share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
branch0.9.21
changeset 10750 31c744824dab
parent 10451 aa5124705663
child 10803 df39aa3f6d4d
equal deleted inserted replaced
10747:07ade56c3b4a 10750:31c744824dab
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="pt_PT">
     3 <TS version="2.0" language="pt_PT">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
       
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Compilador Desconhecido</translation>
     9         <translation>Compilador Desconhecido</translation>
     9     </message>
    10     </message>
    10 </context>
    11 </context>
    11 <context>
    12 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    13     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    14     <message>
       
    15         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/>
    14         <source>Go back</source>
    16         <source>Go back</source>
    15         <translation>Retroceder</translation>
    17         <translation>Retroceder</translation>
    16     </message>
    18     </message>
    17 </context>
    19 </context>
    18 <context>
    20 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    21     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    22     <message>
       
    23         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="745"/>
    21         <source>new</source>
    24         <source>new</source>
    22         <translation>novo</translation>
    25         <translation>novo</translation>
    23     </message>
    26     </message>
    24     <message>
    27     <message>
    25         <source>copy of</source>
    28         <source>copy of</source>
    26         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    29         <translation type="obsolete">cópia de</translation>
    27     </message>
    30     </message>
    28     <message>
    31     <message>
       
    32         <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="751"/>
    29         <source>copy of %1</source>
    33         <source>copy of %1</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    35     </message>
    32 </context>
    36 </context>
    33 <context>
    37 <context>
    34     <name>BanDialog</name>
    38     <name>BanDialog</name>
    35     <message>
    39     <message>
       
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/>
       
    41         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    36         <source>IP</source>
    42         <source>IP</source>
    37         <translation>IP</translation>
    43         <translation>IP</translation>
    38     </message>
    44     </message>
    39     <message>
    45     <message>
       
    46         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/>
    40         <source>Nick</source>
    47         <source>Nick</source>
    41         <translation>Utilizador</translation>
    48         <translation>Utilizador</translation>
    42     </message>
    49     </message>
    43     <message>
    50     <message>
       
    51         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/>
    44         <source>IP/Nick</source>
    52         <source>IP/Nick</source>
    45         <translation>IP/Utilizador</translation>
    53         <translation>IP/Utilizador</translation>
    46     </message>
    54     </message>
    47     <message>
    55     <message>
       
    56         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/>
    48         <source>Reason</source>
    57         <source>Reason</source>
    49         <translation>Motivo</translation>
    58         <translation>Motivo</translation>
    50     </message>
    59     </message>
    51     <message>
    60     <message>
       
    61         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/>
    52         <source>Duration</source>
    62         <source>Duration</source>
    53         <translation>Duração</translation>
    63         <translation>Duração</translation>
    54     </message>
    64     </message>
    55     <message>
    65     <message>
       
    66         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/>
    56         <source>Ok</source>
    67         <source>Ok</source>
    57         <translation>Ok</translation>
    68         <translation>Ok</translation>
    58     </message>
    69     </message>
    59     <message>
    70     <message>
       
    71         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/>
    60         <source>Cancel</source>
    72         <source>Cancel</source>
    61         <translation>Cancelar</translation>
    73         <translation>Cancelar</translation>
    62     </message>
    74     </message>
    63     <message>
    75     <message>
       
    76         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/>
    64         <source>you know why</source>
    77         <source>you know why</source>
    65         <translation>tu sabes porquê</translation>
    78         <translation>tu sabes porquê</translation>
    66     </message>
    79     </message>
    67     <message>
    80     <message>
       
    81         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    68         <source>Warning</source>
    82         <source>Warning</source>
    69         <translation>Aviso</translation>
    83         <translation>Aviso</translation>
    70     </message>
    84     </message>
    71     <message>
    85     <message>
       
    86         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    72         <source>Please, specify %1</source>
    87         <source>Please, specify %1</source>
    73         <translation>Por favor, especifica %1</translation>
    88         <translation>Por favor, especifica %1</translation>
    74     </message>
    89     </message>
    75     <message>
    90     <message>
       
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/>
    76         <source>nickname</source>
    92         <source>nickname</source>
    77         <translation>utilizador</translation>
    93         <translation>utilizador</translation>
    78     </message>
    94     </message>
    79     <message>
    95     <message>
       
    96         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/>
    80         <source>permanent</source>
    97         <source>permanent</source>
    81         <translation>permanente</translation>
    98         <translation>permanente</translation>
    82     </message>
    99     </message>
    83 </context>
   100 </context>
    84 <context>
   101 <context>
    85     <name>DataManager</name>
   102     <name>DataManager</name>
    86     <message>
   103     <message>
       
   104         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/>
    87         <source>Use Default</source>
   105         <source>Use Default</source>
    88         <translation>Utilizar configuração por omissão</translation>
   106         <translation>Utilizar configuração por omissão</translation>
    89     </message>
   107     </message>
    90 </context>
   108 </context>
    91 <context>
   109 <context>
    92     <name>FeedbackDialog</name>
   110     <name>FeedbackDialog</name>
    93     <message>
   111     <message>
       
   112         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/>
    94         <source>View</source>
   113         <source>View</source>
    95         <translation>Ver</translation>
   114         <translation>Ver</translation>
    96     </message>
   115     </message>
    97     <message>
   116     <message>
       
   117         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/>
    98         <source>Cancel</source>
   118         <source>Cancel</source>
    99         <translation>Cancelar</translation>
   119         <translation>Cancelar</translation>
   100     </message>
   120     </message>
   101     <message>
   121     <message>
       
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/>
   102         <source>Send Feedback</source>
   123         <source>Send Feedback</source>
   103         <translation>Enviar Feedback</translation>
   124         <translation>Enviar Feedback</translation>
   104     </message>
   125     </message>
   105     <message>
   126     <message>
       
   127         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/>
   106         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   128         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   107         <translation>Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.</translation>
   129         <translation>Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.</translation>
   108     </message>
   130     </message>
   109     <message>
   131     <message>
       
   132         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/>
   110         <source>Send us feedback!</source>
   133         <source>Send us feedback!</source>
   111         <translation>Envia-nos feedback!</translation>
   134         <translation>Envia-nos feedback!</translation>
   112     </message>
   135     </message>
   113     <message>
   136     <message>
       
   137         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/>
   114         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   138         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   115         <translation>Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui: </translation>
   139         <translation>Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui: </translation>
   116     </message>
   140     </message>
   117     <message>
   141     <message>
       
   142         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/>
   118         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   143         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
   119         <translation>O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.</translation>
   144         <translation>O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.</translation>
   120     </message>
   145     </message>
   121 </context>
   146 </context>
   122 <context>
   147 <context>
   123     <name>FreqSpinBox</name>
   148     <name>FreqSpinBox</name>
   124     <message>
   149     <message>
       
   150         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/>
   125         <source>Never</source>
   151         <source>Never</source>
   126         <translation>Nunca</translation>
   152         <translation>Nunca</translation>
   127     </message>
   153     </message>
   128     <message numerus="yes">
   154     <message numerus="yes">
       
   155         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/>
   129         <source>Every %1 turn</source>
   156         <source>Every %1 turn</source>
   130         <translation>
   157         <translation>
   131             <numerusform>Todos os turnos</numerusform>
   158             <numerusform>Todos os turnos</numerusform>
   132             <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform>
   159             <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform>
   133         </translation>
   160         </translation>
   134     </message>
   161     </message>
   135 </context>
   162 </context>
   136 <context>
   163 <context>
   137     <name>GameCFGWidget</name>
   164     <name>GameCFGWidget</name>
   138     <message>
   165     <message>
       
   166         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/>
   139         <source>Edit weapons</source>
   167         <source>Edit weapons</source>
   140         <translation>Editar armas</translation>
   168         <translation>Editar armas</translation>
   141     </message>
   169     </message>
   142     <message>
   170     <message>
       
   171         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/>
   143         <source>Edit schemes</source>
   172         <source>Edit schemes</source>
   144         <translation>Editar esquemas</translation>
   173         <translation>Editar esquemas</translation>
   145     </message>
   174     </message>
   146     <message>
   175     <message>
   147         <source>Game Options</source>
   176         <source>Game Options</source>
   148         <translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation>
   177         <translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation>
   149     </message>
   178     </message>
   150     <message>
   179     <message>
       
   180         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/>
   151         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   181         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   152         <translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation>
   182         <translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation>
   153     </message>
   183     </message>
   154     <message>
   184     <message>
       
   185         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/>
   155         <source>Map</source>
   186         <source>Map</source>
   156         <translation>Mapa</translation>
   187         <translation>Mapa</translation>
   157     </message>
   188     </message>
   158     <message>
   189     <message>
       
   190         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/>
   159         <source>Game options</source>
   191         <source>Game options</source>
   160         <translation>Opções de jogo</translation>
   192         <translation>Opções de jogo</translation>
   161     </message>
   193     </message>
   162 </context>
   194 </context>
   163 <context>
   195 <context>
   164     <name>GameUIConfig</name>
   196     <name>GameUIConfig</name>
   165     <message>
   197     <message>
       
   198         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/>
   166         <source>Guest</source>
   199         <source>Guest</source>
   167         <translation type="unfinished"></translation>
   200         <translation type="unfinished"></translation>
   168     </message>
   201     </message>
   169 </context>
   202 </context>
   170 <context>
   203 <context>
   171     <name>HWApplication</name>
   204     <name>HWApplication</name>
   172     <message numerus="yes">
   205     <message numerus="yes">
       
   206         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/>
       
   207         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/>
   173         <source>%1 minutes</source>
   208         <source>%1 minutes</source>
   174         <translation>
   209         <translation>
   175             <numerusform>%1 minuto</numerusform>
   210             <numerusform>%1 minuto</numerusform>
   176             <numerusform>%1 minutos</numerusform>
   211             <numerusform>%1 minutos</numerusform>
   177         </translation>
   212         </translation>
   178     </message>
   213     </message>
   179     <message numerus="yes">
   214     <message numerus="yes">
       
   215         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/>
   180         <source>%1 hour</source>
   216         <source>%1 hour</source>
   181         <translation>
   217         <translation>
   182             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   218             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   183             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   219             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   184         </translation>
   220         </translation>
   185     </message>
   221     </message>
   186     <message numerus="yes">
   222     <message numerus="yes">
       
   223         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/>
       
   224         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/>
       
   225         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/>
   187         <source>%1 hours</source>
   226         <source>%1 hours</source>
   188         <translation>
   227         <translation>
   189             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   228             <numerusform>%1 hora</numerusform>
   190             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   229             <numerusform>%1 horas</numerusform>
   191         </translation>
   230         </translation>
   192     </message>
   231     </message>
   193     <message numerus="yes">
   232     <message numerus="yes">
       
   233         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/>
   194         <source>%1 day</source>
   234         <source>%1 day</source>
   195         <translation>
   235         <translation>
   196             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   236             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   197             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   237             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   198         </translation>
   238         </translation>
   199     </message>
   239     </message>
   200     <message numerus="yes">
   240     <message numerus="yes">
       
   241         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/>
       
   242         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/>
       
   243         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/>
   201         <source>%1 days</source>
   244         <source>%1 days</source>
   202         <translation>
   245         <translation>
   203             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   246             <numerusform>%1 dia</numerusform>
   204             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   247             <numerusform>%1 dias</numerusform>
   205         </translation>
   248         </translation>
   206     </message>
   249     </message>
   207     <message>
   250     <message>
       
   251         <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/>
   208         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   252         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   209         <translation>Esquema &apos;%1&apos; não suportado</translation>
   253         <translation>Esquema &apos;%1&apos; não suportado</translation>
   210     </message>
   254     </message>
   211     <message>
   255     <message>
       
   256         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/>
   212         <source>Cannot create directory %1</source>
   257         <source>Cannot create directory %1</source>
   213         <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation>
   258         <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation>
   214     </message>
   259     </message>
   215     <message>
   260     <message>
       
   261         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/>
   216         <source>Failed to open data directory:
   262         <source>Failed to open data directory:
   217 %1
   263 %1
   218 
   264 
   219 Please check your installation!</source>
   265 Please check your installation!</source>
   220         <translation>Erro ao abrir o diretório:
   266         <translation>Erro ao abrir o diretório:
   221 %1
   267 %1
   222 
   268 
   223 Por favor verifica a tua instalação!</translation>
   269 Por favor verifica a tua instalação!</translation>
   224     </message>
   270     </message>
   225     <message>
   271     <message>
       
   272         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/>
   226         <source>Usage</source>
   273         <source>Usage</source>
   227         <comment>command-line</comment>
   274         <comment>command-line</comment>
   228         <translation type="unfinished"></translation>
   275         <translation type="unfinished"></translation>
   229     </message>
   276     </message>
   230     <message>
   277     <message>
       
   278         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/>
   231         <source>OPTION</source>
   279         <source>OPTION</source>
   232         <comment>command-line</comment>
   280         <comment>command-line</comment>
   233         <translation type="unfinished"></translation>
   281         <translation type="unfinished"></translation>
   234     </message>
   282     </message>
   235     <message>
   283     <message>
       
   284         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/>
       
   285         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
   236         <source>CONNECTSTRING</source>
   286         <source>CONNECTSTRING</source>
   237         <comment>command-line</comment>
   287         <comment>command-line</comment>
   238         <translation type="unfinished"></translation>
   288         <translation type="unfinished"></translation>
   239     </message>
   289     </message>
   240     <message>
   290     <message>
       
   291         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/>
   241         <source>Options</source>
   292         <source>Options</source>
   242         <comment>command-line</comment>
   293         <comment>command-line</comment>
   243         <translation type="unfinished"></translation>
   294         <translation type="unfinished"></translation>
   244     </message>
   295     </message>
   245     <message>
   296     <message>
       
   297         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/>
   246         <source>Display this help</source>
   298         <source>Display this help</source>
   247         <comment>command-line</comment>
   299         <comment>command-line</comment>
   248         <translation type="unfinished"></translation>
   300         <translation type="unfinished"></translation>
   249     </message>
   301     </message>
   250     <message>
   302     <message>
       
   303         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/>
   251         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   304         <source>Custom path for configuration data and user data</source>
   252         <comment>command-line</comment>
   305         <comment>command-line</comment>
   253         <translation type="unfinished"></translation>
   306         <translation type="unfinished"></translation>
   254     </message>
   307     </message>
   255     <message>
   308     <message>
       
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/>
   256         <source>Custom path to the game data folder</source>
   310         <source>Custom path to the game data folder</source>
   257         <comment>command-line</comment>
   311         <comment>command-line</comment>
   258         <translation type="unfinished"></translation>
   312         <translation type="unfinished"></translation>
   259     </message>
   313     </message>
   260     <message>
   314     <message>
       
   315         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/>
   261         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   316         <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. &quot;%2&quot;) to connect on start.</source>
   262         <comment>command-line</comment>
   317         <comment>command-line</comment>
   263         <translation type="unfinished"></translation>
   318         <translation type="unfinished"></translation>
   264     </message>
   319     </message>
   265     <message>
   320     <message>
       
   321         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/>
   266         <source>Malformed option argument: %1</source>
   322         <source>Malformed option argument: %1</source>
   267         <comment>command-line</comment>
   323         <comment>command-line</comment>
   268         <translation type="unfinished"></translation>
   324         <translation type="unfinished"></translation>
   269     </message>
   325     </message>
   270     <message>
   326     <message>
       
   327         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/>
   271         <source>Unknown option argument: %1</source>
   328         <source>Unknown option argument: %1</source>
   272         <comment>command-line</comment>
   329         <comment>command-line</comment>
   273         <translation type="unfinished"></translation>
   330         <translation type="unfinished"></translation>
   274     </message>
   331     </message>
   275 </context>
   332 </context>
   276 <context>
   333 <context>
   277     <name>HWAskQuitDialog</name>
   334     <name>HWAskQuitDialog</name>
   278     <message>
   335     <message>
       
   336         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/>
   279         <source>Do you really want to quit?</source>
   337         <source>Do you really want to quit?</source>
   280         <translation>Deseja realmente saír?</translation>
   338         <translation>Deseja realmente saír?</translation>
   281     </message>
   339     </message>
   282 </context>
   340 </context>
   283 <context>
   341 <context>
   284     <name>HWChatWidget</name>
   342     <name>HWChatWidget</name>
   285     <message>
   343     <message>
       
   344         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/>
   286         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   345         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   287         <translation>%1 foi removido da tua lista de utilizadores ignorados</translation>
   346         <translation>%1 foi removido da tua lista de utilizadores ignorados</translation>
   288     </message>
   347     </message>
   289     <message>
   348     <message>
       
   349         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/>
   290         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   350         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   291         <translation>%1 foi adicionado à tua lista de utilizadores ignorados</translation>
   351         <translation>%1 foi adicionado à tua lista de utilizadores ignorados</translation>
   292     </message>
   352     </message>
   293     <message>
   353     <message>
       
   354         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/>
   294         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   355         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   295         <translation>%1 foi removido da tua lista de amigos</translation>
   356         <translation>%1 foi removido da tua lista de amigos</translation>
   296     </message>
   357     </message>
   297     <message>
   358     <message>
       
   359         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/>
   298         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   360         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   299         <translation>%1 foi adicionado à tua lista de amigos</translation>
   361         <translation>%1 foi adicionado à tua lista de amigos</translation>
   300     </message>
   362     </message>
   301     <message>
   363     <message>
       
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/>
   302         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   365         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   303         <translation>Stylesheet importado de %1</translation>
   366         <translation>Stylesheet importado de %1</translation>
   304     </message>
   367     </message>
   305     <message>
   368     <message>
       
   369         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/>
   306         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   370         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   307         <translation>Introduz %1 se quiseres utilizar o StyleSheet corrente no futuro, introduz %2 para limpar!</translation>
   371         <translation>Introduz %1 se quiseres utilizar o StyleSheet corrente no futuro, introduz %2 para limpar!</translation>
   308     </message>
   372     </message>
   309     <message>
   373     <message>
       
   374         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/>
   310         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   375         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   311         <translation>Não foi possível carregar %1</translation>
   376         <translation>Não foi possível carregar %1</translation>
   312     </message>
   377     </message>
   313     <message>
   378     <message>
       
   379         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/>
   314         <source>StyleSheet discarded</source>
   380         <source>StyleSheet discarded</source>
   315         <translation>StyleSheet eliminado</translation>
   381         <translation>StyleSheet eliminado</translation>
   316     </message>
   382     </message>
   317     <message>
   383     <message>
       
   384         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/>
   318         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   385         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   319         <translation>StyleSheet gravado em %1</translation>
   386         <translation>StyleSheet gravado em %1</translation>
   320     </message>
   387     </message>
   321     <message>
   388     <message>
       
   389         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/>
   322         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   390         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   323         <translation>Não foi possível gravar o StyleSheet em %1</translation>
   391         <translation>Não foi possível gravar o StyleSheet em %1</translation>
   324     </message>
   392     </message>
   325     <message>
   393     <message>
       
   394         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/>
   326         <source>%1 has joined</source>
   395         <source>%1 has joined</source>
   327         <translation>%1 entrou</translation>
   396         <translation>%1 entrou</translation>
   328     </message>
   397     </message>
   329     <message>
   398     <message>
       
   399         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/>
   330         <source>%1 has left</source>
   400         <source>%1 has left</source>
   331         <translation>%1 saíu</translation>
   401         <translation>%1 saíu</translation>
   332     </message>
   402     </message>
   333     <message>
   403     <message>
       
   404         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/>
   334         <source>%1 has left (%2)</source>
   405         <source>%1 has left (%2)</source>
   335         <translation>%1 saíu (%2)</translation>
   406         <translation>%1 saíu (%2)</translation>
   336     </message>
   407     </message>
   337 </context>
   408 </context>
   338 <context>
   409 <context>
   339     <name>HWForm</name>
   410     <name>HWForm</name>
   340     <message>
   411     <message>
       
   412         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/>
       
   413         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/>
   341         <source>Cannot save record to file %1</source>
   414         <source>Cannot save record to file %1</source>
   342         <translation>Não foi possível gravar no ficheiro %1</translation>
   415         <translation>Não foi possível gravar no ficheiro %1</translation>
   343     </message>
   416     </message>
   344     <message>
   417     <message>
       
   418         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/>
   345         <source>DefaultTeam</source>
   419         <source>DefaultTeam</source>
   346         <translation>EquipaPorOmissão</translation>
   420         <translation>EquipaPorOmissão</translation>
   347     </message>
   421     </message>
   348     <message>
   422     <message>
       
   423         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/>
   349         <source>Hedgewars Demo File</source>
   424         <source>Hedgewars Demo File</source>
   350         <comment>File Types</comment>
   425         <comment>File Types</comment>
   351         <translation>Ficheiro de demo Hedgewars</translation>
   426         <translation>Ficheiro de demo Hedgewars</translation>
   352     </message>
   427     </message>
   353     <message>
   428     <message>
       
   429         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/>
   354         <source>Hedgewars Save File</source>
   430         <source>Hedgewars Save File</source>
   355         <comment>File Types</comment>
   431         <comment>File Types</comment>
   356         <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation>
   432         <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation>
   357     </message>
   433     </message>
   358     <message>
   434     <message>
       
   435         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
   359         <source>Demo name</source>
   436         <source>Demo name</source>
   360         <translation>Nome do demo</translation>
   437         <translation>Nome do demo</translation>
   361     </message>
   438     </message>
   362     <message>
   439     <message>
       
   440         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/>
   363         <source>Demo name:</source>
   441         <source>Demo name:</source>
   364         <translation>Nome do demo:</translation>
   442         <translation>Nome do demo:</translation>
   365     </message>
   443     </message>
   366     <message>
   444     <message>
       
   445         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/>
   367         <source>Game aborted</source>
   446         <source>Game aborted</source>
   368         <translation>Jogo abortado</translation>
   447         <translation>Jogo abortado</translation>
   369     </message>
   448     </message>
   370     <message>
   449     <message>
       
   450         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
   371         <source>Nickname</source>
   451         <source>Nickname</source>
   372         <translation>Nome de utilizador</translation>
   452         <translation>Nome de utilizador</translation>
   373     </message>
   453     </message>
   374     <message>
   454     <message>
       
   455         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
       
   456         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
   375         <source>No nickname supplied.</source>
   457         <source>No nickname supplied.</source>
   376         <translation>Não foi fornecido um nome de utilizador.</translation>
   458         <translation>Não foi fornecido um nome de utilizador.</translation>
   377     </message>
   459     </message>
   378     <message>
   460     <message>
       
   461         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/>
   379         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   462         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   380 Please pick another nickname:</source>
   463 Please pick another nickname:</source>
   381         <translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
   464         <translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor.
   382 Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation>
   465 Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation>
   383     </message>
   466     </message>
   384     <message>
   467     <message>
       
   468         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/>
   385         <source>%1&apos;s Team</source>
   469         <source>%1&apos;s Team</source>
   386         <translation>Equipa de %1</translation>
   470         <translation>Equipa de %1</translation>
   387     </message>
   471     </message>
   388     <message>
   472     <message>
       
   473         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/>
   389         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   474         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   390         <translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation>
   475         <translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation>
   391     </message>
   476     </message>
   392     <message>
   477     <message>
       
   478         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/>
   393         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   479         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   394 
   480 
   395 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   481 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   396 
   482 
   397 Password:</source>
   483 Password:</source>
   400 Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador.
   486 Se este utilizador não te pertence, acede a www.hedgewars.org e regista o teu próprio utilizador.
   401 
   487 
   402 Palavra-passe:</translation>
   488 Palavra-passe:</translation>
   403     </message>
   489     </message>
   404     <message>
   490     <message>
       
   491         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1109"/>
   405         <source>Your nickname is not registered.
   492         <source>Your nickname is not registered.
   406 To prevent someone else from using it,
   493 To prevent someone else from using it,
   407 please register it at www.hedgewars.org</source>
   494 please register it at www.hedgewars.org</source>
   408         <translation>O teu nome de utilizador não está registado.
   495         <translation>O teu nome de utilizador não está registado.
   409 De forma a prevenir que alguém o utilize,
   496 De forma a prevenir que alguém o utilize,
   410 por favor regista-o em www.hedgewars.org</translation>
   497 por favor regista-o em www.hedgewars.org</translation>
   411     </message>
   498     </message>
   412     <message>
   499     <message>
       
   500         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1114"/>
   413         <source>
   501         <source>
   414 
   502 
   415 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   503 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   416         <translation>
   504         <translation>
   417 
   505 
   418 A tua palavra-passe também não foi gravada.</translation>
   506 A tua palavra-passe também não foi gravada.</translation>
   419     </message>
   507     </message>
   420     <message>
   508     <message>
       
   509         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/>
       
   510         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/>
   421         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   511         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   422         <translation>Hedgewars - Utilizador vazio</translation>
   512         <translation>Hedgewars - Utilizador vazio</translation>
   423     </message>
   513     </message>
   424     <message>
   514     <message>
       
   515         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
   425         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   516         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   426         <translation>Hedgewars - Palavra-passe incorreta</translation>
   517         <translation>Hedgewars - Palavra-passe incorreta</translation>
   427     </message>
   518     </message>
   428     <message>
   519     <message>
       
   520         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1158"/>
   429         <source>You entered a wrong password.</source>
   521         <source>You entered a wrong password.</source>
   430         <translation>Introduziste a palavra-passe errada.</translation>
   522         <translation>Introduziste a palavra-passe errada.</translation>
   431     </message>
   523     </message>
   432     <message>
   524     <message>
       
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1186"/>
   433         <source>Try Again</source>
   526         <source>Try Again</source>
   434         <translation>Tenta Novamente</translation>
   527         <translation>Tenta Novamente</translation>
   435     </message>
   528     </message>
   436     <message>
   529     <message>
       
   530         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
   437         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   531         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   438         <translation>Hedgewars - Erro na ligação</translation>
   532         <translation>Hedgewars - Erro na ligação</translation>
   439     </message>
   533     </message>
   440     <message>
   534     <message>
       
   535         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1556"/>
   441         <source>You reconnected too fast.
   536         <source>You reconnected too fast.
   442 Please wait a few seconds and try again.</source>
   537 Please wait a few seconds and try again.</source>
   443         <translation>Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto.
   538         <translation>Tentás-te voltar ao servidor num espaço de tempo demasiado curto.
   444 Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente.</translation>
   539 Por favor, aguarda alguns segundos e tenta novamente.</translation>
   445     </message>
   540     </message>
   446     <message>
   541     <message>
       
   542         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2120"/>
   447         <source>This page requires an internet connection.</source>
   543         <source>This page requires an internet connection.</source>
   448         <translation>Esta página requer ligação à internet</translation>
   544         <translation>Esta página requer ligação à internet</translation>
   449     </message>
   545     </message>
   450     <message>
   546     <message>
       
   547         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="156"/>
       
   548         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="476"/>
       
   549         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1399"/>
       
   550         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1418"/>
   451         <source>Guest</source>
   551         <source>Guest</source>
   452         <translation type="unfinished"></translation>
   552         <translation type="unfinished"></translation>
   453     </message>
   553     </message>
   454     <message>
   554     <message>
       
   555         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
   455         <source>Room password</source>
   556         <source>Room password</source>
   456         <translation type="unfinished"></translation>
   557         <translation type="unfinished"></translation>
   457     </message>
   558     </message>
   458     <message>
   559     <message>
       
   560         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1170"/>
   459         <source>The room is protected with password.
   561         <source>The room is protected with password.
   460 Please, enter the password:</source>
   562 Please, enter the password:</source>
   461         <translation type="unfinished"></translation>
   563         <translation type="unfinished"></translation>
   462     </message>
   564     </message>
   463 </context>
   565 </context>
   464 <context>
   566 <context>
   465     <name>HWGame</name>
   567     <name>HWGame</name>
   466     <message>
   568     <message>
       
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="384"/>
       
   570         <location filename="../../../../QTfrontend/net/recorder.cpp" line="113"/>
   467         <source>en.txt</source>
   571         <source>en.txt</source>
   468         <translation>pt_PT.txt</translation>
   572         <translation>pt_PT.txt</translation>
   469     </message>
   573     </message>
   470     <message>
   574     <message>
       
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="434"/>
   471         <source>Cannot open demofile %1</source>
   576         <source>Cannot open demofile %1</source>
   472         <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
   577         <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
   473     </message>
   578     </message>
   474     <message>
   579     <message>
       
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="253"/>
   475         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   581         <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop.
   476 
   582 
   477 We are very sorry for the inconvenience :(
   583 We are very sorry for the inconvenience :(
   478 
   584 
   479 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   585 If this keeps happening, please click the &apos;%1&apos; button in the main menu!
   484     </message>
   590     </message>
   485 </context>
   591 </context>
   486 <context>
   592 <context>
   487     <name>HWMapContainer</name>
   593     <name>HWMapContainer</name>
   488     <message>
   594     <message>
       
   595         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/>
   489         <source>All</source>
   596         <source>All</source>
   490         <translation>Todos</translation>
   597         <translation>Todos</translation>
   491     </message>
   598     </message>
   492     <message>
   599     <message>
       
   600         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/>
   493         <source>Small</source>
   601         <source>Small</source>
   494         <translation>Pequeno</translation>
   602         <translation>Pequeno</translation>
   495     </message>
   603     </message>
   496     <message>
   604     <message>
       
   605         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/>
   497         <source>Medium</source>
   606         <source>Medium</source>
   498         <translation>Médio</translation>
   607         <translation>Médio</translation>
   499     </message>
   608     </message>
   500     <message>
   609     <message>
       
   610         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/>
   501         <source>Large</source>
   611         <source>Large</source>
   502         <translation>Grande</translation>
   612         <translation>Grande</translation>
   503     </message>
   613     </message>
   504     <message>
   614     <message>
       
   615         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/>
   505         <source>Cavern</source>
   616         <source>Cavern</source>
   506         <translation>Caverna</translation>
   617         <translation>Caverna</translation>
   507     </message>
   618     </message>
   508     <message>
   619     <message>
       
   620         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/>
   509         <source>Wacky</source>
   621         <source>Wacky</source>
   510         <translation>Invulgar</translation>
   622         <translation>Invulgar</translation>
   511     </message>
   623     </message>
   512     <message>
   624     <message>
       
   625         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/>
   513         <source>Small tunnels</source>
   626         <source>Small tunnels</source>
   514         <translation>Túneis estreitos</translation>
   627         <translation>Túneis estreitos</translation>
   515     </message>
   628     </message>
   516     <message>
   629     <message>
       
   630         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/>
   517         <source>Medium tunnels</source>
   631         <source>Medium tunnels</source>
   518         <translation>Túneis médios</translation>
   632         <translation>Túneis médios</translation>
   519     </message>
   633     </message>
   520     <message>
   634     <message>
       
   635         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/>
   521         <source>Seed</source>
   636         <source>Seed</source>
   522         <translation>Semente</translation>
   637         <translation>Semente</translation>
   523     </message>
   638     </message>
   524     <message>
   639     <message>
       
   640         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/>
   525         <source>Map type:</source>
   641         <source>Map type:</source>
   526         <translation>Mapa:</translation>
   642         <translation>Mapa:</translation>
   527     </message>
   643     </message>
   528     <message>
   644     <message>
       
   645         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/>
   529         <source>Image map</source>
   646         <source>Image map</source>
   530         <translation>Imagem</translation>
   647         <translation>Imagem</translation>
   531     </message>
   648     </message>
   532     <message>
   649     <message>
       
   650         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/>
   533         <source>Mission map</source>
   651         <source>Mission map</source>
   534         <translation>Missão</translation>
   652         <translation>Missão</translation>
   535     </message>
   653     </message>
   536     <message>
   654     <message>
       
   655         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/>
   537         <source>Hand-drawn</source>
   656         <source>Hand-drawn</source>
   538         <translation>Desenhado à mão</translation>
   657         <translation>Desenhado à mão</translation>
   539     </message>
   658     </message>
   540     <message>
   659     <message>
       
   660         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/>
   541         <source>Randomly generated</source>
   661         <source>Randomly generated</source>
   542         <translation>Aleatoriamente gerado</translation>
   662         <translation>Aleatoriamente gerado</translation>
   543     </message>
   663     </message>
   544     <message>
   664     <message>
       
   665         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/>
   545         <source>Random maze</source>
   666         <source>Random maze</source>
   546         <translation>Labirinto aleatório</translation>
   667         <translation>Labirinto aleatório</translation>
   547     </message>
   668     </message>
   548     <message>
   669     <message>
       
   670         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/>
   549         <source>Random</source>
   671         <source>Random</source>
   550         <translation>Aleatório</translation>
   672         <translation>Aleatório</translation>
   551     </message>
   673     </message>
   552     <message>
   674     <message>
       
   675         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/>
   553         <source>Map preview:</source>
   676         <source>Map preview:</source>
   554         <translation>Pré-visualização do mapa:</translation>
   677         <translation>Pré-visualização do mapa:</translation>
   555     </message>
   678     </message>
   556     <message>
   679     <message>
       
   680         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/>
   557         <source>Load map drawing</source>
   681         <source>Load map drawing</source>
   558         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   682         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   559     </message>
   683     </message>
   560     <message>
   684     <message>
       
   685         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/>
   561         <source>Edit map drawing</source>
   686         <source>Edit map drawing</source>
   562         <translation>Editar mapa desenhado</translation>
   687         <translation>Editar mapa desenhado</translation>
   563     </message>
   688     </message>
   564     <message>
   689     <message>
       
   690         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/>
   565         <source>Large tunnels</source>
   691         <source>Large tunnels</source>
   566         <translation>Túneis largos</translation>
   692         <translation>Túneis largos</translation>
   567     </message>
   693     </message>
   568     <message>
   694     <message>
       
   695         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/>
   569         <source>Small islands</source>
   696         <source>Small islands</source>
   570         <translation>Ilhas pequenas</translation>
   697         <translation>Ilhas pequenas</translation>
   571     </message>
   698     </message>
   572     <message>
   699     <message>
       
   700         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/>
   573         <source>Medium islands</source>
   701         <source>Medium islands</source>
   574         <translation>Ilhas médias</translation>
   702         <translation>Ilhas médias</translation>
   575     </message>
   703     </message>
   576     <message>
   704     <message>
       
   705         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/>
   577         <source>Large islands</source>
   706         <source>Large islands</source>
   578         <translation>Ilhas grandes</translation>
   707         <translation>Ilhas grandes</translation>
   579     </message>
   708     </message>
   580     <message>
   709     <message>
       
   710         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/>
   581         <source>Map size:</source>
   711         <source>Map size:</source>
   582         <translation>Tamanho do mapa:</translation>
   712         <translation>Tamanho do mapa:</translation>
   583     </message>
   713     </message>
   584     <message>
   714     <message>
       
   715         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/>
   585         <source>Maze style:</source>
   716         <source>Maze style:</source>
   586         <translation>Estilo de labirinto:</translation>
   717         <translation>Estilo de labirinto:</translation>
   587     </message>
   718     </message>
   588     <message>
   719     <message>
       
   720         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/>
   589         <source>Mission:</source>
   721         <source>Mission:</source>
   590         <translation>Missão:</translation>
   722         <translation>Missão:</translation>
   591     </message>
   723     </message>
   592     <message>
   724     <message>
       
   725         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/>
   593         <source>Map:</source>
   726         <source>Map:</source>
   594         <translation>Mapa:</translation>
   727         <translation>Mapa:</translation>
   595     </message>
   728     </message>
   596     <message>
   729     <message>
   597         <source>Theme: </source>
   730         <source>Theme: </source>
   598         <translation type="obsolete">Tema: </translation>
   731         <translation type="obsolete">Tema: </translation>
   599     </message>
   732     </message>
   600     <message>
   733     <message>
       
   734         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   601         <source>Load drawn map</source>
   735         <source>Load drawn map</source>
   602         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   736         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   603     </message>
   737     </message>
   604     <message>
   738     <message>
       
   739         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   605         <source>Drawn Maps</source>
   740         <source>Drawn Maps</source>
   606         <translation>Mapas Desenhados</translation>
   741         <translation>Mapas Desenhados</translation>
   607     </message>
   742     </message>
   608     <message>
   743     <message>
       
   744         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/>
   609         <source>All files</source>
   745         <source>All files</source>
   610         <translation>Todos os ficheiros</translation>
   746         <translation>Todos os ficheiros</translation>
   611     </message>
   747     </message>
   612     <message>
   748     <message>
       
   749         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/>
       
   750         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/>
   613         <source>Theme: %1</source>
   751         <source>Theme: %1</source>
   614         <translation>Tema: %1</translation>
   752         <translation>Tema: %1</translation>
   615     </message>
   753     </message>
   616     <message>
   754     <message>
       
   755         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/>
   617         <source>Random perlin</source>
   756         <source>Random perlin</source>
   618         <translation type="unfinished"></translation>
   757         <translation type="unfinished"></translation>
   619     </message>
   758     </message>
   620     <message>
   759     <message>
       
   760         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/>
   621         <source>Style:</source>
   761         <source>Style:</source>
   622         <translation type="unfinished"></translation>
   762         <translation type="unfinished"></translation>
   623     </message>
   763     </message>
   624 </context>
   764 </context>
   625 <context>
   765 <context>
   626     <name>HWNetServersModel</name>
   766     <name>HWNetServersModel</name>
   627     <message>
   767     <message>
       
   768         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/>
   628         <source>Title</source>
   769         <source>Title</source>
   629         <translation>Título</translation>
   770         <translation>Título</translation>
   630     </message>
   771     </message>
   631     <message>
   772     <message>
       
   773         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/>
   632         <source>IP</source>
   774         <source>IP</source>
   633         <translation>IP</translation>
   775         <translation>IP</translation>
   634     </message>
   776     </message>
   635     <message>
   777     <message>
       
   778         <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/>
   636         <source>Port</source>
   779         <source>Port</source>
   637         <translation>Porta</translation>
   780         <translation>Porta</translation>
   638     </message>
   781     </message>
   639 </context>
   782 </context>
   640 <context>
   783 <context>
   641     <name>HWNewNet</name>
   784     <name>HWNewNet</name>
   642     <message>
   785     <message>
       
   786         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/>
   643         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   787         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   644         <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation>
   788         <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation>
   645     </message>
   789     </message>
   646     <message>
   790     <message>
       
   791         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/>
   647         <source>Connection refused</source>
   792         <source>Connection refused</source>
   648         <translation>Ligação rejeitada</translation>
   793         <translation>Ligação rejeitada</translation>
   649     </message>
   794     </message>
   650     <message>
   795     <message>
       
   796         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/>
   651         <source>Room destroyed</source>
   797         <source>Room destroyed</source>
   652         <translation>Sala destruída</translation>
   798         <translation>Sala destruída</translation>
   653     </message>
   799     </message>
   654     <message>
   800     <message>
       
   801         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
   655         <source>Quit reason: </source>
   802         <source>Quit reason: </source>
   656         <translation>Motivo: </translation>
   803         <translation>Motivo: </translation>
   657     </message>
   804     </message>
   658     <message>
   805     <message>
       
   806         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/>
   659         <source>You got kicked</source>
   807         <source>You got kicked</source>
   660         <translation>Foste expulso</translation>
   808         <translation>Foste expulso</translation>
   661     </message>
   809     </message>
   662     <message>
   810     <message>
       
   811         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/>
       
   812         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/>
   663         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   813         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   664         <translation>%1 *** %2 juntou-se à sala</translation>
   814         <translation>%1 *** %2 juntou-se à sala</translation>
   665     </message>
   815     </message>
   666     <message>
   816     <message>
   667         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   817         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   668         <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation>
   818         <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation>
   669     </message>
   819     </message>
   670     <message>
   820     <message>
       
   821         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/>
   671         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   822         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   672         <translation>%1 *** %2 saíu (%3)</translation>
   823         <translation>%1 *** %2 saíu (%3)</translation>
   673     </message>
   824     </message>
   674     <message>
   825     <message>
       
   826         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/>
   675         <source>%1 *** %2 has left</source>
   827         <source>%1 *** %2 has left</source>
   676         <translation>%1 *** %2 saíu</translation>
   828         <translation>%1 *** %2 saíu</translation>
   677     </message>
   829     </message>
   678     <message>
   830     <message>
       
   831         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/>
   679         <source>User quit</source>
   832         <source>User quit</source>
   680         <translation>Utilizador saiu</translation>
   833         <translation>Utilizador saiu</translation>
   681     </message>
   834     </message>
   682     <message>
   835     <message>
       
   836         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/>
   683         <source>Remote host has closed connection</source>
   837         <source>Remote host has closed connection</source>
   684         <translation>O anfitrião remoto terminou a ligação</translation>
   838         <translation>O anfitrião remoto terminou a ligação</translation>
   685     </message>
   839     </message>
   686     <message>
   840     <message>
       
   841         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/>
   687         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   842         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   688         <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation>
   843         <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation>
   689     </message>
   844     </message>
   690     <message>
   845     <message>
       
   846         <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/>
   691         <source>Server authentication error</source>
   847         <source>Server authentication error</source>
   692         <translation type="unfinished"></translation>
   848         <translation type="unfinished"></translation>
   693     </message>
   849     </message>
   694 </context>
   850 </context>
   695 <context>
   851 <context>
   696     <name>HWPasswordDialog</name>
   852     <name>HWPasswordDialog</name>
   697     <message>
   853     <message>
       
   854         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/>
   698         <source>Login</source>
   855         <source>Login</source>
   699         <translation>Login</translation>
   856         <translation>Login</translation>
   700     </message>
   857     </message>
   701     <message>
   858     <message>
       
   859         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/>
   702         <source>To connect to the server, please log in.
   860         <source>To connect to the server, please log in.
   703 
   861 
   704 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   862 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   705 just enter your nickname.</source>
   863 just enter your nickname.</source>
   706         <translation>Por favor faz login para aceder ao servidor.
   864         <translation>Por favor faz login para aceder ao servidor.
   707 		
   865 		
   708 Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org,
   866 Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org,
   709 simplesmente insere o teu nome de utilizador.</translation>
   867 simplesmente insere o teu nome de utilizador.</translation>
   710     </message>
   868     </message>
   711     <message>
   869     <message>
       
   870         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/>
   712         <source>Nickname:</source>
   871         <source>Nickname:</source>
   713         <translation>Utilizador:</translation>
   872         <translation>Utilizador:</translation>
   714     </message>
   873     </message>
   715     <message>
   874     <message>
       
   875         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/>
   716         <source>Password:</source>
   876         <source>Password:</source>
   717         <translation>Password:</translation>
   877         <translation>Password:</translation>
   718     </message>
   878     </message>
       
   879     <message>
       
   880         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/>
       
   881         <source>New Account</source>
       
   882         <translation type="unfinished"></translation>
       
   883     </message>
   719 </context>
   884 </context>
   720 <context>
   885 <context>
   721     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   886     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   722     <message>
   887     <message>
       
   888         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/>
   723         <source>Upload video</source>
   889         <source>Upload video</source>
   724         <translation>Upload vídeo</translation>
   890         <translation>Upload vídeo</translation>
   725     </message>
   891     </message>
   726     <message>
   892     <message>
       
   893         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/>
   727         <source>Upload</source>
   894         <source>Upload</source>
   728         <translation>Upload</translation>
   895         <translation>Upload</translation>
   729     </message>
   896     </message>
   730 </context>
   897 </context>
   731 <context>
   898 <context>
   732     <name>HatButton</name>
   899     <name>HatButton</name>
   733     <message>
   900     <message>
       
   901         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/>
   734         <source>Change hat (%1)</source>
   902         <source>Change hat (%1)</source>
   735         <translation>Trocar chapéu (%1)</translation>
   903         <translation>Trocar chapéu (%1)</translation>
   736     </message>
   904     </message>
   737 </context>
   905 </context>
   738 <context>
   906 <context>
   739     <name>HatPrompt</name>
   907     <name>HatPrompt</name>
   740     <message>
   908     <message>
       
   909         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/>
   741         <source>Cancel</source>
   910         <source>Cancel</source>
   742         <translation>Cancelar</translation>
   911         <translation>Cancelar</translation>
   743     </message>
   912     </message>
   744     <message>
   913     <message>
       
   914         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/>
   745         <source>Use selected hat</source>
   915         <source>Use selected hat</source>
   746         <translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation>
   916         <translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation>
   747     </message>
   917     </message>
   748     <message>
   918     <message>
       
   919         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/>
   749         <source>Search for a hat:</source>
   920         <source>Search for a hat:</source>
   750         <translation>Procurar:</translation>
   921         <translation>Procurar:</translation>
   751     </message>
   922     </message>
   752 </context>
   923 </context>
   753 <context>
   924 <context>
   758     </message>
   929     </message>
   759 </context>
   930 </context>
   760 <context>
   931 <context>
   761     <name>KeyBinder</name>
   932     <name>KeyBinder</name>
   762     <message>
   933     <message>
       
   934         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/keybinder.cpp" line="100"/>
   763         <source>Category</source>
   935         <source>Category</source>
   764         <translation>Categoria</translation>
   936         <translation>Categoria</translation>
   765     </message>
   937     </message>
   766 </context>
   938 </context>
   767 <context>
   939 <context>
   779     <message>
   951     <message>
   780         <source>%1 fps, </source>
   952         <source>%1 fps, </source>
   781         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   953         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   782     </message>
   954     </message>
   783     <message>
   955     <message>
       
   956         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/>
   784         <source>Audio: </source>
   957         <source>Audio: </source>
   785         <translation>Áudio: </translation>
   958         <translation>Áudio: </translation>
   786     </message>
   959     </message>
   787     <message>
   960     <message>
       
   961         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/>
   788         <source>unknown</source>
   962         <source>unknown</source>
   789         <translation>desconhecido</translation>
   963         <translation>desconhecido</translation>
   790     </message>
   964     </message>
   791     <message>
   965     <message>
       
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/>
   792         <source>Duration: %1m %2s</source>
   967         <source>Duration: %1m %2s</source>
   793         <translation type="unfinished"></translation>
   968         <translation type="unfinished"></translation>
   794     </message>
   969     </message>
   795     <message>
   970     <message>
       
   971         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/>
   796         <source>Video: %1x%2</source>
   972         <source>Video: %1x%2</source>
   797         <translation type="unfinished"></translation>
   973         <translation type="unfinished"></translation>
   798     </message>
   974     </message>
   799     <message>
   975     <message>
       
   976         <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/>
   800         <source>%1 fps</source>
   977         <source>%1 fps</source>
   801         <translation type="unfinished"></translation>
   978         <translation type="unfinished"></translation>
   802     </message>
   979     </message>
   803 </context>
   980 </context>
   804 <context>
   981 <context>
   805     <name>MapModel</name>
   982     <name>MapModel</name>
   806     <message>
   983     <message>
       
   984         <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/>
   807         <source>No description available.</source>
   985         <source>No description available.</source>
   808         <translation>Nenhuma descrição disponível.</translation>
   986         <translation>Nenhuma descrição disponível.</translation>
   809     </message>
   987     </message>
   810 </context>
   988 </context>
   811 <context>
   989 <context>
   812     <name>PageAdmin</name>
   990     <name>PageAdmin</name>
   813     <message>
   991     <message>
       
   992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/>
   814         <source>Clear Accounts Cache</source>
   993         <source>Clear Accounts Cache</source>
   815         <translation>Limpar Cache das Contas</translation>
   994         <translation>Limpar Cache das Contas</translation>
   816     </message>
   995     </message>
   817     <message>
   996     <message>
       
   997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/>
   818         <source>Fetch data</source>
   998         <source>Fetch data</source>
   819         <translation>Adquirir informação</translation>
   999         <translation>Adquirir informação</translation>
   820     </message>
  1000     </message>
   821     <message>
  1001     <message>
       
  1002         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/>
   822         <source>Server message for latest version:</source>
  1003         <source>Server message for latest version:</source>
   823         <translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation>
  1004         <translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation>
   824     </message>
  1005     </message>
   825     <message>
  1006     <message>
       
  1007         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/>
   826         <source>Server message for previous versions:</source>
  1008         <source>Server message for previous versions:</source>
   827         <translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation>
  1009         <translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation>
   828     </message>
  1010     </message>
   829     <message>
  1011     <message>
       
  1012         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/>
   830         <source>Latest version protocol number:</source>
  1013         <source>Latest version protocol number:</source>
   831         <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation>
  1014         <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation>
   832     </message>
  1015     </message>
   833     <message>
  1016     <message>
       
  1017         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/>
   834         <source>MOTD preview:</source>
  1018         <source>MOTD preview:</source>
   835         <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation>
  1019         <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation>
   836     </message>
  1020     </message>
   837     <message>
  1021     <message>
       
  1022         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/>
   838         <source>Set data</source>
  1023         <source>Set data</source>
   839         <translation>Gravar modificações</translation>
  1024         <translation>Gravar modificações</translation>
   840     </message>
  1025     </message>
   841     <message>
  1026     <message>
       
  1027         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/>
   842         <source>General</source>
  1028         <source>General</source>
   843         <translation>Geral</translation>
  1029         <translation>Geral</translation>
   844     </message>
  1030     </message>
   845     <message>
  1031     <message>
       
  1032         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/>
   846         <source>Bans</source>
  1033         <source>Bans</source>
   847         <translation>Expulsões</translation>
  1034         <translation>Expulsões</translation>
   848     </message>
  1035     </message>
   849     <message>
  1036     <message>
       
  1037         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/>
   850         <source>IP/Nick</source>
  1038         <source>IP/Nick</source>
   851         <translation>IP/Utilizador</translation>
  1039         <translation>IP/Utilizador</translation>
   852     </message>
  1040     </message>
   853     <message>
  1041     <message>
       
  1042         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/>
   854         <source>Expiration</source>
  1043         <source>Expiration</source>
   855         <translation>Expiração</translation>
  1044         <translation>Expiração</translation>
   856     </message>
  1045     </message>
   857     <message>
  1046     <message>
       
  1047         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/>
   858         <source>Reason</source>
  1048         <source>Reason</source>
   859         <translation>Motivo</translation>
  1049         <translation>Motivo</translation>
   860     </message>
  1050     </message>
   861     <message>
  1051     <message>
       
  1052         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/>
   862         <source>Refresh</source>
  1053         <source>Refresh</source>
   863         <translation>Atualizar</translation>
  1054         <translation>Atualizar</translation>
   864     </message>
  1055     </message>
   865     <message>
  1056     <message>
       
  1057         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/>
   866         <source>Add</source>
  1058         <source>Add</source>
   867         <translation>Adicionar</translation>
  1059         <translation>Adicionar</translation>
   868     </message>
  1060     </message>
   869     <message>
  1061     <message>
       
  1062         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/>
   870         <source>Remove</source>
  1063         <source>Remove</source>
   871         <translation>Remover</translation>
  1064         <translation>Remover</translation>
   872     </message>
  1065     </message>
   873 </context>
  1066 </context>
   874 <context>
  1067 <context>
   875     <name>PageConnecting</name>
  1068     <name>PageConnecting</name>
   876     <message>
  1069     <message>
       
  1070         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/>
   877         <source>Connecting...</source>
  1071         <source>Connecting...</source>
   878         <translation>A ligar...</translation>
  1072         <translation>A ligar...</translation>
   879     </message>
  1073     </message>
   880 </context>
  1074 </context>
   881 <context>
  1075 <context>
   882     <name>PageDataDownload</name>
  1076     <name>PageDataDownload</name>
   883     <message>
  1077     <message>
       
  1078         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/>
   884         <source>Loading, please wait.</source>
  1079         <source>Loading, please wait.</source>
   885         <translation>A carregar, aguarda por favor.</translation>
  1080         <translation>A carregar, aguarda por favor.</translation>
   886     </message>
  1081     </message>
   887     <message>
  1082     <message>
       
  1083         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/>
   888         <source>This page requires an internet connection.</source>
  1084         <source>This page requires an internet connection.</source>
   889         <translation>Esta página requer ligação à internet.</translation>
  1085         <translation>Esta página requer ligação à internet.</translation>
   890     </message>
  1086     </message>
   891     <message>
  1087     <message>
       
  1088         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/>
   892         <source>Open packages directory</source>
  1089         <source>Open packages directory</source>
   893         <translation type="unfinished"></translation>
  1090         <translation type="unfinished"></translation>
   894     </message>
  1091     </message>
   895 </context>
  1092 </context>
   896 <context>
  1093 <context>
   897     <name>PageDrawMap</name>
  1094     <name>PageDrawMap</name>
   898     <message>
  1095     <message>
       
  1096         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/>
   899         <source>Undo</source>
  1097         <source>Undo</source>
   900         <translation>Anular</translation>
  1098         <translation>Anular</translation>
   901     </message>
  1099     </message>
   902     <message>
  1100     <message>
       
  1101         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/>
   903         <source>Clear</source>
  1102         <source>Clear</source>
   904         <translation>Limpar</translation>
  1103         <translation>Limpar</translation>
   905     </message>
  1104     </message>
   906     <message>
  1105     <message>
       
  1106         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/>
   907         <source>Load</source>
  1107         <source>Load</source>
   908         <translation>Carregar</translation>
  1108         <translation>Carregar</translation>
   909     </message>
  1109     </message>
   910     <message>
  1110     <message>
       
  1111         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/>
   911         <source>Save</source>
  1112         <source>Save</source>
   912         <translation>Gravar</translation>
  1113         <translation>Gravar</translation>
   913     </message>
  1114     </message>
   914     <message>
  1115     <message>
       
  1116         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
   915         <source>Load drawn map</source>
  1117         <source>Load drawn map</source>
   916         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
  1118         <translation>Carregar mapa desenhado</translation>
   917     </message>
  1119     </message>
   918     <message>
  1120     <message>
       
  1121         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   919         <source>Save drawn map</source>
  1122         <source>Save drawn map</source>
   920         <translation>Gravar mapa desenhado</translation>
  1123         <translation>Gravar mapa desenhado</translation>
   921     </message>
  1124     </message>
   922     <message>
  1125     <message>
       
  1126         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
       
  1127         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   923         <source>Drawn Maps</source>
  1128         <source>Drawn Maps</source>
   924         <translation>Mapas Desenhados</translation>
  1129         <translation>Mapas Desenhados</translation>
   925     </message>
  1130     </message>
   926     <message>
  1131     <message>
       
  1132         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/>
       
  1133         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/>
   927         <source>All files</source>
  1134         <source>All files</source>
   928         <translation>Todos os ficheiros</translation>
  1135         <translation>Todos os ficheiros</translation>
   929     </message>
  1136     </message>
   930     <message>
  1137     <message>
       
  1138         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/>
   931         <source>Eraser</source>
  1139         <source>Eraser</source>
   932         <translation>Apagador</translation>
  1140         <translation>Apagador</translation>
   933     </message>
  1141     </message>
   934     <message>
  1142     <message>
       
  1143         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/>
   935         <source>Polyline</source>
  1144         <source>Polyline</source>
   936         <translation type="unfinished"></translation>
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
   937     </message>
  1146     </message>
   938     <message>
  1147     <message>
       
  1148         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/>
   939         <source>Rectangle</source>
  1149         <source>Rectangle</source>
   940         <translation type="unfinished"></translation>
  1150         <translation type="unfinished"></translation>
   941     </message>
  1151     </message>
   942     <message>
  1152     <message>
       
  1153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/>
   943         <source>Ellipse</source>
  1154         <source>Ellipse</source>
   944         <translation type="unfinished"></translation>
  1155         <translation type="unfinished"></translation>
   945     </message>
  1156     </message>
   946     <message>
  1157     <message>
       
  1158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/>
   947         <source>Optimize</source>
  1159         <source>Optimize</source>
   948         <translation type="unfinished"></translation>
  1160         <translation type="unfinished"></translation>
   949     </message>
  1161     </message>
   950 </context>
  1162 </context>
   951 <context>
  1163 <context>
   952     <name>PageEditTeam</name>
  1164     <name>PageEditTeam</name>
   953     <message>
  1165     <message>
       
  1166         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/>
   954         <source>General</source>
  1167         <source>General</source>
   955         <translation>Geral</translation>
  1168         <translation>Geral</translation>
   956     </message>
  1169     </message>
   957     <message>
  1170     <message>
       
  1171         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   958         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
  1172         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   959         <translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation>
  1173         <translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation>
   960     </message>
  1174     </message>
   961     <message>
  1175     <message>
       
  1176         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   962         <source>Use my default</source>
  1177         <source>Use my default</source>
   963         <translation>Configuração por omissão</translation>
  1178         <translation>Configuração por omissão</translation>
   964     </message>
  1179     </message>
   965     <message>
  1180     <message>
       
  1181         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/>
   966         <source>Reset all binds</source>
  1182         <source>Reset all binds</source>
   967         <translation>Repor todos os valores</translation>
  1183         <translation>Repor todos os valores</translation>
   968     </message>
  1184     </message>
   969     <message>
  1185     <message>
       
  1186         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/>
   970         <source>Custom Controls</source>
  1187         <source>Custom Controls</source>
   971         <translation>Controlos Personalizados</translation>
  1188         <translation>Controlos Personalizados</translation>
   972     </message>
  1189     </message>
   973     <message>
  1190     <message>
       
  1191         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/>
   974         <source>Hat</source>
  1192         <source>Hat</source>
   975         <translation>Chapéu</translation>
  1193         <translation>Chapéu</translation>
   976     </message>
  1194     </message>
   977     <message>
  1195     <message>
       
  1196         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/>
   978         <source>Name</source>
  1197         <source>Name</source>
   979         <translation>Nome</translation>
  1198         <translation>Nome</translation>
   980     </message>
  1199     </message>
   981     <message>
  1200     <message>
       
  1201         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/>
   982         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
  1202         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   983         <translation>Nome deste ouriço</translation>
  1203         <translation>Nome deste ouriço</translation>
   984     </message>
  1204     </message>
   985     <message>
  1205     <message>
       
  1206         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/>
   986         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
  1207         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   987         <translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation>
  1208         <translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation>
   988     </message>
  1209     </message>
   989     <message>
  1210     <message>
       
  1211         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/>
   990         <source>Random Team</source>
  1212         <source>Random Team</source>
   991         <translation>Gerar Equipa Aleatória</translation>
  1213         <translation>Gerar Equipa Aleatória</translation>
   992     </message>
  1214     </message>
   993 </context>
  1215 </context>
   994 <context>
  1216 <context>
   995     <name>PageGameStats</name>
  1217     <name>PageGameStats</name>
   996     <message>
  1218     <message>
       
  1219         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/>
   997         <source>Details</source>
  1220         <source>Details</source>
   998         <translation>Detalhes</translation>
  1221         <translation>Detalhes</translation>
   999     </message>
  1222     </message>
  1000     <message>
  1223     <message>
       
  1224         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/>
       
  1225         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/>
  1001         <source>Health graph</source>
  1226         <source>Health graph</source>
  1002         <translation>Gráfico de vida</translation>
  1227         <translation>Gráfico de vida</translation>
  1003     </message>
  1228     </message>
  1004     <message>
  1229     <message>
       
  1230         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/>
  1005         <source>Ranking</source>
  1231         <source>Ranking</source>
  1006         <translation>Ranking</translation>
  1232         <translation>Ranking</translation>
  1007     </message>
  1233     </message>
  1008     <message numerus="yes">
  1234     <message numerus="yes">
       
  1235         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/>
  1009         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1236         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1010         <translation type="unfinished">
  1237         <translation type="unfinished">
  1011             <numerusform>O título de melhor tiro foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos de dano.</numerusform>
  1238             <numerusform>O título de melhor tiro foi para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos de dano.</numerusform>
  1012             <numerusform></numerusform>
  1239             <numerusform></numerusform>
  1013         </translation>
  1240         </translation>
  1014     </message>
  1241     </message>
  1015     <message numerus="yes">
  1242     <message numerus="yes">
       
  1243         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/>
  1016         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
  1244         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
  1017         <translation>
  1245         <translation>
  1018             <numerusform>O exterminador da ronda foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morto num unico turno.</numerusform>
  1246             <numerusform>O exterminador da ronda foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morto num unico turno.</numerusform>
  1019             <numerusform>O exterminador da ronda foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes num unico turno.</numerusform>
  1247             <numerusform>O exterminador da ronda foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortes num unico turno.</numerusform>
  1020         </translation>
  1248         </translation>
  1021     </message>
  1249     </message>
  1022     <message numerus="yes">
  1250     <message numerus="yes">
       
  1251         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/>
  1023         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1252         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
  1024         <translation>
  1253         <translation>
  1025             <numerusform>Apenas &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</numerusform>
  1254             <numerusform>Apenas &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</numerusform>
  1026             <numerusform>Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços perderam a vida durante esta ronda.</numerusform>
  1255             <numerusform>Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços perderam a vida durante esta ronda.</numerusform>
  1027         </translation>
  1256         </translation>
  1028     </message>
  1257     </message>
  1029     <message numerus="yes">
  1258     <message numerus="yes">
       
  1259         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/>
  1030         <source>(%1 kill)</source>
  1260         <source>(%1 kill)</source>
  1031         <translation>
  1261         <translation>
  1032             <numerusform>(%1 morto)</numerusform>
  1262             <numerusform>(%1 morto)</numerusform>
  1033             <numerusform>(%1 mortos)</numerusform>
  1263             <numerusform>(%1 mortos)</numerusform>
  1034         </translation>
  1264         </translation>
  1035     </message>
  1265     </message>
  1036     <message numerus="yes">
  1266     <message numerus="yes">
       
  1267         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/>
  1037         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1268         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1038         <translation>
  1269         <translation>
  1039             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponto de dano.</numerusform>
  1270             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponto de dano.</numerusform>
  1040             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando um total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos de dano.</numerusform>
  1271             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando um total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos de dano.</numerusform>
  1041         </translation>
  1272         </translation>
  1042     </message>
  1273     </message>
  1043     <message numerus="yes">
  1274     <message numerus="yes">
       
  1275         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/>
  1044         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1276         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1045         <translation>
  1277         <translation>
  1046             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ouriço da sua própria equipa.</numerusform>
  1278             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ouriço da sua própria equipa.</numerusform>
  1047             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ouriços da sua própria equipa.</numerusform>
  1279             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; matou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ouriços da sua própria equipa.</numerusform>
  1048         </translation>
  1280         </translation>
  1049     </message>
  1281     </message>
  1050     <message numerus="yes">
  1282     <message numerus="yes">
       
  1283         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/>
  1051         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1284         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
  1052         <translation>
  1285         <translation>
  1053             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava tão amedrontado que passou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turno.</numerusform>
  1286             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava tão amedrontado que passou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turno.</numerusform>
  1054             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava tão amedrontado que passou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turnos.</numerusform>
  1287             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; estava tão amedrontado que passou &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turnos.</numerusform>
  1055         </translation>
  1288         </translation>
  1056     </message>
  1289     </message>
  1057     <message>
  1290     <message>
       
  1291         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/>
  1058         <source>Play again</source>
  1292         <source>Play again</source>
  1059         <translation>Jogar novamente</translation>
  1293         <translation>Jogar novamente</translation>
  1060     </message>
  1294     </message>
  1061     <message>
  1295     <message>
       
  1296         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/>
  1062         <source>Save</source>
  1297         <source>Save</source>
  1063         <translation>Gravar</translation>
  1298         <translation>Gravar</translation>
  1064     </message>
  1299     </message>
  1065     <message numerus="yes">
  1300     <message numerus="yes">
       
  1301         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/>
  1066         <source>(%1 %2)</source>
  1302         <source>(%1 %2)</source>
  1067         <translation type="unfinished">
  1303         <translation type="unfinished">
  1068             <numerusform></numerusform>
  1304             <numerusform></numerusform>
  1069             <numerusform></numerusform>
  1305             <numerusform></numerusform>
  1070         </translation>
  1306         </translation>
  1071     </message>
  1307     </message>
  1072 </context>
  1308 </context>
  1073 <context>
  1309 <context>
  1074     <name>PageInGame</name>
  1310     <name>PageInGame</name>
  1075     <message>
  1311     <message>
       
  1312         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/>
  1076         <source>In game...</source>
  1313         <source>In game...</source>
  1077         <translation>Em jogo...</translation>
  1314         <translation>Em jogo...</translation>
  1078     </message>
  1315     </message>
  1079 </context>
  1316 </context>
  1080 <context>
  1317 <context>
  1081     <name>PageInfo</name>
  1318     <name>PageInfo</name>
  1082     <message>
  1319     <message>
       
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/>
  1083         <source>Open the snapshot folder</source>
  1321         <source>Open the snapshot folder</source>
  1084         <translation>Abrir a pasta de capturas de ecrã</translation>
  1322         <translation>Abrir a pasta de capturas de ecrã</translation>
  1085     </message>
  1323     </message>
  1086 </context>
  1324 </context>
  1087 <context>
  1325 <context>
  1088     <name>PageMain</name>
  1326     <name>PageMain</name>
  1089     <message>
  1327     <message>
       
  1328         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/>
  1090         <source>Downloadable Content</source>
  1329         <source>Downloadable Content</source>
  1091         <translation>Conteúdo Transferível (DLC)</translation>
  1330         <translation>Conteúdo Transferível (DLC)</translation>
  1092     </message>
  1331     </message>
  1093     <message>
  1332     <message>
       
  1333         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/>
  1094         <source>Play a game on a single computer</source>
  1334         <source>Play a game on a single computer</source>
  1095         <translation>Joga num único computador</translation>
  1335         <translation>Joga num único computador</translation>
  1096     </message>
  1336     </message>
  1097     <message>
  1337     <message>
       
  1338         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/>
  1098         <source>Play a game across a network</source>
  1339         <source>Play a game across a network</source>
  1099         <translation>Joga Hedgewars através da rede</translation>
  1340         <translation>Joga Hedgewars através da rede</translation>
  1100     </message>
  1341     </message>
  1101     <message>
  1342     <message>
       
  1343         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/>
  1102         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
  1344         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
  1103         <translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation>
  1345         <translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation>
  1104     </message>
  1346     </message>
  1105     <message>
  1347     <message>
       
  1348         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/>
  1106         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
  1349         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
  1107         <translation>Deixa feedback expondo problemas, sugerindo novas funcionalidades ou simplesmente expressando o quanto adoras o Hedgewars</translation>
  1350         <translation>Deixa feedback expondo problemas, sugerindo novas funcionalidades ou simplesmente expressando o quanto adoras o Hedgewars</translation>
  1108     </message>
  1351     </message>
  1109     <message>
  1352     <message>
       
  1353         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/>
  1110         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
  1354         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
  1111         <translation>Acede a conteúdo criado pelos utilizadores acessível do nosso website</translation>
  1355         <translation>Acede a conteúdo criado pelos utilizadores acessível do nosso website</translation>
  1112     </message>
  1356     </message>
  1113     <message>
  1357     <message>
       
  1358         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/>
  1114         <source>Exit game</source>
  1359         <source>Exit game</source>
  1115         <translation>Saír do jogo</translation>
  1360         <translation>Saír do jogo</translation>
  1116     </message>
  1361     </message>
  1117     <message>
  1362     <message>
       
  1363         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/>
  1118         <source>Manage videos recorded from game</source>
  1364         <source>Manage videos recorded from game</source>
  1119         <translation>Gere vídeos de partidas gravadas</translation>
  1365         <translation>Gere vídeos de partidas gravadas</translation>
  1120     </message>
  1366     </message>
  1121     <message>
  1367     <message>
       
  1368         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/>
  1122         <source>Edit game preferences</source>
  1369         <source>Edit game preferences</source>
  1123         <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
  1370         <translation>Editar as preferências de jogo</translation>
  1124     </message>
  1371     </message>
  1125     <message>
  1372     <message>
       
  1373         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/>
  1126         <source>Play a game across a local area network</source>
  1374         <source>Play a game across a local area network</source>
  1127         <translation>Joga na rede local</translation>
  1375         <translation>Joga na rede local</translation>
  1128     </message>
  1376     </message>
  1129     <message>
  1377     <message>
       
  1378         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/>
  1130         <source>Play a game on an official server</source>
  1379         <source>Play a game on an official server</source>
  1131         <translation>Joga num servidor oficial</translation>
  1380         <translation>Joga num servidor oficial</translation>
  1132     </message>
  1381     </message>
  1133     <message>
  1382     <message>
       
  1383         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/>
  1134         <source>Feedback</source>
  1384         <source>Feedback</source>
  1135         <translation>Feedback</translation>
  1385         <translation>Feedback</translation>
  1136     </message>
  1386     </message>
  1137     <message>
  1387     <message>
       
  1388         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/>
  1138         <source>Play local network game</source>
  1389         <source>Play local network game</source>
  1139         <translation>Jogar na rede local</translation>
  1390         <translation>Jogar na rede local</translation>
  1140     </message>
  1391     </message>
  1141     <message>
  1392     <message>
       
  1393         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/>
  1142         <source>Play official network game</source>
  1394         <source>Play official network game</source>
  1143         <translation>Jogar no servidor oficial</translation>
  1395         <translation>Jogar no servidor oficial</translation>
  1144     </message>
  1396     </message>
  1145 </context>
  1397 </context>
  1146 <context>
  1398 <context>
  1147     <name>PageMultiplayer</name>
  1399     <name>PageMultiplayer</name>
  1148     <message>
  1400     <message>
       
  1401         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/>
  1149         <source>Start</source>
  1402         <source>Start</source>
  1150         <translation>Iniciar</translation>
  1403         <translation>Iniciar</translation>
  1151     </message>
  1404     </message>
  1152     <message>
  1405     <message>
       
  1406         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/>
  1153         <source>Edit game preferences</source>
  1407         <source>Edit game preferences</source>
  1154         <translation>Editar preferências de jogo</translation>
  1408         <translation>Editar preferências de jogo</translation>
  1155     </message>
  1409     </message>
  1156 </context>
  1410 </context>
  1157 <context>
  1411 <context>
  1158     <name>PageNetGame</name>
  1412     <name>PageNetGame</name>
  1159     <message>
  1413     <message>
       
  1414         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/>
  1160         <source>Edit game preferences</source>
  1415         <source>Edit game preferences</source>
  1161         <translation>Editar preferências de jogo</translation>
  1416         <translation>Editar preferências de jogo</translation>
  1162     </message>
  1417     </message>
  1163     <message>
  1418     <message>
       
  1419         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/>
  1164         <source>Start</source>
  1420         <source>Start</source>
  1165         <translation>Iniciar</translation>
  1421         <translation>Iniciar</translation>
  1166     </message>
  1422     </message>
  1167     <message>
  1423     <message>
       
  1424         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/>
  1168         <source>Update</source>
  1425         <source>Update</source>
  1169         <translation>Atualizar</translation>
  1426         <translation>Atualizar</translation>
  1170     </message>
  1427     </message>
  1171     <message>
  1428     <message>
       
  1429         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/>
  1172         <source>Room controls</source>
  1430         <source>Room controls</source>
  1173         <translation>Restrições</translation>
  1431         <translation>Restrições</translation>
  1174     </message>
  1432     </message>
  1175 </context>
  1433 </context>
  1176 <context>
  1434 <context>
  1177     <name>PageNetServer</name>
  1435     <name>PageNetServer</name>
  1178     <message>
  1436     <message>
       
  1437         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/>
  1179         <source>Click here for details</source>
  1438         <source>Click here for details</source>
  1180         <translation>Clica aqui para detalhes</translation>
  1439         <translation>Clica aqui para detalhes</translation>
  1181     </message>
  1440     </message>
  1182     <message>
  1441     <message>
       
  1442         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/>
  1183         <source>Insert your address here</source>
  1443         <source>Insert your address here</source>
  1184         <translation>Insere aqui o teu endereço</translation>
  1444         <translation>Insere aqui o teu endereço</translation>
  1185     </message>
  1445     </message>
  1186 </context>
  1446 </context>
  1187 <context>
  1447 <context>
  1188     <name>PageOptions</name>
  1448     <name>PageOptions</name>
  1189     <message>
  1449     <message>
       
  1450         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/>
  1190         <source>New team</source>
  1451         <source>New team</source>
  1191         <translation>Nova equipa</translation>
  1452         <translation>Nova equipa</translation>
  1192     </message>
  1453     </message>
  1193     <message>
  1454     <message>
       
  1455         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/>
  1194         <source>Edit team</source>
  1456         <source>Edit team</source>
  1195         <translation>Editar equipa</translation>
  1457         <translation>Editar equipa</translation>
  1196     </message>
  1458     </message>
  1197     <message>
  1459     <message>
       
  1460         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/>
  1198         <source>Delete team</source>
  1461         <source>Delete team</source>
  1199         <translation>Apagar equipa</translation>
  1462         <translation>Apagar equipa</translation>
  1200     </message>
  1463     </message>
  1201     <message>
  1464     <message>
       
  1465         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/>
  1202         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1466         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1203         <translation>Não é possível editar equipas do menu de selecção de equipa. Volte ao menu principal se pretender adicionar, editar ou apagar equipas.</translation>
  1467         <translation>Não é possível editar equipas do menu de selecção de equipa. Volte ao menu principal se pretender adicionar, editar ou apagar equipas.</translation>
  1204     </message>
  1468     </message>
  1205     <message>
  1469     <message>
       
  1470         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/>
  1206         <source>New scheme</source>
  1471         <source>New scheme</source>
  1207         <translation>Novo esquema</translation>
  1472         <translation>Novo esquema</translation>
  1208     </message>
  1473     </message>
  1209     <message>
  1474     <message>
       
  1475         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/>
  1210         <source>Edit scheme</source>
  1476         <source>Edit scheme</source>
  1211         <translation>Editar esquema</translation>
  1477         <translation>Editar esquema</translation>
  1212     </message>
  1478     </message>
  1213     <message>
  1479     <message>
       
  1480         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/>
  1214         <source>Delete scheme</source>
  1481         <source>Delete scheme</source>
  1215         <translation>Apagar esquema</translation>
  1482         <translation>Apagar esquema</translation>
  1216     </message>
  1483     </message>
  1217     <message>
  1484     <message>
       
  1485         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/>
  1218         <source>New weapon set</source>
  1486         <source>New weapon set</source>
  1219         <translation>Novo esquema de armas</translation>
  1487         <translation>Novo esquema de armas</translation>
  1220     </message>
  1488     </message>
  1221     <message>
  1489     <message>
       
  1490         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/>
  1222         <source>Edit weapon set</source>
  1491         <source>Edit weapon set</source>
  1223         <translation>Editar esquema de armas</translation>
  1492         <translation>Editar esquema de armas</translation>
  1224     </message>
  1493     </message>
  1225     <message>
  1494     <message>
       
  1495         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/>
  1226         <source>Delete weapon set</source>
  1496         <source>Delete weapon set</source>
  1227         <translation>Apagar esquema de armas</translation>
  1497         <translation>Apagar esquema de armas</translation>
  1228     </message>
  1498     </message>
  1229     <message>
  1499     <message>
       
  1500         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/>
  1230         <source>Advanced</source>
  1501         <source>Advanced</source>
  1231         <translation>Avançado</translation>
  1502         <translation>Avançado</translation>
  1232     </message>
  1503     </message>
  1233     <message>
  1504     <message>
       
  1505         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/>
  1234         <source>Reset to default colors</source>
  1506         <source>Reset to default colors</source>
  1235         <translation>Repor cores por omissão</translation>
  1507         <translation>Repor cores por omissão</translation>
  1236     </message>
  1508     </message>
  1237     <message>
  1509     <message>
       
  1510         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/>
  1238         <source>Proxy host</source>
  1511         <source>Proxy host</source>
  1239         <translation>Servidor</translation>
  1512         <translation>Servidor</translation>
  1240     </message>
  1513     </message>
  1241     <message>
  1514     <message>
       
  1515         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/>
  1242         <source>Proxy port</source>
  1516         <source>Proxy port</source>
  1243         <translation>Porta</translation>
  1517         <translation>Porta</translation>
  1244     </message>
  1518     </message>
  1245     <message>
  1519     <message>
       
  1520         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/>
  1246         <source>Proxy login</source>
  1521         <source>Proxy login</source>
  1247         <translation>Login</translation>
  1522         <translation>Login</translation>
  1248     </message>
  1523     </message>
  1249     <message>
  1524     <message>
       
  1525         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/>
  1250         <source>Proxy password</source>
  1526         <source>Proxy password</source>
  1251         <translation>Password</translation>
  1527         <translation>Password</translation>
  1252     </message>
  1528     </message>
  1253     <message>
  1529     <message>
       
  1530         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/>
  1254         <source>No proxy</source>
  1531         <source>No proxy</source>
  1255         <translation>Não utilizar proxy</translation>
  1532         <translation>Não utilizar proxy</translation>
  1256     </message>
  1533     </message>
  1257     <message>
  1534     <message>
       
  1535         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/>
  1258         <source>Socks5 proxy</source>
  1536         <source>Socks5 proxy</source>
  1259         <translation>Proxy Socks5</translation>
  1537         <translation>Proxy Socks5</translation>
  1260     </message>
  1538     </message>
  1261     <message>
  1539     <message>
       
  1540         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/>
  1262         <source>HTTP proxy</source>
  1541         <source>HTTP proxy</source>
  1263         <translation>Proxy HTTP</translation>
  1542         <translation>Proxy HTTP</translation>
  1264     </message>
  1543     </message>
  1265     <message>
  1544     <message>
       
  1545         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/>
  1266         <source>System proxy settings</source>
  1546         <source>System proxy settings</source>
  1267         <translation>Configuração proxy do sistema</translation>
  1547         <translation>Configuração proxy do sistema</translation>
  1268     </message>
  1548     </message>
  1269     <message>
  1549     <message>
       
  1550         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1270         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1551         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1271         <translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation>
  1552         <translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation>
  1272     </message>
  1553     </message>
  1273     <message>
  1554     <message>
       
  1555         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1274         <source>Reset to default</source>
  1556         <source>Reset to default</source>
  1275         <translation>Repor valor por omissão</translation>
  1557         <translation>Repor valor por omissão</translation>
  1276     </message>
  1558     </message>
  1277     <message>
  1559     <message>
       
  1560         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/>
  1278         <source>Reset all binds</source>
  1561         <source>Reset all binds</source>
  1279         <translation>Repor todos os valores</translation>
  1562         <translation>Repor todos os valores</translation>
  1280     </message>
  1563     </message>
  1281     <message>
  1564     <message>
       
  1565         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/>
       
  1566         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/>
  1282         <source>Game</source>
  1567         <source>Game</source>
  1283         <translation>Jogo</translation>
  1568         <translation>Jogo</translation>
  1284     </message>
  1569     </message>
  1285     <message>
  1570     <message>
       
  1571         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/>
  1286         <source>Graphics</source>
  1572         <source>Graphics</source>
  1287         <translation>Gráficos</translation>
  1573         <translation>Gráficos</translation>
  1288     </message>
  1574     </message>
  1289     <message>
  1575     <message>
       
  1576         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/>
  1290         <source>Audio</source>
  1577         <source>Audio</source>
  1291         <translation>Áudio</translation>
  1578         <translation>Áudio</translation>
  1292     </message>
  1579     </message>
  1293     <message>
  1580     <message>
       
  1581         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/>
  1294         <source>Controls</source>
  1582         <source>Controls</source>
  1295         <translation>Controlos</translation>
  1583         <translation>Controlos</translation>
  1296     </message>
  1584     </message>
  1297     <message>
  1585     <message>
       
  1586         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/>
  1298         <source>Video Recording</source>
  1587         <source>Video Recording</source>
  1299         <translation>Vídeo Gravação</translation>
  1588         <translation>Vídeo Gravação</translation>
  1300     </message>
  1589     </message>
  1301     <message>
  1590     <message>
       
  1591         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/>
  1302         <source>Network</source>
  1592         <source>Network</source>
  1303         <translation>Rede</translation>
  1593         <translation>Rede</translation>
  1304     </message>
  1594     </message>
  1305     <message>
  1595     <message>
       
  1596         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/>
  1306         <source>Teams</source>
  1597         <source>Teams</source>
  1307         <translation>Equipas</translation>
  1598         <translation>Equipas</translation>
  1308     </message>
  1599     </message>
  1309     <message>
  1600     <message>
       
  1601         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/>
  1310         <source>Schemes</source>
  1602         <source>Schemes</source>
  1311         <translation>Esquemas</translation>
  1603         <translation>Esquemas</translation>
  1312     </message>
  1604     </message>
  1313     <message>
  1605     <message>
       
  1606         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/>
  1314         <source>Weapons</source>
  1607         <source>Weapons</source>
  1315         <translation>Armamento</translation>
  1608         <translation>Armamento</translation>
  1316     </message>
  1609     </message>
  1317     <message>
  1610     <message>
       
  1611         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/>
  1318         <source>Frontend</source>
  1612         <source>Frontend</source>
  1319         <translation>Frontend</translation>
  1613         <translation>Frontend</translation>
  1320     </message>
  1614     </message>
  1321     <message>
  1615     <message>
       
  1616         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/>
  1322         <source>Custom colors</source>
  1617         <source>Custom colors</source>
  1323         <translation>Cores personalizadas</translation>
  1618         <translation>Cores personalizadas</translation>
  1324     </message>
  1619     </message>
  1325     <message>
  1620     <message>
       
  1621         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/>
  1326         <source>Game audio</source>
  1622         <source>Game audio</source>
  1327         <translation>Áudio de jogo</translation>
  1623         <translation>Áudio de jogo</translation>
  1328     </message>
  1624     </message>
  1329     <message>
  1625     <message>
       
  1626         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/>
  1330         <source>Frontend audio</source>
  1627         <source>Frontend audio</source>
  1331         <translation>Áudio do frontend</translation>
  1628         <translation>Áudio do frontend</translation>
  1332     </message>
  1629     </message>
  1333     <message>
  1630     <message>
       
  1631         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/>
  1334         <source>Account</source>
  1632         <source>Account</source>
  1335         <translation>Conta</translation>
  1633         <translation>Conta</translation>
  1336     </message>
  1634     </message>
  1337     <message>
  1635     <message>
       
  1636         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/>
  1338         <source>Proxy settings</source>
  1637         <source>Proxy settings</source>
  1339         <translation>Definições do Proxy</translation>
  1638         <translation>Definições do Proxy</translation>
  1340     </message>
  1639     </message>
  1341     <message>
  1640     <message>
       
  1641         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/>
  1342         <source>Miscellaneous</source>
  1642         <source>Miscellaneous</source>
  1343         <translation>Outras opções</translation>
  1643         <translation>Outras opções</translation>
  1344     </message>
  1644     </message>
  1345     <message>
  1645     <message>
       
  1646         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/>
  1346         <source>Updates</source>
  1647         <source>Updates</source>
  1347         <translation>Atualizações</translation>
  1648         <translation>Atualizações</translation>
  1348     </message>
  1649     </message>
  1349     <message>
  1650     <message>
       
  1651         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/>
  1350         <source>Check for updates</source>
  1652         <source>Check for updates</source>
  1351         <translation>Procurar atualizações</translation>
  1653         <translation>Procurar atualizações</translation>
  1352     </message>
  1654     </message>
  1353     <message>
  1655     <message>
       
  1656         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/>
  1354         <source>Video recording options</source>
  1657         <source>Video recording options</source>
  1355         <translation>Opções de criação de vídeo</translation>
  1658         <translation>Opções de criação de vídeo</translation>
  1356     </message>
  1659     </message>
  1357 </context>
  1660 </context>
  1358 <context>
  1661 <context>
  1359     <name>PagePlayDemo</name>
  1662     <name>PagePlayDemo</name>
  1360     <message>
  1663     <message>
       
  1664         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
  1361         <source>Rename dialog</source>
  1665         <source>Rename dialog</source>
  1362         <translation>Renomear</translation>
  1666         <translation>Renomear</translation>
  1363     </message>
  1667     </message>
  1364     <message>
  1668     <message>
       
  1669         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/>
  1365         <source>Enter new file name:</source>
  1670         <source>Enter new file name:</source>
  1366         <translation>Insira um novo nome para o ficheiro:</translation>
  1671         <translation>Insira um novo nome para o ficheiro:</translation>
  1367     </message>
  1672     </message>
  1368 </context>
  1673 </context>
  1369 <context>
  1674 <context>
  1370     <name>PageRoomsList</name>
  1675     <name>PageRoomsList</name>
  1371     <message>
  1676     <message>
       
  1677         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="177"/>
  1372         <source>Admin features</source>
  1678         <source>Admin features</source>
  1373         <translation>Recursos de administrador</translation>
  1679         <translation>Recursos de administrador</translation>
  1374     </message>
  1680     </message>
  1375     <message>
  1681     <message>
  1376         <source>Rules:</source>
  1682         <source>Rules:</source>
  1379     <message>
  1685     <message>
  1380         <source>Weapons:</source>
  1686         <source>Weapons:</source>
  1381         <translation type="obsolete">Armamento:</translation>
  1687         <translation type="obsolete">Armamento:</translation>
  1382     </message>
  1688     </message>
  1383     <message numerus="yes">
  1689     <message numerus="yes">
       
  1690         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/>
  1384         <source>%1 players online</source>
  1691         <source>%1 players online</source>
  1385         <translation>
  1692         <translation>
  1386             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1693             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1387             <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
  1694             <numerusform>%1 jogadores online</numerusform>
  1388         </translation>
  1695         </translation>
  1389     </message>
  1696     </message>
  1390     <message>
  1697     <message>
       
  1698         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/>
  1391         <source>Search for a room:</source>
  1699         <source>Search for a room:</source>
  1392         <translation>Procurar sala:</translation>
  1700         <translation>Procurar sala:</translation>
  1393     </message>
  1701     </message>
  1394     <message>
  1702     <message>
       
  1703         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/>
  1395         <source>Create room</source>
  1704         <source>Create room</source>
  1396         <translation>Criar sala</translation>
  1705         <translation>Criar sala</translation>
  1397     </message>
  1706     </message>
  1398     <message>
  1707     <message>
       
  1708         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/>
  1399         <source>Join room</source>
  1709         <source>Join room</source>
  1400         <translation>Entrar no jogo</translation>
  1710         <translation>Entrar no jogo</translation>
  1401     </message>
  1711     </message>
  1402     <message>
  1712     <message>
       
  1713         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/>
  1403         <source>Room state</source>
  1714         <source>Room state</source>
  1404         <translation>Estado da sala</translation>
  1715         <translation>Estado da sala</translation>
  1405     </message>
  1716     </message>
  1406     <message>
  1717     <message>
  1407         <source>Clear filters</source>
  1718         <source>Clear filters</source>
  1408         <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
  1719         <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
  1409     </message>
  1720     </message>
  1410     <message>
  1721     <message>
       
  1722         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/>
  1411         <source>Open server administration page</source>
  1723         <source>Open server administration page</source>
  1412         <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation>
  1724         <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation>
  1413     </message>
  1725     </message>
  1414 </context>
  1726 </context>
  1415 <context>
  1727 <context>
  1416     <name>PageScheme</name>
  1728     <name>PageScheme</name>
  1417     <message>
  1729     <message>
       
  1730         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/>
  1418         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1731         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1419         <translation>Defende o teu forte e destrói os oponentes, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1732         <translation>Defende o teu forte e destrói os oponentes, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1420     </message>
  1733     </message>
  1421     <message>
  1734     <message>
       
  1735         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/>
  1422         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1736         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1423         <translation>As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1737         <translation>As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1424     </message>
  1738     </message>
  1425     <message>
  1739     <message>
       
  1740         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/>
  1426         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1741         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1427         <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1742         <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1428     </message>
  1743     </message>
  1429     <message>
  1744     <message>
       
  1745         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/>
  1430         <source>Lower gravity</source>
  1746         <source>Lower gravity</source>
  1431         <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation>
  1747         <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation>
  1432     </message>
  1748     </message>
  1433     <message>
  1749     <message>
       
  1750         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/>
  1434         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1751         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1435         <translation>Pontaria assistida por mira laser</translation>
  1752         <translation>Pontaria assistida por mira laser</translation>
  1436     </message>
  1753     </message>
  1437     <message>
  1754     <message>
       
  1755         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/>
  1438         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1756         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1439         <translation>Todos os ouriços têm um campo de forças pessoal</translation>
  1757         <translation>Todos os ouriços têm um campo de forças pessoal</translation>
  1440     </message>
  1758     </message>
  1441     <message>
  1759     <message>
       
  1760         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/>
  1442         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1761         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1443         <translation>Converte 80% do dano realizado em vida</translation>
  1762         <translation>Converte 80% do dano realizado em vida</translation>
  1444     </message>
  1763     </message>
  1445     <message>
  1764     <message>
       
  1765         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/>
  1446         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1766         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1447         <translation>Partilha o sofrimento dos teus oponentes, e os seus danos</translation>
  1767         <translation>Partilha o sofrimento dos teus oponentes, e os seus danos</translation>
  1448     </message>
  1768     </message>
  1449     <message>
  1769     <message>
       
  1770         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/>
  1450         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1771         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1451         <translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation>
  1772         <translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation>
  1452     </message>
  1773     </message>
  1453     <message>
  1774     <message>
       
  1775         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/>
  1454         <source>Random</source>
  1776         <source>Random</source>
  1455         <translation>Aleatório</translation>
  1777         <translation>Aleatório</translation>
  1456     </message>
  1778     </message>
  1457     <message>
  1779     <message>
       
  1780         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/>
  1458         <source>Seconds</source>
  1781         <source>Seconds</source>
  1459         <translation>Segundos</translation>
  1782         <translation>Segundos</translation>
  1460     </message>
  1783     </message>
  1461     <message>
  1784     <message>
       
  1785         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/>
  1462         <source>New</source>
  1786         <source>New</source>
  1463         <translation>Novo</translation>
  1787         <translation>Novo</translation>
  1464     </message>
  1788     </message>
  1465     <message>
  1789     <message>
       
  1790         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/>
  1466         <source>Delete</source>
  1791         <source>Delete</source>
  1467         <translation>Eliminar</translation>
  1792         <translation>Eliminar</translation>
  1468     </message>
  1793     </message>
  1469     <message>
  1794     <message>
       
  1795         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/>
  1470         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1796         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1471         <translation>A ordem de jogo será aleatória em vez de seguir a ordem do quadro.</translation>
  1797         <translation>A ordem de jogo será aleatória em vez de seguir a ordem do quadro.</translation>
  1472     </message>
  1798     </message>
  1473     <message>
  1799     <message>
       
  1800         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/>
  1474         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1801         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1475         <translation>Jogar com um Rei. Se ele morrer, toda a equipa perde o jogo.</translation>
  1802         <translation>Jogar com um Rei. Se ele morrer, toda a equipa perde o jogo.</translation>
  1476     </message>
  1803     </message>
  1477     <message>
  1804     <message>
       
  1805         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/>
  1478         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1806         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1479         <translation>Posiciona os ouriços no mapa alternadamente antes do jogo começar.</translation>
  1807         <translation>Posiciona os ouriços no mapa alternadamente antes do jogo começar.</translation>
  1480     </message>
  1808     </message>
  1481     <message>
  1809     <message>
       
  1810         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/>
  1482         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1811         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1483         <translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation>
  1812         <translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation>
  1484     </message>
  1813     </message>
  1485     <message>
  1814     <message>
       
  1815         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/>
  1486         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1816         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1487         <translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation>
  1817         <translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation>
  1488     </message>
  1818     </message>
  1489     <message>
  1819     <message>
       
  1820         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/>
  1490         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1821         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1491         <translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation>
  1822         <translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation>
  1492     </message>
  1823     </message>
  1493     <message>
  1824     <message>
       
  1825         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/>
  1494         <source>AI respawns on death.</source>
  1826         <source>AI respawns on death.</source>
  1495         <translation>O computador ressuscita ao morrer.</translation>
  1827         <translation>O computador ressuscita ao morrer.</translation>
  1496     </message>
  1828     </message>
  1497     <message>
  1829     <message>
       
  1830         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/>
  1498         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1831         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1499         <translation>Todos os ouriços (vivos) são completamente restaurados no final do turno</translation>
  1832         <translation>Todos os ouriços (vivos) são completamente restaurados no final do turno</translation>
  1500     </message>
  1833     </message>
  1501     <message>
  1834     <message>
       
  1835         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/>
  1502         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1836         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1503         <translation>Atacar não faz o turno terminar.</translation>
  1837         <translation>Atacar não faz o turno terminar.</translation>
  1504     </message>
  1838     </message>
  1505     <message>
  1839     <message>
       
  1840         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/>
  1506         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1841         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1507         <translation>O armamento é redefinido para os valores iniciais todos os turnos.</translation>
  1842         <translation>O armamento é redefinido para os valores iniciais todos os turnos.</translation>
  1508     </message>
  1843     </message>
  1509     <message>
  1844     <message>
       
  1845         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/>
  1510         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1846         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1511         <translation>Cada ouriço tem as suas próprias munições. Não são partilhadas com a equipa.</translation>
  1847         <translation>Cada ouriço tem as suas próprias munições. Não são partilhadas com a equipa.</translation>
  1512     </message>
  1848     </message>
  1513     <message>
  1849     <message>
       
  1850         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/>
  1514         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1851         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1515         <translation>Não vais ter de te preocupar mais com o vento.</translation>
  1852         <translation>Não vais ter de te preocupar mais com o vento.</translation>
  1516     </message>
  1853     </message>
  1517     <message>
  1854     <message>
       
  1855         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/>
  1518         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1856         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1519         <translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation>
  1857         <translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation>
  1520     </message>
  1858     </message>
  1521     <message>
  1859     <message>
       
  1860         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/>
  1522         <source>Copy</source>
  1861         <source>Copy</source>
  1523         <translation>Copiar</translation>
  1862         <translation>Copiar</translation>
  1524     </message>
  1863     </message>
  1525     <message>
  1864     <message>
       
  1865         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/>
  1526         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1866         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1527         <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation>
  1867         <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation>
  1528     </message>
  1868     </message>
  1529     <message>
  1869     <message>
       
  1870         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/>
  1530         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1871         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1531         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation>
  1872         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation>
  1532     </message>
  1873     </message>
  1533     <message>
  1874     <message>
       
  1875         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/>
  1534         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1876         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1535         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation>
  1877         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation>
  1536     </message>
  1878     </message>
  1537     <message>
  1879     <message>
       
  1880         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/>
  1538         <source>None (Default)</source>
  1881         <source>None (Default)</source>
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
  1882         <translation type="unfinished"></translation>
  1540     </message>
  1883     </message>
  1541     <message>
  1884     <message>
       
  1885         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/>
  1542         <source>Wrap (World wraps)</source>
  1886         <source>Wrap (World wraps)</source>
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
  1887         <translation type="unfinished"></translation>
  1544     </message>
  1888     </message>
  1545     <message>
  1889     <message>
       
  1890         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/>
  1546         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  1891         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
  1548     </message>
  1893     </message>
  1549     <message>
  1894     <message>
       
  1895         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/>
  1550         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1896         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1551         <translation type="unfinished"></translation>
  1897         <translation type="unfinished"></translation>
  1552     </message>
  1898     </message>
  1553 </context>
  1899 </context>
  1554 <context>
  1900 <context>
  1555     <name>PageSelectWeapon</name>
  1901     <name>PageSelectWeapon</name>
  1556     <message>
  1902     <message>
       
  1903         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/>
  1557         <source>Default</source>
  1904         <source>Default</source>
  1558         <translation>Predefinido</translation>
  1905         <translation>Predefinido</translation>
  1559     </message>
  1906     </message>
  1560     <message>
  1907     <message>
       
  1908         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/>
  1561         <source>Delete</source>
  1909         <source>Delete</source>
  1562         <translation>Eliminar</translation>
  1910         <translation>Eliminar</translation>
  1563     </message>
  1911     </message>
  1564     <message>
  1912     <message>
       
  1913         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/>
  1565         <source>New</source>
  1914         <source>New</source>
  1566         <translation>Novo</translation>
  1915         <translation>Novo</translation>
  1567     </message>
  1916     </message>
  1568     <message>
  1917     <message>
       
  1918         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/>
  1569         <source>Copy</source>
  1919         <source>Copy</source>
  1570         <translation>Copiar</translation>
  1920         <translation>Copiar</translation>
  1571     </message>
  1921     </message>
  1572 </context>
  1922 </context>
  1573 <context>
  1923 <context>
  1574     <name>PageSinglePlayer</name>
  1924     <name>PageSinglePlayer</name>
  1575     <message>
  1925     <message>
       
  1926         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/>
  1576         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1927         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1577         <translation>Joga um jogo rápido contra o computador com configurações aleatórias</translation>
  1928         <translation>Joga um jogo rápido contra o computador com configurações aleatórias</translation>
  1578     </message>
  1929     </message>
  1579     <message>
  1930     <message>
       
  1931         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/>
  1580         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1932         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1581         <translation>Joga alternadamente contra os teus amigos, ou o computador</translation>
  1933         <translation>Joga alternadamente contra os teus amigos, ou o computador</translation>
  1582     </message>
  1934     </message>
  1583     <message>
  1935     <message>
       
  1936         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/>
  1584         <source>Campaign Mode</source>
  1937         <source>Campaign Mode</source>
  1585         <translation>Modo Campanha</translation>
  1938         <translation>Modo Campanha</translation>
  1586     </message>
  1939     </message>
  1587     <message>
  1940     <message>
       
  1941         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/>
  1588         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1942         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1589         <translation>Pratica as tuas habilidades numa variedade de missões de treino</translation>
  1943         <translation>Pratica as tuas habilidades numa variedade de missões de treino</translation>
  1590     </message>
  1944     </message>
  1591     <message>
  1945     <message>
       
  1946         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/>
  1592         <source>Watch recorded demos</source>
  1947         <source>Watch recorded demos</source>
  1593         <translation>Assistir aos demos guardados</translation>
  1948         <translation>Assistir aos demos guardados</translation>
  1594     </message>
  1949     </message>
  1595     <message>
  1950     <message>
       
  1951         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/>
  1596         <source>Load a previously saved game</source>
  1952         <source>Load a previously saved game</source>
  1597         <translation>Carrega um jogo gravado anteriormente</translation>
  1953         <translation>Carrega um jogo gravado anteriormente</translation>
  1598     </message>
  1954     </message>
  1599 </context>
  1955 </context>
  1600 <context>
  1956 <context>
  1601     <name>PageTraining</name>
  1957     <name>PageTraining</name>
  1602     <message>
  1958     <message>
       
  1959         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/>
  1603         <source>No description available</source>
  1960         <source>No description available</source>
  1604         <translation>Sem descrição disponível</translation>
  1961         <translation>Sem descrição disponível</translation>
  1605     </message>
  1962     </message>
  1606     <message>
  1963     <message>
       
  1964         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/>
  1607         <source>Select a mission!</source>
  1965         <source>Select a mission!</source>
  1608         <translation>Seleciona uma missão!</translation>
  1966         <translation>Seleciona uma missão!</translation>
  1609     </message>
  1967     </message>
  1610     <message>
  1968     <message>
       
  1969         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/>
  1611         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1970         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1612         <translation>Seleciona uma missão ou treino para jogar</translation>
  1971         <translation>Seleciona uma missão ou treino para jogar</translation>
  1613     </message>
  1972     </message>
  1614     <message>
  1973     <message>
       
  1974         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/>
  1615         <source>Start fighting</source>
  1975         <source>Start fighting</source>
  1616         <translation>Começar a batalha</translation>
  1976         <translation>Começar a batalha</translation>
  1617     </message>
  1977     </message>
  1618 </context>
  1978 </context>
  1619 <context>
  1979 <context>
  1620     <name>PageVideos</name>
  1980     <name>PageVideos</name>
  1621     <message>
  1981     <message>
       
  1982         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/>
  1622         <source>Name</source>
  1983         <source>Name</source>
  1623         <translation>Nome</translation>
  1984         <translation>Nome</translation>
  1624     </message>
  1985     </message>
  1625     <message>
  1986     <message>
       
  1987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/>
  1626         <source>Size</source>
  1988         <source>Size</source>
  1627         <translation>Tamanho</translation>
  1989         <translation>Tamanho</translation>
  1628     </message>
  1990     </message>
  1629     <message numerus="yes">
  1991     <message numerus="yes">
       
  1992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/>
  1630         <source>%1 bytes</source>
  1993         <source>%1 bytes</source>
  1631         <translation>
  1994         <translation>
  1632             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  1995             <numerusform>%1 byte</numerusform>
  1633             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1996             <numerusform>%1 bytes</numerusform>
  1634         </translation>
  1997         </translation>
  1635     </message>
  1998     </message>
  1636     <message>
  1999     <message>
       
  2000         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/>
  1637         <source>(in progress...)</source>
  2001         <source>(in progress...)</source>
  1638         <translation>(em progresso...)</translation>
  2002         <translation>(em progresso...)</translation>
  1639     </message>
  2003     </message>
  1640     <message>
  2004     <message>
       
  2005         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/>
  1641         <source>encoding</source>
  2006         <source>encoding</source>
  1642         <translation>a converter</translation>
  2007         <translation>a converter</translation>
  1643     </message>
  2008     </message>
  1644     <message>
  2009     <message>
       
  2010         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/>
  1645         <source>uploading</source>
  2011         <source>uploading</source>
  1646         <translation>a enviar</translation>
  2012         <translation>a enviar</translation>
  1647     </message>
  2013     </message>
  1648     <message>
  2014     <message>
  1649         <source>Date: %1
  2015         <source>Date: %1
  1656 </source>
  2022 </source>
  1657         <translation type="obsolete">Tamanho: %1
  2023         <translation type="obsolete">Tamanho: %1
  1658 </translation>
  2024 </translation>
  1659     </message>
  2025     </message>
  1660     <message>
  2026     <message>
       
  2027         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/>
  1661         <source>Date: %1</source>
  2028         <source>Date: %1</source>
  1662         <translation type="unfinished">Data: %1
  2029         <translation type="unfinished">Data: %1
  1663  {1?}</translation>
  2030  {1?}</translation>
  1664     </message>
  2031     </message>
  1665     <message>
  2032     <message>
       
  2033         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/>
  1666         <source>Size: %1</source>
  2034         <source>Size: %1</source>
  1667         <translation type="unfinished">Tamanho: %1
  2035         <translation type="unfinished">Tamanho: %1
  1668  {1?}</translation>
  2036  {1?}</translation>
  1669     </message>
  2037     </message>
  1670 </context>
  2038 </context>
  1671 <context>
  2039 <context>
  1672     <name>QAction</name>
  2040     <name>QAction</name>
  1673     <message>
  2041     <message>
       
  2042         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/>
  1674         <source>Kick</source>
  2043         <source>Kick</source>
  1675         <translation>Expulsar</translation>
  2044         <translation>Expulsar</translation>
  1676     </message>
  2045     </message>
  1677     <message>
  2046     <message>
       
  2047         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/>
  1678         <source>Info</source>
  2048         <source>Info</source>
  1679         <translation>Informação</translation>
  2049         <translation>Informação</translation>
  1680     </message>
  2050     </message>
  1681     <message>
  2051     <message>
       
  2052         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/>
  1682         <source>Restrict Joins</source>
  2053         <source>Restrict Joins</source>
  1683         <translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation>
  2054         <translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation>
  1684     </message>
  2055     </message>
  1685     <message>
  2056     <message>
       
  2057         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/>
  1686         <source>Restrict Team Additions</source>
  2058         <source>Restrict Team Additions</source>
  1687         <translation>Trancar a adição de equipas</translation>
  2059         <translation>Trancar a adição de equipas</translation>
  1688     </message>
  2060     </message>
  1689     <message>
  2061     <message>
       
  2062         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/>
  1690         <source>Ban</source>
  2063         <source>Ban</source>
  1691         <translation>Banir</translation>
  2064         <translation>Banir</translation>
  1692     </message>
  2065     </message>
  1693     <message>
  2066     <message>
       
  2067         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/>
  1694         <source>Follow</source>
  2068         <source>Follow</source>
  1695         <translation>Seguir</translation>
  2069         <translation>Seguir</translation>
  1696     </message>
  2070     </message>
  1697     <message>
  2071     <message>
       
  2072         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/>
       
  2073         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/>
  1698         <source>Ignore</source>
  2074         <source>Ignore</source>
  1699         <translation>Ignorar</translation>
  2075         <translation>Ignorar</translation>
  1700     </message>
  2076     </message>
  1701     <message>
  2077     <message>
       
  2078         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/>
       
  2079         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/>
  1702         <source>Add friend</source>
  2080         <source>Add friend</source>
  1703         <translation>Adicionar amigo</translation>
  2081         <translation>Adicionar amigo</translation>
  1704     </message>
  2082     </message>
  1705     <message>
  2083     <message>
       
  2084         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/>
  1706         <source>Unignore</source>
  2085         <source>Unignore</source>
  1707         <translation>Remover ignorar</translation>
  2086         <translation>Remover ignorar</translation>
  1708     </message>
  2087     </message>
  1709     <message>
  2088     <message>
       
  2089         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/>
  1710         <source>Remove friend</source>
  2090         <source>Remove friend</source>
  1711         <translation>Remover amigo</translation>
  2091         <translation>Remover amigo</translation>
  1712     </message>
  2092     </message>
  1713     <message>
  2093     <message>
       
  2094         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/>
  1714         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  2095         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1715         <translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation>
  2096         <translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation>
  1716     </message>
  2097     </message>
  1717     <message>
  2098     <message>
       
  2099         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/>
  1718         <source>Show games in lobby</source>
  2100         <source>Show games in lobby</source>
  1719         <translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation>
  2101         <translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation>
  1720     </message>
  2102     </message>
  1721     <message>
  2103     <message>
       
  2104         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/>
  1722         <source>Show games in-progress</source>
  2105         <source>Show games in-progress</source>
  1723         <translation>Mostrar jogos em progresso</translation>
  2106         <translation>Mostrar jogos em progresso</translation>
  1724     </message>
  2107     </message>
       
  2108     <message>
       
  2109         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/>
       
  2110         <source>Show password protected</source>
       
  2111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2112     </message>
       
  2113     <message>
       
  2114         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/>
       
  2115         <source>Show join restricted</source>
       
  2116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2117     </message>
  1725 </context>
  2118 </context>
  1726 <context>
  2119 <context>
  1727     <name>QCheckBox</name>
  2120     <name>QCheckBox</name>
  1728     <message>
  2121     <message>
       
  2122         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/>
  1729         <source>Check for updates at startup</source>
  2123         <source>Check for updates at startup</source>
  1730         <translation>Verificar por atualizações no arranque</translation>
  2124         <translation>Verificar por atualizações no arranque</translation>
  1731     </message>
  2125     </message>
  1732     <message>
  2126     <message>
       
  2127         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/>
  1733         <source>Fullscreen</source>
  2128         <source>Fullscreen</source>
  1734         <translation>Ecrã completo</translation>
  2129         <translation>Ecrã completo</translation>
  1735     </message>
  2130     </message>
  1736     <message>
  2131     <message>
       
  2132         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/>
  1737         <source>Show FPS</source>
  2133         <source>Show FPS</source>
  1738         <translation>Mostrar FPS</translation>
  2134         <translation>Mostrar FPS</translation>
  1739     </message>
  2135     </message>
  1740     <message>
  2136     <message>
       
  2137         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/>
  1741         <source>Alternative damage show</source>
  2138         <source>Alternative damage show</source>
  1742         <translation>Forma alternativa de mostrar o dano</translation>
  2139         <translation>Forma alternativa de mostrar o dano</translation>
  1743     </message>
  2140     </message>
  1744     <message>
  2141     <message>
       
  2142         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/>
  1745         <source>Append date and time to record file name</source>
  2143         <source>Append date and time to record file name</source>
  1746         <translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation>
  2144         <translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation>
  1747     </message>
  2145     </message>
  1748     <message>
  2146     <message>
       
  2147         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/>
  1749         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  2148         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1750         <translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation>
  2149         <translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation>
  1751     </message>
  2150     </message>
  1752     <message>
  2151     <message>
       
  2152         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/>
       
  2153         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/>
  1753         <source>Save password</source>
  2154         <source>Save password</source>
  1754         <translation>Guardar Palavra-passe</translation>
  2155         <translation>Guardar Palavra-passe</translation>
  1755     </message>
  2156     </message>
  1756     <message>
  2157     <message>
       
  2158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/>
  1757         <source>Save account name and password</source>
  2159         <source>Save account name and password</source>
  1758         <translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation>
  2160         <translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation>
  1759     </message>
  2161     </message>
  1760     <message>
  2162     <message>
       
  2163         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/>
  1761         <source>Video is private</source>
  2164         <source>Video is private</source>
  1762         <translation>O vídeo é privado</translation>
  2165         <translation>O vídeo é privado</translation>
  1763     </message>
  2166     </message>
  1764     <message>
  2167     <message>
       
  2168         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/>
  1765         <source>Record audio</source>
  2169         <source>Record audio</source>
  1766         <translation>Gravar áudio</translation>
  2170         <translation>Gravar áudio</translation>
  1767     </message>
  2171     </message>
  1768     <message>
  2172     <message>
       
  2173         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/>
  1769         <source>Use game resolution</source>
  2174         <source>Use game resolution</source>
  1770         <translation>Utilizar a resolução do jogo</translation>
  2175         <translation>Utilizar a resolução do jogo</translation>
  1771     </message>
  2176     </message>
  1772     <message>
  2177     <message>
       
  2178         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/>
  1773         <source>Visual effects</source>
  2179         <source>Visual effects</source>
  1774         <translation>Efeitos visuais</translation>
  2180         <translation>Efeitos visuais</translation>
  1775     </message>
  2181     </message>
  1776     <message>
  2182     <message>
       
  2183         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/>
       
  2184         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/>
  1777         <source>Sound</source>
  2185         <source>Sound</source>
  1778         <translation>Som</translation>
  2186         <translation>Som</translation>
  1779     </message>
  2187     </message>
  1780     <message>
  2188     <message>
       
  2189         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/>
  1781         <source>In-game sound effects</source>
  2190         <source>In-game sound effects</source>
  1782         <translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation>
  2191         <translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation>
  1783     </message>
  2192     </message>
  1784     <message>
  2193     <message>
       
  2194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/>
       
  2195         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/>
  1785         <source>Music</source>
  2196         <source>Music</source>
  1786         <translation>Musica</translation>
  2197         <translation>Musica</translation>
  1787     </message>
  2198     </message>
  1788     <message>
  2199     <message>
       
  2200         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/>
  1789         <source>In-game music</source>
  2201         <source>In-game music</source>
  1790         <translation>Musica durante o jogo</translation>
  2202         <translation>Musica durante o jogo</translation>
  1791     </message>
  2203     </message>
  1792     <message>
  2204     <message>
       
  2205         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/>
  1793         <source>Frontend sound effects</source>
  2206         <source>Frontend sound effects</source>
  1794         <translation>Efeitos sonoros no frontend</translation>
  2207         <translation>Efeitos sonoros no frontend</translation>
  1795     </message>
  2208     </message>
  1796     <message>
  2209     <message>
       
  2210         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/>
  1797         <source>Frontend music</source>
  2211         <source>Frontend music</source>
  1798         <translation>Musica no frontend</translation>
  2212         <translation>Musica no frontend</translation>
  1799     </message>
  2213     </message>
  1800     <message>
  2214     <message>
       
  2215         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/>
  1801         <source>Team</source>
  2216         <source>Team</source>
  1802         <translation type="unfinished"></translation>
  2217         <translation type="unfinished"></translation>
  1803     </message>
  2218     </message>
  1804     <message>
  2219     <message>
       
  2220         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/>
  1805         <source>Enable team tags by default</source>
  2221         <source>Enable team tags by default</source>
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
  1807     </message>
  2223     </message>
  1808     <message>
  2224     <message>
       
  2225         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/>
  1809         <source>Hog</source>
  2226         <source>Hog</source>
  1810         <translation type="unfinished"></translation>
  2227         <translation type="unfinished"></translation>
  1811     </message>
  2228     </message>
  1812     <message>
  2229     <message>
       
  2230         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/>
  1813         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  2231         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
  1814         <translation type="unfinished"></translation>
  2232         <translation type="unfinished"></translation>
  1815     </message>
  2233     </message>
  1816     <message>
  2234     <message>
       
  2235         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/>
  1817         <source>Health</source>
  2236         <source>Health</source>
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
  2237         <translation type="unfinished"></translation>
  1819     </message>
  2238     </message>
  1820     <message>
  2239     <message>
       
  2240         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/>
  1821         <source>Enable health tags by default</source>
  2241         <source>Enable health tags by default</source>
  1822         <translation type="unfinished"></translation>
  2242         <translation type="unfinished"></translation>
  1823     </message>
  2243     </message>
  1824     <message>
  2244     <message>
       
  2245         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/>
  1825         <source>Translucent</source>
  2246         <source>Translucent</source>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  2247         <translation type="unfinished"></translation>
  1827     </message>
  2248     </message>
  1828     <message>
  2249     <message>
       
  2250         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/>
  1829         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2251         <source>Enable translucent tags by default</source>
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
  2252         <translation type="unfinished"></translation>
  1831     </message>
  2253     </message>
  1832 </context>
  2254 </context>
  1833 <context>
  2255 <context>
  1834     <name>QComboBox</name>
  2256     <name>QComboBox</name>
  1835     <message>
  2257     <message>
       
  2258         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/>
  1836         <source>Human</source>
  2259         <source>Human</source>
  1837         <translation>Humano</translation>
  2260         <translation>Humano</translation>
  1838     </message>
  2261     </message>
  1839     <message>
  2262     <message>
       
  2263         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/>
  1840         <source>Level</source>
  2264         <source>Level</source>
  1841         <translation>Nível</translation>
  2265         <translation>Nível</translation>
  1842     </message>
  2266     </message>
  1843     <message>
  2267     <message>
       
  2268         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/>
  1844         <source>(System default)</source>
  2269         <source>(System default)</source>
  1845         <translation>(Definições por omissão)</translation>
  2270         <translation>(Definições por omissão)</translation>
  1846     </message>
  2271     </message>
  1847     <message>
  2272     <message>
       
  2273         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/>
  1848         <source>Community</source>
  2274         <source>Community</source>
  1849         <translation>Comunidade</translation>
  2275         <translation>Comunidade</translation>
  1850     </message>
  2276     </message>
  1851     <message>
  2277     <message>
  1852         <source>Any</source>
  2278         <source>Any</source>
  1853         <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
  2279         <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
  1854     </message>
  2280     </message>
  1855     <message>
  2281     <message>
       
  2282         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/>
  1856         <source>Disabled</source>
  2283         <source>Disabled</source>
  1857         <translation>Desativado</translation>
  2284         <translation>Desativado</translation>
  1858     </message>
  2285     </message>
  1859     <message>
  2286     <message>
       
  2287         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/>
  1860         <source>Red/Cyan</source>
  2288         <source>Red/Cyan</source>
  1861         <translation>Vermelho/Ciano</translation>
  2289         <translation>Vermelho/Ciano</translation>
  1862     </message>
  2290     </message>
  1863     <message>
  2291     <message>
       
  2292         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/>
  1864         <source>Cyan/Red</source>
  2293         <source>Cyan/Red</source>
  1865         <translation>Ciano/Vermelho</translation>
  2294         <translation>Ciano/Vermelho</translation>
  1866     </message>
  2295     </message>
  1867     <message>
  2296     <message>
       
  2297         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/>
  1868         <source>Red/Blue</source>
  2298         <source>Red/Blue</source>
  1869         <translation>Vermelho/Azul</translation>
  2299         <translation>Vermelho/Azul</translation>
  1870     </message>
  2300     </message>
  1871     <message>
  2301     <message>
       
  2302         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/>
  1872         <source>Blue/Red</source>
  2303         <source>Blue/Red</source>
  1873         <translation>Azul/Vermelho</translation>
  2304         <translation>Azul/Vermelho</translation>
  1874     </message>
  2305     </message>
  1875     <message>
  2306     <message>
       
  2307         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/>
  1876         <source>Red/Green</source>
  2308         <source>Red/Green</source>
  1877         <translation>Vermelho/Verde</translation>
  2309         <translation>Vermelho/Verde</translation>
  1878     </message>
  2310     </message>
  1879     <message>
  2311     <message>
       
  2312         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/>
  1880         <source>Green/Red</source>
  2313         <source>Green/Red</source>
  1881         <translation>Verde/Vermelho</translation>
  2314         <translation>Verde/Vermelho</translation>
  1882     </message>
  2315     </message>
  1883     <message>
  2316     <message>
       
  2317         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/>
  1884         <source>Side-by-side</source>
  2318         <source>Side-by-side</source>
  1885         <translation>Lado-a-lado</translation>
  2319         <translation>Lado-a-lado</translation>
  1886     </message>
  2320     </message>
  1887     <message>
  2321     <message>
       
  2322         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/>
  1888         <source>Top-Bottom</source>
  2323         <source>Top-Bottom</source>
  1889         <translation>Cima-baixo</translation>
  2324         <translation>Cima-baixo</translation>
  1890     </message>
  2325     </message>
  1891     <message>
  2326     <message>
       
  2327         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/>
  1892         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  2328         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1893         <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation>
  2329         <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation>
  1894     </message>
  2330     </message>
  1895     <message>
  2331     <message>
       
  2332         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/>
  1896         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  2333         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1897         <translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  2334         <translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  1898     </message>
  2335     </message>
  1899     <message>
  2336     <message>
       
  2337         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/>
  1900         <source>Red/Blue grayscale</source>
  2338         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1901         <translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation>
  2339         <translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation>
  1902     </message>
  2340     </message>
  1903     <message>
  2341     <message>
       
  2342         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/>
  1904         <source>Blue/Red grayscale</source>
  2343         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1905         <translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  2344         <translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  1906     </message>
  2345     </message>
  1907     <message>
  2346     <message>
       
  2347         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/>
  1908         <source>Red/Green grayscale</source>
  2348         <source>Red/Green grayscale</source>
  1909         <translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation>
  2349         <translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation>
  1910     </message>
  2350     </message>
  1911     <message>
  2351     <message>
       
  2352         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/>
  1912         <source>Green/Red grayscale</source>
  2353         <source>Green/Red grayscale</source>
  1913         <translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  2354         <translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation>
  1914     </message>
  2355     </message>
  1915 </context>
  2356 </context>
  1916 <context>
  2357 <context>
  1917     <name>QGroupBox</name>
  2358     <name>QGroupBox</name>
  1918     <message>
  2359     <message>
       
  2360         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/>
  1919         <source>Team Members</source>
  2361         <source>Team Members</source>
  1920         <translation>Membros de equipa</translation>
  2362         <translation>Membros de equipa</translation>
  1921     </message>
  2363     </message>
  1922     <message>
  2364     <message>
       
  2365         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/>
  1923         <source>Fort</source>
  2366         <source>Fort</source>
  1924         <translation>Forte</translation>
  2367         <translation>Forte</translation>
  1925     </message>
  2368     </message>
  1926     <message>
  2369     <message>
       
  2370         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/>
  1927         <source>Net game</source>
  2371         <source>Net game</source>
  1928         <translation>Jogo em rede</translation>
  2372         <translation>Jogo em rede</translation>
  1929     </message>
  2373     </message>
  1930     <message>
  2374     <message>
       
  2375         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/>
  1931         <source>Playing teams</source>
  2376         <source>Playing teams</source>
  1932         <translation>Equipas a jogar</translation>
  2377         <translation>Equipas a jogar</translation>
  1933     </message>
  2378     </message>
  1934     <message>
  2379     <message>
       
  2380         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/>
  1935         <source>Game Modifiers</source>
  2381         <source>Game Modifiers</source>
  1936         <translation>Modificadores de jogo</translation>
  2382         <translation>Modificadores de jogo</translation>
  1937     </message>
  2383     </message>
  1938     <message>
  2384     <message>
       
  2385         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/>
  1939         <source>Basic Settings</source>
  2386         <source>Basic Settings</source>
  1940         <translation>Definições básicas</translation>
  2387         <translation>Definições básicas</translation>
  1941     </message>
  2388     </message>
  1942     <message>
  2389     <message>
       
  2390         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/>
  1943         <source>Team Settings</source>
  2391         <source>Team Settings</source>
  1944         <translation>Configurações de Equipa</translation>
  2392         <translation>Configurações de Equipa</translation>
  1945     </message>
  2393     </message>
  1946     <message>
  2394     <message>
       
  2395         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/>
  1947         <source>Videos</source>
  2396         <source>Videos</source>
  1948         <translation>Vídeos</translation>
  2397         <translation>Vídeos</translation>
  1949     </message>
  2398     </message>
  1950     <message>
  2399     <message>
       
  2400         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/>
  1951         <source>Description</source>
  2401         <source>Description</source>
  1952         <translation>Descrição</translation>
  2402         <translation>Descrição</translation>
  1953     </message>
  2403     </message>
  1954 </context>
  2404 </context>
  1955 <context>
  2405 <context>
  1956     <name>QLabel</name>
  2406     <name>QLabel</name>
  1957     <message>
  2407     <message>
       
  2408         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/>
  1958         <source>Mines Time</source>
  2409         <source>Mines Time</source>
  1959         <translation>Tempo das minas</translation>
  2410         <translation>Tempo das minas</translation>
  1960     </message>
  2411     </message>
  1961     <message>
  2412     <message>
       
  2413         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/>
  1962         <source>Mines</source>
  2414         <source>Mines</source>
  1963         <translation>Minas</translation>
  2415         <translation>Minas</translation>
  1964     </message>
  2416     </message>
  1965     <message>
  2417     <message>
       
  2418         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/>
  1966         <source>Weapons</source>
  2419         <source>Weapons</source>
  1967         <translation>Armamento</translation>
  2420         <translation>Armamento</translation>
  1968     </message>
  2421     </message>
  1969     <message>
  2422     <message>
       
  2423         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/>
  1970         <source>Host:</source>
  2424         <source>Host:</source>
  1971         <translation>Host:</translation>
  2425         <translation>Host:</translation>
  1972     </message>
  2426     </message>
  1973     <message>
  2427     <message>
       
  2428         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/>
  1974         <source>Port:</source>
  2429         <source>Port:</source>
  1975         <translation>Porta:</translation>
  2430         <translation>Porta:</translation>
  1976     </message>
  2431     </message>
  1977     <message>
  2432     <message>
       
  2433         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/>
  1978         <source>Resolution</source>
  2434         <source>Resolution</source>
  1979         <translation>Resolução</translation>
  2435         <translation>Resolução</translation>
  1980     </message>
  2436     </message>
  1981     <message>
  2437     <message>
       
  2438         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/>
  1982         <source>FPS limit</source>
  2439         <source>FPS limit</source>
  1983         <translation>Limite de FPS</translation>
  2440         <translation>Limite de FPS</translation>
  1984     </message>
  2441     </message>
  1985     <message>
  2442     <message>
       
  2443         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/>
  1986         <source>Server name:</source>
  2444         <source>Server name:</source>
  1987         <translation>Nome do servidor:</translation>
  2445         <translation>Nome do servidor:</translation>
  1988     </message>
  2446     </message>
  1989     <message>
  2447     <message>
       
  2448         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/>
  1990         <source>Server port:</source>
  2449         <source>Server port:</source>
  1991         <translation>Porta do servidor:</translation>
  2450         <translation>Porta do servidor:</translation>
  1992     </message>
  2451     </message>
  1993     <message>
  2452     <message>
       
  2453         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/>
  1994         <source>Initial sound volume</source>
  2454         <source>Initial sound volume</source>
  1995         <translation>Volume de som inicial</translation>
  2455         <translation>Volume de som inicial</translation>
  1996     </message>
  2456     </message>
  1997     <message>
  2457     <message>
       
  2458         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/>
  1998         <source>Damage Modifier</source>
  2459         <source>Damage Modifier</source>
  1999         <translation>Modificador de Dano</translation>
  2460         <translation>Modificador de Dano</translation>
  2000     </message>
  2461     </message>
  2001     <message>
  2462     <message>
       
  2463         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/>
  2002         <source>Turn Time</source>
  2464         <source>Turn Time</source>
  2003         <translation>Tempo por Turno</translation>
  2465         <translation>Tempo por Turno</translation>
  2004     </message>
  2466     </message>
  2005     <message>
  2467     <message>
       
  2468         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/>
  2006         <source>Initial Health</source>
  2469         <source>Initial Health</source>
  2007         <translation>Vida Inicial</translation>
  2470         <translation>Vida Inicial</translation>
  2008     </message>
  2471     </message>
  2009     <message>
  2472     <message>
       
  2473         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/>
  2010         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2474         <source>Sudden Death Timeout</source>
  2011         <translation>Tempo até Morte Súbita</translation>
  2475         <translation>Tempo até Morte Súbita</translation>
  2012     </message>
  2476     </message>
  2013     <message>
  2477     <message>
       
  2478         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/>
  2014         <source>Scheme Name:</source>
  2479         <source>Scheme Name:</source>
  2015         <translation>Nome do Esquema:</translation>
  2480         <translation>Nome do Esquema:</translation>
  2016     </message>
  2481     </message>
  2017     <message>
  2482     <message>
       
  2483         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/>
  2018         <source>Crate Drops</source>
  2484         <source>Crate Drops</source>
  2019         <translation>Queda de Caixas</translation>
  2485         <translation>Queda de Caixas</translation>
  2020     </message>
  2486     </message>
  2021     <message>
  2487     <message>
       
  2488         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/>
  2022         <source>% Dud Mines</source>
  2489         <source>% Dud Mines</source>
  2023         <translation>% Minas Falsas</translation>
  2490         <translation>% Minas Falsas</translation>
  2024     </message>
  2491     </message>
  2025     <message>
  2492     <message>
       
  2493         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/>
  2026         <source>Name</source>
  2494         <source>Name</source>
  2027         <translation>Nome</translation>
  2495         <translation>Nome</translation>
  2028     </message>
  2496     </message>
  2029     <message>
  2497     <message>
       
  2498         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/>
  2030         <source>Type</source>
  2499         <source>Type</source>
  2031         <translation>Tipo</translation>
  2500         <translation>Tipo</translation>
  2032     </message>
  2501     </message>
  2033     <message>
  2502     <message>
       
  2503         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/>
  2034         <source>Grave</source>
  2504         <source>Grave</source>
  2035         <translation>Túmulo</translation>
  2505         <translation>Túmulo</translation>
  2036     </message>
  2506     </message>
  2037     <message>
  2507     <message>
       
  2508         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/>
  2038         <source>Flag</source>
  2509         <source>Flag</source>
  2039         <translation>Bandeira</translation>
  2510         <translation>Bandeira</translation>
  2040     </message>
  2511     </message>
  2041     <message>
  2512     <message>
       
  2513         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/>
  2042         <source>Voice</source>
  2514         <source>Voice</source>
  2043         <translation>Voz</translation>
  2515         <translation>Voz</translation>
  2044     </message>
  2516     </message>
  2045     <message>
  2517     <message>
       
  2518         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/>
  2046         <source>Locale</source>
  2519         <source>Locale</source>
  2047         <translation>Idioma</translation>
  2520         <translation>Idioma</translation>
  2048     </message>
  2521     </message>
  2049     <message>
  2522     <message>
       
  2523         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/>
  2050         <source>Explosives</source>
  2524         <source>Explosives</source>
  2051         <translation>Explosivos</translation>
  2525         <translation>Explosivos</translation>
  2052     </message>
  2526     </message>
  2053     <message>
  2527     <message>
  2054         <source>Tip: </source>
  2528         <source>Tip: </source>
  2055         <translation type="obsolete">Dica: </translation>
  2529         <translation type="obsolete">Dica: </translation>
  2056     </message>
  2530     </message>
  2057     <message>
  2531     <message>
       
  2532         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/>
  2058         <source>Quality</source>
  2533         <source>Quality</source>
  2059         <translation>Qualidade</translation>
  2534         <translation>Qualidade</translation>
  2060     </message>
  2535     </message>
  2061     <message>
  2536     <message>
       
  2537         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/>
  2062         <source>% Health Crates</source>
  2538         <source>% Health Crates</source>
  2063         <translation>% de Caixas de Vida</translation>
  2539         <translation>% de Caixas de Vida</translation>
  2064     </message>
  2540     </message>
  2065     <message>
  2541     <message>
       
  2542         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/>
  2066         <source>Health in Crates</source>
  2543         <source>Health in Crates</source>
  2067         <translation>Vida por Caixa</translation>
  2544         <translation>Vida por Caixa</translation>
  2068     </message>
  2545     </message>
  2069     <message>
  2546     <message>
       
  2547         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/>
  2070         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2548         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  2071         <translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation>
  2549         <translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation>
  2072     </message>
  2550     </message>
  2073     <message>
  2551     <message>
       
  2552         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/>
  2074         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2553         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  2075         <translation>Vida Perdida durante Morte Súbita</translation>
  2554         <translation>Vida Perdida durante Morte Súbita</translation>
  2076     </message>
  2555     </message>
  2077     <message>
  2556     <message>
       
  2557         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/>
  2078         <source>% Rope Length</source>
  2558         <source>% Rope Length</source>
  2079         <translation>% Comprimento da Corda</translation>
  2559         <translation>% Comprimento da Corda</translation>
  2080     </message>
  2560     </message>
  2081     <message>
  2561     <message>
       
  2562         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/>
  2082         <source>Stereo rendering</source>
  2563         <source>Stereo rendering</source>
  2083         <translation>Renderização estereoscópica</translation>
  2564         <translation>Renderização estereoscópica</translation>
  2084     </message>
  2565     </message>
  2085     <message>
  2566     <message>
       
  2567         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/>
  2086         <source>Style</source>
  2568         <source>Style</source>
  2087         <translation>Estilo</translation>
  2569         <translation>Estilo</translation>
  2088     </message>
  2570     </message>
  2089     <message>
  2571     <message>
       
  2572         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/>
  2090         <source>Scheme</source>
  2573         <source>Scheme</source>
  2091         <translation>Esquema</translation>
  2574         <translation>Esquema</translation>
  2092     </message>
  2575     </message>
  2093     <message>
  2576     <message>
       
  2577         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/>
  2094         <source>% Get Away Time</source>
  2578         <source>% Get Away Time</source>
  2095         <translation>% Tempo Para Retirar</translation>
  2579         <translation>% Tempo Para Retirar</translation>
  2096     </message>
  2580     </message>
  2097     <message>
  2581     <message>
       
  2582         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/>
  2098         <source>There are videos that are currently being processed.
  2583         <source>There are videos that are currently being processed.
  2099 Exiting now will abort them.
  2584 Exiting now will abort them.
  2100 Do you really want to quit?</source>
  2585 Do you really want to quit?</source>
  2101         <translation>Existem vídeos a serem correntemente processados.
  2586         <translation>Existem vídeos a serem correntemente processados.
  2102 Sair irá cancela-los.
  2587 Sair irá cancela-los.
  2103 Deseja mesmo sair?</translation>
  2588 Deseja mesmo sair?</translation>
  2104     </message>
  2589     </message>
  2105     <message>
  2590     <message>
       
  2591         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/>
  2106         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2592         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2107         <translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation>
  2593         <translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation>
  2108     </message>
  2594     </message>
  2109     <message>
  2595     <message>
       
  2596         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/>
  2110         <source>Account name (or email): </source>
  2597         <source>Account name (or email): </source>
  2111         <translation>Nome de conta (ou email): </translation>
  2598         <translation>Nome de conta (ou email): </translation>
  2112     </message>
  2599     </message>
  2113     <message>
  2600     <message>
       
  2601         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/>
  2114         <source>Password: </source>
  2602         <source>Password: </source>
  2115         <translation>Palavra-passe: </translation>
  2603         <translation>Palavra-passe: </translation>
  2116     </message>
  2604     </message>
  2117     <message>
  2605     <message>
       
  2606         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/>
  2118         <source>Video title: </source>
  2607         <source>Video title: </source>
  2119         <translation>Título do vídeo: </translation>
  2608         <translation>Título do vídeo: </translation>
  2120     </message>
  2609     </message>
  2121     <message>
  2610     <message>
       
  2611         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/>
  2122         <source>Video description: </source>
  2612         <source>Video description: </source>
  2123         <translation>Descrição do vídeo: </translation>
  2613         <translation>Descrição do vídeo: </translation>
  2124     </message>
  2614     </message>
  2125     <message>
  2615     <message>
       
  2616         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/>
  2126         <source>Tags (comma separated): </source>
  2617         <source>Tags (comma separated): </source>
  2127         <translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation>
  2618         <translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation>
  2128     </message>
  2619     </message>
  2129     <message>
  2620     <message>
       
  2621         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/>
  2130         <source>Description</source>
  2622         <source>Description</source>
  2131         <translation>Descrição</translation>
  2623         <translation>Descrição</translation>
  2132     </message>
  2624     </message>
  2133     <message>
  2625     <message>
       
  2626         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/>
  2134         <source>Nickname</source>
  2627         <source>Nickname</source>
  2135         <translation>Nome de utilizador</translation>
  2628         <translation>Nome de utilizador</translation>
  2136     </message>
  2629     </message>
  2137     <message>
  2630     <message>
       
  2631         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/>
  2138         <source>Format</source>
  2632         <source>Format</source>
  2139         <translation>Formato</translation>
  2633         <translation>Formato</translation>
  2140     </message>
  2634     </message>
  2141     <message>
  2635     <message>
       
  2636         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/>
  2142         <source>Audio codec</source>
  2637         <source>Audio codec</source>
  2143         <translation>Codec de Áudio</translation>
  2638         <translation>Codec de Áudio</translation>
  2144     </message>
  2639     </message>
  2145     <message>
  2640     <message>
       
  2641         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/>
  2146         <source>Video codec</source>
  2642         <source>Video codec</source>
  2147         <translation>Codec de Vídeo</translation>
  2643         <translation>Codec de Vídeo</translation>
  2148     </message>
  2644     </message>
  2149     <message>
  2645     <message>
       
  2646         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/>
  2150         <source>Framerate</source>
  2647         <source>Framerate</source>
  2151         <translation>Framerate</translation>
  2648         <translation>Framerate</translation>
  2152     </message>
  2649     </message>
  2153     <message>
  2650     <message>
       
  2651         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/>
  2154         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2652         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2155         <translation>Bitrate (Kbps)</translation>
  2653         <translation>Bitrate (Kbps)</translation>
  2156     </message>
  2654     </message>
  2157     <message>
  2655     <message>
       
  2656         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/>
  2158         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2657         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2159         <translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um &quot;trabalho em progresso&quot; o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation>
  2658         <translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um &quot;trabalho em progresso&quot; o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation>
  2160     </message>
  2659     </message>
  2161     <message>
  2660     <message>
       
  2661         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/>
  2162         <source>Fullscreen</source>
  2662         <source>Fullscreen</source>
  2163         <translation>Ecrã completo</translation>
  2663         <translation>Ecrã completo</translation>
  2164     </message>
  2664     </message>
  2165     <message>
  2665     <message>
       
  2666         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/>
  2166         <source>Fullscreen Resolution</source>
  2667         <source>Fullscreen Resolution</source>
  2167         <translation>Resolução Ecrã Completo</translation>
  2668         <translation>Resolução Ecrã Completo</translation>
  2168     </message>
  2669     </message>
  2169     <message>
  2670     <message>
       
  2671         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/>
  2170         <source>Windowed Resolution</source>
  2672         <source>Windowed Resolution</source>
  2171         <translation>Resolução da Janela</translation>
  2673         <translation>Resolução da Janela</translation>
  2172     </message>
  2674     </message>
  2173     <message>
  2675     <message>
       
  2676         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/>
  2174         <source>Your Email</source>
  2677         <source>Your Email</source>
  2175         <translation>E-mail</translation>
  2678         <translation>E-mail</translation>
  2176     </message>
  2679     </message>
  2177     <message>
  2680     <message>
       
  2681         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/>
  2178         <source>Summary</source>
  2682         <source>Summary</source>
  2179         <translation>Sumário</translation>
  2683         <translation>Sumário</translation>
  2180     </message>
  2684     </message>
  2181     <message>
  2685     <message>
       
  2686         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/>
  2182         <source>Send system information</source>
  2687         <source>Send system information</source>
  2183         <translation>Enviar informações de sistema</translation>
  2688         <translation>Enviar informações de sistema</translation>
  2184     </message>
  2689     </message>
  2185     <message>
  2690     <message>
       
  2691         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/>
  2186         <source>Type the security code:</source>
  2692         <source>Type the security code:</source>
  2187         <translation>Digita o código de segurança:</translation>
  2693         <translation>Digita o código de segurança:</translation>
  2188     </message>
  2694     </message>
  2189     <message>
  2695     <message>
       
  2696         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/>
  2190         <source>Revision</source>
  2697         <source>Revision</source>
  2191         <translation>Revisão</translation>
  2698         <translation>Revisão</translation>
  2192     </message>
  2699     </message>
  2193     <message>
  2700     <message>
       
  2701         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/>
  2194         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2702         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2195         <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation>
  2703         <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation>
  2196     </message>
  2704     </message>
  2197     <message>
  2705     <message>
       
  2706         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/>
  2198         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2707         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2199         <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation>
  2708         <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation>
  2200     </message>
  2709     </message>
  2201     <message>
  2710     <message>
       
  2711         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/>
       
  2712         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/>
  2202         <source>Tip: %1</source>
  2713         <source>Tip: %1</source>
  2203         <translation type="unfinished"></translation>
  2714         <translation type="unfinished"></translation>
  2204     </message>
  2715     </message>
  2205     <message>
  2716     <message>
       
  2717         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/>
  2206         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2718         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
  2207         <translation type="unfinished"></translation>
  2719         <translation type="unfinished"></translation>
  2208     </message>
  2720     </message>
  2209     <message>
  2721     <message>
       
  2722         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/>
  2210         <source>World Edge</source>
  2723         <source>World Edge</source>
  2211         <translation type="unfinished"></translation>
  2724         <translation type="unfinished"></translation>
  2212     </message>
  2725     </message>
  2213     <message>
  2726     <message>
       
  2727         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/>
  2214         <source>Script parameter</source>
  2728         <source>Script parameter</source>
  2215         <translation type="unfinished"></translation>
  2729         <translation type="unfinished"></translation>
  2216     </message>
  2730     </message>
  2217 </context>
  2731 </context>
  2218 <context>
  2732 <context>
  2219     <name>QLineEdit</name>
  2733     <name>QLineEdit</name>
  2220     <message>
  2734     <message>
       
  2735         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/>
  2221         <source>unnamed</source>
  2736         <source>unnamed</source>
  2222         <translation>sem nome</translation>
  2737         <translation>sem nome</translation>
  2223     </message>
  2738     </message>
  2224     <message>
  2739     <message>
       
  2740         <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/>
       
  2741         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/>
  2225         <source>hedgehog %1</source>
  2742         <source>hedgehog %1</source>
  2226         <translation>ouriço %1</translation>
  2743         <translation>ouriço %1</translation>
  2227     </message>
  2744     </message>
  2228     <message>
  2745     <message>
       
  2746         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/>
  2229         <source>anonymous</source>
  2747         <source>anonymous</source>
  2230         <translation>anónimo</translation>
  2748         <translation>anónimo</translation>
  2231     </message>
  2749     </message>
  2232 </context>
  2750 </context>
  2233 <context>
  2751 <context>
  2234     <name>QMainWindow</name>
  2752     <name>QMainWindow</name>
  2235     <message>
  2753     <message>
       
  2754         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/>
  2236         <source>Hedgewars %1</source>
  2755         <source>Hedgewars %1</source>
  2237         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2756         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2238     </message>
  2757     </message>
  2239     <message>
  2758     <message>
  2240         <source>-r%1 (%2)</source>
  2759         <source>-r%1 (%2)</source>
  2242     </message>
  2761     </message>
  2243 </context>
  2762 </context>
  2244 <context>
  2763 <context>
  2245     <name>QMessageBox</name>
  2764     <name>QMessageBox</name>
  2246     <message>
  2765     <message>
       
  2766         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/>
  2247         <source>Connection to server is lost</source>
  2767         <source>Connection to server is lost</source>
  2248         <translation>Ligação com o servidor perdida</translation>
  2768         <translation>Ligação com o servidor perdida</translation>
  2249     </message>
  2769     </message>
  2250     <message>
  2770     <message>
       
  2771         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="372"/>
  2251         <source>Error</source>
  2772         <source>Error</source>
  2252         <translation>Erro</translation>
  2773         <translation>Erro</translation>
  2253     </message>
  2774     </message>
  2254     <message>
  2775     <message>
       
  2776         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2036"/>
  2255         <source>File association failed.</source>
  2777         <source>File association failed.</source>
  2256         <translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation>
  2778         <translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation>
  2257     </message>
  2779     </message>
  2258     <message>
  2780     <message>
       
  2781         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="232"/>
  2259         <source>Error while authenticating at google.com:
  2782         <source>Error while authenticating at google.com:
  2260 </source>
  2783 </source>
  2261         <translation>Erro ao autenticar em google.com:
  2784         <translation>Erro ao autenticar em google.com:
  2262 </translation>
  2785 </translation>
  2263     </message>
  2786     </message>
  2264     <message>
  2787     <message>
       
  2788         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="234"/>
  2265         <source>Login or password is incorrect</source>
  2789         <source>Login or password is incorrect</source>
  2266         <translation>Login ou palavra-passe incorretos</translation>
  2790         <translation>Login ou palavra-passe incorretos</translation>
  2267     </message>
  2791     </message>
  2268     <message>
  2792     <message>
       
  2793         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="297"/>
  2269         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2794         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2270 </source>
  2795 </source>
  2271         <translation>Erro durante o envio de metadata para youtube.com:
  2796         <translation>Erro durante o envio de metadata para youtube.com:
  2272 </translation>
  2797 </translation>
  2273     </message>
  2798     </message>
  2274     <message>
  2799     <message>
       
  2800         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="361"/>
  2275         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2801         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2276         <translation>Equipas - Tens a certeza?</translation>
  2802         <translation>Equipas - Tens a certeza?</translation>
  2277     </message>
  2803     </message>
  2278     <message>
  2804     <message>
       
  2805         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="362"/>
  2279         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2806         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2280         <translation>Desejas mesmo apagar a equipa &apos;%1&apos;?</translation>
  2807         <translation>Desejas mesmo apagar a equipa &apos;%1&apos;?</translation>
  2281     </message>
  2808     </message>
  2282     <message>
  2809     <message>
       
  2810         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="986"/>
       
  2811         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="534"/>
  2283         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2812         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2284         <translation>Não é possível apagar o esquema por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  2813         <translation>Não é possível apagar o esquema por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  2285     </message>
  2814     </message>
  2286     <message>
  2815     <message>
       
  2816         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1012"/>
  2287         <source>Please select a record from the list</source>
  2817         <source>Please select a record from the list</source>
  2288         <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation>
  2818         <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation>
  2289     </message>
  2819     </message>
  2290     <message>
  2820     <message>
       
  2821         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1515"/>
  2291         <source>Unable to start server</source>
  2822         <source>Unable to start server</source>
  2292         <translation>Não foi possível iniciar servidor</translation>
  2823         <translation>Não foi possível iniciar servidor</translation>
  2293     </message>
  2824     </message>
  2294     <message>
  2825     <message>
       
  2826         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="349"/>
       
  2827         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="26"/>
  2295         <source>Hedgewars - Error</source>
  2828         <source>Hedgewars - Error</source>
  2296         <translation>Hedgewars - Erro</translation>
  2829         <translation>Hedgewars - Erro</translation>
  2297     </message>
  2830     </message>
  2298     <message>
  2831     <message>
       
  2832         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2030"/>
       
  2833         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="436"/>
  2299         <source>Hedgewars - Success</source>
  2834         <source>Hedgewars - Success</source>
  2300         <translation>Hedgewars - Sucesso</translation>
  2835         <translation>Hedgewars - Sucesso</translation>
  2301     </message>
  2836     </message>
  2302     <message>
  2837     <message>
       
  2838         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2031"/>
  2303         <source>All file associations have been set</source>
  2839         <source>All file associations have been set</source>
  2304         <translation>Todos os ficheiros foram corretamente associados</translation>
  2840         <translation>Todos os ficheiros foram corretamente associados</translation>
  2305     </message>
  2841     </message>
  2306     <message>
  2842     <message>
  2307         <source>Main - Error</source>
  2843         <source>Main - Error</source>
  2336     <message>
  2872     <message>
  2337         <source>Error code: %1</source>
  2873         <source>Error code: %1</source>
  2338         <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation>
  2874         <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation>
  2339     </message>
  2875     </message>
  2340     <message>
  2876     <message>
       
  2877         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/>
       
  2878         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/>
  2341         <source>Video upload - Error</source>
  2879         <source>Video upload - Error</source>
  2342         <translation>Upload do vídeo - Erro</translation>
  2880         <translation>Upload do vídeo - Erro</translation>
  2343     </message>
  2881     </message>
  2344     <message>
  2882     <message>
       
  2883         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/>
       
  2884         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/>
  2345         <source>Netgame - Error</source>
  2885         <source>Netgame - Error</source>
  2346         <translation>Netgame - Erro</translation>
  2886         <translation>Netgame - Erro</translation>
  2347     </message>
  2887     </message>
  2348     <message>
  2888     <message>
       
  2889         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/>
  2349         <source>Please select a server from the list</source>
  2890         <source>Please select a server from the list</source>
  2350         <translation>Por favor seleciona um servidor da lista</translation>
  2891         <translation>Por favor seleciona um servidor da lista</translation>
  2351     </message>
  2892     </message>
  2352     <message>
  2893     <message>
       
  2894         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/>
  2353         <source>Please enter room name</source>
  2895         <source>Please enter room name</source>
  2354         <translation>Por favor insere um nome para a sala</translation>
  2896         <translation>Por favor insere um nome para a sala</translation>
  2355     </message>
  2897     </message>
  2356     <message>
  2898     <message>
       
  2899         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/>
       
  2900         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/>
       
  2901         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/>
       
  2902         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/>
  2357         <source>Record Play - Error</source>
  2903         <source>Record Play - Error</source>
  2358         <translation>Record Play - Erro</translation>
  2904         <translation>Record Play - Erro</translation>
  2359     </message>
  2905     </message>
  2360     <message>
  2906     <message>
       
  2907         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/>
       
  2908         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/>
  2361         <source>Please select record from the list</source>
  2909         <source>Please select record from the list</source>
  2362         <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation>
  2910         <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation>
  2363     </message>
  2911     </message>
  2364     <message>
  2912     <message>
       
  2913         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/>
  2365         <source>Cannot rename to </source>
  2914         <source>Cannot rename to </source>
  2366         <translation>Não é possível renomear para </translation>
  2915         <translation>Não é possível renomear para </translation>
  2367     </message>
  2916     </message>
  2368     <message>
  2917     <message>
       
  2918         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/>
  2369         <source>Cannot delete file </source>
  2919         <source>Cannot delete file </source>
  2370         <translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation>
  2920         <translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation>
  2371     </message>
  2921     </message>
  2372     <message>
  2922     <message>
       
  2923         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/>
  2373         <source>Room Name - Error</source>
  2924         <source>Room Name - Error</source>
  2374         <translation>Nome da Sala - Erro</translation>
  2925         <translation>Nome da Sala - Erro</translation>
  2375     </message>
  2926     </message>
  2376     <message>
  2927     <message>
       
  2928         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/>
  2377         <source>Please select room from the list</source>
  2929         <source>Please select room from the list</source>
  2378         <translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation>
  2930         <translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation>
  2379     </message>
  2931     </message>
  2380     <message>
  2932     <message>
       
  2933         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/>
  2381         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2934         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2382         <translation>Nome da Sala - Tens a certeza?</translation>
  2935         <translation>Nome da Sala - Tens a certeza?</translation>
  2383     </message>
  2936     </message>
  2384     <message>
  2937     <message>
       
  2938         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/>
  2385         <source>The game you are trying to join has started.
  2939         <source>The game you are trying to join has started.
  2386 Do you still want to join the room?</source>
  2940 Do you still want to join the room?</source>
  2387         <translation>O jogo a que te estas a tentar juntar já começou.
  2941         <translation>O jogo a que te estas a tentar juntar já começou.
  2388 Desejas entrar na sala de qualquer maneira?</translation>
  2942 Desejas entrar na sala de qualquer maneira?</translation>
  2389     </message>
  2943     </message>
  2390     <message>
  2944     <message>
       
  2945         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/>
  2391         <source>Schemes - Warning</source>
  2946         <source>Schemes - Warning</source>
  2392         <translation>Esquemas - Aviso</translation>
  2947         <translation>Esquemas - Aviso</translation>
  2393     </message>
  2948     </message>
  2394     <message>
  2949     <message>
       
  2950         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/>
  2395         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2951         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2396         <translation>Esquemas - Tens a certeza?</translation>
  2952         <translation>Esquemas - Tens a certeza?</translation>
  2397     </message>
  2953     </message>
  2398     <message>
  2954     <message>
       
  2955         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/>
  2399         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2956         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2400         <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de jogo &apos;%1&apos;?</translation>
  2957         <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de jogo &apos;%1&apos;?</translation>
  2401     </message>
  2958     </message>
  2402     <message>
  2959     <message>
       
  2960         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/>
       
  2961         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/>
       
  2962         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/>
  2403         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2963         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2404         <translation>Vídeos - Tens a certeza?</translation>
  2964         <translation>Vídeos - Tens a certeza?</translation>
  2405     </message>
  2965     </message>
  2406     <message>
  2966     <message>
       
  2967         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/>
  2407         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2968         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2408         <translation>Desejas mesmo apagar o vídeo &apos;%1&apos;?</translation>
  2969         <translation>Desejas mesmo apagar o vídeo &apos;%1&apos;?</translation>
  2409     </message>
  2970     </message>
  2410     <message numerus="yes">
  2971     <message numerus="yes">
       
  2972         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/>
  2411         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2973         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2412         <translation>
  2974         <translation>
  2413             <numerusform>Desejas mesmo remover o ficheiro %1?</numerusform>
  2975             <numerusform>Desejas mesmo remover o ficheiro %1?</numerusform>
  2414             <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform>
  2976             <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform>
  2415         </translation>
  2977         </translation>
  2416     </message>
  2978     </message>
  2417     <message>
  2979     <message>
       
  2980         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/>
  2418         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2981         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2419         <translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation>
  2982         <translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation>
  2420     </message>
  2983     </message>
  2421     <message>
  2984     <message>
       
  2985         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/>
       
  2986         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/>
       
  2987         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/>
  2422         <source>File error</source>
  2988         <source>File error</source>
  2423         <translation>Erro no ficheiro</translation>
  2989         <translation>Erro no ficheiro</translation>
  2424     </message>
  2990     </message>
  2425     <message>
  2991     <message>
       
  2992         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/>
  2426         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2993         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2427         <translation>Impossível abrir &apos;%1&apos; para escrita</translation>
  2994         <translation>Impossível abrir &apos;%1&apos; para escrita</translation>
  2428     </message>
  2995     </message>
  2429     <message>
  2996     <message>
       
  2997         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/>
       
  2998         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/>
  2430         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2999         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2431         <translation>Impossível abrir &apos;%1&apos; para leitura</translation>
  3000         <translation>Impossível abrir &apos;%1&apos; para leitura</translation>
  2432     </message>
  3001     </message>
  2433     <message>
  3002     <message>
       
  3003         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/>
  2434         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  3004         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2435         <translation>Impossível utilizar as munições &apos;%1&apos;!</translation>
  3005         <translation>Impossível utilizar as munições &apos;%1&apos;!</translation>
  2436     </message>
  3006     </message>
  2437     <message>
  3007     <message>
       
  3008         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/>
       
  3009         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/>
  2438         <source>Weapons - Warning</source>
  3010         <source>Weapons - Warning</source>
  2439         <translation>Armamento - Aviso</translation>
  3011         <translation>Armamento - Aviso</translation>
  2440     </message>
  3012     </message>
  2441     <message>
  3013     <message>
       
  3014         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/>
  2442         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3015         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2443         <translation>Não é possível substituir o esquema de armas &apos;%1&apos;!</translation>
  3016         <translation>Não é possível substituir o esquema de armas &apos;%1&apos;!</translation>
  2444     </message>
  3017     </message>
  2445     <message>
  3018     <message>
       
  3019         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/>
  2446         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3020         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2447         <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  3021         <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  2448     </message>
  3022     </message>
  2449     <message>
  3023     <message>
       
  3024         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/>
  2450         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  3025         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2451         <translation>Armamento - Tens a certeza?</translation>
  3026         <translation>Armamento - Tens a certeza?</translation>
  2452     </message>
  3027     </message>
  2453     <message>
  3028     <message>
       
  3029         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/>
  2454         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  3030         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2455         <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de armas &apos;%1&apos;?</translation>
  3031         <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de armas &apos;%1&apos;?</translation>
  2456     </message>
  3032     </message>
  2457     <message>
  3033     <message>
       
  3034         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/>
  2458         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  3035         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2459         <translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation>
  3036         <translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation>
  2460     </message>
  3037     </message>
  2461     <message>
  3038     <message>
       
  3039         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/>
  2462         <source>System Information Preview</source>
  3040         <source>System Information Preview</source>
  2463         <translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation>
  3041         <translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation>
  2464     </message>
  3042     </message>
  2465     <message>
  3043     <message>
       
  3044         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/>
       
  3045         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/>
  2466         <source>Failed to generate captcha</source>
  3046         <source>Failed to generate captcha</source>
  2467         <translation>Não foi possível gerar o captcha</translation>
  3047         <translation>Não foi possível gerar o captcha</translation>
  2468     </message>
  3048     </message>
  2469     <message>
  3049     <message>
       
  3050         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/>
  2470         <source>Failed to download captcha</source>
  3051         <source>Failed to download captcha</source>
  2471         <translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation>
  3052         <translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation>
  2472     </message>
  3053     </message>
  2473     <message>
  3054     <message>
       
  3055         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/>
  2474         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  3056         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2475         <translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
  3057         <translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation>
  2476     </message>
  3058     </message>
  2477     <message>
  3059     <message>
       
  3060         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/>
  2478         <source>Hedgewars - Warning</source>
  3061         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2479         <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
  3062         <translation>Hedgewars - Aviso</translation>
  2480     </message>
  3063     </message>
  2481     <message>
  3064     <message>
       
  3065         <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/>
  2482         <source>Hedgewars - Information</source>
  3066         <source>Hedgewars - Information</source>
  2483         <translation>Hedgewars - Informação</translation>
  3067         <translation>Hedgewars - Informação</translation>
  2484     </message>
  3068     </message>
  2485     <message>
  3069     <message>
  2486         <source>Hedgewars</source>
  3070         <source>Hedgewars</source>
  2487         <translation type="obsolete">Hedgewars</translation>
  3071         <translation type="obsolete">Hedgewars</translation>
  2488     </message>
  3072     </message>
  2489     <message>
  3073     <message>
       
  3074         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/>
  2490         <source>Not all players are ready</source>
  3075         <source>Not all players are ready</source>
  2491         <translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation>
  3076         <translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation>
  2492     </message>
  3077     </message>
  2493     <message>
  3078     <message>
       
  3079         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/>
  2494         <source>Are you sure you want to start this game?
  3080         <source>Are you sure you want to start this game?
  2495 Not all players are ready.</source>
  3081 Not all players are ready.</source>
  2496         <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
  3082         <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
  2497 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  3083 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  2498     </message>
  3084     </message>
  2499 </context>
  3085 </context>
  2500 <context>
  3086 <context>
  2501     <name>QObject</name>
  3087     <name>QObject</name>
  2502     <message>
  3088     <message>
       
  3089         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/>
       
  3090         <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/>
  2503         <source>No description available</source>
  3091         <source>No description available</source>
  2504         <translation type="unfinished">Sem descrição disponível</translation>
  3092         <translation type="unfinished">Sem descrição disponível</translation>
  2505     </message>
  3093     </message>
  2506 </context>
  3094 </context>
  2507 <context>
  3095 <context>
  2508     <name>QPushButton</name>
  3096     <name>QPushButton</name>
  2509     <message>
  3097     <message>
       
  3098         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/>
  2510         <source>default</source>
  3099         <source>default</source>
  2511         <translation>predefinido</translation>
  3100         <translation>predefinido</translation>
  2512     </message>
  3101     </message>
  2513     <message>
  3102     <message>
       
  3103         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/>
  2514         <source>OK</source>
  3104         <source>OK</source>
  2515         <translation>OK</translation>
  3105         <translation>OK</translation>
  2516     </message>
  3106     </message>
  2517     <message>
  3107     <message>
       
  3108         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/>
       
  3109         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  2518         <source>Cancel</source>
  3110         <source>Cancel</source>
  2519         <translation>Cancelar</translation>
  3111         <translation>Cancelar</translation>
  2520     </message>
  3112     </message>
  2521     <message>
  3113     <message>
       
  3114         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/>
  2522         <source>Start server</source>
  3115         <source>Start server</source>
  2523         <translation>Iniciar servidor</translation>
  3116         <translation>Iniciar servidor</translation>
  2524     </message>
  3117     </message>
  2525     <message>
  3118     <message>
       
  3119         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/>
  2526         <source>Connect</source>
  3120         <source>Connect</source>
  2527         <translation>Ligar</translation>
  3121         <translation>Ligar</translation>
  2528     </message>
  3122     </message>
  2529     <message>
  3123     <message>
       
  3124         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/>
  2530         <source>Update</source>
  3125         <source>Update</source>
  2531         <translation>Atualizar</translation>
  3126         <translation>Atualizar</translation>
  2532     </message>
  3127     </message>
  2533     <message>
  3128     <message>
       
  3129         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/>
  2534         <source>Specify</source>
  3130         <source>Specify</source>
  2535         <translation>Especificar</translation>
  3131         <translation>Especificar</translation>
  2536     </message>
  3132     </message>
  2537     <message>
  3133     <message>
       
  3134         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/>
  2538         <source>Start</source>
  3135         <source>Start</source>
  2539         <translation>Iniciar</translation>
  3136         <translation>Iniciar</translation>
  2540     </message>
  3137     </message>
  2541     <message>
  3138     <message>
       
  3139         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/>
       
  3140         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/>
  2542         <source>Go!</source>
  3141         <source>Go!</source>
  2543         <translation>Começar!</translation>
  3142         <translation>Começar!</translation>
  2544     </message>
  3143     </message>
  2545     <message>
  3144     <message>
       
  3145         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/>
       
  3146         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/>
  2546         <source>Play demo</source>
  3147         <source>Play demo</source>
  2547         <translation>Reproduzir demo</translation>
  3148         <translation>Reproduzir demo</translation>
  2548     </message>
  3149     </message>
  2549     <message>
  3150     <message>
       
  3151         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/>
  2550         <source>Rename</source>
  3152         <source>Rename</source>
  2551         <translation>Renomear</translation>
  3153         <translation>Renomear</translation>
  2552     </message>
  3154     </message>
  2553     <message>
  3155     <message>
       
  3156         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/>
       
  3157         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/>
       
  3158         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/>
  2554         <source>Delete</source>
  3159         <source>Delete</source>
  2555         <translation>Eliminar</translation>
  3160         <translation>Eliminar</translation>
  2556     </message>
  3161     </message>
  2557     <message>
  3162     <message>
       
  3163         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/>
  2558         <source>Load</source>
  3164         <source>Load</source>
  2559         <translation>Carregar</translation>
  3165         <translation>Carregar</translation>
  2560     </message>
  3166     </message>
  2561     <message>
  3167     <message>
       
  3168         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/>
  2562         <source>Associate file extensions</source>
  3169         <source>Associate file extensions</source>
  2563         <translation>Associar com as extensões dos ficheiros</translation>
  3170         <translation>Associar com as extensões dos ficheiros</translation>
  2564     </message>
  3171     </message>
  2565     <message>
  3172     <message>
       
  3173         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/>
  2566         <source>More info</source>
  3174         <source>More info</source>
  2567         <translation>Mais informação</translation>
  3175         <translation>Mais informação</translation>
  2568     </message>
  3176     </message>
  2569     <message>
  3177     <message>
       
  3178         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/>
  2570         <source>Set default options</source>
  3179         <source>Set default options</source>
  2571         <translation>Restaurar opções por omissão</translation>
  3180         <translation>Restaurar opções por omissão</translation>
  2572     </message>
  3181     </message>
  2573     <message>
  3182     <message>
       
  3183         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/>
  2574         <source>Open videos directory</source>
  3184         <source>Open videos directory</source>
  2575         <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation>
  3185         <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation>
  2576     </message>
  3186     </message>
  2577     <message>
  3187     <message>
       
  3188         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/>
  2578         <source>Play</source>
  3189         <source>Play</source>
  2579         <translation>Reproduzir</translation>
  3190         <translation>Reproduzir</translation>
  2580     </message>
  3191     </message>
  2581     <message>
  3192     <message>
       
  3193         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/>
       
  3194         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
       
  3195         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/>
  2582         <source>Upload to YouTube</source>
  3196         <source>Upload to YouTube</source>
  2583         <translation>Enviar para o Youtube</translation>
  3197         <translation>Enviar para o Youtube</translation>
  2584     </message>
  3198     </message>
  2585     <message>
  3199     <message>
       
  3200         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/>
  2586         <source>Cancel uploading</source>
  3201         <source>Cancel uploading</source>
  2587         <translation>Cancelar o upload</translation>
  3202         <translation>Cancelar o upload</translation>
  2588     </message>
  3203     </message>
  2589     <message>
  3204     <message>
       
  3205         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/>
  2590         <source>Restore default coding parameters</source>
  3206         <source>Restore default coding parameters</source>
  2591         <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation>
  3207         <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation>
  2592     </message>
  3208     </message>
  2593     <message>
  3209     <message>
       
  3210         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/>
  2594         <source>Open the video directory in your system</source>
  3211         <source>Open the video directory in your system</source>
  2595         <translation>Abrir o diretório de vídeos do teu sistema</translation>
  3212         <translation>Abrir o diretório de vídeos do teu sistema</translation>
  2596     </message>
  3213     </message>
  2597     <message>
  3214     <message>
       
  3215         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/>
  2598         <source>Play this video</source>
  3216         <source>Play this video</source>
  2599         <translation>Reproduzir este vídeo</translation>
  3217         <translation>Reproduzir este vídeo</translation>
  2600     </message>
  3218     </message>
  2601     <message>
  3219     <message>
       
  3220         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/>
  2602         <source>Delete this video</source>
  3221         <source>Delete this video</source>
  2603         <translation>Apagar este vídeo</translation>
  3222         <translation>Apagar este vídeo</translation>
  2604     </message>
  3223     </message>
  2605     <message>
  3224     <message>
       
  3225         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/>
  2606         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3226         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2607         <translation>Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube</translation>
  3227         <translation>Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube</translation>
  2608     </message>
  3228     </message>
  2609     <message>
  3229     <message>
       
  3230         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/>
  2610         <source>Reset</source>
  3231         <source>Reset</source>
  2611         <translation>Repor</translation>
  3232         <translation>Repor</translation>
  2612     </message>
  3233     </message>
  2613     <message>
  3234     <message>
       
  3235         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/>
  2614         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  3236         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2615         <translation>Define a porta por omisão do servidor Hedgewars</translation>
  3237         <translation>Define a porta por omisão do servidor Hedgewars</translation>
  2616     </message>
  3238     </message>
  2617     <message>
  3239     <message>
       
  3240         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/>
  2618         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  3241         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  2619         <translation>Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!</translation>
  3242         <translation>Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!</translation>
  2620     </message>
  3243     </message>
  2621     <message>
  3244     <message>
       
  3245         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/>
  2622         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3246         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2623         <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation>
  3247         <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation>
  2624     </message>
  3248     </message>
  2625     <message>
  3249     <message>
       
  3250         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/>
  2626         <source>Start private server</source>
  3251         <source>Start private server</source>
  2627         <translation>Iniciar o servidor privado</translation>
  3252         <translation>Iniciar o servidor privado</translation>
  2628     </message>
  3253     </message>
  2629 </context>
  3254 </context>
  2630 <context>
  3255 <context>
  2631     <name>RoomNamePrompt</name>
  3256     <name>RoomNamePrompt</name>
  2632     <message>
  3257     <message>
       
  3258         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/>
  2633         <source>Enter a name for your room.</source>
  3259         <source>Enter a name for your room.</source>
  2634         <translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation>
  3260         <translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation>
  2635     </message>
  3261     </message>
  2636     <message>
  3262     <message>
       
  3263         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/>
  2637         <source>Cancel</source>
  3264         <source>Cancel</source>
  2638         <translation>Cancelar</translation>
  3265         <translation>Cancelar</translation>
  2639     </message>
  3266     </message>
  2640     <message>
  3267     <message>
       
  3268         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/>
  2641         <source>Create room</source>
  3269         <source>Create room</source>
  2642         <translation>Criar sala</translation>
  3270         <translation>Criar sala</translation>
  2643     </message>
  3271     </message>
  2644     <message>
  3272     <message>
       
  3273         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/>
  2645         <source>set password</source>
  3274         <source>set password</source>
  2646         <translation type="unfinished"></translation>
  3275         <translation type="unfinished"></translation>
  2647     </message>
  3276     </message>
  2648 </context>
  3277 </context>
  2649 <context>
  3278 <context>
  2650     <name>RoomsListModel</name>
  3279     <name>RoomsListModel</name>
  2651     <message>
  3280     <message>
       
  3281         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/>
  2652         <source>In progress</source>
  3282         <source>In progress</source>
  2653         <translation>Em progresso</translation>
  3283         <translation>Em progresso</translation>
  2654     </message>
  3284     </message>
  2655     <message>
  3285     <message>
       
  3286         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/>
  2656         <source>Room Name</source>
  3287         <source>Room Name</source>
  2657         <translation>Nome da Sala</translation>
  3288         <translation>Nome da Sala</translation>
  2658     </message>
  3289     </message>
  2659     <message>
  3290     <message>
       
  3291         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/>
  2660         <source>C</source>
  3292         <source>C</source>
  2661         <translation>C</translation>
  3293         <translation>C</translation>
  2662     </message>
  3294     </message>
  2663     <message>
  3295     <message>
       
  3296         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/>
  2664         <source>T</source>
  3297         <source>T</source>
  2665         <translation>E</translation>
  3298         <translation>E</translation>
  2666     </message>
  3299     </message>
  2667     <message>
  3300     <message>
       
  3301         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/>
  2668         <source>Owner</source>
  3302         <source>Owner</source>
  2669         <translation>Anfitrião</translation>
  3303         <translation>Anfitrião</translation>
  2670     </message>
  3304     </message>
  2671     <message>
  3305     <message>
       
  3306         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/>
  2672         <source>Map</source>
  3307         <source>Map</source>
  2673         <translation>Mapa</translation>
  3308         <translation>Mapa</translation>
  2674     </message>
  3309     </message>
  2675     <message>
  3310     <message>
       
  3311         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/>
  2676         <source>Rules</source>
  3312         <source>Rules</source>
  2677         <translation>Regras</translation>
  3313         <translation>Regras</translation>
  2678     </message>
  3314     </message>
  2679     <message>
  3315     <message>
       
  3316         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/>
  2680         <source>Weapons</source>
  3317         <source>Weapons</source>
  2681         <translation>Armamento</translation>
  3318         <translation>Armamento</translation>
  2682     </message>
  3319     </message>
  2683     <message>
  3320     <message>
       
  3321         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/>
  2684         <source>Random Map</source>
  3322         <source>Random Map</source>
  2685         <translation>Mapa Aleatório</translation>
  3323         <translation>Mapa Aleatório</translation>
  2686     </message>
  3324     </message>
  2687     <message>
  3325     <message>
       
  3326         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/>
  2688         <source>Random Maze</source>
  3327         <source>Random Maze</source>
  2689         <translation>Labirinto Aleatório</translation>
  3328         <translation>Labirinto Aleatório</translation>
  2690     </message>
  3329     </message>
  2691     <message>
  3330     <message>
       
  3331         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/>
  2692         <source>Hand-drawn</source>
  3332         <source>Hand-drawn</source>
  2693         <translation>Desenhado à mão</translation>
  3333         <translation>Desenhado à mão</translation>
  2694     </message>
  3334     </message>
  2695     <message>
  3335     <message>
       
  3336         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/>
  2696         <source>Script</source>
  3337         <source>Script</source>
  2697         <translation type="unfinished"></translation>
  3338         <translation type="unfinished"></translation>
  2698     </message>
  3339     </message>
  2699     <message>
  3340     <message>
       
  3341         <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/>
  2700         <source>Random Perlin</source>
  3342         <source>Random Perlin</source>
  2701         <translation type="unfinished"></translation>
  3343         <translation type="unfinished"></translation>
  2702     </message>
  3344     </message>
  2703 </context>
  3345 </context>
  2704 <context>
  3346 <context>
  2705     <name>SeedPrompt</name>
  3347     <name>SeedPrompt</name>
  2706     <message>
  3348     <message>
       
  3349         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/>
  2707         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  3350         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2708         <translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
  3351         <translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation>
  2709     </message>
  3352     </message>
  2710     <message>
  3353     <message>
       
  3354         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/>
  2711         <source>Cancel</source>
  3355         <source>Cancel</source>
  2712         <translation>Cancelar</translation>
  3356         <translation>Cancelar</translation>
  2713     </message>
  3357     </message>
  2714     <message>
  3358     <message>
       
  3359         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/>
  2715         <source>Set seed</source>
  3360         <source>Set seed</source>
  2716         <translation>Definir semente</translation>
  3361         <translation>Definir semente</translation>
  2717     </message>
  3362     </message>
  2718     <message>
  3363     <message>
       
  3364         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/>
  2719         <source>Close</source>
  3365         <source>Close</source>
  2720         <translation>Fechar</translation>
  3366         <translation>Fechar</translation>
  2721     </message>
  3367     </message>
  2722 </context>
  3368 </context>
  2723 <context>
  3369 <context>
  2724     <name>SelWeaponWidget</name>
  3370     <name>SelWeaponWidget</name>
  2725     <message>
  3371     <message>
       
  3372         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/>
  2726         <source>Weapon set</source>
  3373         <source>Weapon set</source>
  2727         <translation>Esquema de armas</translation>
  3374         <translation>Esquema de armas</translation>
  2728     </message>
  3375     </message>
  2729     <message>
  3376     <message>
       
  3377         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/>
  2730         <source>Probabilities</source>
  3378         <source>Probabilities</source>
  2731         <translation>Probabilidades</translation>
  3379         <translation>Probabilidades</translation>
  2732     </message>
  3380     </message>
  2733     <message>
  3381     <message>
       
  3382         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/>
  2734         <source>Ammo in boxes</source>
  3383         <source>Ammo in boxes</source>
  2735         <translation>Munições por caixa</translation>
  3384         <translation>Munições por caixa</translation>
  2736     </message>
  3385     </message>
  2737     <message>
  3386     <message>
       
  3387         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/>
  2738         <source>Delays</source>
  3388         <source>Delays</source>
  2739         <translation>Atrasos</translation>
  3389         <translation>Atrasos</translation>
  2740     </message>
  3390     </message>
  2741     <message>
  3391     <message>
       
  3392         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/>
       
  3393         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/>
  2742         <source>new</source>
  3394         <source>new</source>
  2743         <translation>novo</translation>
  3395         <translation>novo</translation>
  2744     </message>
  3396     </message>
  2745     <message>
  3397     <message>
  2746         <source>copy of</source>
  3398         <source>copy of</source>
  2747         <translation type="obsolete">copia de</translation>
  3399         <translation type="obsolete">copia de</translation>
  2748     </message>
  3400     </message>
  2749     <message>
  3401     <message>
       
  3402         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/>
       
  3403         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/>
  2750         <source>copy of %1</source>
  3404         <source>copy of %1</source>
  2751         <translation type="unfinished"></translation>
  3405         <translation type="unfinished"></translation>
  2752     </message>
  3406     </message>
  2753 </context>
  3407 </context>
  2754 <context>
  3408 <context>
  2755     <name>TCPBase</name>
  3409     <name>TCPBase</name>
  2756     <message>
  3410     <message>
       
  3411         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/>
  2757         <source>Unable to start server at %1.</source>
  3412         <source>Unable to start server at %1.</source>
  2758         <translation>Não foi possível iniciar o servidor em %1.</translation>
  3413         <translation>Não foi possível iniciar o servidor em %1.</translation>
  2759     </message>
  3414     </message>
  2760     <message>
  3415     <message>
       
  3416         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/>
  2761         <source>Unable to run engine at %1
  3417         <source>Unable to run engine at %1
  2762 Error code: %2</source>
  3418 Error code: %2</source>
  2763         <translation>Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1
  3419         <translation>Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1
  2764 Código de erro:: %2</translation>
  3420 Código de erro:: %2</translation>
  2765     </message>
  3421     </message>
  2766     <message>
  3422     <message>
       
  3423         <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/>
  2767         <source>The game engine died unexpectedly!
  3424         <source>The game engine died unexpectedly!
  2768 (exit code %1)
  3425 (exit code %1)
  2769 
  3426 
  2770 We are very sorry for the inconvenience :(
  3427 We are very sorry for the inconvenience :(
  2771 
  3428 
  2774     </message>
  3431     </message>
  2775 </context>
  3432 </context>
  2776 <context>
  3433 <context>
  2777     <name>TeamSelWidget</name>
  3434     <name>TeamSelWidget</name>
  2778     <message>
  3435     <message>
       
  3436         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="260"/>
  2779         <source>At least two teams are required to play!</source>
  3437         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2780         <translation>São necessárias pelo menos 2 equipas (para jogar)!</translation>
  3438         <translation>São necessárias pelo menos 2 equipas (para jogar)!</translation>
  2781     </message>
  3439     </message>
  2782 </context>
  3440 </context>
  2783 <context>
  3441 <context>
  2788     </message>
  3446     </message>
  2789 </context>
  3447 </context>
  2790 <context>
  3448 <context>
  2791     <name>ThemePrompt</name>
  3449     <name>ThemePrompt</name>
  2792     <message>
  3450     <message>
       
  3451         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/>
  2793         <source>Cancel</source>
  3452         <source>Cancel</source>
  2794         <translation>Cancelar</translation>
  3453         <translation>Cancelar</translation>
  2795     </message>
  3454     </message>
  2796     <message>
  3455     <message>
       
  3456         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/>
  2797         <source>Search for a theme:</source>
  3457         <source>Search for a theme:</source>
  2798         <translation>Procurar:</translation>
  3458         <translation>Procurar:</translation>
  2799     </message>
  3459     </message>
  2800     <message>
  3460     <message>
       
  3461         <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/>
  2801         <source>Use selected theme</source>
  3462         <source>Use selected theme</source>
  2802         <translation>Utilizar o tema selecionado</translation>
  3463         <translation>Utilizar o tema selecionado</translation>
  2803     </message>
  3464     </message>
  2804 </context>
  3465 </context>
  2805 <context>
  3466 <context>
  2806     <name>binds</name>
  3467     <name>binds</name>
  2807     <message>
  3468     <message>
       
  3469         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
       
  3470         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
  2808         <source>up</source>
  3471         <source>up</source>
  2809         <translation>cima</translation>
  3472         <translation>cima</translation>
  2810     </message>
  3473     </message>
  2811     <message>
  3474     <message>
       
  3475         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
       
  3476         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
  2812         <source>left</source>
  3477         <source>left</source>
  2813         <translation>esquerda</translation>
  3478         <translation>esquerda</translation>
  2814     </message>
  3479     </message>
  2815     <message>
  3480     <message>
       
  3481         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
       
  3482         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
  2816         <source>right</source>
  3483         <source>right</source>
  2817         <translation>direita</translation>
  3484         <translation>direita</translation>
  2818     </message>
  3485     </message>
  2819     <message>
  3486     <message>
       
  3487         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
       
  3488         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
  2820         <source>down</source>
  3489         <source>down</source>
  2821         <translation>baixo</translation>
  3490         <translation>baixo</translation>
  2822     </message>
  3491     </message>
  2823     <message>
  3492     <message>
       
  3493         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
  2824         <source>attack</source>
  3494         <source>attack</source>
  2825         <translation>atacar</translation>
  3495         <translation>atacar</translation>
  2826     </message>
  3496     </message>
  2827     <message>
  3497     <message>
       
  3498         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
  2828         <source>precise aim</source>
  3499         <source>precise aim</source>
  2829         <translation>pontaria rigorosa</translation>
  3500         <translation>pontaria rigorosa</translation>
  2830     </message>
  3501     </message>
  2831     <message>
  3502     <message>
       
  3503         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
  2832         <source>put</source>
  3504         <source>put</source>
  2833         <translation>colocar</translation>
  3505         <translation>colocar</translation>
  2834     </message>
  3506     </message>
  2835     <message>
  3507     <message>
       
  3508         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
  2836         <source>switch</source>
  3509         <source>switch</source>
  2837         <translation>trocar</translation>
  3510         <translation>trocar</translation>
  2838     </message>
  3511     </message>
  2839     <message>
  3512     <message>
  2840         <source>find hedgehog</source>
  3513         <source>find hedgehog</source>
  2841         <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
  3514         <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation>
  2842     </message>
  3515     </message>
  2843     <message>
  3516     <message>
       
  3517         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  2844         <source>ammo menu</source>
  3518         <source>ammo menu</source>
  2845         <translation>menu de armamento</translation>
  3519         <translation>menu de armamento</translation>
  2846     </message>
  3520     </message>
  2847     <message>
  3521     <message>
       
  3522         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
  2848         <source>slot 1</source>
  3523         <source>slot 1</source>
  2849         <translation>slot 1</translation>
  3524         <translation>slot 1</translation>
  2850     </message>
  3525     </message>
  2851     <message>
  3526     <message>
       
  3527         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
  2852         <source>slot 2</source>
  3528         <source>slot 2</source>
  2853         <translation>slot 2</translation>
  3529         <translation>slot 2</translation>
  2854     </message>
  3530     </message>
  2855     <message>
  3531     <message>
       
  3532         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
  2856         <source>slot 3</source>
  3533         <source>slot 3</source>
  2857         <translation>slot 3</translation>
  3534         <translation>slot 3</translation>
  2858     </message>
  3535     </message>
  2859     <message>
  3536     <message>
       
  3537         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
  2860         <source>slot 4</source>
  3538         <source>slot 4</source>
  2861         <translation>slot 4</translation>
  3539         <translation>slot 4</translation>
  2862     </message>
  3540     </message>
  2863     <message>
  3541     <message>
       
  3542         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
  2864         <source>slot 5</source>
  3543         <source>slot 5</source>
  2865         <translation>slot 5</translation>
  3544         <translation>slot 5</translation>
  2866     </message>
  3545     </message>
  2867     <message>
  3546     <message>
       
  3547         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
  2868         <source>slot 6</source>
  3548         <source>slot 6</source>
  2869         <translation>slot 6</translation>
  3549         <translation>slot 6</translation>
  2870     </message>
  3550     </message>
  2871     <message>
  3551     <message>
       
  3552         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
  2872         <source>slot 7</source>
  3553         <source>slot 7</source>
  2873         <translation>slot 7</translation>
  3554         <translation>slot 7</translation>
  2874     </message>
  3555     </message>
  2875     <message>
  3556     <message>
       
  3557         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
  2876         <source>slot 8</source>
  3558         <source>slot 8</source>
  2877         <translation>slot 8</translation>
  3559         <translation>slot 8</translation>
  2878     </message>
  3560     </message>
  2879     <message>
  3561     <message>
       
  3562         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
  2880         <source>slot 9</source>
  3563         <source>slot 9</source>
  2881         <translation>slot 9</translation>
  3564         <translation>slot 9</translation>
  2882     </message>
  3565     </message>
  2883     <message>
  3566     <message>
       
  3567         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
  2884         <source>timer 1 sec</source>
  3568         <source>timer 1 sec</source>
  2885         <translation>temporizador 1 seg</translation>
  3569         <translation>temporizador 1 seg</translation>
  2886     </message>
  3570     </message>
  2887     <message>
  3571     <message>
       
  3572         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  2888         <source>timer 2 sec</source>
  3573         <source>timer 2 sec</source>
  2889         <translation>temporizador 2 seg</translation>
  3574         <translation>temporizador 2 seg</translation>
  2890     </message>
  3575     </message>
  2891     <message>
  3576     <message>
       
  3577         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
  2892         <source>timer 3 sec</source>
  3578         <source>timer 3 sec</source>
  2893         <translation>temporizador 3 seg</translation>
  3579         <translation>temporizador 3 seg</translation>
  2894     </message>
  3580     </message>
  2895     <message>
  3581     <message>
       
  3582         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
  2896         <source>timer 4 sec</source>
  3583         <source>timer 4 sec</source>
  2897         <translation>temporizador 4 seg</translation>
  3584         <translation>temporizador 4 seg</translation>
  2898     </message>
  3585     </message>
  2899     <message>
  3586     <message>
       
  3587         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
  2900         <source>timer 5 sec</source>
  3588         <source>timer 5 sec</source>
  2901         <translation>temporizador 5 seg</translation>
  3589         <translation>temporizador 5 seg</translation>
  2902     </message>
  3590     </message>
  2903     <message>
  3591     <message>
       
  3592         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  2904         <source>chat</source>
  3593         <source>chat</source>
  2905         <translation>mensagens</translation>
  3594         <translation>mensagens</translation>
  2906     </message>
  3595     </message>
  2907     <message>
  3596     <message>
       
  3597         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/>
  2908         <source>chat history</source>
  3598         <source>chat history</source>
  2909         <translation>histórico de mensagens</translation>
  3599         <translation>histórico de mensagens</translation>
  2910     </message>
  3600     </message>
  2911     <message>
  3601     <message>
       
  3602         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
  2912         <source>pause</source>
  3603         <source>pause</source>
  2913         <translation>pausa</translation>
  3604         <translation>pausa</translation>
  2914     </message>
  3605     </message>
  2915     <message>
  3606     <message>
       
  3607         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/>
  2916         <source>confirmation</source>
  3608         <source>confirmation</source>
  2917         <translation>confirmação</translation>
  3609         <translation>confirmação</translation>
  2918     </message>
  3610     </message>
  2919     <message>
  3611     <message>
       
  3612         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
  2920         <source>volume down</source>
  3613         <source>volume down</source>
  2921         <translation>diminuir volume</translation>
  3614         <translation>diminuir volume</translation>
  2922     </message>
  3615     </message>
  2923     <message>
  3616     <message>
       
  3617         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/>
  2924         <source>volume up</source>
  3618         <source>volume up</source>
  2925         <translation>aumentar volume</translation>
  3619         <translation>aumentar volume</translation>
  2926     </message>
  3620     </message>
  2927     <message>
  3621     <message>
       
  3622         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
  2928         <source>change mode</source>
  3623         <source>change mode</source>
  2929         <translation>alterar modo</translation>
  3624         <translation>alterar modo</translation>
  2930     </message>
  3625     </message>
  2931     <message>
  3626     <message>
       
  3627         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
  2932         <source>capture</source>
  3628         <source>capture</source>
  2933         <translation>capturar</translation>
  3629         <translation>capturar</translation>
  2934     </message>
  3630     </message>
  2935     <message>
  3631     <message>
       
  3632         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/>
  2936         <source>quit</source>
  3633         <source>quit</source>
  2937         <translation>sair</translation>
  3634         <translation>sair</translation>
  2938     </message>
  3635     </message>
  2939     <message>
  3636     <message>
       
  3637         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
  2940         <source>zoom in</source>
  3638         <source>zoom in</source>
  2941         <translation>aumentar zoom</translation>
  3639         <translation>aumentar zoom</translation>
  2942     </message>
  3640     </message>
  2943     <message>
  3641     <message>
       
  3642         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
  2944         <source>zoom out</source>
  3643         <source>zoom out</source>
  2945         <translation>diminuir zoom</translation>
  3644         <translation>diminuir zoom</translation>
  2946     </message>
  3645     </message>
  2947     <message>
  3646     <message>
       
  3647         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
  2948         <source>reset zoom</source>
  3648         <source>reset zoom</source>
  2949         <translation>reiniciar zoom</translation>
  3649         <translation>reiniciar zoom</translation>
  2950     </message>
  3650     </message>
  2951     <message>
  3651     <message>
       
  3652         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  2952         <source>long jump</source>
  3653         <source>long jump</source>
  2953         <translation>salto grande</translation>
  3654         <translation>salto grande</translation>
  2954     </message>
  3655     </message>
  2955     <message>
  3656     <message>
       
  3657         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
  2956         <source>high jump</source>
  3658         <source>high jump</source>
  2957         <translation>salto alto</translation>
  3659         <translation>salto alto</translation>
  2958     </message>
  3660     </message>
  2959     <message>
  3661     <message>
       
  3662         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
  2960         <source>slot 10</source>
  3663         <source>slot 10</source>
  2961         <translation>slot 10</translation>
  3664         <translation>slot 10</translation>
  2962     </message>
  3665     </message>
  2963     <message>
  3666     <message>
       
  3667         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/>
  2964         <source>mute audio</source>
  3668         <source>mute audio</source>
  2965         <translation>silenciar áudio</translation>
  3669         <translation>silenciar áudio</translation>
  2966     </message>
  3670     </message>
  2967     <message>
  3671     <message>
       
  3672         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
  2968         <source>record</source>
  3673         <source>record</source>
  2969         <translation>gravar</translation>
  3674         <translation>gravar</translation>
  2970     </message>
  3675     </message>
  2971     <message>
  3676     <message>
       
  3677         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
  2972         <source>hedgehog info</source>
  3678         <source>hedgehog info</source>
  2973         <translation>informação do ouriço</translation>
  3679         <translation>informação do ouriço</translation>
  2974     </message>
  3680     </message>
  2975     <message>
  3681     <message>
       
  3682         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  2976         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3683         <source>autocam / find hedgehog</source>
  2977         <translation type="unfinished"></translation>
  3684         <translation type="unfinished"></translation>
  2978     </message>
  3685     </message>
  2979     <message>
  3686     <message>
       
  3687         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
  2980         <source>speed up replay</source>
  3688         <source>speed up replay</source>
  2981         <translation type="unfinished"></translation>
  3689         <translation type="unfinished"></translation>
  2982     </message>
  3690     </message>
  2983 </context>
  3691 </context>
  2984 <context>
  3692 <context>
  2985     <name>binds (categories)</name>
  3693     <name>binds (categories)</name>
  2986     <message>
  3694     <message>
       
  3695         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
  2987         <source>Movement</source>
  3696         <source>Movement</source>
  2988         <translation>Movimento</translation>
  3697         <translation>Movimento</translation>
  2989     </message>
  3698     </message>
  2990     <message>
  3699     <message>
       
  3700         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  2991         <source>Weapons</source>
  3701         <source>Weapons</source>
  2992         <translation>Armamento</translation>
  3702         <translation>Armamento</translation>
  2993     </message>
  3703     </message>
  2994     <message>
  3704     <message>
       
  3705         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  2995         <source>Camera</source>
  3706         <source>Camera</source>
  2996         <translation>Câmara</translation>
  3707         <translation>Câmara</translation>
  2997     </message>
  3708     </message>
  2998     <message>
  3709     <message>
       
  3710         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  2999         <source>Miscellaneous</source>
  3711         <source>Miscellaneous</source>
  3000         <translation>Outras opções</translation>
  3712         <translation>Outras opções</translation>
  3001     </message>
  3713     </message>
  3002 </context>
  3714 </context>
  3003 <context>
  3715 <context>
  3004     <name>binds (descriptions)</name>
  3716     <name>binds (descriptions)</name>
  3005     <message>
  3717     <message>
       
  3718         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  3006         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  3719         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  3007         <translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation>
  3720         <translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation>
  3008     </message>
  3721     </message>
  3009     <message>
  3722     <message>
       
  3723         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
  3010         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  3724         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  3011         <translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation>
  3725         <translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation>
  3012     </message>
  3726     </message>
  3013     <message>
  3727     <message>
       
  3728         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
  3014         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  3729         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  3015         <translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation>
  3730         <translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation>
  3016     </message>
  3731     </message>
  3017     <message>
  3732     <message>
       
  3733         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
  3018         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  3734         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  3019         <translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation>
  3735         <translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation>
  3020     </message>
  3736     </message>
  3021     <message>
  3737     <message>
       
  3738         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
  3022         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  3739         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  3023         <translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation>
  3740         <translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation>
  3024     </message>
  3741     </message>
  3025     <message>
  3742     <message>
       
  3743         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
  3026         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  3744         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  3027         <translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation>
  3745         <translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation>
  3028     </message>
  3746     </message>
  3029     <message>
  3747     <message>
  3030         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  3748         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  3031         <translation type="obsolete">Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation>
  3749         <translation type="obsolete">Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation>
  3032     </message>
  3750     </message>
  3033     <message>
  3751     <message>
       
  3752         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
  3034         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  3753         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  3035         <translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation>
  3754         <translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation>
  3036     </message>
  3755     </message>
  3037     <message>
  3756     <message>
       
  3757         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
  3038         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3758         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3039         <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation>
  3759         <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation>
  3040     </message>
  3760     </message>
  3041     <message>
  3761     <message>
       
  3762         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
  3042         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3763         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3043         <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation>
  3764         <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation>
  3044     </message>
  3765     </message>
  3045     <message>
  3766     <message>
       
  3767         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/>
  3046         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3768         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3047         <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation>
  3769         <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation>
  3048     </message>
  3770     </message>
  3049     <message>
  3771     <message>
       
  3772         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/>
  3050         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  3773         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  3051         <translation>Modificar o volume durante o jogo:</translation>
  3774         <translation>Modificar o volume durante o jogo:</translation>
  3052     </message>
  3775     </message>
  3053     <message>
  3776     <message>
       
  3777         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/>
  3054         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  3778         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  3055         <translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation>
  3779         <translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation>
  3056     </message>
  3780     </message>
  3057     <message>
  3781     <message>
       
  3782         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/>
  3058         <source>Take a screenshot:</source>
  3783         <source>Take a screenshot:</source>
  3059         <translation>Tirar um screenshot:</translation>
  3784         <translation>Tirar um screenshot:</translation>
  3060     </message>
  3785     </message>
  3061     <message>
  3786     <message>
       
  3787         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/>
  3062         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3788         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3063         <translation>Alterar as etiquetas acima dos ouriços:</translation>
  3789         <translation>Alterar as etiquetas acima dos ouriços:</translation>
  3064     </message>
  3790     </message>
  3065     <message>
  3791     <message>
       
  3792         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/>
  3066         <source>Record video:</source>
  3793         <source>Record video:</source>
  3067         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  3794         <translation>Gravar vídeo:</translation>
  3068     </message>
  3795     </message>
  3069     <message>
  3796     <message>
       
  3797         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
  3070         <source>Hedgehog movement</source>
  3798         <source>Hedgehog movement</source>
  3071         <translation>Movimentar ouriço</translation>
  3799         <translation>Movimentar ouriço</translation>
  3072     </message>
  3800     </message>
  3073     <message>
  3801     <message>
       
  3802         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
  3074         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3803         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3075         <translation type="unfinished"></translation>
  3804         <translation type="unfinished"></translation>
  3076     </message>
  3805     </message>
  3077     <message>
  3806     <message>
       
  3807         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/>
  3078         <source>Demo replay:</source>
  3808         <source>Demo replay:</source>
  3079         <translation type="unfinished"></translation>
  3809         <translation type="unfinished"></translation>
  3080     </message>
  3810     </message>
  3081 </context>
  3811 </context>
  3082 <context>
  3812 <context>
  3083     <name>binds (keys)</name>
  3813     <name>binds (keys)</name>
  3084     <message>
  3814     <message>
       
  3815         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/>
  3085         <source>Axis</source>
  3816         <source>Axis</source>
  3086         <translation>Eixo</translation>
  3817         <translation>Eixo</translation>
  3087     </message>
  3818     </message>
  3088     <message>
  3819     <message>
       
  3820         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/>
       
  3821         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/>
  3089         <source>(Up)</source>
  3822         <source>(Up)</source>
  3090         <translation>(Cima)</translation>
  3823         <translation>(Cima)</translation>
  3091     </message>
  3824     </message>
  3092     <message>
  3825     <message>
       
  3826         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/>
       
  3827         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/>
  3093         <source>(Down)</source>
  3828         <source>(Down)</source>
  3094         <translation>(Baixo)</translation>
  3829         <translation>(Baixo)</translation>
  3095     </message>
  3830     </message>
  3096     <message>
  3831     <message>
       
  3832         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/>
  3097         <source>Hat</source>
  3833         <source>Hat</source>
  3098         <translation>Chapéu</translation>
  3834         <translation>Chapéu</translation>
  3099     </message>
  3835     </message>
  3100     <message>
  3836     <message>
       
  3837         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/>
  3101         <source>(Left)</source>
  3838         <source>(Left)</source>
  3102         <translation>(Esquerda)</translation>
  3839         <translation>(Esquerda)</translation>
  3103     </message>
  3840     </message>
  3104     <message>
  3841     <message>
       
  3842         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/>
  3105         <source>(Right)</source>
  3843         <source>(Right)</source>
  3106         <translation>(Direita)</translation>
  3844         <translation>(Direita)</translation>
  3107     </message>
  3845     </message>
  3108     <message>
  3846     <message>
       
  3847         <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/>
  3109         <source>Button</source>
  3848         <source>Button</source>
  3110         <translation>Botão</translation>
  3849         <translation>Botão</translation>
  3111     </message>
  3850     </message>
  3112     <message>
  3851     <message>
       
  3852         <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/>
  3113         <source>Keyboard</source>
  3853         <source>Keyboard</source>
  3114         <translation>Teclado</translation>
  3854         <translation>Teclado</translation>
  3115     </message>
  3855     </message>
  3116     <message>
  3856     <message>
       
  3857         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/>
  3117         <source>Mouse: Left button</source>
  3858         <source>Mouse: Left button</source>
  3118         <translation>Rato: Botão esquerdo</translation>
  3859         <translation>Rato: Botão esquerdo</translation>
  3119     </message>
  3860     </message>
  3120     <message>
  3861     <message>
       
  3862         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/>
  3121         <source>Mouse: Middle button</source>
  3863         <source>Mouse: Middle button</source>
  3122         <translation>Rato: Botão do meio</translation>
  3864         <translation>Rato: Botão do meio</translation>
  3123     </message>
  3865     </message>
  3124     <message>
  3866     <message>
       
  3867         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/>
  3125         <source>Mouse: Right button</source>
  3868         <source>Mouse: Right button</source>
  3126         <translation>Rato: Botão direito</translation>
  3869         <translation>Rato: Botão direito</translation>
  3127     </message>
  3870     </message>
  3128     <message>
  3871     <message>
       
  3872         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/>
  3129         <source>Mouse: Wheel up</source>
  3873         <source>Mouse: Wheel up</source>
  3130         <translation>Rato: Roda para cima</translation>
  3874         <translation>Rato: Roda para cima</translation>
  3131     </message>
  3875     </message>
  3132     <message>
  3876     <message>
       
  3877         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/>
  3133         <source>Mouse: Wheel down</source>
  3878         <source>Mouse: Wheel down</source>
  3134         <translation>Rato: Roda para baixo</translation>
  3879         <translation>Rato: Roda para baixo</translation>
  3135     </message>
  3880     </message>
  3136     <message>
  3881     <message>
       
  3882         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/>
  3137         <source>Backspace</source>
  3883         <source>Backspace</source>
  3138         <translation>Retrocesso (backspace)</translation>
  3884         <translation>Retrocesso (backspace)</translation>
  3139     </message>
  3885     </message>
  3140     <message>
  3886     <message>
       
  3887         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/>
  3141         <source>Tab</source>
  3888         <source>Tab</source>
  3142         <translation>Tabulação</translation>
  3889         <translation>Tabulação</translation>
  3143     </message>
  3890     </message>
  3144     <message>
  3891     <message>
       
  3892         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/>
  3145         <source>Clear</source>
  3893         <source>Clear</source>
  3146         <translation>Clear</translation>
  3894         <translation>Clear</translation>
  3147     </message>
  3895     </message>
  3148     <message>
  3896     <message>
       
  3897         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/>
  3149         <source>Return</source>
  3898         <source>Return</source>
  3150         <translation>Return</translation>
  3899         <translation>Return</translation>
  3151     </message>
  3900     </message>
  3152     <message>
  3901     <message>
       
  3902         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/>
  3153         <source>Pause</source>
  3903         <source>Pause</source>
  3154         <translation>Pause</translation>
  3904         <translation>Pause</translation>
  3155     </message>
  3905     </message>
  3156     <message>
  3906     <message>
       
  3907         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/>
  3157         <source>Escape</source>
  3908         <source>Escape</source>
  3158         <translation>Escape</translation>
  3909         <translation>Escape</translation>
  3159     </message>
  3910     </message>
  3160     <message>
  3911     <message>
       
  3912         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/>
  3161         <source>Space</source>
  3913         <source>Space</source>
  3162         <translation>Espaço</translation>
  3914         <translation>Espaço</translation>
  3163     </message>
  3915     </message>
  3164     <message>
  3916     <message>
       
  3917         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/>
  3165         <source>Delete</source>
  3918         <source>Delete</source>
  3166         <translation>Delete</translation>
  3919         <translation>Delete</translation>
  3167     </message>
  3920     </message>
  3168     <message>
  3921     <message>
       
  3922         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/>
  3169         <source>Numpad 0</source>
  3923         <source>Numpad 0</source>
  3170         <translation>Numpad 0</translation>
  3924         <translation>Numpad 0</translation>
  3171     </message>
  3925     </message>
  3172     <message>
  3926     <message>
       
  3927         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/>
  3173         <source>Numpad 1</source>
  3928         <source>Numpad 1</source>
  3174         <translation>Numpad 1</translation>
  3929         <translation>Numpad 1</translation>
  3175     </message>
  3930     </message>
  3176     <message>
  3931     <message>
       
  3932         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/>
  3177         <source>Numpad 2</source>
  3933         <source>Numpad 2</source>
  3178         <translation>Numpad 2</translation>
  3934         <translation>Numpad 2</translation>
  3179     </message>
  3935     </message>
  3180     <message>
  3936     <message>
       
  3937         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/>
  3181         <source>Numpad 3</source>
  3938         <source>Numpad 3</source>
  3182         <translation>Numpad 3</translation>
  3939         <translation>Numpad 3</translation>
  3183     </message>
  3940     </message>
  3184     <message>
  3941     <message>
       
  3942         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/>
  3185         <source>Numpad 4</source>
  3943         <source>Numpad 4</source>
  3186         <translation>Numpad 4</translation>
  3944         <translation>Numpad 4</translation>
  3187     </message>
  3945     </message>
  3188     <message>
  3946     <message>
       
  3947         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/>
  3189         <source>Numpad 5</source>
  3948         <source>Numpad 5</source>
  3190         <translation>Numpad 5</translation>
  3949         <translation>Numpad 5</translation>
  3191     </message>
  3950     </message>
  3192     <message>
  3951     <message>
       
  3952         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/>
  3193         <source>Numpad 6</source>
  3953         <source>Numpad 6</source>
  3194         <translation>Numpad 6</translation>
  3954         <translation>Numpad 6</translation>
  3195     </message>
  3955     </message>
  3196     <message>
  3956     <message>
       
  3957         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/>
  3197         <source>Numpad 7</source>
  3958         <source>Numpad 7</source>
  3198         <translation>Numpad 7</translation>
  3959         <translation>Numpad 7</translation>
  3199     </message>
  3960     </message>
  3200     <message>
  3961     <message>
       
  3962         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/>
  3201         <source>Numpad 8</source>
  3963         <source>Numpad 8</source>
  3202         <translation>Numpad 8</translation>
  3964         <translation>Numpad 8</translation>
  3203     </message>
  3965     </message>
  3204     <message>
  3966     <message>
       
  3967         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/>
  3205         <source>Numpad 9</source>
  3968         <source>Numpad 9</source>
  3206         <translation>Numpad 9</translation>
  3969         <translation>Numpad 9</translation>
  3207     </message>
  3970     </message>
  3208     <message>
  3971     <message>
       
  3972         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/>
  3209         <source>Numpad .</source>
  3973         <source>Numpad .</source>
  3210         <translation>Numpad .</translation>
  3974         <translation>Numpad .</translation>
  3211     </message>
  3975     </message>
  3212     <message>
  3976     <message>
       
  3977         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/>
  3213         <source>Numpad /</source>
  3978         <source>Numpad /</source>
  3214         <translation>Numpad /</translation>
  3979         <translation>Numpad /</translation>
  3215     </message>
  3980     </message>
  3216     <message>
  3981     <message>
       
  3982         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/>
  3217         <source>Numpad *</source>
  3983         <source>Numpad *</source>
  3218         <translation>Numpad *</translation>
  3984         <translation>Numpad *</translation>
  3219     </message>
  3985     </message>
  3220     <message>
  3986     <message>
       
  3987         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/>
  3221         <source>Numpad -</source>
  3988         <source>Numpad -</source>
  3222         <translation>Numpad -</translation>
  3989         <translation>Numpad -</translation>
  3223     </message>
  3990     </message>
  3224     <message>
  3991     <message>
       
  3992         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/>
  3225         <source>Numpad +</source>
  3993         <source>Numpad +</source>
  3226         <translation>Numpad +</translation>
  3994         <translation>Numpad +</translation>
  3227     </message>
  3995     </message>
  3228     <message>
  3996     <message>
       
  3997         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/>
  3229         <source>Enter</source>
  3998         <source>Enter</source>
  3230         <translation>Enter</translation>
  3999         <translation>Enter</translation>
  3231     </message>
  4000     </message>
  3232     <message>
  4001     <message>
       
  4002         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/>
  3233         <source>Equals</source>
  4003         <source>Equals</source>
  3234         <translation>Igual</translation>
  4004         <translation>Igual</translation>
  3235     </message>
  4005     </message>
  3236     <message>
  4006     <message>
       
  4007         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/>
  3237         <source>Up</source>
  4008         <source>Up</source>
  3238         <translation>Cima</translation>
  4009         <translation>Cima</translation>
  3239     </message>
  4010     </message>
  3240     <message>
  4011     <message>
       
  4012         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/>
  3241         <source>Down</source>
  4013         <source>Down</source>
  3242         <translation>Baixo</translation>
  4014         <translation>Baixo</translation>
  3243     </message>
  4015     </message>
  3244     <message>
  4016     <message>
       
  4017         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/>
  3245         <source>Right</source>
  4018         <source>Right</source>
  3246         <translation>Direita</translation>
  4019         <translation>Direita</translation>
  3247     </message>
  4020     </message>
  3248     <message>
  4021     <message>
       
  4022         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/>
  3249         <source>Left</source>
  4023         <source>Left</source>
  3250         <translation>Esquerda</translation>
  4024         <translation>Esquerda</translation>
  3251     </message>
  4025     </message>
  3252     <message>
  4026     <message>
       
  4027         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/>
  3253         <source>Insert</source>
  4028         <source>Insert</source>
  3254         <translation>Insert</translation>
  4029         <translation>Insert</translation>
  3255     </message>
  4030     </message>
  3256     <message>
  4031     <message>
       
  4032         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/>
  3257         <source>Home</source>
  4033         <source>Home</source>
  3258         <translation>Home</translation>
  4034         <translation>Home</translation>
  3259     </message>
  4035     </message>
  3260     <message>
  4036     <message>
       
  4037         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/>
  3261         <source>End</source>
  4038         <source>End</source>
  3262         <translation>End</translation>
  4039         <translation>End</translation>
  3263     </message>
  4040     </message>
  3264     <message>
  4041     <message>
       
  4042         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/>
  3265         <source>Page up</source>
  4043         <source>Page up</source>
  3266         <translation>Page uo</translation>
  4044         <translation>Page uo</translation>
  3267     </message>
  4045     </message>
  3268     <message>
  4046     <message>
       
  4047         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/>
  3269         <source>Page down</source>
  4048         <source>Page down</source>
  3270         <translation>Page down</translation>
  4049         <translation>Page down</translation>
  3271     </message>
  4050     </message>
  3272     <message>
  4051     <message>
       
  4052         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/>
  3273         <source>Num lock</source>
  4053         <source>Num lock</source>
  3274         <translation>Num lock</translation>
  4054         <translation>Num lock</translation>
  3275     </message>
  4055     </message>
  3276     <message>
  4056     <message>
       
  4057         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/>
  3277         <source>Caps lock</source>
  4058         <source>Caps lock</source>
  3278         <translation>Caps lock</translation>
  4059         <translation>Caps lock</translation>
  3279     </message>
  4060     </message>
  3280     <message>
  4061     <message>
       
  4062         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/>
  3281         <source>Scroll lock</source>
  4063         <source>Scroll lock</source>
  3282         <translation>Scroll lock</translation>
  4064         <translation>Scroll lock</translation>
  3283     </message>
  4065     </message>
  3284     <message>
  4066     <message>
       
  4067         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/>
  3285         <source>Right shift</source>
  4068         <source>Right shift</source>
  3286         <translation>Shift direito</translation>
  4069         <translation>Shift direito</translation>
  3287     </message>
  4070     </message>
  3288     <message>
  4071     <message>
       
  4072         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/>
  3289         <source>Left shift</source>
  4073         <source>Left shift</source>
  3290         <translation>Shift esquerdo</translation>
  4074         <translation>Shift esquerdo</translation>
  3291     </message>
  4075     </message>
  3292     <message>
  4076     <message>
       
  4077         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/>
  3293         <source>Right ctrl</source>
  4078         <source>Right ctrl</source>
  3294         <translation>Ctrl direito</translation>
  4079         <translation>Ctrl direito</translation>
  3295     </message>
  4080     </message>
  3296     <message>
  4081     <message>
       
  4082         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/>
  3297         <source>Left ctrl</source>
  4083         <source>Left ctrl</source>
  3298         <translation>Ctrl esquerdo</translation>
  4084         <translation>Ctrl esquerdo</translation>
  3299     </message>
  4085     </message>
  3300     <message>
  4086     <message>
       
  4087         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/>
  3301         <source>Right alt</source>
  4088         <source>Right alt</source>
  3302         <translation>Alt direito</translation>
  4089         <translation>Alt direito</translation>
  3303     </message>
  4090     </message>
  3304     <message>
  4091     <message>
       
  4092         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/>
  3305         <source>Left alt</source>
  4093         <source>Left alt</source>
  3306         <translation>Alt esquerdo</translation>
  4094         <translation>Alt esquerdo</translation>
  3307     </message>
  4095     </message>
  3308     <message>
  4096     <message>
       
  4097         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/>
  3309         <source>Right meta</source>
  4098         <source>Right meta</source>
  3310         <translation>Meta direito</translation>
  4099         <translation>Meta direito</translation>
  3311     </message>
  4100     </message>
  3312     <message>
  4101     <message>
       
  4102         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/>
  3313         <source>Left meta</source>
  4103         <source>Left meta</source>
  3314         <translation>Meta esquerdo</translation>
  4104         <translation>Meta esquerdo</translation>
  3315     </message>
  4105     </message>
  3316     <message>
  4106     <message>
       
  4107         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/>
  3317         <source>A button</source>
  4108         <source>A button</source>
  3318         <translation>A</translation>
  4109         <translation>A</translation>
  3319     </message>
  4110     </message>
  3320     <message>
  4111     <message>
       
  4112         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/>
  3321         <source>B button</source>
  4113         <source>B button</source>
  3322         <translation>B</translation>
  4114         <translation>B</translation>
  3323     </message>
  4115     </message>
  3324     <message>
  4116     <message>
       
  4117         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/>
  3325         <source>X button</source>
  4118         <source>X button</source>
  3326         <translation>X</translation>
  4119         <translation>X</translation>
  3327     </message>
  4120     </message>
  3328     <message>
  4121     <message>
       
  4122         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/>
  3329         <source>Y button</source>
  4123         <source>Y button</source>
  3330         <translation>Y</translation>
  4124         <translation>Y</translation>
  3331     </message>
  4125     </message>
  3332     <message>
  4126     <message>
       
  4127         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/>
  3333         <source>LB button</source>
  4128         <source>LB button</source>
  3334         <translation>LB</translation>
  4129         <translation>LB</translation>
  3335     </message>
  4130     </message>
  3336     <message>
  4131     <message>
       
  4132         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/>
  3337         <source>RB button</source>
  4133         <source>RB button</source>
  3338         <translation>RB</translation>
  4134         <translation>RB</translation>
  3339     </message>
  4135     </message>
  3340     <message>
  4136     <message>
       
  4137         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/>
  3341         <source>Back button</source>
  4138         <source>Back button</source>
  3342         <translation>Back</translation>
  4139         <translation>Back</translation>
  3343     </message>
  4140     </message>
  3344     <message>
  4141     <message>
       
  4142         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/>
  3345         <source>Start button</source>
  4143         <source>Start button</source>
  3346         <translation>Start</translation>
  4144         <translation>Start</translation>
  3347     </message>
  4145     </message>
  3348     <message>
  4146     <message>
       
  4147         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/>
  3349         <source>Left stick</source>
  4148         <source>Left stick</source>
  3350         <translation>Stick esquerdo</translation>
  4149         <translation>Stick esquerdo</translation>
  3351     </message>
  4150     </message>
  3352     <message>
  4151     <message>
       
  4152         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/>
  3353         <source>Right stick</source>
  4153         <source>Right stick</source>
  3354         <translation>Stick direito</translation>
  4154         <translation>Stick direito</translation>
  3355     </message>
  4155     </message>
  3356     <message>
  4156     <message>
       
  4157         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/>
  3357         <source>Left stick (Right)</source>
  4158         <source>Left stick (Right)</source>
  3358         <translation>Stick esquerdo (Direita)</translation>
  4159         <translation>Stick esquerdo (Direita)</translation>
  3359     </message>
  4160     </message>
  3360     <message>
  4161     <message>
       
  4162         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/>
  3361         <source>Left stick (Left)</source>
  4163         <source>Left stick (Left)</source>
  3362         <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
  4164         <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation>
  3363     </message>
  4165     </message>
  3364     <message>
  4166     <message>
       
  4167         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/>
  3365         <source>Left stick (Down)</source>
  4168         <source>Left stick (Down)</source>
  3366         <translation>Stick esquerdo (Baixo)</translation>
  4169         <translation>Stick esquerdo (Baixo)</translation>
  3367     </message>
  4170     </message>
  3368     <message>
  4171     <message>
       
  4172         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/>
  3369         <source>Left stick (Up)</source>
  4173         <source>Left stick (Up)</source>
  3370         <translation>Stick esquerdo (Cima)</translation>
  4174         <translation>Stick esquerdo (Cima)</translation>
  3371     </message>
  4175     </message>
  3372     <message>
  4176     <message>
       
  4177         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/>
  3373         <source>Left trigger</source>
  4178         <source>Left trigger</source>
  3374         <translation>Gatilho esquerdo</translation>
  4179         <translation>Gatilho esquerdo</translation>
  3375     </message>
  4180     </message>
  3376     <message>
  4181     <message>
       
  4182         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/>
  3377         <source>Right trigger</source>
  4183         <source>Right trigger</source>
  3378         <translation>Gatilho direito</translation>
  4184         <translation>Gatilho direito</translation>
  3379     </message>
  4185     </message>
  3380     <message>
  4186     <message>
       
  4187         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/>
  3381         <source>Right stick (Down)</source>
  4188         <source>Right stick (Down)</source>
  3382         <translation>Stick direito (Baixo)</translation>
  4189         <translation>Stick direito (Baixo)</translation>
  3383     </message>
  4190     </message>
  3384     <message>
  4191     <message>
       
  4192         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/>
  3385         <source>Right stick (Up)</source>
  4193         <source>Right stick (Up)</source>
  3386         <translation>Stick direito (Cima)</translation>
  4194         <translation>Stick direito (Cima)</translation>
  3387     </message>
  4195     </message>
  3388     <message>
  4196     <message>
       
  4197         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/>
  3389         <source>Right stick (Right)</source>
  4198         <source>Right stick (Right)</source>
  3390         <translation>Stick direito (Direita)</translation>
  4199         <translation>Stick direito (Direita)</translation>
  3391     </message>
  4200     </message>
  3392     <message>
  4201     <message>
       
  4202         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/>
  3393         <source>Right stick (Left)</source>
  4203         <source>Right stick (Left)</source>
  3394         <translation>Stick direito (Esquerda)</translation>
  4204         <translation>Stick direito (Esquerda)</translation>
  3395     </message>
  4205     </message>
  3396     <message>
  4206     <message>
       
  4207         <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/>
  3397         <source>DPad</source>
  4208         <source>DPad</source>
  3398         <translation>DPad</translation>
  4209         <translation>DPad</translation>
  3399     </message>
  4210     </message>
  3400 </context>
  4211 </context>
  3401 <context>
  4212 <context>
  3402     <name>server</name>
  4213     <name>server</name>
  3403     <message>
  4214     <message>
       
  4215         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/>
  3404         <source>Not room master</source>
  4216         <source>Not room master</source>
  3405         <translation type="unfinished">Não és o anfitrião da sala</translation>
  4217         <translation type="unfinished">Não és o anfitrião da sala</translation>
  3406     </message>
  4218     </message>
  3407     <message>
  4219     <message>
       
  4220         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/>
  3408         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  4221         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3409         <translation type="unfinished">Informação dos ouriços corrompida</translation>
  4222         <translation type="unfinished">Informação dos ouriços corrompida</translation>
  3410     </message>
  4223     </message>
  3411     <message>
  4224     <message>
       
  4225         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/>
  3412         <source>too many teams</source>
  4226         <source>too many teams</source>
  3413         <translation type="unfinished">demasiadas equipas</translation>
  4227         <translation type="unfinished">demasiadas equipas</translation>
  3414     </message>
  4228     </message>
  3415     <message>
  4229     <message>
       
  4230         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/>
  3416         <source>too many hedgehogs</source>
  4231         <source>too many hedgehogs</source>
  3417         <translation type="unfinished">demasiados ouriços</translation>
  4232         <translation type="unfinished">demasiados ouriços</translation>
  3418     </message>
  4233     </message>
  3419     <message>
  4234     <message>
       
  4235         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/>
  3420         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  4236         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3421         <translation type="unfinished">Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation>
  4237         <translation type="unfinished">Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation>
  3422     </message>
  4238     </message>
  3423     <message>
  4239     <message>
       
  4240         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/>
  3424         <source>round in progress</source>
  4241         <source>round in progress</source>
  3425         <translation type="unfinished">partida em progresso</translation>
  4242         <translation type="unfinished">partida em progresso</translation>
  3426     </message>
  4243     </message>
  3427     <message>
  4244     <message>
       
  4245         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/>
  3428         <source>restricted</source>
  4246         <source>restricted</source>
  3429         <translation type="unfinished">limitada</translation>
  4247         <translation type="unfinished">limitada</translation>
  3430     </message>
  4248     </message>
  3431     <message>
  4249     <message>
       
  4250         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/>
  3432         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  4251         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3433         <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation>
  4252         <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation>
  3434     </message>
  4253     </message>
  3435     <message>
  4254     <message>
       
  4255         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/>
  3436         <source>Not team owner!</source>
  4256         <source>Not team owner!</source>
  3437         <translation type="unfinished">A equipa não te pertence!</translation>
  4257         <translation type="unfinished">A equipa não te pertence!</translation>
  3438     </message>
  4258     </message>
  3439     <message>
  4259     <message>
       
  4260         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/>
  3440         <source>Less than two clans!</source>
  4261         <source>Less than two clans!</source>
  3441         <translation type="unfinished">Menos de 2 clãs!</translation>
  4262         <translation type="unfinished">Menos de 2 clãs!</translation>
  3442     </message>
  4263     </message>
  3443     <message>
  4264     <message>
       
  4265         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/>
  3444         <source>Room with such name already exists</source>
  4266         <source>Room with such name already exists</source>
  3445         <translation type="unfinished">Já existe uma sala com esse nome</translation>
  4267         <translation type="unfinished">Já existe uma sala com esse nome</translation>
  3446     </message>
  4268     </message>
  3447     <message>
  4269     <message>
       
  4270         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/>
  3448         <source>Nickname already chosen</source>
  4271         <source>Nickname already chosen</source>
  3449         <translation type="unfinished">Utilizador já em uso</translation>
  4272         <translation type="unfinished">Utilizador já em uso</translation>
  3450     </message>
  4273     </message>
  3451     <message>
  4274     <message>
       
  4275         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/>
  3452         <source>Illegal nickname</source>
  4276         <source>Illegal nickname</source>
  3453         <translation type="unfinished">Nome de utilizador ilegal</translation>
  4277         <translation type="unfinished">Nome de utilizador ilegal</translation>
  3454     </message>
  4278     </message>
  3455     <message>
  4279     <message>
       
  4280         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/>
  3456         <source>Protocol already known</source>
  4281         <source>Protocol already known</source>
  3457         <translation type="unfinished">Protocolo já conhecido</translation>
  4282         <translation type="unfinished">Protocolo já conhecido</translation>
  3458     </message>
  4283     </message>
  3459     <message>
  4284     <message>
       
  4285         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/>
  3460         <source>Bad number</source>
  4286         <source>Bad number</source>
  3461         <translation type="unfinished">Número inválido</translation>
  4287         <translation type="unfinished">Número inválido</translation>
  3462     </message>
  4288     </message>
  3463     <message>
  4289     <message>
       
  4290         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/>
  3464         <source>Nickname is already in use</source>
  4291         <source>Nickname is already in use</source>
  3465         <translation type="unfinished">Nome de utilizador já em uso</translation>
  4292         <translation type="unfinished">Nome de utilizador já em uso</translation>
  3466     </message>
  4293     </message>
  3467     <message>
  4294     <message>
       
  4295         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/>
  3468         <source>No checker rights</source>
  4296         <source>No checker rights</source>
  3469         <translation type="unfinished">Não possui permissões para verificar</translation>
  4297         <translation type="unfinished">Não possui permissões para verificar</translation>
  3470     </message>
  4298     </message>
  3471     <message>
  4299     <message>
       
  4300         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/>
  3472         <source>Authentication failed</source>
  4301         <source>Authentication failed</source>
  3473         <translation type="unfinished">A autenticação falhou</translation>
  4302         <translation type="unfinished">A autenticação falhou</translation>
  3474     </message>
  4303     </message>
  3475     <message>
  4304     <message>
       
  4305         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/>
  3476         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4306         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3477         <translation type="unfinished">É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation>
  4307         <translation type="unfinished">É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation>
  3478     </message>
  4308     </message>
  3479     <message>
  4309     <message>
       
  4310         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/>
  3480         <source>kicked</source>
  4311         <source>kicked</source>
  3481         <translation type="unfinished">expulso</translation>
  4312         <translation type="unfinished">expulso</translation>
  3482     </message>
  4313     </message>
  3483     <message>
  4314     <message>
       
  4315         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/>
  3484         <source>Ping timeout</source>
  4316         <source>Ping timeout</source>
  3485         <translation type="unfinished">Ping timeout</translation>
  4317         <translation type="unfinished">Ping timeout</translation>
  3486     </message>
  4318     </message>
  3487     <message>
  4319     <message>
       
  4320         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/>
  3488         <source>bye</source>
  4321         <source>bye</source>
  3489         <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation>
  4322         <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation>
  3490     </message>
  4323     </message>
  3491     <message>
  4324     <message>
       
  4325         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/>
  3492         <source>Illegal room name</source>
  4326         <source>Illegal room name</source>
  3493         <translation type="unfinished">Nome da sala ilegal</translation>
  4327         <translation type="unfinished">Nome da sala ilegal</translation>
  3494     </message>
  4328     </message>
  3495     <message>
  4329     <message>
       
  4330         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/>
  3496         <source>No such room</source>
  4331         <source>No such room</source>
  3497         <translation type="unfinished">Sala inexistente</translation>
  4332         <translation type="unfinished">Sala inexistente</translation>
  3498     </message>
  4333     </message>
  3499     <message>
  4334     <message>
       
  4335         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/>
  3500         <source>Joining restricted</source>
  4336         <source>Joining restricted</source>
  3501         <translation type="unfinished">Entrada restrita</translation>
  4337         <translation type="unfinished">Entrada restrita</translation>
  3502     </message>
  4338     </message>
  3503     <message>
  4339     <message>
       
  4340         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/>
  3504         <source>Registered users only</source>
  4341         <source>Registered users only</source>
  3505         <translation type="unfinished">Apenas utilizadores registados</translation>
  4342         <translation type="unfinished">Apenas utilizadores registados</translation>
  3506     </message>
  4343     </message>
  3507     <message>
  4344     <message>
       
  4345         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/>
  3508         <source>You are banned in this room</source>
  4346         <source>You are banned in this room</source>
  3509         <translation type="unfinished">Estás banido desta sala</translation>
  4347         <translation type="unfinished">Estás banido desta sala</translation>
  3510     </message>
  4348     </message>
  3511     <message>
  4349     <message>
       
  4350         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/>
  3512         <source>Empty config entry</source>
  4351         <source>Empty config entry</source>
  3513         <translation type="unfinished">Campo vazio na configuração</translation>
  4352         <translation type="unfinished">Campo vazio na configuração</translation>
  3514     </message>
  4353     </message>
  3515     <message>
  4354     <message>
       
  4355         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/>
  3516         <source>Restricted</source>
  4356         <source>Restricted</source>
  3517         <translation type="unfinished"></translation>
  4357         <translation type="unfinished"></translation>
  3518     </message>
  4358     </message>
  3519     <message>
  4359     <message>
       
  4360         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/>
  3520         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4361         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  3521         <translation type="unfinished"></translation>
  4362         <translation type="unfinished"></translation>
  3522     </message>
  4363     </message>
  3523     <message>
  4364     <message>
       
  4365         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/>
  3524         <source>You already have voted</source>
  4366         <source>You already have voted</source>
  3525         <translation type="unfinished"></translation>
  4367         <translation type="unfinished"></translation>
  3526     </message>
  4368     </message>
  3527     <message>
  4369     <message>
       
  4370         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/>
  3528         <source>Voting closed</source>
  4371         <source>Voting closed</source>
  3529         <translation type="unfinished"></translation>
  4372         <translation type="unfinished"></translation>
  3530     </message>
  4373     </message>
  3531     <message>
  4374     <message>
       
  4375         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/>
  3532         <source>New voting started</source>
  4376         <source>New voting started</source>
  3533         <translation type="unfinished"></translation>
  4377         <translation type="unfinished"></translation>
  3534     </message>
  4378     </message>
  3535     <message>
  4379     <message>
       
  4380         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/>
  3536         <source>Voting expired</source>
  4381         <source>Voting expired</source>
  3537         <translation type="unfinished"></translation>
  4382         <translation type="unfinished"></translation>
  3538     </message>
  4383     </message>
  3539     <message>
  4384     <message>
       
  4385         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/>
  3540         <source>kick</source>
  4386         <source>kick</source>
  3541         <translation type="unfinished"></translation>
  4387         <translation type="unfinished"></translation>
  3542     </message>
  4388     </message>
  3543     <message>
  4389     <message>
       
  4390         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/>
  3544         <source>map</source>
  4391         <source>map</source>
  3545         <translation type="unfinished"></translation>
  4392         <translation type="unfinished"></translation>
  3546     </message>
  4393     </message>
  3547     <message>
  4394     <message>
       
  4395         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/>
  3548         <source>pause</source>
  4396         <source>pause</source>
  3549         <translation type="unfinished">pausa</translation>
  4397         <translation type="unfinished">pausa</translation>
  3550     </message>
  4398     </message>
  3551     <message>
  4399     <message>
       
  4400         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/>
  3552         <source>Reconnected too fast</source>
  4401         <source>Reconnected too fast</source>
  3553         <translation type="unfinished"></translation>
  4402         <translation type="unfinished"></translation>
  3554     </message>
  4403     </message>
  3555     <message>
  4404     <message>
       
  4405         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/>
  3556         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  4406         <source>Warning! Chat flood protection activated</source>
  3557         <translation type="unfinished"></translation>
  4407         <translation type="unfinished"></translation>
  3558     </message>
  4408     </message>
  3559     <message>
  4409     <message>
       
  4410         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/>
  3560         <source>Excess flood</source>
  4411         <source>Excess flood</source>
  3561         <translation type="unfinished"></translation>
  4412         <translation type="unfinished"></translation>
  3562     </message>
  4413     </message>
  3563     <message>
  4414     <message>
       
  4415         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/>
  3564         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  4416         <source>Game messages flood detected - 1</source>
  3565         <translation type="unfinished"></translation>
  4417         <translation type="unfinished"></translation>
  3566     </message>
  4418     </message>
  3567     <message>
  4419     <message>
       
  4420         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/>
  3568         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  4421         <source>Game messages flood detected - 2</source>
  3569         <translation type="unfinished"></translation>
  4422         <translation type="unfinished"></translation>
  3570     </message>
  4423     </message>
  3571     <message>
  4424     <message>
       
  4425         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/>
  3572         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4426         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  3573         <translation type="unfinished"></translation>
  4427         <translation type="unfinished"></translation>
  3574     </message>
  4428     </message>
  3575     <message>
  4429     <message>
       
  4430         <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/>
  3576         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4431         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  3577         <translation type="unfinished"></translation>
  4432         <translation type="unfinished"></translation>
  3578     </message>
  4433     </message>
  3579 </context>
  4434 </context>
  3580 </TS>
  4435 </TS>