
2429 <context> |
1980 <name>QLabel</name> |
2430 <name>QLabel</name> |
1981 <message> |
2431 <message> |
|
2432 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/> |
1982 <source>Weapons</source> |
2433 <source>Weapons</source> |
1983 <translation>Armas</translation> |
2434 <translation>Armas</translation> |
1984 </message> |
2435 </message> |
1985 <message> |
2436 <message> |
|
2437 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/> |
1986 <source>Host:</source> |
2438 <source>Host:</source> |
1987 <translation>Máquina:</translation> |
2439 <translation>Máquina:</translation> |
1988 </message> |
2440 </message> |
1989 <message> |
2441 <message> |
|
2442 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/> |
1990 <source>Port:</source> |
2443 <source>Port:</source> |
1991 <translation>Porta:</translation> |
2444 <translation>Porta:</translation> |
1992 </message> |
2445 </message> |
1993 <message> |
2446 <message> |
|
2447 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/> |
1994 <source>Resolution</source> |
2448 <source>Resolution</source> |
1995 <translation>Resolução</translation> |
2449 <translation>Resolução</translation> |
1996 </message> |
2450 </message> |
1997 <message> |
2451 <message> |
|
2452 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/> |
1998 <source>FPS limit</source> |
2453 <source>FPS limit</source> |
1999 <translation>Limite de FPS</translation> |
2454 <translation>Limite de FPS</translation> |
2000 </message> |
2455 </message> |
2001 <message> |
2456 <message> |
|
2457 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/> |
2002 <source>Server name:</source> |
2458 <source>Server name:</source> |
2003 <translation>Nome do servidor:</translation> |
2459 <translation>Nome do servidor:</translation> |
2004 </message> |
2460 </message> |
2005 <message> |
2461 <message> |
|
2462 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/> |
2006 <source>Server port:</source> |
2463 <source>Server port:</source> |
2007 <translation>Porta do servidor:</translation> |
2464 <translation>Porta do servidor:</translation> |
2008 </message> |
2465 </message> |
2009 <message> |
2466 <message> |
2010 <source>Version</source> |
2467 <source>Version</source> |
2011 <translation type="obsolete">Versão</translation> |
2468 <translation type="obsolete">Versão</translation> |
2012 </message> |
2469 </message> |
2013 <message> |
2470 <message> |
|
2471 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/> |
2014 <source>Initial sound volume</source> |
2472 <source>Initial sound volume</source> |
2015 <translation>Volume inicial</translation> |
2473 <translation>Volume inicial</translation> |
2016 </message> |
2474 </message> |
2017 <message> |
2475 <message> |
|
2476 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/> |
2018 <source>Damage Modifier</source> |
2477 <source>Damage Modifier</source> |
2019 <translation>Modificador de danos</translation> |
2478 <translation>Modificador de danos</translation> |
2020 </message> |
2479 </message> |
2021 <message> |
2480 <message> |
|
2481 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/> |
2022 <source>Turn Time</source> |
2482 <source>Turn Time</source> |
2023 <translation>Tempo de turno</translation> |
2483 <translation>Tempo de turno</translation> |
2024 </message> |
2484 </message> |
2025 <message> |
2485 <message> |
|
2486 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/> |
2026 <source>Initial Health</source> |
2487 <source>Initial Health</source> |
2027 <translation>Vida inicial</translation> |
2488 <translation>Vida inicial</translation> |
2028 </message> |
2489 </message> |
2029 <message> |
2490 <message> |
|
2491 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/> |
2030 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2492 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2031 <translation>Início da Morte Súbita</translation> |
2493 <translation>Início da Morte Súbita</translation> |
2032 </message> |
2494 </message> |
2033 <message> |
2495 <message> |
|
2496 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/> |
2034 <source>Mines Time</source> |
2497 <source>Mines Time</source> |
2035 <translation>Tempo das minas</translation> |
2498 <translation>Tempo das minas</translation> |
2036 </message> |
2499 </message> |
2037 <message> |
2500 <message> |
|
2501 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/> |
2038 <source>Mines</source> |
2502 <source>Mines</source> |
2039 <translation>Minas</translation> |
2503 <translation>Minas</translation> |
2040 </message> |
2504 </message> |
2041 <message> |
2505 <message> |
|
2506 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/> |
2042 <source>Scheme Name:</source> |
2507 <source>Scheme Name:</source> |
2043 <translation>Nome do esquema:</translation> |
2508 <translation>Nome do esquema:</translation> |
2044 </message> |
2509 </message> |
2045 <message> |
2510 <message> |
|
2511 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/> |
2046 <source>Crate Drops</source> |
2512 <source>Crate Drops</source> |
2047 <translation>Caixas caem</translation> |
2513 <translation>Caixas caem</translation> |
2048 </message> |
2514 </message> |
2049 <message> |
2515 <message> |
|
2516 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/> |
2050 <source>% Dud Mines</source> |
2517 <source>% Dud Mines</source> |
2051 <translation>% minas falhas</translation> |
2518 <translation>% minas falhas</translation> |
2052 </message> |
2519 </message> |
2053 <message> |
2520 <message> |
|
2521 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
2054 <source>Name</source> |
2522 <source>Name</source> |
2055 <translation>Nome</translation> |
2523 <translation>Nome</translation> |
2056 </message> |
2524 </message> |
2057 <message> |
2525 <message> |
|
2526 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/> |
2058 <source>Type</source> |
2527 <source>Type</source> |
2059 <translation>Tipo</translation> |
2528 <translation>Tipo</translation> |
2060 </message> |
2529 </message> |
2061 <message> |
2530 <message> |
|
2531 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/> |
2062 <source>Grave</source> |
2532 <source>Grave</source> |
2063 <translation>Túmulo</translation> |
2533 <translation>Túmulo</translation> |
2064 </message> |
2534 </message> |
2065 <message> |
2535 <message> |
|
2536 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/> |
2066 <source>Flag</source> |
2537 <source>Flag</source> |
2067 <translation>Bandeira</translation> |
2538 <translation>Bandeira</translation> |
2068 </message> |
2539 </message> |
2069 <message> |
2540 <message> |
|
2541 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/> |
2070 <source>Voice</source> |
2542 <source>Voice</source> |
2071 <translation>Voz</translation> |
2543 <translation>Voz</translation> |
2072 </message> |
2544 </message> |
2073 <message> |
2545 <message> |
|
2546 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/> |
2074 <source>Locale</source> |
2547 <source>Locale</source> |
2075 <translation>Localização</translation> |
2548 <translation>Localização</translation> |
2076 </message> |
2549 </message> |
2077 <message> |
2550 <message> |
|
2551 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/> |
2078 <source>Explosives</source> |
2552 <source>Explosives</source> |
2079 <translation>Explosivos</translation> |
2553 <translation>Explosivos</translation> |
2080 </message> |
2554 </message> |
2081 <message> |
2555 <message> |
2082 <source>Tip: </source> |
2556 <source>Tip: </source> |
2083 <translation type="obsolete">Dica: </translation> |
2557 <translation type="obsolete">Dica: </translation> |
2084 </message> |
2558 </message> |
2085 <message> |
2559 <message> |
|
2560 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/> |
2086 <source>Quality</source> |
2561 <source>Quality</source> |
2087 <translation>Qualidade</translation> |
2562 <translation>Qualidade</translation> |
2088 </message> |
2563 </message> |
2089 <message> |
2564 <message> |
|
2565 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/> |
2090 <source>% Health Crates</source> |
2566 <source>% Health Crates</source> |
2091 <translation>% caixas de vida</translation> |
2567 <translation>% caixas de vida</translation> |
2092 </message> |
2568 </message> |
2093 <message> |
2569 <message> |
|
2570 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/> |
2094 <source>Health in Crates</source> |
2571 <source>Health in Crates</source> |
2095 <translation>Vida por caixa</translation> |
2572 <translation>Vida por caixa</translation> |
2096 </message> |
2573 </message> |
2097 <message> |
2574 <message> |
|
2575 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/> |
2098 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
2576 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
2099 <translation>Morte Súbita: aumento do nível da água</translation> |
2577 <translation>Morte Súbita: aumento do nível da água</translation> |
2100 </message> |
2578 </message> |
2101 <message> |
2579 <message> |
|
2580 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/> |
2102 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
2581 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
2103 <translation>Morte Súbita: redução de vida</translation> |
2582 <translation>Morte Súbita: redução de vida</translation> |
2104 </message> |
2583 </message> |
2105 <message> |
2584 <message> |
|
2585 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/> |
2106 <source>% Rope Length</source> |
2586 <source>% Rope Length</source> |
2107 <translation>% comprimento da corda</translation> |
2587 <translation>% comprimento da corda</translation> |
2108 </message> |
2588 </message> |
2109 <message> |
2589 <message> |
|
2590 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/> |
2110 <source>Stereo rendering</source> |
2591 <source>Stereo rendering</source> |
2111 <translation>Renderização em estéreo</translation> |
2592 <translation>Renderização em estéreo</translation> |
2112 </message> |
2593 </message> |
2113 <message> |
2594 <message> |
|
2595 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/> |
2114 <source>Style</source> |
2596 <source>Style</source> |
2115 <translation>Estilo</translation> |
2597 <translation>Estilo</translation> |
2116 </message> |
2598 </message> |
2117 <message> |
2599 <message> |
|
2600 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/> |
2118 <source>Scheme</source> |
2601 <source>Scheme</source> |
2119 <translation>Esquema</translation> |
2602 <translation>Esquema</translation> |
2120 </message> |
2603 </message> |
2121 <message> |
2604 <message> |
|
2605 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/> |
2122 <source>% Get Away Time</source> |
2606 <source>% Get Away Time</source> |
2123 <translation>% tempo de fugir</translation> |
2607 <translation>% tempo de fugir</translation> |
2124 </message> |
2608 </message> |
2125 <message> |
2609 <message> |
|
2610 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/> |
2126 <source>There are videos that are currently being processed. |
2611 <source>There are videos that are currently being processed. |
2127 Exiting now will abort them. |
2612 Exiting now will abort them. |
2128 Do you really want to quit?</source> |
2613 Do you really want to quit?</source> |
2129 <translation>Existem vídeos que estão sendo processados. |
2614 <translation>Existem vídeos que estão sendo processados. |
2130 Sair agora irá cancelá-los. |
2615 Sair agora irá cancelá-los. |
2131 Você deseja mesmo sair?</translation> |
2616 Você deseja mesmo sair?</translation> |
2132 </message> |
2617 </message> |
2133 <message> |
2618 <message> |
|
2619 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/> |
2134 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2620 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2135 <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation> |
2621 <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation> |
2136 </message> |
2622 </message> |
2137 <message> |
2623 <message> |
|
2624 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/> |
2138 <source>Account name (or email): </source> |
2625 <source>Account name (or email): </source> |
2139 <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation> |
2626 <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation> |
2140 </message> |
2627 </message> |
2141 <message> |
2628 <message> |
|
2629 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/> |
2142 <source>Password: </source> |
2630 <source>Password: </source> |
2143 <translation>Senha: </translation> |
2631 <translation>Senha: </translation> |
2144 </message> |
2632 </message> |
2145 <message> |
2633 <message> |
|
2634 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/> |
2146 <source>Video title: </source> |
2635 <source>Video title: </source> |
2147 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2636 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2148 </message> |
2637 </message> |
2149 <message> |
2638 <message> |
|
2639 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/> |
2150 <source>Video description: </source> |
2640 <source>Video description: </source> |
2151 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2641 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2152 </message> |
2642 </message> |
2153 <message> |
2643 <message> |
|
2644 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/> |
2154 <source>Tags (comma separated): </source> |
2645 <source>Tags (comma separated): </source> |
2155 <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation> |
2646 <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation> |
2156 </message> |
2647 </message> |
2157 <message> |
2648 <message> |
|
2649 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/> |
2158 <source>Description</source> |
2650 <source>Description</source> |
2159 <translation>Descrição</translation> |
2651 <translation>Descrição</translation> |
2160 </message> |
2652 </message> |
2161 <message> |
2653 <message> |
|
2654 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/> |
2162 <source>Nickname</source> |
2655 <source>Nickname</source> |
2163 <translation>Apelido</translation> |
2656 <translation>Apelido</translation> |
2164 </message> |
2657 </message> |
2165 <message> |
2658 <message> |
|
2659 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/> |
2166 <source>Format</source> |
2660 <source>Format</source> |
2167 <translation>Formato</translation> |
2661 <translation>Formato</translation> |
2168 </message> |
2662 </message> |
2169 <message> |
2663 <message> |
|
2664 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/> |
2170 <source>Audio codec</source> |
2665 <source>Audio codec</source> |
2171 <translation>Codec de áudio</translation> |
2666 <translation>Codec de áudio</translation> |
2172 </message> |
2667 </message> |
2173 <message> |
2668 <message> |
|
2669 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/> |
2174 <source>Video codec</source> |
2670 <source>Video codec</source> |
2175 <translation>Codec de vídeo</translation> |
2671 <translation>Codec de vídeo</translation> |
2176 </message> |
2672 </message> |
2177 <message> |
2673 <message> |
|
2674 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/> |
2178 <source>Framerate</source> |
2675 <source>Framerate</source> |
2179 <translation>Taxa de quadros</translation> |
2676 <translation>Taxa de quadros</translation> |
2180 </message> |
2677 </message> |
2181 <message> |
2678 <message> |
|
2679 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/> |
2182 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2680 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2183 <translation>Taxa de bits (kbps)</translation> |
2681 <translation>Taxa de bits (kbps)</translation> |
2184 </message> |
2682 </message> |
2185 <message> |
2683 <message> |
|
2684 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/> |
2186 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2685 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2187 <translation>Esta versão do desenvolvimento é um "trabalho em andamento" e pode não ser compatível com outras versões do jogo, além de poder ter algumas funcionalidades quebradas ou incompletas!</translation> |
2686 <translation>Esta versão do desenvolvimento é um "trabalho em andamento" e pode não ser compatível com outras versões do jogo, além de poder ter algumas funcionalidades quebradas ou incompletas!</translation> |
2188 </message> |
2687 </message> |
2189 <message> |
2688 <message> |
|
2689 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/> |
2190 <source>Fullscreen</source> |
2690 <source>Fullscreen</source> |
2191 <translation>Tela cheia</translation> |
2691 <translation>Tela cheia</translation> |
2192 </message> |
2692 </message> |
2193 <message> |
2693 <message> |
|
2694 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/> |
2194 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2695 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2195 <translation>Resolução em tela cheia</translation> |
2696 <translation>Resolução em tela cheia</translation> |
2196 </message> |
2697 </message> |
2197 <message> |
2698 <message> |
|
2699 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/> |
2198 <source>Windowed Resolution</source> |
2700 <source>Windowed Resolution</source> |
2199 <translation>Resolução em modo janela</translation> |
2701 <translation>Resolução em modo janela</translation> |
2200 </message> |
2702 </message> |
2201 <message> |
2703 <message> |
|
2704 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/> |
2202 <source>Your Email</source> |
2705 <source>Your Email</source> |
2203 <translation>Seu e-mail</translation> |
2706 <translation>Seu e-mail</translation> |
2204 </message> |
2707 </message> |
2205 <message> |
2708 <message> |
|
2709 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/> |
2206 <source>Summary</source> |
2710 <source>Summary</source> |
2207 <translation>Resumo</translation> |
2711 <translation>Resumo</translation> |
2208 </message> |
2712 </message> |
2209 <message> |
2713 <message> |
|
2714 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/> |
2210 <source>Send system information</source> |
2715 <source>Send system information</source> |
2211 <translation>Enviar informações do sistema</translation> |
2716 <translation>Enviar informações do sistema</translation> |
2212 </message> |
2717 </message> |
2213 <message> |
2718 <message> |
|
2719 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/> |
2214 <source>Type the security code:</source> |
2720 <source>Type the security code:</source> |
2215 <translation>Digite o código de segurança:</translation> |
2721 <translation>Digite o código de segurança:</translation> |
2216 </message> |
2722 </message> |
2217 <message> |
2723 <message> |
|
2724 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/> |
2218 <source>Revision</source> |
2725 <source>Revision</source> |
2219 <translation>Revisão</translation> |
2726 <translation>Revisão</translation> |
2220 </message> |
2727 </message> |
2221 <message> |
2728 <message> |
|
2729 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/> |
2222 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2730 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2223 <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation> |
2731 <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation> |
2224 </message> |
2732 </message> |
2225 <message> |
2733 <message> |
|
2734 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/> |
2226 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2735 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2227 <translation>Esta configuração se efetivará no próximo reinício.</translation> |
2736 <translation>Esta configuração se efetivará no próximo reinício.</translation> |
2228 </message> |
2737 </message> |
2229 <message> |
2738 <message> |
|
2739 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/> |
|
2740 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/> |
2230 <source>Tip: %1</source> |
2741 <source>Tip: %1</source> |
2231 <translation type="unfinished"></translation> |
2742 <translation type="unfinished"></translation> |
2232 </message> |
2743 </message> |
2233 <message> |
2744 <message> |
|
2745 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/> |
2234 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2746 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2235 <translation type="unfinished"></translation> |
2747 <translation type="unfinished"></translation> |
2236 </message> |
2748 </message> |
2237 <message> |
2749 <message> |
|
2750 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/> |
2238 <source>World Edge</source> |
2751 <source>World Edge</source> |
2239 <translation type="unfinished"></translation> |
2752 <translation type="unfinished"></translation> |
2240 </message> |
2753 </message> |
2241 <message> |
2754 <message> |
|
2755 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/> |
2242 <source>Script parameter</source> |
2756 <source>Script parameter</source> |
2243 <translation type="unfinished"></translation> |
2757 <translation type="unfinished"></translation> |
2244 </message> |
2758 </message> |
2245 </context> |
2759 </context> |
2246 <context> |
2760 <context> |
2247 <name>QLineEdit</name> |
2761 <name>QLineEdit</name> |
2248 <message> |
2762 <message> |
|
2763 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/> |
2249 <source>unnamed</source> |
2764 <source>unnamed</source> |
2250 <translation>sem nome</translation> |
2765 <translation>sem nome</translation> |
2251 </message> |
2766 </message> |
2252 <message> |
2767 <message> |
|
2768 <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/> |
|
2769 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/> |
2253 <source>hedgehog %1</source> |
2770 <source>hedgehog %1</source> |
2254 <translation>ouriço %1</translation> |
2771 <translation>ouriço %1</translation> |
2255 </message> |
2772 </message> |
2256 <message> |
2773 <message> |
|
2774 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/> |
2257 <source>anonymous</source> |
2775 <source>anonymous</source> |
2258 <translation>anônimo</translation> |
2776 <translation>anônimo</translation> |
2259 </message> |
2777 </message> |
2260 </context> |
2778 </context> |
2261 <context> |
2779 <context> |
2262 <name>QMainWindow</name> |
2780 <name>QMainWindow</name> |
2263 <message> |
2781 <message> |
|
2782 <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/> |
2264 <source>Hedgewars %1</source> |
2783 <source>Hedgewars %1</source> |
2265 <translation>Hedgewars %1</translation> |
2784 <translation>Hedgewars %1</translation> |
2266 </message> |
2785 </message> |
2267 <message> |
2786 <message> |
2268 <source>-r%1 (%2)</source> |
2787 <source>-r%1 (%2)</source> |
2336 <message> |
2872 <message> |
2337 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2873 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2338 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
2874 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
2339 </message> |
2875 </message> |
2340 <message> |
2876 <message> |
|
2877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/> |
|
2878 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/> |
2341 <source>Video upload - Error</source> |
2879 <source>Video upload - Error</source> |
2342 <translation>Envio de vídeo - Erro</translation> |
2880 <translation>Envio de vídeo - Erro</translation> |
2343 </message> |
2881 </message> |
2344 <message> |
2882 <message> |
|
2883 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/> |
|
2884 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/> |
2345 <source>Netgame - Error</source> |
2885 <source>Netgame - Error</source> |
2346 <translation>Jogo em rede - Erro</translation> |
2886 <translation>Jogo em rede - Erro</translation> |
2347 </message> |
2887 </message> |
2348 <message> |
2888 <message> |
|
2889 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/> |
2349 <source>Please select a server from the list</source> |
2890 <source>Please select a server from the list</source> |
2350 <translation>Selecione um servidor da lista</translation> |
2891 <translation>Selecione um servidor da lista</translation> |
2351 </message> |
2892 </message> |
2352 <message> |
2893 <message> |
|
2894 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/> |
2353 <source>Please enter room name</source> |
2895 <source>Please enter room name</source> |
2354 <translation>Informe um nome para a sala</translation> |
2896 <translation>Informe um nome para a sala</translation> |
2355 </message> |
2897 </message> |
2356 <message> |
2898 <message> |
|
2899 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/> |
|
2900 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/> |
|
2901 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/> |
|
2902 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/> |
2357 <source>Record Play - Error</source> |
2903 <source>Record Play - Error</source> |
2358 <translation>Gravação de jogo - Erro</translation> |
2904 <translation>Gravação de jogo - Erro</translation> |
2359 </message> |
2905 </message> |
2360 <message> |
2906 <message> |
|
2907 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/> |
|
2908 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/> |
2361 <source>Please select record from the list</source> |
2909 <source>Please select record from the list</source> |
2362 <translation>Selecione uma gravação da lista</translation> |
2910 <translation>Selecione uma gravação da lista</translation> |
2363 </message> |
2911 </message> |
2364 <message> |
2912 <message> |
|
2913 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/> |
2365 <source>Cannot rename to </source> |
2914 <source>Cannot rename to </source> |
2366 <translation>Não é possível renomear para </translation> |
2915 <translation>Não é possível renomear para </translation> |
2367 </message> |
2916 </message> |
2368 <message> |
2917 <message> |
|
2918 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/> |
2369 <source>Cannot delete file </source> |
2919 <source>Cannot delete file </source> |
2370 <translation>Não é possível excluir o arquivo </translation> |
2920 <translation>Não é possível excluir o arquivo </translation> |
2371 </message> |
2921 </message> |
2372 <message> |
2922 <message> |
|
2923 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/> |
2373 <source>Room Name - Error</source> |
2924 <source>Room Name - Error</source> |
2374 <translation>Nome da sala - Erro</translation> |
2925 <translation>Nome da sala - Erro</translation> |
2375 </message> |
2926 </message> |
2376 <message> |
2927 <message> |
|
2928 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/> |
2377 <source>Please select room from the list</source> |
2929 <source>Please select room from the list</source> |
2378 <translation>Selecione uma sala da lista</translation> |
2930 <translation>Selecione uma sala da lista</translation> |
2379 </message> |
2931 </message> |
2380 <message> |
2932 <message> |
|
2933 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/> |
2381 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2934 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2382 <translation>Nome da sala - Tem certeza?</translation> |
2935 <translation>Nome da sala - Tem certeza?</translation> |
2383 </message> |
2936 </message> |
2384 <message> |
2937 <message> |
|
2938 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/> |
2385 <source>The game you are trying to join has started. |
2939 <source>The game you are trying to join has started. |
2386 Do you still want to join the room?</source> |
2940 Do you still want to join the room?</source> |
2387 <translation>O jogo do qual você está tentando participar já começou. |
2941 <translation>O jogo do qual você está tentando participar já começou. |
2388 Você ainda quer entrar na sala?</translation> |
2942 Você ainda quer entrar na sala?</translation> |
2389 </message> |
2943 </message> |
2390 <message> |
2944 <message> |
|
2945 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/> |
2391 <source>Schemes - Warning</source> |
2946 <source>Schemes - Warning</source> |
2392 <translation>Esquemas - Aviso</translation> |
2947 <translation>Esquemas - Aviso</translation> |
2393 </message> |
2948 </message> |
2394 <message> |
2949 <message> |
|
2950 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/> |
2395 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2951 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2396 <translation>Esquemas - Tem certeza?</translation> |
2952 <translation>Esquemas - Tem certeza?</translation> |
2397 </message> |
2953 </message> |
2398 <message> |
2954 <message> |
|
2955 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/> |
2399 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2956 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2400 <translation>Você deseja mesmo excluir o esquema de jogo "%1"?</translation> |
2957 <translation>Você deseja mesmo excluir o esquema de jogo "%1"?</translation> |
2401 </message> |
2958 </message> |
2402 <message> |
2959 <message> |
|
2960 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/> |
|
2961 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/> |
|
2962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/> |
2403 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2963 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2404 <translation>Vídeos - Tem certeza?</translation> |
2964 <translation>Vídeos - Tem certeza?</translation> |
2405 </message> |
2965 </message> |
2406 <message> |
2966 <message> |
|
2967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/> |
2407 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2968 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2408 <translation>Você deseja mesmo excluir o vídeo "%1"?</translation> |
2969 <translation>Você deseja mesmo excluir o vídeo "%1"?</translation> |
2409 </message> |
2970 </message> |
2410 <message numerus="yes"> |
2971 <message numerus="yes"> |
|
2972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/> |
2411 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2973 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2412 <translation> |
2974 <translation> |
2413 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivo?</numerusform> |
2975 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivo?</numerusform> |
2414 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform> |
2976 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform> |
2415 </translation> |
2977 </translation> |
2416 </message> |
2978 </message> |
2417 <message> |
2979 <message> |
|
2980 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/> |
2418 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2981 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2419 <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation> |
2982 <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation> |
2420 </message> |
2983 </message> |
2421 <message> |
2984 <message> |
|
2985 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/> |
|
2986 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/> |
|
2987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/> |
2422 <source>File error</source> |
2988 <source>File error</source> |
2423 <translation>Erro de arquivo</translation> |
2989 <translation>Erro de arquivo</translation> |
2424 </message> |
2990 </message> |
2425 <message> |
2991 <message> |
|
2992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/> |
2426 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2993 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2427 <translation>Não é possível abrir "%1" para gravação</translation> |
2994 <translation>Não é possível abrir "%1" para gravação</translation> |
2428 </message> |
2995 </message> |
2429 <message> |
2996 <message> |
|
2997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/> |
|
2998 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/> |
2430 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2999 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2431 <translation>Não é possível abrir "%1" para leitura</translation> |
3000 <translation>Não é possível abrir "%1" para leitura</translation> |
2432 </message> |
3001 </message> |
2433 <message> |
3002 <message> |
|
3003 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/> |
2434 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
3004 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2435 <translation>Não é possível usar a arma "%1"!</translation> |
3005 <translation>Não é possível usar a arma "%1"!</translation> |
2436 </message> |
3006 </message> |
2437 <message> |
3007 <message> |
|
3008 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/> |
|
3009 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/> |
2438 <source>Weapons - Warning</source> |
3010 <source>Weapons - Warning</source> |
2439 <translation>Armas - Aviso</translation> |
3011 <translation>Armas - Aviso</translation> |
2440 </message> |
3012 </message> |
2441 <message> |
3013 <message> |
|
3014 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/> |
2442 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3015 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2443 <translation>Não é possível sobrescrever o conjunto padrão de armas "%1"!</translation> |
3016 <translation>Não é possível sobrescrever o conjunto padrão de armas "%1"!</translation> |
2444 </message> |
3017 </message> |
2445 <message> |
3018 <message> |
|
3019 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/> |
2446 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3020 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2447 <translation>Não é possível excluir o conjunto padrão de armas "%1"!</translation> |
3021 <translation>Não é possível excluir o conjunto padrão de armas "%1"!</translation> |
2448 </message> |
3022 </message> |
2449 <message> |
3023 <message> |
|
3024 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/> |
2450 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
3025 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2451 <translation>Armas - Tem certeza?</translation> |
3026 <translation>Armas - Tem certeza?</translation> |
2452 </message> |
3027 </message> |
2453 <message> |
3028 <message> |
|
3029 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/> |
2454 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
3030 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2455 <translation>Você deseja mesmo excluir o conjunto de armas "%1"?</translation> |
3031 <translation>Você deseja mesmo excluir o conjunto de armas "%1"?</translation> |
2456 </message> |
3032 </message> |
2457 <message> |
3033 <message> |
|
3034 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/> |
2458 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
3035 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2459 <translation>Hedgewars - Apelido não registrado</translation> |
3036 <translation>Hedgewars - Apelido não registrado</translation> |
2460 </message> |
3037 </message> |
2461 <message> |
3038 <message> |
|
3039 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/> |
2462 <source>System Information Preview</source> |
3040 <source>System Information Preview</source> |
2463 <translation>Prévia de informações do sistema</translation> |
3041 <translation>Prévia de informações do sistema</translation> |
2464 </message> |
3042 </message> |
2465 <message> |
3043 <message> |
|
3044 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/> |
|
3045 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/> |
2466 <source>Failed to generate captcha</source> |
3046 <source>Failed to generate captcha</source> |
2467 <translation>Falha ao gerar captcha</translation> |
3047 <translation>Falha ao gerar captcha</translation> |
2468 </message> |
3048 </message> |
2469 <message> |
3049 <message> |
|
3050 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/> |
2470 <source>Failed to download captcha</source> |
3051 <source>Failed to download captcha</source> |
2471 <translation>Falha ao baixar captcha</translation> |
3052 <translation>Falha ao baixar captcha</translation> |
2472 </message> |
3053 </message> |
2473 <message> |
3054 <message> |
|
3055 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/> |
2474 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
3056 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2475 <translation>Por favor, preencha todos os campos. O e-mail é opcional.</translation> |
3057 <translation>Por favor, preencha todos os campos. O e-mail é opcional.</translation> |
2476 </message> |
3058 </message> |
2477 <message> |
3059 <message> |
|
3060 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/> |
2478 <source>Hedgewars - Warning</source> |
3061 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2479 <translation>Hedgewars - Aviso</translation> |
3062 <translation>Hedgewars - Aviso</translation> |
2480 </message> |
3063 </message> |
2481 <message> |
3064 <message> |
|
3065 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/> |
2482 <source>Hedgewars - Information</source> |
3066 <source>Hedgewars - Information</source> |
2483 <translation>Hedgewars - Informação</translation> |
3067 <translation>Hedgewars - Informação</translation> |
2484 </message> |
3068 </message> |
2485 <message> |
3069 <message> |
|
3070 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/> |
2486 <source>Not all players are ready</source> |
3071 <source>Not all players are ready</source> |
2487 <translation>Nem todos os jogadores estão prontos</translation> |
3072 <translation>Nem todos os jogadores estão prontos</translation> |
2488 </message> |
3073 </message> |
2489 <message> |
3074 <message> |
|
3075 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/> |
2490 <source>Are you sure you want to start this game? |
3076 <source>Are you sure you want to start this game? |
2491 Not all players are ready.</source> |
3077 Not all players are ready.</source> |
2492 <translation>Tem certeza de que deseja iniciar este jogo? |
3078 <translation>Tem certeza de que deseja iniciar este jogo? |
2493 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation> |
3079 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation> |
2494 </message> |
3080 </message> |
2495 </context> |
3081 </context> |
2496 <context> |
3082 <context> |
2497 <name>QObject</name> |
3083 <name>QObject</name> |
2498 <message> |
3084 <message> |
|
3085 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/> |
|
3086 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/> |
2499 <source>No description available</source> |
3087 <source>No description available</source> |
2500 <translation type="unfinished">Não há descrição disponível</translation> |
3088 <translation type="unfinished">Não há descrição disponível</translation> |
2501 </message> |
3089 </message> |
2502 </context> |
3090 </context> |
2503 <context> |
3091 <context> |
2504 <name>QPushButton</name> |
3092 <name>QPushButton</name> |
2505 <message> |
3093 <message> |
|
3094 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/> |
|
3095 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/> |
2506 <source>Go!</source> |
3096 <source>Go!</source> |
2507 <translation>Avançar!</translation> |
3097 <translation>Avançar!</translation> |
2508 </message> |
3098 </message> |
2509 <message> |
3099 <message> |
|
3100 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/> |
2510 <source>default</source> |
3101 <source>default</source> |
2511 <translation>padrão</translation> |
3102 <translation>padrão</translation> |
2512 </message> |
3103 </message> |
2513 <message> |
3104 <message> |
|
3105 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/> |
2514 <source>OK</source> |
3106 <source>OK</source> |
2515 <translation>OK</translation> |
3107 <translation>OK</translation> |
2516 </message> |
3108 </message> |
2517 <message> |
3109 <message> |
|
3110 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/> |
|
3111 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/> |
2518 <source>Cancel</source> |
3112 <source>Cancel</source> |
2519 <translation>Cancelar</translation> |
3113 <translation>Cancelar</translation> |
2520 </message> |
3114 </message> |
2521 <message> |
3115 <message> |
|
3116 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/> |
2522 <source>Start server</source> |
3117 <source>Start server</source> |
2523 <translation>Iniciar servidor</translation> |
3118 <translation>Iniciar servidor</translation> |
2524 </message> |
3119 </message> |
2525 <message> |
3120 <message> |
|
3121 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/> |
2526 <source>Connect</source> |
3122 <source>Connect</source> |
2527 <translation>Conectar</translation> |
3123 <translation>Conectar</translation> |
2528 </message> |
3124 </message> |
2529 <message> |
3125 <message> |
|
3126 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/> |
2530 <source>Update</source> |
3127 <source>Update</source> |
2531 <translation>Atualizar</translation> |
3128 <translation>Atualizar</translation> |
2532 </message> |
3129 </message> |
2533 <message> |
3130 <message> |
|
3131 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/> |
2534 <source>Specify</source> |
3132 <source>Specify</source> |
2535 <translation>Especificar</translation> |
3133 <translation>Especificar</translation> |
2536 </message> |
3134 </message> |
2537 <message> |
3135 <message> |
|
3136 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/> |
2538 <source>Start</source> |
3137 <source>Start</source> |
2539 <translation>Iniciar</translation> |
3138 <translation>Iniciar</translation> |
2540 </message> |
3139 </message> |
2541 <message> |
3140 <message> |
|
3141 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/> |
|
3142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/> |
2542 <source>Play demo</source> |
3143 <source>Play demo</source> |
2543 <translation>Reproduzir demonstração</translation> |
3144 <translation>Reproduzir demonstração</translation> |
2544 </message> |
3145 </message> |
2545 <message> |
3146 <message> |
|
3147 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/> |
2546 <source>Rename</source> |
3148 <source>Rename</source> |
2547 <translation>Renomear</translation> |
3149 <translation>Renomear</translation> |
2548 </message> |
3150 </message> |
2549 <message> |
3151 <message> |
|
3152 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/> |
|
3153 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/> |
|
3154 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/> |
2550 <source>Delete</source> |
3155 <source>Delete</source> |
2551 <translation>Excluir</translation> |
3156 <translation>Excluir</translation> |
2552 </message> |
3157 </message> |
2553 <message> |
3158 <message> |
|
3159 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/> |
2554 <source>Load</source> |
3160 <source>Load</source> |
2555 <translation>Carregar</translation> |
3161 <translation>Carregar</translation> |
2556 </message> |
3162 </message> |
2557 <message> |
3163 <message> |
|
3164 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/> |
2558 <source>Associate file extensions</source> |
3165 <source>Associate file extensions</source> |
2559 <translation>Associar extensão de arquivos</translation> |
3166 <translation>Associar extensão de arquivos</translation> |
2560 </message> |
3167 </message> |
2561 <message> |
3168 <message> |
|
3169 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/> |
2562 <source>More info</source> |
3170 <source>More info</source> |
2563 <translation>Mais informações</translation> |
3171 <translation>Mais informações</translation> |
2564 </message> |
3172 </message> |
2565 <message> |
3173 <message> |
|
3174 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/> |
2566 <source>Set default options</source> |
3175 <source>Set default options</source> |
2567 <translation>Definir as opções padrões</translation> |
3176 <translation>Definir as opções padrões</translation> |
2568 </message> |
3177 </message> |
2569 <message> |
3178 <message> |
|
3179 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/> |
2570 <source>Open videos directory</source> |
3180 <source>Open videos directory</source> |
2571 <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation> |
3181 <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation> |
2572 </message> |
3182 </message> |
2573 <message> |
3183 <message> |
|
3184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/> |
2574 <source>Play</source> |
3185 <source>Play</source> |
2575 <translation>Reproduzir</translation> |
3186 <translation>Reproduzir</translation> |
2576 </message> |
3187 </message> |
2577 <message> |
3188 <message> |
|
3189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/> |
|
3190 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
|
3191 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/> |
2578 <source>Upload to YouTube</source> |
3192 <source>Upload to YouTube</source> |
2579 <translation>Enviar para o YouTube</translation> |
3193 <translation>Enviar para o YouTube</translation> |
2580 </message> |
3194 </message> |
2581 <message> |
3195 <message> |
|
3196 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
2582 <source>Cancel uploading</source> |
3197 <source>Cancel uploading</source> |
2583 <translation>Cancelar envio</translation> |
3198 <translation>Cancelar envio</translation> |
2584 </message> |
3199 </message> |
2585 <message> |
3200 <message> |
|
3201 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/> |
2586 <source>Restore default coding parameters</source> |
3202 <source>Restore default coding parameters</source> |
2587 <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation> |
3203 <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation> |
2588 </message> |
3204 </message> |
2589 <message> |
3205 <message> |
|
3206 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/> |
2590 <source>Open the video directory in your system</source> |
3207 <source>Open the video directory in your system</source> |
2591 <translation>Abrir o diretório de vídeo no seu sistema</translation> |
3208 <translation>Abrir o diretório de vídeo no seu sistema</translation> |
2592 </message> |
3209 </message> |
2593 <message> |
3210 <message> |
|
3211 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/> |
2594 <source>Play this video</source> |
3212 <source>Play this video</source> |
2595 <translation>Reproduzir este vídeo</translation> |
3213 <translation>Reproduzir este vídeo</translation> |
2596 </message> |
3214 </message> |
2597 <message> |
3215 <message> |
|
3216 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/> |
2598 <source>Delete this video</source> |
3217 <source>Delete this video</source> |
2599 <translation>Excluir este vídeo</translation> |
3218 <translation>Excluir este vídeo</translation> |
2600 </message> |
3219 </message> |
2601 <message> |
3220 <message> |
|
3221 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/> |
2602 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3222 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2603 <translation>Enviar este vídeo para sua conta do YouTube</translation> |
3223 <translation>Enviar este vídeo para sua conta do YouTube</translation> |
2604 </message> |
3224 </message> |
2605 <message> |
3225 <message> |
|
3226 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/> |
2606 <source>Reset</source> |
3227 <source>Reset</source> |
2607 <translation>Restaurar</translation> |
3228 <translation>Restaurar</translation> |
2608 </message> |
3229 </message> |
2609 <message> |
3230 <message> |
|
3231 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/> |
2610 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3232 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2611 <translation>Define a porta padrão do servidor para Hedgewars</translation> |
3233 <translation>Define a porta padrão do servidor para Hedgewars</translation> |
2612 </message> |
3234 </message> |
2613 <message> |
3235 <message> |
|
3236 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/> |
2614 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
3237 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2615 <translation>Convide seus amigos para seu servidor em um só clique!</translation> |
3238 <translation>Convide seus amigos para seu servidor em um só clique!</translation> |
2616 </message> |
3239 </message> |
2617 <message> |
3240 <message> |
|
3241 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/> |
2618 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3242 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2619 <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation> |
3243 <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation> |
2620 </message> |
3244 </message> |
2621 <message> |
3245 <message> |
|
3246 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/> |
2622 <source>Start private server</source> |
3247 <source>Start private server</source> |
2623 <translation>Iniciar servidor privado</translation> |
3248 <translation>Iniciar servidor privado</translation> |
2624 </message> |
3249 </message> |
2625 </context> |
3250 </context> |
2626 <context> |
3251 <context> |
2627 <name>RoomNamePrompt</name> |
3252 <name>RoomNamePrompt</name> |
2628 <message> |
3253 <message> |
|
3254 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/> |
2629 <source>Enter a name for your room.</source> |
3255 <source>Enter a name for your room.</source> |
2630 <translation>Informe um nome para a sua sala.</translation> |
3256 <translation>Informe um nome para a sua sala.</translation> |
2631 </message> |
3257 </message> |
2632 <message> |
3258 <message> |
|
3259 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/> |
2633 <source>Cancel</source> |
3260 <source>Cancel</source> |
2634 <translation>Cancelar</translation> |
3261 <translation>Cancelar</translation> |
2635 </message> |
3262 </message> |
2636 <message> |
3263 <message> |
|
3264 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/> |
2637 <source>Create room</source> |
3265 <source>Create room</source> |
2638 <translation>Criar sala</translation> |
3266 <translation>Criar sala</translation> |
2639 </message> |
3267 </message> |
2640 <message> |
3268 <message> |
|
3269 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/> |
2641 <source>set password</source> |
3270 <source>set password</source> |
2642 <translation type="unfinished"></translation> |
3271 <translation type="unfinished"></translation> |
2643 </message> |
3272 </message> |
2644 </context> |
3273 </context> |
2645 <context> |
3274 <context> |
2646 <name>RoomsListModel</name> |
3275 <name>RoomsListModel</name> |
2647 <message> |
3276 <message> |
|
3277 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/> |
2648 <source>In progress</source> |
3278 <source>In progress</source> |
2649 <translation>Em andamento</translation> |
3279 <translation>Em andamento</translation> |
2650 </message> |
3280 </message> |
2651 <message> |
3281 <message> |
|
3282 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/> |
2652 <source>Room Name</source> |
3283 <source>Room Name</source> |
2653 <translation>Nome da sala</translation> |
3284 <translation>Nome da sala</translation> |
2654 </message> |
3285 </message> |
2655 <message> |
3286 <message> |
|
3287 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/> |
2656 <source>C</source> |
3288 <source>C</source> |
2657 <translation>C</translation> |
3289 <translation>C</translation> |
2658 </message> |
3290 </message> |
2659 <message> |
3291 <message> |
|
3292 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/> |
2660 <source>T</source> |
3293 <source>T</source> |
2661 <translation>E</translation> |
3294 <translation>E</translation> |
2662 </message> |
3295 </message> |
2663 <message> |
3296 <message> |
|
3297 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/> |
2664 <source>Owner</source> |
3298 <source>Owner</source> |
2665 <translation>Dono</translation> |
3299 <translation>Dono</translation> |
2666 </message> |
3300 </message> |
2667 <message> |
3301 <message> |
|
3302 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/> |
2668 <source>Map</source> |
3303 <source>Map</source> |
2669 <translation>Mapa</translation> |
3304 <translation>Mapa</translation> |
2670 </message> |
3305 </message> |
2671 <message> |
3306 <message> |
|
3307 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/> |
2672 <source>Rules</source> |
3308 <source>Rules</source> |
2673 <translation>Regras</translation> |
3309 <translation>Regras</translation> |
2674 </message> |
3310 </message> |
2675 <message> |
3311 <message> |
|
3312 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/> |
2676 <source>Weapons</source> |
3313 <source>Weapons</source> |
2677 <translation>Armas</translation> |
3314 <translation>Armas</translation> |
2678 </message> |
3315 </message> |
2679 <message> |
3316 <message> |
|
3317 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/> |
2680 <source>Random Map</source> |
3318 <source>Random Map</source> |
2681 <translation>Mapa aleatório</translation> |
3319 <translation>Mapa aleatório</translation> |
2682 </message> |
3320 </message> |
2683 <message> |
3321 <message> |
|
3322 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/> |
2684 <source>Random Maze</source> |
3323 <source>Random Maze</source> |
2685 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
3324 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
2686 </message> |
3325 </message> |
2687 <message> |
3326 <message> |
|
3327 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/> |
2688 <source>Hand-drawn</source> |
3328 <source>Hand-drawn</source> |
2689 <translation>Desenhado à mão</translation> |
3329 <translation>Desenhado à mão</translation> |
2690 </message> |
3330 </message> |
2691 <message> |
3331 <message> |
|
3332 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/> |
2692 <source>Script</source> |
3333 <source>Script</source> |
2693 <translation type="unfinished"></translation> |
3334 <translation type="unfinished"></translation> |
2694 </message> |
3335 </message> |
2695 <message> |
3336 <message> |
|
3337 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/> |
2696 <source>Random Perlin</source> |
3338 <source>Random Perlin</source> |
2697 <translation type="unfinished"></translation> |
3339 <translation type="unfinished"></translation> |
2698 </message> |
3340 </message> |
2699 </context> |
3341 </context> |
2700 <context> |
3342 <context> |
2701 <name>SeedPrompt</name> |
3343 <name>SeedPrompt</name> |
2702 <message> |
3344 <message> |
|
3345 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/> |
2703 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
3346 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2704 <translation>A semente do mapa é a base para todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation> |
3347 <translation>A semente do mapa é a base para todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation> |
2705 </message> |
3348 </message> |
2706 <message> |
3349 <message> |
|
3350 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/> |
2707 <source>Cancel</source> |
3351 <source>Cancel</source> |
2708 <translation>Cancelar</translation> |
3352 <translation>Cancelar</translation> |
2709 </message> |
3353 </message> |
2710 <message> |
3354 <message> |
|
3355 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/> |
2711 <source>Set seed</source> |
3356 <source>Set seed</source> |
2712 <translation>Definir a semente</translation> |
3357 <translation>Definir a semente</translation> |
2713 </message> |
3358 </message> |
2714 <message> |
3359 <message> |
|
3360 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/> |
2715 <source>Close</source> |
3361 <source>Close</source> |
2716 <translation>Fechar</translation> |
3362 <translation>Fechar</translation> |
2717 </message> |
3363 </message> |
2718 </context> |
3364 </context> |
2719 <context> |
3365 <context> |
2720 <name>SelWeaponWidget</name> |
3366 <name>SelWeaponWidget</name> |
2721 <message> |
3367 <message> |
|
3368 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/> |
2722 <source>Weapon set</source> |
3369 <source>Weapon set</source> |
2723 <translation>Conjunto de armas</translation> |
3370 <translation>Conjunto de armas</translation> |
2724 </message> |
3371 </message> |
2725 <message> |
3372 <message> |
|
3373 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/> |
2726 <source>Probabilities</source> |
3374 <source>Probabilities</source> |
2727 <translation>Probabilidades</translation> |
3375 <translation>Probabilidades</translation> |
2728 </message> |
3376 </message> |
2729 <message> |
3377 <message> |
|
3378 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/> |
2730 <source>Ammo in boxes</source> |
3379 <source>Ammo in boxes</source> |
2731 <translation>Munição nas caixas</translation> |
3380 <translation>Munição nas caixas</translation> |
2732 </message> |
3381 </message> |
2733 <message> |
3382 <message> |
|
3383 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/> |
2734 <source>Delays</source> |
3384 <source>Delays</source> |
2735 <translation>Atrasos</translation> |
3385 <translation>Atrasos</translation> |
2736 </message> |
3386 </message> |
2737 <message> |
3387 <message> |
|
3388 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/> |
|
3389 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/> |
2738 <source>new</source> |
3390 <source>new</source> |
2739 <translation>novo</translation> |
3391 <translation>novo</translation> |
2740 </message> |
3392 </message> |
2741 <message> |
3393 <message> |
2742 <source>copy of</source> |
3394 <source>copy of</source> |
2743 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
3395 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
2744 </message> |
3396 </message> |
2745 <message> |
3397 <message> |
|
3398 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/> |
|
3399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/> |
2746 <source>copy of %1</source> |
3400 <source>copy of %1</source> |
2747 <translation type="unfinished"></translation> |
3401 <translation type="unfinished"></translation> |
2748 </message> |
3402 </message> |
2749 </context> |
3403 </context> |
2750 <context> |
3404 <context> |
2751 <name>TCPBase</name> |
3405 <name>TCPBase</name> |
2752 <message> |
3406 <message> |
|
3407 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/> |
2753 <source>Unable to start server at %1.</source> |
3408 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2754 <translation>Não foi capaz de iniciar um servidor em %1.</translation> |
3409 <translation>Não foi capaz de iniciar um servidor em %1.</translation> |
2755 </message> |
3410 </message> |
2756 <message> |
3411 <message> |
|
3412 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/> |
2757 <source>Unable to run engine at %1 |
3413 <source>Unable to run engine at %1 |
2758 Error code: %2</source> |
3414 Error code: %2</source> |
2759 <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1 |
3415 <translation>Não foi capaz de executar o motor em %1 |
2760 Código de erro: %2</translation> |
3416 Código de erro: %2</translation> |
2761 </message> |
3417 </message> |
2762 <message> |
3418 <message> |
|
3419 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/> |
2763 <source>The game engine died unexpectedly! |
3420 <source>The game engine died unexpectedly! |
2764 (exit code %1) |
3421 (exit code %1) |
2765 |
3422 |
2766 We are very sorry for the inconvenience :( |
3423 We are very sorry for the inconvenience :( |
2767 |
3424 |
2784 </message> |
3442 </message> |
2785 </context> |
3443 </context> |
2786 <context> |
3444 <context> |
2787 <name>ThemePrompt</name> |
3445 <name>ThemePrompt</name> |
2788 <message> |
3446 <message> |
|
3447 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/> |
2789 <source>Cancel</source> |
3448 <source>Cancel</source> |
2790 <translation>Cancelar</translation> |
3449 <translation>Cancelar</translation> |
2791 </message> |
3450 </message> |
2792 <message> |
3451 <message> |
|
3452 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/> |
2793 <source>Search for a theme:</source> |
3453 <source>Search for a theme:</source> |
2794 <translation>Buscar por um tema:</translation> |
3454 <translation>Buscar por um tema:</translation> |
2795 </message> |
3455 </message> |
2796 <message> |
3456 <message> |
|
3457 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/> |
2797 <source>Use selected theme</source> |
3458 <source>Use selected theme</source> |
2798 <translation>Usar o tema selecionado</translation> |
3459 <translation>Usar o tema selecionado</translation> |
2799 </message> |
3460 </message> |
2800 </context> |
3461 </context> |
2801 <context> |
3462 <context> |
2802 <name>binds</name> |
3463 <name>binds</name> |
2803 <message> |
3464 <message> |
|
3465 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
3466 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
2804 <source>up</source> |
3467 <source>up</source> |
2805 <translation>cima</translation> |
3468 <translation>cima</translation> |
2806 </message> |
3469 </message> |
2807 <message> |
3470 <message> |
|
3471 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/> |
|
3472 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/> |
2808 <source>left</source> |
3473 <source>left</source> |
2809 <translation>esquerda</translation> |
3474 <translation>esquerda</translation> |
2810 </message> |
3475 </message> |
2811 <message> |
3476 <message> |
|
3477 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/> |
|
3478 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/> |
2812 <source>right</source> |
3479 <source>right</source> |
2813 <translation>direita</translation> |
3480 <translation>direita</translation> |
2814 </message> |
3481 </message> |
2815 <message> |
3482 <message> |
|
3483 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/> |
|
3484 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
2816 <source>down</source> |
3485 <source>down</source> |
2817 <translation>baixo</translation> |
3486 <translation>baixo</translation> |
2818 </message> |
3487 </message> |
2819 <message> |
3488 <message> |
|
3489 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
2820 <source>attack</source> |
3490 <source>attack</source> |
2821 <translation>atacar</translation> |
3491 <translation>atacar</translation> |
2822 </message> |
3492 </message> |
2823 <message> |
3493 <message> |
|
3494 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
2824 <source>put</source> |
3495 <source>put</source> |
2825 <translation>ativar</translation> |
3496 <translation>ativar</translation> |
2826 </message> |
3497 </message> |
2827 <message> |
3498 <message> |
|
3499 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
2828 <source>switch</source> |
3500 <source>switch</source> |
2829 <translation>trocar</translation> |
3501 <translation>trocar</translation> |
2830 </message> |
3502 </message> |
2831 <message> |
3503 <message> |
2832 <source>find hedgehog</source> |
3504 <source>find hedgehog</source> |
2833 <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation> |
3505 <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation> |
2834 </message> |
3506 </message> |
2835 <message> |
3507 <message> |
|
3508 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
2836 <source>ammo menu</source> |
3509 <source>ammo menu</source> |
2837 <translation>menu de armas</translation> |
3510 <translation>menu de armas</translation> |
2838 </message> |
3511 </message> |
2839 <message> |
3512 <message> |
|
3513 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
2840 <source>slot 1</source> |
3514 <source>slot 1</source> |
2841 <translation>posição 1</translation> |
3515 <translation>posição 1</translation> |
2842 </message> |
3516 </message> |
2843 <message> |
3517 <message> |
|
3518 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
2844 <source>slot 2</source> |
3519 <source>slot 2</source> |
2845 <translation>posição 2</translation> |
3520 <translation>posição 2</translation> |
2846 </message> |
3521 </message> |
2847 <message> |
3522 <message> |
|
3523 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
2848 <source>slot 3</source> |
3524 <source>slot 3</source> |
2849 <translation>posição 3</translation> |
3525 <translation>posição 3</translation> |
2850 </message> |
3526 </message> |
2851 <message> |
3527 <message> |
|
3528 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
2852 <source>slot 4</source> |
3529 <source>slot 4</source> |
2853 <translation>posição 4</translation> |
3530 <translation>posição 4</translation> |
2854 </message> |
3531 </message> |
2855 <message> |
3532 <message> |
|
3533 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/> |
2856 <source>slot 5</source> |
3534 <source>slot 5</source> |
2857 <translation>posição 5</translation> |
3535 <translation>posição 5</translation> |
2858 </message> |
3536 </message> |
2859 <message> |
3537 <message> |
|
3538 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/> |
2860 <source>slot 6</source> |
3539 <source>slot 6</source> |
2861 <translation>posição 6</translation> |
3540 <translation>posição 6</translation> |
2862 </message> |
3541 </message> |
2863 <message> |
3542 <message> |
|
3543 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/> |
2864 <source>slot 7</source> |
3544 <source>slot 7</source> |
2865 <translation>posição 7</translation> |
3545 <translation>posição 7</translation> |
2866 </message> |
3546 </message> |
2867 <message> |
3547 <message> |
|
3548 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/> |
2868 <source>slot 8</source> |
3549 <source>slot 8</source> |
2869 <translation>posição 8</translation> |
3550 <translation>posição 8</translation> |
2870 </message> |
3551 </message> |
2871 <message> |
3552 <message> |
|
3553 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/> |
2872 <source>slot 9</source> |
3554 <source>slot 9</source> |
2873 <translation>posição 9</translation> |
3555 <translation>posição 9</translation> |
2874 </message> |
3556 </message> |
2875 <message> |
3557 <message> |
|
3558 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
2876 <source>timer 1 sec</source> |
3559 <source>timer 1 sec</source> |
2877 <translation>temporizador 1s</translation> |
3560 <translation>temporizador 1s</translation> |
2878 </message> |
3561 </message> |
2879 <message> |
3562 <message> |
|
3563 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/> |
2880 <source>timer 2 sec</source> |
3564 <source>timer 2 sec</source> |
2881 <translation>temporizador 2s</translation> |
3565 <translation>temporizador 2s</translation> |
2882 </message> |
3566 </message> |
2883 <message> |
3567 <message> |
|
3568 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/> |
2884 <source>timer 3 sec</source> |
3569 <source>timer 3 sec</source> |
2885 <translation>temporizador 3s</translation> |
3570 <translation>temporizador 3s</translation> |
2886 </message> |
3571 </message> |
2887 <message> |
3572 <message> |
|
3573 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/> |
2888 <source>timer 4 sec</source> |
3574 <source>timer 4 sec</source> |
2889 <translation>temporizador 4s</translation> |
3575 <translation>temporizador 4s</translation> |
2890 </message> |
3576 </message> |
2891 <message> |
3577 <message> |
|
3578 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/> |
2892 <source>timer 5 sec</source> |
3579 <source>timer 5 sec</source> |
2893 <translation>temporizador 5s</translation> |
3580 <translation>temporizador 5s</translation> |
2894 </message> |
3581 </message> |
2895 <message> |
3582 <message> |
|
3583 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/> |
2896 <source>pause</source> |
3584 <source>pause</source> |
2897 <translation>pausa</translation> |
3585 <translation>pausa</translation> |
2898 </message> |
3586 </message> |
2899 <message> |
3587 <message> |
|
3588 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/> |
2900 <source>volume down</source> |
3589 <source>volume down</source> |
2901 <translation>diminuir volume</translation> |
3590 <translation>diminuir volume</translation> |
2902 </message> |
3591 </message> |
2903 <message> |
3592 <message> |
|
3593 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/> |
2904 <source>volume up</source> |
3594 <source>volume up</source> |
2905 <translation>aumentar volume</translation> |
3595 <translation>aumentar volume</translation> |
2906 </message> |
3596 </message> |
2907 <message> |
3597 <message> |
|
3598 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
2908 <source>change mode</source> |
3599 <source>change mode</source> |
2909 <translation>alterar modo</translation> |
3600 <translation>alterar modo</translation> |
2910 </message> |
3601 </message> |
2911 <message> |
3602 <message> |
|
3603 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/> |
2912 <source>capture</source> |
3604 <source>capture</source> |
2913 <translation>capturar</translation> |
3605 <translation>capturar</translation> |
2914 </message> |
3606 </message> |
2915 <message> |
3607 <message> |
|
3608 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/> |
2916 <source>quit</source> |
3609 <source>quit</source> |
2917 <translation>sair</translation> |
3610 <translation>sair</translation> |
2918 </message> |
3611 </message> |
2919 <message> |
3612 <message> |
|
3613 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
2920 <source>chat</source> |
3614 <source>chat</source> |
2921 <translation>bate-papo</translation> |
3615 <translation>bate-papo</translation> |
2922 </message> |
3616 </message> |
2923 <message> |
3617 <message> |
|
3618 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/> |
2924 <source>chat history</source> |
3619 <source>chat history</source> |
2925 <translation>histórico de bate-papo</translation> |
3620 <translation>histórico de bate-papo</translation> |
2926 </message> |
3621 </message> |
2927 <message> |
3622 <message> |
|
3623 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/> |
2928 <source>confirmation</source> |
3624 <source>confirmation</source> |
2929 <translation>confirmação</translation> |
3625 <translation>confirmação</translation> |
2930 </message> |
3626 </message> |
2931 <message> |
3627 <message> |
|
3628 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/> |
2932 <source>precise aim</source> |
3629 <source>precise aim</source> |
2933 <translation>mira precisa</translation> |
3630 <translation>mira precisa</translation> |
2934 </message> |
3631 </message> |
2935 <message> |
3632 <message> |
|
3633 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
2936 <source>zoom in</source> |
3634 <source>zoom in</source> |
2937 <translation>aproximar</translation> |
3635 <translation>aproximar</translation> |
2938 </message> |
3636 </message> |
2939 <message> |
3637 <message> |
|
3638 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
2940 <source>zoom out</source> |
3639 <source>zoom out</source> |
2941 <translation>afastar</translation> |
3640 <translation>afastar</translation> |
2942 </message> |
3641 </message> |
2943 <message> |
3642 <message> |
|
3643 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
2944 <source>reset zoom</source> |
3644 <source>reset zoom</source> |
2945 <translation>zoom padrão</translation> |
3645 <translation>zoom padrão</translation> |
2946 </message> |
3646 </message> |
2947 <message> |
3647 <message> |
|
3648 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
2948 <source>long jump</source> |
3649 <source>long jump</source> |
2949 <translation>salto longo</translation> |
3650 <translation>salto longo</translation> |
2950 </message> |
3651 </message> |
2951 <message> |
3652 <message> |
|
3653 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
2952 <source>high jump</source> |
3654 <source>high jump</source> |
2953 <translation>pulo alto</translation> |
3655 <translation>pulo alto</translation> |
2954 </message> |
3656 </message> |
2955 <message> |
3657 <message> |
|
3658 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/> |
2956 <source>slot 10</source> |
3659 <source>slot 10</source> |
2957 <translation>posição 10</translation> |
3660 <translation>posição 10</translation> |
2958 </message> |
3661 </message> |
2959 <message> |
3662 <message> |
|
3663 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/> |
2960 <source>mute audio</source> |
3664 <source>mute audio</source> |
2961 <translation>sem áudio</translation> |
3665 <translation>sem áudio</translation> |
2962 </message> |
3666 </message> |
2963 <message> |
3667 <message> |
|
3668 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/> |
2964 <source>record</source> |
3669 <source>record</source> |
2965 <translation>gravar</translation> |
3670 <translation>gravar</translation> |
2966 </message> |
3671 </message> |
2967 <message> |
3672 <message> |
|
3673 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
2968 <source>hedgehog info</source> |
3674 <source>hedgehog info</source> |
2969 <translation>informações do ouriço</translation> |
3675 <translation>informações do ouriço</translation> |
2970 </message> |
3676 </message> |
2971 <message> |
3677 <message> |
|
3678 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
2972 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3679 <source>autocam / find hedgehog</source> |
2973 <translation type="unfinished"></translation> |
3680 <translation type="unfinished"></translation> |
2974 </message> |
3681 </message> |
2975 <message> |
3682 <message> |
|
3683 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/> |
2976 <source>speed up replay</source> |
3684 <source>speed up replay</source> |
2977 <translation type="unfinished"></translation> |
3685 <translation type="unfinished"></translation> |
2978 </message> |
3686 </message> |
2979 </context> |
3687 </context> |
2980 <context> |
3688 <context> |
2981 <name>binds (categories)</name> |
3689 <name>binds (categories)</name> |
2982 <message> |
3690 <message> |
|
3691 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
2983 <source>Movement</source> |
3692 <source>Movement</source> |
2984 <translation>Movimento</translation> |
3693 <translation>Movimento</translation> |
2985 </message> |
3694 </message> |
2986 <message> |
3695 <message> |
|
3696 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
2987 <source>Weapons</source> |
3697 <source>Weapons</source> |
2988 <translation>Armas</translation> |
3698 <translation>Armas</translation> |
2989 </message> |
3699 </message> |
2990 <message> |
3700 <message> |
|
3701 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
2991 <source>Camera</source> |
3702 <source>Camera</source> |
2992 <translation>Câmera</translation> |
3703 <translation>Câmera</translation> |
2993 </message> |
3704 </message> |
2994 <message> |
3705 <message> |
|
3706 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
2995 <source>Miscellaneous</source> |
3707 <source>Miscellaneous</source> |
2996 <translation>Miscelânea</translation> |
3708 <translation>Miscelânea</translation> |
2997 </message> |
3709 </message> |
2998 </context> |
3710 </context> |
2999 <context> |
3711 <context> |
3000 <name>binds (descriptions)</name> |
3712 <name>binds (descriptions)</name> |
3001 <message> |
3713 <message> |
|
3714 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
3002 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
3715 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
3003 <translation>Atravessar buracos e obstáculos pulando:</translation> |
3716 <translation>Atravessar buracos e obstáculos pulando:</translation> |
3004 </message> |
3717 </message> |
3005 <message> |
3718 <message> |
|
3719 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
3006 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
3720 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
3007 <translation>Disparar a arma selecionada ou ativar um item utilitário:</translation> |
3721 <translation>Disparar a arma selecionada ou ativar um item utilitário:</translation> |
3008 </message> |
3722 </message> |
3009 <message> |
3723 <message> |
|
3724 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
3010 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
3725 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
3011 <translation>Escolher uma arma ou um alvo usando o cursor:</translation> |
3726 <translation>Escolher uma arma ou um alvo usando o cursor:</translation> |
3012 </message> |
3727 </message> |
3013 <message> |
3728 <message> |
|
3729 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
3014 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
3730 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
3015 <translation>Trocar o ouriço ativo (se possível):</translation> |
3731 <translation>Trocar o ouriço ativo (se possível):</translation> |
3016 </message> |
3732 </message> |
3017 <message> |
3733 <message> |
|
3734 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
3018 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
3735 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
3019 <translation>Escolher uma arma ou um item utilitário:</translation> |
3736 <translation>Escolher uma arma ou um item utilitário:</translation> |
3020 </message> |
3737 </message> |
3021 <message> |
3738 <message> |
|
3739 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
3022 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3740 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3023 <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation> |
3741 <translation>Ajustar o tempo das bombas e armas temporizadas:</translation> |
3024 </message> |
3742 </message> |
3025 <message> |
3743 <message> |
3026 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3744 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3027 <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation> |
3745 <translation type="obsolete">Mover a câmera para o ouriço ativo:</translation> |
3028 </message> |
3746 </message> |
3029 <message> |
3747 <message> |
|
3748 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
3030 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3749 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3031 <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation> |
3750 <translation>Mover o cursor ou a câmera sem usar o mouse:</translation> |
3032 </message> |
3751 </message> |
3033 <message> |
3752 <message> |
|
3753 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
3034 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3754 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3035 <translation>Modificar o nível de zoom da câmera:</translation> |
3755 <translation>Modificar o nível de zoom da câmera:</translation> |
3036 </message> |
3756 </message> |
3037 <message> |
3757 <message> |
|
3758 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
3038 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3759 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3039 <translation>Falar com sua equipe ou com todos os participantes:</translation> |
3760 <translation>Falar com sua equipe ou com todos os participantes:</translation> |
3040 </message> |
3761 </message> |
3041 <message> |
3762 <message> |
|
3763 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/> |
3042 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3764 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3043 <translation>Pausar, continuar ou sair do jogo:</translation> |
3765 <translation>Pausar, continuar ou sair do jogo:</translation> |
3044 </message> |
3766 </message> |
3045 <message> |
3767 <message> |
|
3768 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/> |
3046 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
3769 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
3047 <translation>Modificar o volume do jogo durante a partida:</translation> |
3770 <translation>Modificar o volume do jogo durante a partida:</translation> |
3048 </message> |
3771 </message> |
3049 <message> |
3772 <message> |
|
3773 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
3050 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
3774 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
3051 <translation>Alternar o modo de tela cheia:</translation> |
3775 <translation>Alternar o modo de tela cheia:</translation> |
3052 </message> |
3776 </message> |
3053 <message> |
3777 <message> |
|
3778 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/> |
3054 <source>Take a screenshot:</source> |
3779 <source>Take a screenshot:</source> |
3055 <translation>Fazer uma captura da tela:</translation> |
3780 <translation>Fazer uma captura da tela:</translation> |
3056 </message> |
3781 </message> |
3057 <message> |
3782 <message> |
|
3783 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
3058 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3784 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3059 <translation>Alternar os rótulos sobre os ouriços:</translation> |
3785 <translation>Alternar os rótulos sobre os ouriços:</translation> |
3060 </message> |
3786 </message> |
3061 <message> |
3787 <message> |
|
3788 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/> |
3062 <source>Record video:</source> |
3789 <source>Record video:</source> |
3063 <translation>Gravar vídeo:</translation> |
3790 <translation>Gravar vídeo:</translation> |
3064 </message> |
3791 </message> |
3065 <message> |
3792 <message> |
|
3793 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
3066 <source>Hedgehog movement</source> |
3794 <source>Hedgehog movement</source> |
3067 <translation>Movimento do ouriço</translation> |
3795 <translation>Movimento do ouriço</translation> |
3068 </message> |
3796 </message> |
3069 <message> |
3797 <message> |
|
3798 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
3070 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3799 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3071 <translation type="unfinished"></translation> |
3800 <translation type="unfinished"></translation> |
3072 </message> |
3801 </message> |
3073 <message> |
3802 <message> |
|
3803 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/> |
3074 <source>Demo replay:</source> |
3804 <source>Demo replay:</source> |
3075 <translation type="unfinished"></translation> |
3805 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 </message> |
3806 </message> |
3077 </context> |
3807 </context> |
3078 <context> |
3808 <context> |
3079 <name>binds (keys)</name> |
3809 <name>binds (keys)</name> |
3080 <message> |
3810 <message> |
|
3811 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/> |
3081 <source>Axis</source> |
3812 <source>Axis</source> |
3082 <translation>Eixo</translation> |
3813 <translation>Eixo</translation> |
3083 </message> |
3814 </message> |
3084 <message> |
3815 <message> |
|
3816 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/> |
|
3817 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/> |
3085 <source>(Up)</source> |
3818 <source>(Up)</source> |
3086 <translation>(Cima)</translation> |
3819 <translation>(Cima)</translation> |
3087 </message> |
3820 </message> |
3088 <message> |
3821 <message> |
|
3822 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/> |
|
3823 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/> |
3089 <source>(Down)</source> |
3824 <source>(Down)</source> |
3090 <translation>(Baixo)</translation> |
3825 <translation>(Baixo)</translation> |
3091 </message> |
3826 </message> |
3092 <message> |
3827 <message> |
|
3828 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/> |
3093 <source>Hat</source> |
3829 <source>Hat</source> |
3094 <translation>Chapéu</translation> |
3830 <translation>Chapéu</translation> |
3095 </message> |
3831 </message> |
3096 <message> |
3832 <message> |
|
3833 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/> |
3097 <source>(Left)</source> |
3834 <source>(Left)</source> |
3098 <translation>(Esquerda)</translation> |
3835 <translation>(Esquerda)</translation> |
3099 </message> |
3836 </message> |
3100 <message> |
3837 <message> |
|
3838 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/> |
3101 <source>(Right)</source> |
3839 <source>(Right)</source> |
3102 <translation>(Direita)</translation> |
3840 <translation>(Direita)</translation> |
3103 </message> |
3841 </message> |
3104 <message> |
3842 <message> |
|
3843 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/> |
3105 <source>Button</source> |
3844 <source>Button</source> |
3106 <translation>Botão</translation> |
3845 <translation>Botão</translation> |
3107 </message> |
3846 </message> |
3108 <message> |
3847 <message> |
|
3848 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/> |
3109 <source>Keyboard</source> |
3849 <source>Keyboard</source> |
3110 <translation>Teclado</translation> |
3850 <translation>Teclado</translation> |
3111 </message> |
3851 </message> |
3112 <message> |
3852 <message> |
|
3853 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/> |
3113 <source>Delete</source> |
3854 <source>Delete</source> |
3114 <translation>Delete</translation> |
3855 <translation>Delete</translation> |
3115 </message> |
3856 </message> |
3116 <message> |
3857 <message> |
|
3858 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/> |
3117 <source>Mouse: Left button</source> |
3859 <source>Mouse: Left button</source> |
3118 <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation> |
3860 <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation> |
3119 </message> |
3861 </message> |
3120 <message> |
3862 <message> |
|
3863 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/> |
3121 <source>Mouse: Middle button</source> |
3864 <source>Mouse: Middle button</source> |
3122 <translation>Mouse: Botão Direito</translation> |
3865 <translation>Mouse: Botão Direito</translation> |
3123 </message> |
3866 </message> |
3124 <message> |
3867 <message> |
|
3868 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/> |
3125 <source>Mouse: Right button</source> |
3869 <source>Mouse: Right button</source> |
3126 <translation>Mouse: Botão do Meio</translation> |
3870 <translation>Mouse: Botão do Meio</translation> |
3127 </message> |
3871 </message> |
3128 <message> |
3872 <message> |
|
3873 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/> |
3129 <source>Mouse: Wheel up</source> |
3874 <source>Mouse: Wheel up</source> |
3130 <translation>Mouse: Roda para cima</translation> |
3875 <translation>Mouse: Roda para cima</translation> |
3131 </message> |
3876 </message> |
3132 <message> |
3877 <message> |
|
3878 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/> |
3133 <source>Mouse: Wheel down</source> |
3879 <source>Mouse: Wheel down</source> |
3134 <translation>Mouse: Roda para baixo</translation> |
3880 <translation>Mouse: Roda para baixo</translation> |
3135 </message> |
3881 </message> |
3136 <message> |
3882 <message> |
|
3883 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/> |
3137 <source>Backspace</source> |
3884 <source>Backspace</source> |
3138 <translation>Backspace</translation> |
3885 <translation>Backspace</translation> |
3139 </message> |
3886 </message> |
3140 <message> |
3887 <message> |
|
3888 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/> |
3141 <source>Tab</source> |
3889 <source>Tab</source> |
3142 <translation>Tab</translation> |
3890 <translation>Tab</translation> |
3143 </message> |
3891 </message> |
3144 <message> |
3892 <message> |
|
3893 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/> |
3145 <source>Clear</source> |
3894 <source>Clear</source> |
3146 <translation>Limpar</translation> |
3895 <translation>Limpar</translation> |
3147 </message> |
3896 </message> |
3148 <message> |
3897 <message> |
|
3898 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/> |
3149 <source>Return</source> |
3899 <source>Return</source> |
3150 <translation>Enter</translation> |
3900 <translation>Enter</translation> |
3151 </message> |
3901 </message> |
3152 <message> |
3902 <message> |
|
3903 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/> |
3153 <source>Pause</source> |
3904 <source>Pause</source> |
3154 <translation>Pause</translation> |
3905 <translation>Pause</translation> |
3155 </message> |
3906 </message> |
3156 <message> |
3907 <message> |
|
3908 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/> |
3157 <source>Escape</source> |
3909 <source>Escape</source> |
3158 <translation>Esc</translation> |
3910 <translation>Esc</translation> |
3159 </message> |
3911 </message> |
3160 <message> |
3912 <message> |
|
3913 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/> |
3161 <source>Space</source> |
3914 <source>Space</source> |
3162 <translation>Espaço</translation> |
3915 <translation>Espaço</translation> |
3163 </message> |
3916 </message> |
3164 <message> |
3917 <message> |
|
3918 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/> |
3165 <source>Numpad 0</source> |
3919 <source>Numpad 0</source> |
3166 <translation>Numpad 0</translation> |
3920 <translation>Numpad 0</translation> |
3167 </message> |
3921 </message> |
3168 <message> |
3922 <message> |
|
3923 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/> |
3169 <source>Numpad 1</source> |
3924 <source>Numpad 1</source> |
3170 <translation>Numpad 1</translation> |
3925 <translation>Numpad 1</translation> |
3171 </message> |
3926 </message> |
3172 <message> |
3927 <message> |
|
3928 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/> |
3173 <source>Numpad 2</source> |
3929 <source>Numpad 2</source> |
3174 <translation>Numpad 2</translation> |
3930 <translation>Numpad 2</translation> |
3175 </message> |
3931 </message> |
3176 <message> |
3932 <message> |
|
3933 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/> |
3177 <source>Numpad 3</source> |
3934 <source>Numpad 3</source> |
3178 <translation>Numpad 3</translation> |
3935 <translation>Numpad 3</translation> |
3179 </message> |
3936 </message> |
3180 <message> |
3937 <message> |
|
3938 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/> |
3181 <source>Numpad 4</source> |
3939 <source>Numpad 4</source> |
3182 <translation>Numpad 4</translation> |
3940 <translation>Numpad 4</translation> |
3183 </message> |
3941 </message> |
3184 <message> |
3942 <message> |
|
3943 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/> |
3185 <source>Numpad 5</source> |
3944 <source>Numpad 5</source> |
3186 <translation>Numpad 5</translation> |
3945 <translation>Numpad 5</translation> |
3187 </message> |
3946 </message> |
3188 <message> |
3947 <message> |
|
3948 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/> |
3189 <source>Numpad 6</source> |
3949 <source>Numpad 6</source> |
3190 <translation>Numpad 6</translation> |
3950 <translation>Numpad 6</translation> |
3191 </message> |
3951 </message> |
3192 <message> |
3952 <message> |
|
3953 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/> |
3193 <source>Numpad 7</source> |
3954 <source>Numpad 7</source> |
3194 <translation>Numpad 7</translation> |
3955 <translation>Numpad 7</translation> |
3195 </message> |
3956 </message> |
3196 <message> |
3957 <message> |
|
3958 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/> |
3197 <source>Numpad 8</source> |
3959 <source>Numpad 8</source> |
3198 <translation>Numpad 8</translation> |
3960 <translation>Numpad 8</translation> |
3199 </message> |
3961 </message> |
3200 <message> |
3962 <message> |
|
3963 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/> |
3201 <source>Numpad 9</source> |
3964 <source>Numpad 9</source> |
3202 <translation>Numpad 9</translation> |
3965 <translation>Numpad 9</translation> |
3203 </message> |
3966 </message> |
3204 <message> |
3967 <message> |
|
3968 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/> |
3205 <source>Numpad .</source> |
3969 <source>Numpad .</source> |
3206 <translation>Numpad .</translation> |
3970 <translation>Numpad .</translation> |
3207 </message> |
3971 </message> |
3208 <message> |
3972 <message> |
|
3973 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/> |
3209 <source>Numpad /</source> |
3974 <source>Numpad /</source> |
3210 <translation>Numpad /</translation> |
3975 <translation>Numpad /</translation> |
3211 </message> |
3976 </message> |
3212 <message> |
3977 <message> |
|
3978 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/> |
3213 <source>Numpad *</source> |
3979 <source>Numpad *</source> |
3214 <translation>Numpad *</translation> |
3980 <translation>Numpad *</translation> |
3215 </message> |
3981 </message> |
3216 <message> |
3982 <message> |
|
3983 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/> |
3217 <source>Numpad -</source> |
3984 <source>Numpad -</source> |
3218 <translation>Numpad -</translation> |
3985 <translation>Numpad -</translation> |
3219 </message> |
3986 </message> |
3220 <message> |
3987 <message> |
|
3988 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/> |
3221 <source>Numpad +</source> |
3989 <source>Numpad +</source> |
3222 <translation>Numpad +</translation> |
3990 <translation>Numpad +</translation> |
3223 </message> |
3991 </message> |
3224 <message> |
3992 <message> |
|
3993 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/> |
3225 <source>Enter</source> |
3994 <source>Enter</source> |
3226 <translation>Numpad Enter</translation> |
3995 <translation>Numpad Enter</translation> |
3227 </message> |
3996 </message> |
3228 <message> |
3997 <message> |
|
3998 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/> |
3229 <source>Equals</source> |
3999 <source>Equals</source> |
3230 <translation>Igual</translation> |
4000 <translation>Igual</translation> |
3231 </message> |
4001 </message> |
3232 <message> |
4002 <message> |
|
4003 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/> |
3233 <source>Up</source> |
4004 <source>Up</source> |
3234 <translation>Cima</translation> |
4005 <translation>Cima</translation> |
3235 </message> |
4006 </message> |
3236 <message> |
4007 <message> |
|
4008 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/> |
3237 <source>Down</source> |
4009 <source>Down</source> |
3238 <translation>Baixo</translation> |
4010 <translation>Baixo</translation> |
3239 </message> |
4011 </message> |
3240 <message> |
4012 <message> |
|
4013 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/> |
3241 <source>Right</source> |
4014 <source>Right</source> |
3242 <translation>Direita</translation> |
4015 <translation>Direita</translation> |
3243 </message> |
4016 </message> |
3244 <message> |
4017 <message> |
|
4018 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/> |
3245 <source>Left</source> |
4019 <source>Left</source> |
3246 <translation>Esquerda</translation> |
4020 <translation>Esquerda</translation> |
3247 </message> |
4021 </message> |
3248 <message> |
4022 <message> |
|
4023 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/> |
3249 <source>Insert</source> |
4024 <source>Insert</source> |
3250 <translation>Insert</translation> |
4025 <translation>Insert</translation> |
3251 </message> |
4026 </message> |
3252 <message> |
4027 <message> |
|
4028 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/> |
3253 <source>Home</source> |
4029 <source>Home</source> |
3254 <translation>Home</translation> |
4030 <translation>Home</translation> |
3255 </message> |
4031 </message> |
3256 <message> |
4032 <message> |
|
4033 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/> |
3257 <source>End</source> |
4034 <source>End</source> |
3258 <translation>End</translation> |
4035 <translation>End</translation> |
3259 </message> |
4036 </message> |
3260 <message> |
4037 <message> |
|
4038 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/> |
3261 <source>Page up</source> |
4039 <source>Page up</source> |
3262 <translation>Page up</translation> |
4040 <translation>Page up</translation> |
3263 </message> |
4041 </message> |
3264 <message> |
4042 <message> |
|
4043 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/> |
3265 <source>Page down</source> |
4044 <source>Page down</source> |
3266 <translation>Page down</translation> |
4045 <translation>Page down</translation> |
3267 </message> |
4046 </message> |
3268 <message> |
4047 <message> |
|
4048 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/> |
3269 <source>Num lock</source> |
4049 <source>Num lock</source> |
3270 <translation>Num lock</translation> |
4050 <translation>Num lock</translation> |
3271 </message> |
4051 </message> |
3272 <message> |
4052 <message> |
|
4053 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/> |
3273 <source>Caps lock</source> |
4054 <source>Caps lock</source> |
3274 <translation>Caps lock</translation> |
4055 <translation>Caps lock</translation> |
3275 </message> |
4056 </message> |
3276 <message> |
4057 <message> |
|
4058 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/> |
3277 <source>Scroll lock</source> |
4059 <source>Scroll lock</source> |
3278 <translation>Scroll lock</translation> |
4060 <translation>Scroll lock</translation> |
3279 </message> |
4061 </message> |
3280 <message> |
4062 <message> |
|
4063 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/> |
3281 <source>Right shift</source> |
4064 <source>Right shift</source> |
3282 <translation>Shift direito</translation> |
4065 <translation>Shift direito</translation> |
3283 </message> |
4066 </message> |
3284 <message> |
4067 <message> |
|
4068 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/> |
3285 <source>Left shift</source> |
4069 <source>Left shift</source> |
3286 <translation>Shift esquerdo</translation> |
4070 <translation>Shift esquerdo</translation> |
3287 </message> |
4071 </message> |
3288 <message> |
4072 <message> |
|
4073 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/> |
3289 <source>Right ctrl</source> |
4074 <source>Right ctrl</source> |
3290 <translation>Control direito</translation> |
4075 <translation>Control direito</translation> |
3291 </message> |
4076 </message> |
3292 <message> |
4077 <message> |
|
4078 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/> |
3293 <source>Left ctrl</source> |
4079 <source>Left ctrl</source> |
3294 <translation>Control esquerdo</translation> |
4080 <translation>Control esquerdo</translation> |
3295 </message> |
4081 </message> |
3296 <message> |
4082 <message> |
|
4083 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/> |
3297 <source>Right alt</source> |
4084 <source>Right alt</source> |
3298 <translation>Alt direito</translation> |
4085 <translation>Alt direito</translation> |
3299 </message> |
4086 </message> |
3300 <message> |
4087 <message> |
|
4088 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/> |
3301 <source>Left alt</source> |
4089 <source>Left alt</source> |
3302 <translation>Alt esquerdo</translation> |
4090 <translation>Alt esquerdo</translation> |
3303 </message> |
4091 </message> |
3304 <message> |
4092 <message> |
|
4093 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/> |
3305 <source>Right meta</source> |
4094 <source>Right meta</source> |
3306 <translation>Meta direito (Windows)</translation> |
4095 <translation>Meta direito (Windows)</translation> |
3307 </message> |
4096 </message> |
3308 <message> |
4097 <message> |
|
4098 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/> |
3309 <source>Left meta</source> |
4099 <source>Left meta</source> |
3310 <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation> |
4100 <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation> |
3311 </message> |
4101 </message> |
3312 <message> |
4102 <message> |
|
4103 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/> |
3313 <source>A button</source> |
4104 <source>A button</source> |
3314 <translation>Botão A</translation> |
4105 <translation>Botão A</translation> |
3315 </message> |
4106 </message> |
3316 <message> |
4107 <message> |
|
4108 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/> |
3317 <source>B button</source> |
4109 <source>B button</source> |
3318 <translation>Botão B</translation> |
4110 <translation>Botão B</translation> |
3319 </message> |
4111 </message> |
3320 <message> |
4112 <message> |
|
4113 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/> |
3321 <source>X button</source> |
4114 <source>X button</source> |
3322 <translation>Botão X</translation> |
4115 <translation>Botão X</translation> |
3323 </message> |
4116 </message> |
3324 <message> |
4117 <message> |
|
4118 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/> |
3325 <source>Y button</source> |
4119 <source>Y button</source> |
3326 <translation>Botão Y</translation> |
4120 <translation>Botão Y</translation> |
3327 </message> |
4121 </message> |
3328 <message> |
4122 <message> |
|
4123 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/> |
3329 <source>LB button</source> |
4124 <source>LB button</source> |
3330 <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
4125 <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
3331 <translation>Botão LB</translation> |
4126 <translation>Botão LB</translation> |
3332 </message> |
4127 </message> |
3333 <message> |
4128 <message> |
|
4129 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/> |
3334 <source>RB button</source> |
4130 <source>RB button</source> |
3335 <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
4131 <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment> |
3336 <translation>Botão RB</translation> |
4132 <translation>Botão RB</translation> |
3337 </message> |
4133 </message> |
3338 <message> |
4134 <message> |
|
4135 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/> |
3339 <source>Back button</source> |
4136 <source>Back button</source> |
3340 <translation>Botão Voltar</translation> |
4137 <translation>Botão Voltar</translation> |
3341 </message> |
4138 </message> |
3342 <message> |
4139 <message> |
|
4140 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/> |
3343 <source>Start button</source> |
4141 <source>Start button</source> |
3344 <translation>Botão Iniciar</translation> |
4142 <translation>Botão Iniciar</translation> |
3345 </message> |
4143 </message> |
3346 <message> |
4144 <message> |
|
4145 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/> |
3347 <source>Left stick</source> |
4146 <source>Left stick</source> |
3348 <translation>Alavanca Esquerda</translation> |
4147 <translation>Alavanca Esquerda</translation> |
3349 </message> |
4148 </message> |
3350 <message> |
4149 <message> |
|
4150 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/> |
3351 <source>Right stick</source> |
4151 <source>Right stick</source> |
3352 <translation>Alavanca Direita</translation> |
4152 <translation>Alavanca Direita</translation> |
3353 </message> |
4153 </message> |
3354 <message> |
4154 <message> |
|
4155 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/> |
3355 <source>Left stick (Right)</source> |
4156 <source>Left stick (Right)</source> |
3356 <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation> |
4157 <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation> |
3357 </message> |
4158 </message> |
3358 <message> |
4159 <message> |
|
4160 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/> |
3359 <source>Left stick (Left)</source> |
4161 <source>Left stick (Left)</source> |
3360 <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation> |
4162 <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation> |
3361 </message> |
4163 </message> |
3362 <message> |
4164 <message> |
|
4165 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/> |
3363 <source>Left stick (Down)</source> |
4166 <source>Left stick (Down)</source> |
3364 <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation> |
4167 <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation> |
3365 </message> |
4168 </message> |
3366 <message> |
4169 <message> |
|
4170 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/> |
3367 <source>Left stick (Up)</source> |
4171 <source>Left stick (Up)</source> |
3368 <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation> |
4172 <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation> |
3369 </message> |
4173 </message> |
3370 <message> |
4174 <message> |
|
4175 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/> |
3371 <source>Left trigger</source> |
4176 <source>Left trigger</source> |
3372 <translation>Gatilho esquerdo</translation> |
4177 <translation>Gatilho esquerdo</translation> |
3373 </message> |
4178 </message> |
3374 <message> |
4179 <message> |
|
4180 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/> |
3375 <source>Right trigger</source> |
4181 <source>Right trigger</source> |
3376 <translation>Gatilho direito</translation> |
4182 <translation>Gatilho direito</translation> |
3377 </message> |
4183 </message> |
3378 <message> |
4184 <message> |
|
4185 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/> |
3379 <source>Right stick (Down)</source> |
4186 <source>Right stick (Down)</source> |
3380 <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation> |
4187 <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation> |
3381 </message> |
4188 </message> |
3382 <message> |
4189 <message> |
|
4190 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/> |
3383 <source>Right stick (Up)</source> |
4191 <source>Right stick (Up)</source> |
3384 <translation>Alavanca direita (acima)</translation> |
4192 <translation>Alavanca direita (acima)</translation> |
3385 </message> |
4193 </message> |
3386 <message> |
4194 <message> |
|
4195 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/> |
3387 <source>Right stick (Right)</source> |
4196 <source>Right stick (Right)</source> |
3388 <translation>Alavanca direita (direita)</translation> |
4197 <translation>Alavanca direita (direita)</translation> |
3389 </message> |
4198 </message> |
3390 <message> |
4199 <message> |
|
4200 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/> |
3391 <source>Right stick (Left)</source> |
4201 <source>Right stick (Left)</source> |
3392 <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation> |
4202 <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation> |
3393 </message> |
4203 </message> |
3394 <message> |
4204 <message> |
|
4205 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/> |
3395 <source>DPad</source> |
4206 <source>DPad</source> |
3396 <translation>DPad</translation> |
4207 <translation>DPad</translation> |
3397 </message> |
4208 </message> |
3398 </context> |
4209 </context> |
3399 <context> |
4210 <context> |
3400 <name>server</name> |
4211 <name>server</name> |
3401 <message> |
4212 <message> |
|
4213 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
3402 <source>Restricted</source> |
4214 <source>Restricted</source> |
3403 <translation type="unfinished"></translation> |
4215 <translation type="unfinished"></translation> |
3404 </message> |
4216 </message> |
3405 <message> |
4217 <message> |
|
4218 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
3406 <source>Not room master</source> |
4219 <source>Not room master</source> |
3407 <translation type="unfinished"></translation> |
4220 <translation type="unfinished"></translation> |
3408 </message> |
4221 </message> |
3409 <message> |
4222 <message> |
|
4223 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
3410 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4224 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3411 <translation type="unfinished"></translation> |
4225 <translation type="unfinished"></translation> |
3412 </message> |
4226 </message> |
3413 <message> |
4227 <message> |
|
4228 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
3414 <source>too many teams</source> |
4229 <source>too many teams</source> |
3415 <translation type="unfinished"></translation> |
4230 <translation type="unfinished"></translation> |
3416 </message> |
4231 </message> |
3417 <message> |
4232 <message> |
|
4233 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
3418 <source>too many hedgehogs</source> |
4234 <source>too many hedgehogs</source> |
3419 <translation type="unfinished"></translation> |
4235 <translation type="unfinished"></translation> |
3420 </message> |
4236 </message> |
3421 <message> |
4237 <message> |
|
4238 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
3422 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4239 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3423 <translation type="unfinished"></translation> |
4240 <translation type="unfinished"></translation> |
3424 </message> |
4241 </message> |
3425 <message> |
4242 <message> |
|
4243 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
3426 <source>round in progress</source> |
4244 <source>round in progress</source> |
3427 <translation type="unfinished"></translation> |
4245 <translation type="unfinished"></translation> |
3428 </message> |
4246 </message> |
3429 <message> |
4247 <message> |
|
4248 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
3430 <source>restricted</source> |
4249 <source>restricted</source> |
3431 <translation type="unfinished"></translation> |
4250 <translation type="unfinished"></translation> |
3432 </message> |
4251 </message> |
3433 <message> |
4252 <message> |
|
4253 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
3434 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4254 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3435 <translation type="unfinished"></translation> |
4255 <translation type="unfinished"></translation> |
3436 </message> |
4256 </message> |
3437 <message> |
4257 <message> |
|
4258 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
3438 <source>Not team owner!</source> |
4259 <source>Not team owner!</source> |
3439 <translation type="unfinished"></translation> |
4260 <translation type="unfinished"></translation> |
3440 </message> |
4261 </message> |
3441 <message> |
4262 <message> |
|
4263 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
3442 <source>Less than two clans!</source> |
4264 <source>Less than two clans!</source> |
3443 <translation type="unfinished"></translation> |
4265 <translation type="unfinished"></translation> |
3444 </message> |
4266 </message> |
3445 <message> |
4267 <message> |
|
4268 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
3446 <source>Illegal room name</source> |
4269 <source>Illegal room name</source> |
3447 <translation type="unfinished"></translation> |
4270 <translation type="unfinished"></translation> |
3448 </message> |
4271 </message> |
3449 <message> |
4272 <message> |
|
4273 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
3450 <source>Room with such name already exists</source> |
4274 <source>Room with such name already exists</source> |
3451 <translation type="unfinished"></translation> |
4275 <translation type="unfinished"></translation> |
3452 </message> |
4276 </message> |
3453 <message> |
4277 <message> |
|
4278 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
3454 <source>Nickname already chosen</source> |
4279 <source>Nickname already chosen</source> |
3455 <translation type="unfinished"></translation> |
4280 <translation type="unfinished"></translation> |
3456 </message> |
4281 </message> |
3457 <message> |
4282 <message> |
|
4283 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
3458 <source>Illegal nickname</source> |
4284 <source>Illegal nickname</source> |
3459 <translation type="unfinished"></translation> |
4285 <translation type="unfinished"></translation> |
3460 </message> |
4286 </message> |
3461 <message> |
4287 <message> |
|
4288 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
3462 <source>Protocol already known</source> |
4289 <source>Protocol already known</source> |
3463 <translation type="unfinished"></translation> |
4290 <translation type="unfinished"></translation> |
3464 </message> |
4291 </message> |
3465 <message> |
4292 <message> |
|
4293 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
3466 <source>Bad number</source> |
4294 <source>Bad number</source> |
3467 <translation type="unfinished"></translation> |
4295 <translation type="unfinished"></translation> |
3468 </message> |
4296 </message> |
3469 <message> |
4297 <message> |
|
4298 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
3470 <source>Nickname is already in use</source> |
4299 <source>Nickname is already in use</source> |
3471 <translation type="unfinished"></translation> |
4300 <translation type="unfinished"></translation> |
3472 </message> |
4301 </message> |
3473 <message> |
4302 <message> |
|
4303 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
3474 <source>No checker rights</source> |
4304 <source>No checker rights</source> |
3475 <translation type="unfinished"></translation> |
4305 <translation type="unfinished"></translation> |
3476 </message> |
4306 </message> |
3477 <message> |
4307 <message> |
|
4308 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
3478 <source>Authentication failed</source> |
4309 <source>Authentication failed</source> |
3479 <translation type="unfinished"></translation> |
4310 <translation type="unfinished"></translation> |
3480 </message> |
4311 </message> |
3481 <message> |
4312 <message> |
|
4313 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
3482 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
4314 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3483 <translation type="unfinished"></translation> |
4315 <translation type="unfinished"></translation> |
3484 </message> |
4316 </message> |
3485 <message> |
4317 <message> |
|
4318 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
3486 <source>kicked</source> |
4319 <source>kicked</source> |
3487 <translation type="unfinished"></translation> |
4320 <translation type="unfinished"></translation> |
3488 </message> |
4321 </message> |
3489 <message> |
4322 <message> |
|
4323 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
3490 <source>Ping timeout</source> |
4324 <source>Ping timeout</source> |
3491 <translation type="unfinished"></translation> |
4325 <translation type="unfinished"></translation> |
3492 </message> |
4326 </message> |
3493 <message> |
4327 <message> |
|
4328 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/> |
3494 <source>bye</source> |
4329 <source>bye</source> |
3495 <translation type="unfinished"></translation> |
4330 <translation type="unfinished"></translation> |
3496 </message> |
4331 </message> |
3497 <message> |
4332 <message> |
|
4333 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
3498 <source>No such room</source> |
4334 <source>No such room</source> |
3499 <translation type="unfinished"></translation> |
4335 <translation type="unfinished"></translation> |
3500 </message> |
4336 </message> |
3501 <message> |
4337 <message> |
|
4338 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
3502 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4339 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
3503 <translation type="unfinished"></translation> |
4340 <translation type="unfinished"></translation> |
3504 </message> |
4341 </message> |
3505 <message> |
4342 <message> |
|
4343 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
3506 <source>Joining restricted</source> |
4344 <source>Joining restricted</source> |
3507 <translation type="unfinished"></translation> |
4345 <translation type="unfinished"></translation> |
3508 </message> |
4346 </message> |
3509 <message> |
4347 <message> |
|
4348 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
3510 <source>Registered users only</source> |
4349 <source>Registered users only</source> |
3511 <translation type="unfinished"></translation> |
4350 <translation type="unfinished"></translation> |
3512 </message> |
4351 </message> |
3513 <message> |
4352 <message> |
|
4353 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
3514 <source>You are banned in this room</source> |
4354 <source>You are banned in this room</source> |
3515 <translation type="unfinished"></translation> |
4355 <translation type="unfinished"></translation> |
3516 </message> |
4356 </message> |
3517 <message> |
4357 <message> |
|
4358 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
3518 <source>Empty config entry</source> |
4359 <source>Empty config entry</source> |
3519 <translation type="unfinished"></translation> |
4360 <translation type="unfinished"></translation> |
3520 </message> |
4361 </message> |
3521 <message> |
4362 <message> |
|
4363 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
3522 <source>You already have voted</source> |
4364 <source>You already have voted</source> |
3523 <translation type="unfinished"></translation> |
4365 <translation type="unfinished"></translation> |
3524 </message> |
4366 </message> |
3525 <message> |
4367 <message> |
|
4368 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
3526 <source>Voting closed</source> |
4369 <source>Voting closed</source> |
3527 <translation type="unfinished"></translation> |
4370 <translation type="unfinished"></translation> |
3528 </message> |
4371 </message> |
3529 <message> |
4372 <message> |
|
4373 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
3530 <source>New voting started</source> |
4374 <source>New voting started</source> |
3531 <translation type="unfinished"></translation> |
4375 <translation type="unfinished"></translation> |
3532 </message> |
4376 </message> |
3533 <message> |
4377 <message> |
|
4378 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
3534 <source>Voting expired</source> |
4379 <source>Voting expired</source> |
3535 <translation type="unfinished"></translation> |
4380 <translation type="unfinished"></translation> |
3536 </message> |
4381 </message> |
3537 <message> |
4382 <message> |
|
4383 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
3538 <source>kick</source> |
4384 <source>kick</source> |
3539 <translation type="unfinished"></translation> |
4385 <translation type="unfinished"></translation> |
3540 </message> |
4386 </message> |
3541 <message> |
4387 <message> |
|
4388 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/> |
3542 <source>map</source> |
4389 <source>map</source> |
3543 <translation type="unfinished"></translation> |
4390 <translation type="unfinished"></translation> |
3544 </message> |
4391 </message> |
3545 <message> |
4392 <message> |
|
4393 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
3546 <source>pause</source> |
4394 <source>pause</source> |
3547 <translation type="unfinished">pausa</translation> |
4395 <translation type="unfinished">pausa</translation> |
3548 </message> |
4396 </message> |
3549 <message> |
4397 <message> |
|
4398 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
3550 <source>Reconnected too fast</source> |
4399 <source>Reconnected too fast</source> |
3551 <translation type="unfinished"></translation> |
4400 <translation type="unfinished"></translation> |
3552 </message> |
4401 </message> |
3553 <message> |
4402 <message> |
|
4403 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
3554 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
4404 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
3555 <translation type="unfinished"></translation> |
4405 <translation type="unfinished"></translation> |
3556 </message> |
4406 </message> |
3557 <message> |
4407 <message> |
|
4408 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
3558 <source>Excess flood</source> |
4409 <source>Excess flood</source> |
3559 <translation type="unfinished"></translation> |
4410 <translation type="unfinished"></translation> |
3560 </message> |
4411 </message> |
3561 <message> |
4412 <message> |
|
4413 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
3562 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
4414 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3563 <translation type="unfinished"></translation> |
4415 <translation type="unfinished"></translation> |
3564 </message> |
4416 </message> |
3565 <message> |
4417 <message> |
|
4418 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
3566 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
4419 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
3567 <translation type="unfinished"></translation> |
4420 <translation type="unfinished"></translation> |
3568 </message> |
4421 </message> |
3569 <message> |
4422 <message> |
|
4423 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
3570 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
4424 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3571 <translation type="unfinished"></translation> |
4425 <translation type="unfinished"></translation> |
3572 </message> |
4426 </message> |
3573 <message> |
4427 <message> |
|
4428 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
3574 <source>There's no voting going on</source> |
4429 <source>There's no voting going on</source> |
3575 <translation type="unfinished"></translation> |
4430 <translation type="unfinished"></translation> |
3576 </message> |
4431 </message> |
3577 </context> |
4432 </context> |
3578 </TS> |
4433 </TS> |