2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="pt_PT"> |
3 <TS version="2.0" language="pt_PT"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
|
7 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="101"/> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation>Compilador Desconhecido</translation> |
9 <translation>Compilador Desconhecido</translation> |
9 </message> |
10 </message> |
10 </context> |
11 </context> |
11 <context> |
12 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
13 <name>AbstractPage</name> |
13 <message> |
14 <message> |
|
15 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/AbstractPage.cpp" line="55"/> |
14 <source>Go back</source> |
16 <source>Go back</source> |
15 <translation>Retroceder</translation> |
17 <translation>Retroceder</translation> |
16 </message> |
18 </message> |
17 </context> |
19 </context> |
18 <context> |
20 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
21 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
22 <message> |
|
23 <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="745"/> |
21 <source>new</source> |
24 <source>new</source> |
22 <translation>novo</translation> |
25 <translation>novo</translation> |
23 </message> |
26 </message> |
24 <message> |
27 <message> |
25 <source>copy of</source> |
28 <source>copy of</source> |
26 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
29 <translation type="obsolete">cópia de</translation> |
27 </message> |
30 </message> |
28 <message> |
31 <message> |
|
32 <location filename="../../../../QTfrontend/model/ammoSchemeModel.cpp" line="751"/> |
29 <source>copy of %1</source> |
33 <source>copy of %1</source> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
34 <translation type="unfinished"></translation> |
31 </message> |
35 </message> |
32 </context> |
36 </context> |
33 <context> |
37 <context> |
34 <name>BanDialog</name> |
38 <name>BanDialog</name> |
35 <message> |
39 <message> |
|
40 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="41"/> |
|
41 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
36 <source>IP</source> |
42 <source>IP</source> |
37 <translation>IP</translation> |
43 <translation>IP</translation> |
38 </message> |
44 </message> |
39 <message> |
45 <message> |
|
46 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="42"/> |
40 <source>Nick</source> |
47 <source>Nick</source> |
41 <translation>Utilizador</translation> |
48 <translation>Utilizador</translation> |
42 </message> |
49 </message> |
43 <message> |
50 <message> |
|
51 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="43"/> |
44 <source>IP/Nick</source> |
52 <source>IP/Nick</source> |
45 <translation>IP/Utilizador</translation> |
53 <translation>IP/Utilizador</translation> |
46 </message> |
54 </message> |
47 <message> |
55 <message> |
|
56 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="44"/> |
48 <source>Reason</source> |
57 <source>Reason</source> |
49 <translation>Motivo</translation> |
58 <translation>Motivo</translation> |
50 </message> |
59 </message> |
51 <message> |
60 <message> |
|
61 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="45"/> |
52 <source>Duration</source> |
62 <source>Duration</source> |
53 <translation>Duração</translation> |
63 <translation>Duração</translation> |
54 </message> |
64 </message> |
55 <message> |
65 <message> |
|
66 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="51"/> |
56 <source>Ok</source> |
67 <source>Ok</source> |
57 <translation>Ok</translation> |
68 <translation>Ok</translation> |
58 </message> |
69 </message> |
59 <message> |
70 <message> |
|
71 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="52"/> |
60 <source>Cancel</source> |
72 <source>Cancel</source> |
61 <translation>Cancelar</translation> |
73 <translation>Cancelar</translation> |
62 </message> |
74 </message> |
63 <message> |
75 <message> |
|
76 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="80"/> |
64 <source>you know why</source> |
77 <source>you know why</source> |
65 <translation>tu sabes porquê</translation> |
78 <translation>tu sabes porquê</translation> |
66 </message> |
79 </message> |
67 <message> |
80 <message> |
|
81 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
68 <source>Warning</source> |
82 <source>Warning</source> |
69 <translation>Aviso</translation> |
83 <translation>Aviso</translation> |
70 </message> |
84 </message> |
71 <message> |
85 <message> |
|
86 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
72 <source>Please, specify %1</source> |
87 <source>Please, specify %1</source> |
73 <translation>Por favor, especifica %1</translation> |
88 <translation>Por favor, especifica %1</translation> |
74 </message> |
89 </message> |
75 <message> |
90 <message> |
|
91 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="87"/> |
76 <source>nickname</source> |
92 <source>nickname</source> |
77 <translation>utilizador</translation> |
93 <translation>utilizador</translation> |
78 </message> |
94 </message> |
79 <message> |
95 <message> |
|
96 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="38"/> |
80 <source>permanent</source> |
97 <source>permanent</source> |
81 <translation>permanente</translation> |
98 <translation>permanente</translation> |
82 </message> |
99 </message> |
83 </context> |
100 </context> |
84 <context> |
101 <context> |
85 <name>DataManager</name> |
102 <name>DataManager</name> |
86 <message> |
103 <message> |
|
104 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="149"/> |
87 <source>Use Default</source> |
105 <source>Use Default</source> |
88 <translation>Utilizar configuração por omissão</translation> |
106 <translation>Utilizar configuração por omissão</translation> |
89 </message> |
107 </message> |
90 </context> |
108 </context> |
91 <context> |
109 <context> |
92 <name>FeedbackDialog</name> |
110 <name>FeedbackDialog</name> |
93 <message> |
111 <message> |
|
112 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="124"/> |
94 <source>View</source> |
113 <source>View</source> |
95 <translation>Ver</translation> |
114 <translation>Ver</translation> |
96 </message> |
115 </message> |
97 <message> |
116 <message> |
|
117 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="150"/> |
98 <source>Cancel</source> |
118 <source>Cancel</source> |
99 <translation>Cancelar</translation> |
119 <translation>Cancelar</translation> |
100 </message> |
120 </message> |
101 <message> |
121 <message> |
|
122 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="178"/> |
102 <source>Send Feedback</source> |
123 <source>Send Feedback</source> |
103 <translation>Enviar Feedback</translation> |
124 <translation>Enviar Feedback</translation> |
104 </message> |
125 </message> |
105 <message> |
126 <message> |
|
127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="91"/> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
128 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
107 <translation>Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.</translation> |
129 <translation>Estamos sempre abertos a novas sugestões, ideias, ou submissões de bugs encontrados.</translation> |
108 </message> |
130 </message> |
109 <message> |
131 <message> |
|
132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="90"/> |
110 <source>Send us feedback!</source> |
133 <source>Send us feedback!</source> |
111 <translation>Envia-nos feedback!</translation> |
134 <translation>Envia-nos feedback!</translation> |
112 </message> |
135 </message> |
113 <message> |
136 <message> |
|
137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="92"/> |
114 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
138 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
115 <translation>Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui: </translation> |
139 <translation>Se encontraste um bug, podes verificar se já foi submetido aqui: </translation> |
116 </message> |
140 </message> |
117 <message> |
141 <message> |
|
142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="93"/> |
118 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
143 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
119 <translation>O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.</translation> |
144 <translation>O teu e-mail é opcional, mas necessário se quiseres que te contactemos de volta.</translation> |
120 </message> |
145 </message> |
121 </context> |
146 </context> |
122 <context> |
147 <context> |
123 <name>FreqSpinBox</name> |
148 <name>FreqSpinBox</name> |
124 <message> |
149 <message> |
|
150 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="36"/> |
125 <source>Never</source> |
151 <source>Never</source> |
126 <translation>Nunca</translation> |
152 <translation>Nunca</translation> |
127 </message> |
153 </message> |
128 <message numerus="yes"> |
154 <message numerus="yes"> |
|
155 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/FreqSpinBox.cpp" line="38"/> |
129 <source>Every %1 turn</source> |
156 <source>Every %1 turn</source> |
130 <translation> |
157 <translation> |
131 <numerusform>Todos os turnos</numerusform> |
158 <numerusform>Todos os turnos</numerusform> |
132 <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform> |
159 <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform> |
133 </translation> |
160 </translation> |
134 </message> |
161 </message> |
135 </context> |
162 </context> |
136 <context> |
163 <context> |
137 <name>GameCFGWidget</name> |
164 <name>GameCFGWidget</name> |
138 <message> |
165 <message> |
|
166 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="147"/> |
139 <source>Edit weapons</source> |
167 <source>Edit weapons</source> |
140 <translation>Editar armas</translation> |
168 <translation>Editar armas</translation> |
141 </message> |
169 </message> |
142 <message> |
170 <message> |
|
171 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="132"/> |
143 <source>Edit schemes</source> |
172 <source>Edit schemes</source> |
144 <translation>Editar esquemas</translation> |
173 <translation>Editar esquemas</translation> |
145 </message> |
174 </message> |
146 <message> |
175 <message> |
147 <source>Game Options</source> |
176 <source>Game Options</source> |
148 <translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation> |
177 <translation type="obsolete">Opções de Jogo</translation> |
149 </message> |
178 </message> |
150 <message> |
179 <message> |
|
180 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="155"/> |
151 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
181 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
152 <translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation> |
182 <translation>O esquema de jogo irá auto-selecionar uma arma</translation> |
153 </message> |
183 </message> |
154 <message> |
184 <message> |
|
185 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="67"/> |
155 <source>Map</source> |
186 <source>Map</source> |
156 <translation>Mapa</translation> |
187 <translation>Mapa</translation> |
157 </message> |
188 </message> |
158 <message> |
189 <message> |
|
190 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="68"/> |
159 <source>Game options</source> |
191 <source>Game options</source> |
160 <translation>Opções de jogo</translation> |
192 <translation>Opções de jogo</translation> |
161 </message> |
193 </message> |
162 </context> |
194 </context> |
163 <context> |
195 <context> |
164 <name>GameUIConfig</name> |
196 <name>GameUIConfig</name> |
165 <message> |
197 <message> |
|
198 <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="115"/> |
166 <source>Guest</source> |
199 <source>Guest</source> |
167 <translation type="unfinished"></translation> |
200 <translation type="unfinished"></translation> |
168 </message> |
201 </message> |
169 </context> |
202 </context> |
170 <context> |
203 <context> |
171 <name>HWApplication</name> |
204 <name>HWApplication</name> |
172 <message numerus="yes"> |
205 <message numerus="yes"> |
|
206 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="28"/> |
|
207 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="29"/> |
173 <source>%1 minutes</source> |
208 <source>%1 minutes</source> |
174 <translation> |
209 <translation> |
175 <numerusform>%1 minuto</numerusform> |
210 <numerusform>%1 minuto</numerusform> |
176 <numerusform>%1 minutos</numerusform> |
211 <numerusform>%1 minutos</numerusform> |
177 </translation> |
212 </translation> |
178 </message> |
213 </message> |
179 <message numerus="yes"> |
214 <message numerus="yes"> |
|
215 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="30"/> |
180 <source>%1 hour</source> |
216 <source>%1 hour</source> |
181 <translation> |
217 <translation> |
182 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
218 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
183 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
219 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
184 </translation> |
220 </translation> |
185 </message> |
221 </message> |
186 <message numerus="yes"> |
222 <message numerus="yes"> |
|
223 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="31"/> |
|
224 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="32"/> |
|
225 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="33"/> |
187 <source>%1 hours</source> |
226 <source>%1 hours</source> |
188 <translation> |
227 <translation> |
189 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
228 <numerusform>%1 hora</numerusform> |
190 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
229 <numerusform>%1 horas</numerusform> |
191 </translation> |
230 </translation> |
192 </message> |
231 </message> |
193 <message numerus="yes"> |
232 <message numerus="yes"> |
|
233 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="34"/> |
194 <source>%1 day</source> |
234 <source>%1 day</source> |
195 <translation> |
235 <translation> |
196 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
236 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
197 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
237 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
198 </translation> |
238 </translation> |
199 </message> |
239 </message> |
200 <message numerus="yes"> |
240 <message numerus="yes"> |
|
241 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="35"/> |
|
242 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="36"/> |
|
243 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/bandialog.cpp" line="37"/> |
201 <source>%1 days</source> |
244 <source>%1 days</source> |
202 <translation> |
245 <translation> |
203 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
246 <numerusform>%1 dia</numerusform> |
204 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
247 <numerusform>%1 dias</numerusform> |
205 </translation> |
248 </translation> |
206 </message> |
249 </message> |
207 <message> |
250 <message> |
|
251 <location filename="../../../../QTfrontend/HWApplication.cpp" line="93"/> |
208 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
252 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
209 <translation>Esquema '%1' não suportado</translation> |
253 <translation>Esquema '%1' não suportado</translation> |
210 </message> |
254 </message> |
211 <message> |
255 <message> |
|
256 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="102"/> |
212 <source>Cannot create directory %1</source> |
257 <source>Cannot create directory %1</source> |
213 <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
258 <translation>Não foi possível criar o diretório %1</translation> |
214 </message> |
259 </message> |
215 <message> |
260 <message> |
|
261 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="305"/> |
216 <source>Failed to open data directory: |
262 <source>Failed to open data directory: |
217 %1 |
263 %1 |
218 |
264 |
219 Please check your installation!</source> |
265 Please check your installation!</source> |
220 <translation>Erro ao abrir o diretório: |
266 <translation>Erro ao abrir o diretório: |
221 %1 |
267 %1 |
222 |
268 |
223 Por favor verifica a tua instalação!</translation> |
269 Por favor verifica a tua instalação!</translation> |
224 </message> |
270 </message> |
225 <message> |
271 <message> |
|
272 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="138"/> |
226 <source>Usage</source> |
273 <source>Usage</source> |
227 <comment>command-line</comment> |
274 <comment>command-line</comment> |
228 <translation type="unfinished"></translation> |
275 <translation type="unfinished"></translation> |
229 </message> |
276 </message> |
230 <message> |
277 <message> |
|
278 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="139"/> |
231 <source>OPTION</source> |
279 <source>OPTION</source> |
232 <comment>command-line</comment> |
280 <comment>command-line</comment> |
233 <translation type="unfinished"></translation> |
281 <translation type="unfinished"></translation> |
234 </message> |
282 </message> |
235 <message> |
283 <message> |
|
284 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="140"/> |
|
285 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/> |
236 <source>CONNECTSTRING</source> |
286 <source>CONNECTSTRING</source> |
237 <comment>command-line</comment> |
287 <comment>command-line</comment> |
238 <translation type="unfinished"></translation> |
288 <translation type="unfinished"></translation> |
239 </message> |
289 </message> |
240 <message> |
290 <message> |
|
291 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="141"/> |
241 <source>Options</source> |
292 <source>Options</source> |
242 <comment>command-line</comment> |
293 <comment>command-line</comment> |
243 <translation type="unfinished"></translation> |
294 <translation type="unfinished"></translation> |
244 </message> |
295 </message> |
245 <message> |
296 <message> |
|
297 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="142"/> |
246 <source>Display this help</source> |
298 <source>Display this help</source> |
247 <comment>command-line</comment> |
299 <comment>command-line</comment> |
248 <translation type="unfinished"></translation> |
300 <translation type="unfinished"></translation> |
249 </message> |
301 </message> |
250 <message> |
302 <message> |
|
303 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="143"/> |
251 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
304 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
252 <comment>command-line</comment> |
305 <comment>command-line</comment> |
253 <translation type="unfinished"></translation> |
306 <translation type="unfinished"></translation> |
254 </message> |
307 </message> |
255 <message> |
308 <message> |
|
309 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="144"/> |
256 <source>Custom path to the game data folder</source> |
310 <source>Custom path to the game data folder</source> |
257 <comment>command-line</comment> |
311 <comment>command-line</comment> |
258 <translation type="unfinished"></translation> |
312 <translation type="unfinished"></translation> |
259 </message> |
313 </message> |
260 <message> |
314 <message> |
|
315 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="145"/> |
261 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
316 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
262 <comment>command-line</comment> |
317 <comment>command-line</comment> |
263 <translation type="unfinished"></translation> |
318 <translation type="unfinished"></translation> |
264 </message> |
319 </message> |
265 <message> |
320 <message> |
|
321 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="191"/> |
266 <source>Malformed option argument: %1</source> |
322 <source>Malformed option argument: %1</source> |
267 <comment>command-line</comment> |
323 <comment>command-line</comment> |
268 <translation type="unfinished"></translation> |
324 <translation type="unfinished"></translation> |
269 </message> |
325 </message> |
270 <message> |
326 <message> |
|
327 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="231"/> |
271 <source>Unknown option argument: %1</source> |
328 <source>Unknown option argument: %1</source> |
272 <comment>command-line</comment> |
329 <comment>command-line</comment> |
273 <translation type="unfinished"></translation> |
330 <translation type="unfinished"></translation> |
274 </message> |
331 </message> |
275 </context> |
332 </context> |
276 <context> |
333 <context> |
277 <name>HWAskQuitDialog</name> |
334 <name>HWAskQuitDialog</name> |
278 <message> |
335 <message> |
|
336 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="33"/> |
279 <source>Do you really want to quit?</source> |
337 <source>Do you really want to quit?</source> |
280 <translation>Deseja realmente saír?</translation> |
338 <translation>Deseja realmente saír?</translation> |
281 </message> |
339 </message> |
282 </context> |
340 </context> |
283 <context> |
341 <context> |
284 <name>HWChatWidget</name> |
342 <name>HWChatWidget</name> |
285 <message> |
343 <message> |
|
344 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="661"/> |
286 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
345 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
287 <translation>%1 foi removido da tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
346 <translation>%1 foi removido da tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
288 </message> |
347 </message> |
289 <message> |
348 <message> |
|
349 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="671"/> |
290 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
350 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
291 <translation>%1 foi adicionado à tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
351 <translation>%1 foi adicionado à tua lista de utilizadores ignorados</translation> |
292 </message> |
352 </message> |
293 <message> |
353 <message> |
|
354 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="701"/> |
294 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
355 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
295 <translation>%1 foi removido da tua lista de amigos</translation> |
356 <translation>%1 foi removido da tua lista de amigos</translation> |
296 </message> |
357 </message> |
297 <message> |
358 <message> |
|
359 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="710"/> |
298 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
360 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
299 <translation>%1 foi adicionado à tua lista de amigos</translation> |
361 <translation>%1 foi adicionado à tua lista de amigos</translation> |
300 </message> |
362 </message> |
301 <message> |
363 <message> |
|
364 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="776"/> |
302 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
365 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
303 <translation>Stylesheet importado de %1</translation> |
366 <translation>Stylesheet importado de %1</translation> |
304 </message> |
367 </message> |
305 <message> |
368 <message> |
|
369 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="777"/> |
306 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
370 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
307 <translation>Introduz %1 se quiseres utilizar o StyleSheet corrente no futuro, introduz %2 para limpar!</translation> |
371 <translation>Introduz %1 se quiseres utilizar o StyleSheet corrente no futuro, introduz %2 para limpar!</translation> |
308 </message> |
372 </message> |
309 <message> |
373 <message> |
|
374 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="785"/> |
310 <source>Couldn't read %1</source> |
375 <source>Couldn't read %1</source> |
311 <translation>Não foi possível carregar %1</translation> |
376 <translation>Não foi possível carregar %1</translation> |
312 </message> |
377 </message> |
313 <message> |
378 <message> |
|
379 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="793"/> |
314 <source>StyleSheet discarded</source> |
380 <source>StyleSheet discarded</source> |
315 <translation>StyleSheet eliminado</translation> |
381 <translation>StyleSheet eliminado</translation> |
316 </message> |
382 </message> |
317 <message> |
383 <message> |
|
384 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="817"/> |
318 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
385 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
319 <translation>StyleSheet gravado em %1</translation> |
386 <translation>StyleSheet gravado em %1</translation> |
320 </message> |
387 </message> |
321 <message> |
388 <message> |
|
389 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="820"/> |
322 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
390 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
323 <translation>Não foi possível gravar o StyleSheet em %1</translation> |
391 <translation>Não foi possível gravar o StyleSheet em %1</translation> |
324 </message> |
392 </message> |
325 <message> |
393 <message> |
|
394 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="509"/> |
326 <source>%1 has joined</source> |
395 <source>%1 has joined</source> |
327 <translation>%1 entrou</translation> |
396 <translation>%1 entrou</translation> |
328 </message> |
397 </message> |
329 <message> |
398 <message> |
|
399 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="530"/> |
330 <source>%1 has left</source> |
400 <source>%1 has left</source> |
331 <translation>%1 saíu</translation> |
401 <translation>%1 saíu</translation> |
332 </message> |
402 </message> |
333 <message> |
403 <message> |
|
404 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="532"/> |
334 <source>%1 has left (%2)</source> |
405 <source>%1 has left (%2)</source> |
335 <translation>%1 saíu (%2)</translation> |
406 <translation>%1 saíu (%2)</translation> |
336 </message> |
407 </message> |
337 </context> |
408 </context> |
338 <context> |
409 <context> |
339 <name>HWForm</name> |
410 <name>HWForm</name> |
340 <message> |
411 <message> |
|
412 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1713"/> |
|
413 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2060"/> |
341 <source>Cannot save record to file %1</source> |
414 <source>Cannot save record to file %1</source> |
342 <translation>Não foi possível gravar no ficheiro %1</translation> |
415 <translation>Não foi possível gravar no ficheiro %1</translation> |
343 </message> |
416 </message> |
344 <message> |
417 <message> |
|
418 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="481"/> |
345 <source>DefaultTeam</source> |
419 <source>DefaultTeam</source> |
346 <translation>EquipaPorOmissão</translation> |
420 <translation>EquipaPorOmissão</translation> |
347 </message> |
421 </message> |
348 <message> |
422 <message> |
|
423 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1990"/> |
349 <source>Hedgewars Demo File</source> |
424 <source>Hedgewars Demo File</source> |
350 <comment>File Types</comment> |
425 <comment>File Types</comment> |
351 <translation>Ficheiro de demo Hedgewars</translation> |
426 <translation>Ficheiro de demo Hedgewars</translation> |
352 </message> |
427 </message> |
353 <message> |
428 <message> |
|
429 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1991"/> |
354 <source>Hedgewars Save File</source> |
430 <source>Hedgewars Save File</source> |
355 <comment>File Types</comment> |
431 <comment>File Types</comment> |
356 <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation> |
432 <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation> |
357 </message> |
433 </message> |
358 <message> |
434 <message> |
|
435 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
359 <source>Demo name</source> |
436 <source>Demo name</source> |
360 <translation>Nome do demo</translation> |
437 <translation>Nome do demo</translation> |
361 </message> |
438 </message> |
362 <message> |
439 <message> |
|
440 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2052"/> |
363 <source>Demo name:</source> |
441 <source>Demo name:</source> |
364 <translation>Nome do demo:</translation> |
442 <translation>Nome do demo:</translation> |
365 </message> |
443 </message> |
366 <message> |
444 <message> |
|
445 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="641"/> |
367 <source>Game aborted</source> |
446 <source>Game aborted</source> |
368 <translation>Jogo abortado</translation> |
447 <translation>Jogo abortado</translation> |
369 </message> |
448 </message> |
370 <message> |
449 <message> |
|
450 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
371 <source>Nickname</source> |
451 <source>Nickname</source> |
372 <translation>Nome de utilizador</translation> |
452 <translation>Nome de utilizador</translation> |
373 </message> |
453 </message> |
374 <message> |
454 <message> |
|
455 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1131"/> |
|
456 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1452"/> |
375 <source>No nickname supplied.</source> |
457 <source>No nickname supplied.</source> |
376 <translation>Não foi fornecido um nome de utilizador.</translation> |
458 <translation>Não foi fornecido um nome de utilizador.</translation> |
377 </message> |
459 </message> |
378 <message> |
460 <message> |
|
461 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1126"/> |
379 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
462 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
380 Please pick another nickname:</source> |
463 Please pick another nickname:</source> |
381 <translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor. |
464 <translation>Alguém já está a utilizar o teu nome de utilizador %1 no servidor. |
382 Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation> |
465 Por favor escolhe outro nome de utilizador:</translation> |
383 </message> |
466 </message> |
384 <message> |
467 <message> |
|
468 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="485"/> |
385 <source>%1's Team</source> |
469 <source>%1's Team</source> |
386 <translation>Equipa de %1</translation> |
470 <translation>Equipa de %1</translation> |
387 </message> |
471 </message> |
388 <message> |
472 <message> |
|
473 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1080"/> |
389 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
474 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
390 <translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation> |
475 <translation>Hedgewars - Utilizador registado</translation> |
391 </message> |
476 </message> |
392 <message> |
477 <message> |
|
478 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1081"/> |
393 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
479 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
394 |
480 |
395 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
481 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
396 |
482 |
397 Password:</source> |
483 Password:</source> |
484 </message> |
590 </message> |
485 </context> |
591 </context> |
486 <context> |
592 <context> |
487 <name>HWMapContainer</name> |
593 <name>HWMapContainer</name> |
488 <message> |
594 <message> |
|
595 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="203"/> |
489 <source>All</source> |
596 <source>All</source> |
490 <translation>Todos</translation> |
597 <translation>Todos</translation> |
491 </message> |
598 </message> |
492 <message> |
599 <message> |
|
600 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="204"/> |
493 <source>Small</source> |
601 <source>Small</source> |
494 <translation>Pequeno</translation> |
602 <translation>Pequeno</translation> |
495 </message> |
603 </message> |
496 <message> |
604 <message> |
|
605 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="205"/> |
497 <source>Medium</source> |
606 <source>Medium</source> |
498 <translation>Médio</translation> |
607 <translation>Médio</translation> |
499 </message> |
608 </message> |
500 <message> |
609 <message> |
|
610 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="206"/> |
501 <source>Large</source> |
611 <source>Large</source> |
502 <translation>Grande</translation> |
612 <translation>Grande</translation> |
503 </message> |
613 </message> |
504 <message> |
614 <message> |
|
615 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="207"/> |
505 <source>Cavern</source> |
616 <source>Cavern</source> |
506 <translation>Caverna</translation> |
617 <translation>Caverna</translation> |
507 </message> |
618 </message> |
508 <message> |
619 <message> |
|
620 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="208"/> |
509 <source>Wacky</source> |
621 <source>Wacky</source> |
510 <translation>Invulgar</translation> |
622 <translation>Invulgar</translation> |
511 </message> |
623 </message> |
512 <message> |
624 <message> |
|
625 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="216"/> |
513 <source>Small tunnels</source> |
626 <source>Small tunnels</source> |
514 <translation>Túneis estreitos</translation> |
627 <translation>Túneis estreitos</translation> |
515 </message> |
628 </message> |
516 <message> |
629 <message> |
|
630 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="217"/> |
517 <source>Medium tunnels</source> |
631 <source>Medium tunnels</source> |
518 <translation>Túneis médios</translation> |
632 <translation>Túneis médios</translation> |
519 </message> |
633 </message> |
520 <message> |
634 <message> |
|
635 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="136"/> |
521 <source>Seed</source> |
636 <source>Seed</source> |
522 <translation>Semente</translation> |
637 <translation>Semente</translation> |
523 </message> |
638 </message> |
524 <message> |
639 <message> |
|
640 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="103"/> |
525 <source>Map type:</source> |
641 <source>Map type:</source> |
526 <translation>Mapa:</translation> |
642 <translation>Mapa:</translation> |
527 </message> |
643 </message> |
528 <message> |
644 <message> |
|
645 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="106"/> |
529 <source>Image map</source> |
646 <source>Image map</source> |
530 <translation>Imagem</translation> |
647 <translation>Imagem</translation> |
531 </message> |
648 </message> |
532 <message> |
649 <message> |
|
650 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="107"/> |
533 <source>Mission map</source> |
651 <source>Mission map</source> |
534 <translation>Missão</translation> |
652 <translation>Missão</translation> |
535 </message> |
653 </message> |
536 <message> |
654 <message> |
|
655 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="108"/> |
537 <source>Hand-drawn</source> |
656 <source>Hand-drawn</source> |
538 <translation>Desenhado à mão</translation> |
657 <translation>Desenhado à mão</translation> |
539 </message> |
658 </message> |
540 <message> |
659 <message> |
|
660 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="109"/> |
541 <source>Randomly generated</source> |
661 <source>Randomly generated</source> |
542 <translation>Aleatoriamente gerado</translation> |
662 <translation>Aleatoriamente gerado</translation> |
543 </message> |
663 </message> |
544 <message> |
664 <message> |
|
665 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="110"/> |
545 <source>Random maze</source> |
666 <source>Random maze</source> |
546 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
667 <translation>Labirinto aleatório</translation> |
547 </message> |
668 </message> |
548 <message> |
669 <message> |
|
670 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="121"/> |
549 <source>Random</source> |
671 <source>Random</source> |
550 <translation>Aleatório</translation> |
672 <translation>Aleatório</translation> |
551 </message> |
673 </message> |
552 <message> |
674 <message> |
|
675 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="145"/> |
553 <source>Map preview:</source> |
676 <source>Map preview:</source> |
554 <translation>Pré-visualização do mapa:</translation> |
677 <translation>Pré-visualização do mapa:</translation> |
555 </message> |
678 </message> |
556 <message> |
679 <message> |
|
680 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="184"/> |
557 <source>Load map drawing</source> |
681 <source>Load map drawing</source> |
558 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
682 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
559 </message> |
683 </message> |
560 <message> |
684 <message> |
|
685 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="190"/> |
561 <source>Edit map drawing</source> |
686 <source>Edit map drawing</source> |
562 <translation>Editar mapa desenhado</translation> |
687 <translation>Editar mapa desenhado</translation> |
563 </message> |
688 </message> |
564 <message> |
689 <message> |
|
690 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="218"/> |
565 <source>Large tunnels</source> |
691 <source>Large tunnels</source> |
566 <translation>Túneis largos</translation> |
692 <translation>Túneis largos</translation> |
567 </message> |
693 </message> |
568 <message> |
694 <message> |
|
695 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="219"/> |
569 <source>Small islands</source> |
696 <source>Small islands</source> |
570 <translation>Ilhas pequenas</translation> |
697 <translation>Ilhas pequenas</translation> |
571 </message> |
698 </message> |
572 <message> |
699 <message> |
|
700 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="220"/> |
573 <source>Medium islands</source> |
701 <source>Medium islands</source> |
574 <translation>Ilhas médias</translation> |
702 <translation>Ilhas médias</translation> |
575 </message> |
703 </message> |
576 <message> |
704 <message> |
|
705 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="221"/> |
577 <source>Large islands</source> |
706 <source>Large islands</source> |
578 <translation>Ilhas grandes</translation> |
707 <translation>Ilhas grandes</translation> |
579 </message> |
708 </message> |
580 <message> |
709 <message> |
|
710 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="758"/> |
581 <source>Map size:</source> |
711 <source>Map size:</source> |
582 <translation>Tamanho do mapa:</translation> |
712 <translation>Tamanho do mapa:</translation> |
583 </message> |
713 </message> |
584 <message> |
714 <message> |
|
715 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="765"/> |
585 <source>Maze style:</source> |
716 <source>Maze style:</source> |
586 <translation>Estilo de labirinto:</translation> |
717 <translation>Estilo de labirinto:</translation> |
587 </message> |
718 </message> |
588 <message> |
719 <message> |
|
720 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="787"/> |
589 <source>Mission:</source> |
721 <source>Mission:</source> |
590 <translation>Missão:</translation> |
722 <translation>Missão:</translation> |
591 </message> |
723 </message> |
592 <message> |
724 <message> |
|
725 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="799"/> |
593 <source>Map:</source> |
726 <source>Map:</source> |
594 <translation>Mapa:</translation> |
727 <translation>Mapa:</translation> |
595 </message> |
728 </message> |
596 <message> |
729 <message> |
597 <source>Theme: </source> |
730 <source>Theme: </source> |
598 <translation type="obsolete">Tema: </translation> |
731 <translation type="obsolete">Tema: </translation> |
599 </message> |
732 </message> |
600 <message> |
733 <message> |
|
734 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
601 <source>Load drawn map</source> |
735 <source>Load drawn map</source> |
602 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
736 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
603 </message> |
737 </message> |
604 <message> |
738 <message> |
|
739 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
605 <source>Drawn Maps</source> |
740 <source>Drawn Maps</source> |
606 <translation>Mapas Desenhados</translation> |
741 <translation>Mapas Desenhados</translation> |
607 </message> |
742 </message> |
608 <message> |
743 <message> |
|
744 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="961"/> |
609 <source>All files</source> |
745 <source>All files</source> |
610 <translation>Todos os ficheiros</translation> |
746 <translation>Todos os ficheiros</translation> |
611 </message> |
747 </message> |
612 <message> |
748 <message> |
|
749 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="882"/> |
|
750 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="1010"/> |
613 <source>Theme: %1</source> |
751 <source>Theme: %1</source> |
614 <translation>Tema: %1</translation> |
752 <translation>Tema: %1</translation> |
615 </message> |
753 </message> |
616 <message> |
754 <message> |
|
755 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="111"/> |
617 <source>Random perlin</source> |
756 <source>Random perlin</source> |
618 <translation type="unfinished"></translation> |
757 <translation type="unfinished"></translation> |
619 </message> |
758 </message> |
620 <message> |
759 <message> |
|
760 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="772"/> |
621 <source>Style:</source> |
761 <source>Style:</source> |
622 <translation type="unfinished"></translation> |
762 <translation type="unfinished"></translation> |
623 </message> |
763 </message> |
624 </context> |
764 </context> |
625 <context> |
765 <context> |
626 <name>HWNetServersModel</name> |
766 <name>HWNetServersModel</name> |
627 <message> |
767 <message> |
|
768 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="46"/> |
628 <source>Title</source> |
769 <source>Title</source> |
629 <translation>Título</translation> |
770 <translation>Título</translation> |
630 </message> |
771 </message> |
631 <message> |
772 <message> |
|
773 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="48"/> |
632 <source>IP</source> |
774 <source>IP</source> |
633 <translation>IP</translation> |
775 <translation>IP</translation> |
634 </message> |
776 </message> |
635 <message> |
777 <message> |
|
778 <location filename="../../../../QTfrontend/model/netserverslist.cpp" line="50"/> |
636 <source>Port</source> |
779 <source>Port</source> |
637 <translation>Porta</translation> |
780 <translation>Porta</translation> |
638 </message> |
781 </message> |
639 </context> |
782 </context> |
640 <context> |
783 <context> |
641 <name>HWNewNet</name> |
784 <name>HWNewNet</name> |
642 <message> |
785 <message> |
|
786 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="232"/> |
643 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
787 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
644 <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation> |
788 <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation> |
645 </message> |
789 </message> |
646 <message> |
790 <message> |
|
791 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="235"/> |
647 <source>Connection refused</source> |
792 <source>Connection refused</source> |
648 <translation>Ligação rejeitada</translation> |
793 <translation>Ligação rejeitada</translation> |
649 </message> |
794 </message> |
650 <message> |
795 <message> |
|
796 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="771"/> |
651 <source>Room destroyed</source> |
797 <source>Room destroyed</source> |
652 <translation>Sala destruída</translation> |
798 <translation>Sala destruída</translation> |
653 </message> |
799 </message> |
654 <message> |
800 <message> |
|
801 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1576"/> |
655 <source>Quit reason: </source> |
802 <source>Quit reason: </source> |
656 <translation>Motivo: </translation> |
803 <translation>Motivo: </translation> |
657 </message> |
804 </message> |
658 <message> |
805 <message> |
|
806 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="528"/> |
659 <source>You got kicked</source> |
807 <source>You got kicked</source> |
660 <translation>Foste expulso</translation> |
808 <translation>Foste expulso</translation> |
661 </message> |
809 </message> |
662 <message> |
810 <message> |
|
811 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="714"/> |
|
812 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="846"/> |
663 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
813 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
664 <translation>%1 *** %2 juntou-se à sala</translation> |
814 <translation>%1 *** %2 juntou-se à sala</translation> |
665 </message> |
815 </message> |
666 <message> |
816 <message> |
667 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
817 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
668 <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation> |
818 <translation type="obsolete">%1 *** %2 entrou</translation> |
669 </message> |
819 </message> |
670 <message> |
820 <message> |
|
821 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="863"/> |
671 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
822 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
672 <translation>%1 *** %2 saíu (%3)</translation> |
823 <translation>%1 *** %2 saíu (%3)</translation> |
673 </message> |
824 </message> |
674 <message> |
825 <message> |
|
826 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="861"/> |
675 <source>%1 *** %2 has left</source> |
827 <source>%1 *** %2 has left</source> |
676 <translation>%1 *** %2 saíu</translation> |
828 <translation>%1 *** %2 saíu</translation> |
677 </message> |
829 </message> |
678 <message> |
830 <message> |
|
831 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="78"/> |
679 <source>User quit</source> |
832 <source>User quit</source> |
680 <translation>Utilizador saiu</translation> |
833 <translation>Utilizador saiu</translation> |
681 </message> |
834 </message> |
682 <message> |
835 <message> |
|
836 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="229"/> |
683 <source>Remote host has closed connection</source> |
837 <source>Remote host has closed connection</source> |
684 <translation>O anfitrião remoto terminou a ligação</translation> |
838 <translation>O anfitrião remoto terminou a ligação</translation> |
685 </message> |
839 </message> |
686 <message> |
840 <message> |
|
841 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="297"/> |
687 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
842 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
688 <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation> |
843 <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation> |
689 </message> |
844 </message> |
690 <message> |
845 <message> |
|
846 <location filename="../../../../QTfrontend/net/newnetclient.cpp" line="549"/> |
691 <source>Server authentication error</source> |
847 <source>Server authentication error</source> |
692 <translation type="unfinished"></translation> |
848 <translation type="unfinished"></translation> |
693 </message> |
849 </message> |
694 </context> |
850 </context> |
695 <context> |
851 <context> |
696 <name>HWPasswordDialog</name> |
852 <name>HWPasswordDialog</name> |
697 <message> |
853 <message> |
|
854 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="30"/> |
698 <source>Login</source> |
855 <source>Login</source> |
699 <translation>Login</translation> |
856 <translation>Login</translation> |
700 </message> |
857 </message> |
701 <message> |
858 <message> |
|
859 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="35"/> |
702 <source>To connect to the server, please log in. |
860 <source>To connect to the server, please log in. |
703 |
861 |
704 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
862 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
705 just enter your nickname.</source> |
863 just enter your nickname.</source> |
706 <translation>Por favor faz login para aceder ao servidor. |
864 <translation>Por favor faz login para aceder ao servidor. |
707 |
865 |
708 Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org, |
866 Se ainda não tens uma conta em www.hedgewars.org, |
709 simplesmente insere o teu nome de utilizador.</translation> |
867 simplesmente insere o teu nome de utilizador.</translation> |
710 </message> |
868 </message> |
711 <message> |
869 <message> |
|
870 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="39"/> |
712 <source>Nickname:</source> |
871 <source>Nickname:</source> |
713 <translation>Utilizador:</translation> |
872 <translation>Utilizador:</translation> |
714 </message> |
873 </message> |
715 <message> |
874 <message> |
|
875 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="47"/> |
716 <source>Password:</source> |
876 <source>Password:</source> |
717 <translation>Password:</translation> |
877 <translation>Password:</translation> |
718 </message> |
878 </message> |
|
879 <message> |
|
880 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="59"/> |
|
881 <source>New Account</source> |
|
882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
883 </message> |
719 </context> |
884 </context> |
720 <context> |
885 <context> |
721 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
886 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
722 <message> |
887 <message> |
|
888 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="53"/> |
723 <source>Upload video</source> |
889 <source>Upload video</source> |
724 <translation>Upload vídeo</translation> |
890 <translation>Upload vídeo</translation> |
725 </message> |
891 </message> |
726 <message> |
892 <message> |
|
893 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="149"/> |
727 <source>Upload</source> |
894 <source>Upload</source> |
728 <translation>Upload</translation> |
895 <translation>Upload</translation> |
729 </message> |
896 </message> |
730 </context> |
897 </context> |
731 <context> |
898 <context> |
732 <name>HatButton</name> |
899 <name>HatButton</name> |
733 <message> |
900 <message> |
|
901 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatbutton.cpp" line="44"/> |
734 <source>Change hat (%1)</source> |
902 <source>Change hat (%1)</source> |
735 <translation>Trocar chapéu (%1)</translation> |
903 <translation>Trocar chapéu (%1)</translation> |
736 </message> |
904 </message> |
737 </context> |
905 </context> |
738 <context> |
906 <context> |
739 <name>HatPrompt</name> |
907 <name>HatPrompt</name> |
740 <message> |
908 <message> |
|
909 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="119"/> |
741 <source>Cancel</source> |
910 <source>Cancel</source> |
742 <translation>Cancelar</translation> |
911 <translation>Cancelar</translation> |
743 </message> |
912 </message> |
744 <message> |
913 <message> |
|
914 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="123"/> |
745 <source>Use selected hat</source> |
915 <source>Use selected hat</source> |
746 <translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation> |
916 <translation>Utiliza o chapéu selecionado</translation> |
747 </message> |
917 </message> |
748 <message> |
918 <message> |
|
919 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/hatprompt.cpp" line="83"/> |
749 <source>Search for a hat:</source> |
920 <source>Search for a hat:</source> |
750 <translation>Procurar:</translation> |
921 <translation>Procurar:</translation> |
751 </message> |
922 </message> |
752 </context> |
923 </context> |
753 <context> |
924 <context> |
779 <message> |
951 <message> |
780 <source>%1 fps, </source> |
952 <source>%1 fps, </source> |
781 <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
953 <translation type="obsolete">%1 fps, </translation> |
782 </message> |
954 </message> |
783 <message> |
955 <message> |
|
956 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="305"/> |
784 <source>Audio: </source> |
957 <source>Audio: </source> |
785 <translation>Áudio: </translation> |
958 <translation>Áudio: </translation> |
786 </message> |
959 </message> |
787 <message> |
960 <message> |
|
961 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="309"/> |
788 <source>unknown</source> |
962 <source>unknown</source> |
789 <translation>desconhecido</translation> |
963 <translation>desconhecido</translation> |
790 </message> |
964 </message> |
791 <message> |
965 <message> |
|
966 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="285"/> |
792 <source>Duration: %1m %2s</source> |
967 <source>Duration: %1m %2s</source> |
793 <translation type="unfinished"></translation> |
968 <translation type="unfinished"></translation> |
794 </message> |
969 </message> |
795 <message> |
970 <message> |
|
971 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="297"/> |
796 <source>Video: %1x%2</source> |
972 <source>Video: %1x%2</source> |
797 <translation type="unfinished"></translation> |
973 <translation type="unfinished"></translation> |
798 </message> |
974 </message> |
799 <message> |
975 <message> |
|
976 <location filename="../../../../QTfrontend/util/LibavInteraction.cpp" line="301"/> |
800 <source>%1 fps</source> |
977 <source>%1 fps</source> |
801 <translation type="unfinished"></translation> |
978 <translation type="unfinished"></translation> |
802 </message> |
979 </message> |
803 </context> |
980 </context> |
804 <context> |
981 <context> |
805 <name>MapModel</name> |
982 <name>MapModel</name> |
806 <message> |
983 <message> |
|
984 <location filename="../../../../QTfrontend/model/MapModel.cpp" line="212"/> |
807 <source>No description available.</source> |
985 <source>No description available.</source> |
808 <translation>Nenhuma descrição disponível.</translation> |
986 <translation>Nenhuma descrição disponível.</translation> |
809 </message> |
987 </message> |
810 </context> |
988 </context> |
811 <context> |
989 <context> |
812 <name>PageAdmin</name> |
990 <name>PageAdmin</name> |
813 <message> |
991 <message> |
|
992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="85"/> |
814 <source>Clear Accounts Cache</source> |
993 <source>Clear Accounts Cache</source> |
815 <translation>Limpar Cache das Contas</translation> |
994 <translation>Limpar Cache das Contas</translation> |
816 </message> |
995 </message> |
817 <message> |
996 <message> |
|
997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="48"/> |
818 <source>Fetch data</source> |
998 <source>Fetch data</source> |
819 <translation>Adquirir informação</translation> |
999 <translation>Adquirir informação</translation> |
820 </message> |
1000 </message> |
821 <message> |
1001 <message> |
|
1002 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="52"/> |
822 <source>Server message for latest version:</source> |
1003 <source>Server message for latest version:</source> |
823 <translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation> |
1004 <translation>Mensagem do servidor para a versão mais recente:</translation> |
824 </message> |
1005 </message> |
825 <message> |
1006 <message> |
|
1007 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="60"/> |
826 <source>Server message for previous versions:</source> |
1008 <source>Server message for previous versions:</source> |
827 <translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation> |
1009 <translation>Mensagem do servidor para versões anteriores:</translation> |
828 </message> |
1010 </message> |
829 <message> |
1011 <message> |
|
1012 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="68"/> |
830 <source>Latest version protocol number:</source> |
1013 <source>Latest version protocol number:</source> |
831 <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation> |
1014 <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation> |
832 </message> |
1015 </message> |
833 <message> |
1016 <message> |
|
1017 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="76"/> |
834 <source>MOTD preview:</source> |
1018 <source>MOTD preview:</source> |
835 <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation> |
1019 <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation> |
836 </message> |
1020 </message> |
837 <message> |
1021 <message> |
|
1022 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="88"/> |
838 <source>Set data</source> |
1023 <source>Set data</source> |
839 <translation>Gravar modificações</translation> |
1024 <translation>Gravar modificações</translation> |
840 </message> |
1025 </message> |
841 <message> |
1026 <message> |
|
1027 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="40"/> |
842 <source>General</source> |
1028 <source>General</source> |
843 <translation>Geral</translation> |
1029 <translation>Geral</translation> |
844 </message> |
1030 </message> |
845 <message> |
1031 <message> |
|
1032 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="41"/> |
846 <source>Bans</source> |
1033 <source>Bans</source> |
847 <translation>Expulsões</translation> |
1034 <translation>Expulsões</translation> |
848 </message> |
1035 </message> |
849 <message> |
1036 <message> |
|
1037 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="97"/> |
850 <source>IP/Nick</source> |
1038 <source>IP/Nick</source> |
851 <translation>IP/Utilizador</translation> |
1039 <translation>IP/Utilizador</translation> |
852 </message> |
1040 </message> |
853 <message> |
1041 <message> |
|
1042 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="98"/> |
854 <source>Expiration</source> |
1043 <source>Expiration</source> |
855 <translation>Expiração</translation> |
1044 <translation>Expiração</translation> |
856 </message> |
1045 </message> |
857 <message> |
1046 <message> |
|
1047 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="99"/> |
858 <source>Reason</source> |
1048 <source>Reason</source> |
859 <translation>Motivo</translation> |
1049 <translation>Motivo</translation> |
860 </message> |
1050 </message> |
861 <message> |
1051 <message> |
|
1052 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="108"/> |
862 <source>Refresh</source> |
1053 <source>Refresh</source> |
863 <translation>Atualizar</translation> |
1054 <translation>Atualizar</translation> |
864 </message> |
1055 </message> |
865 <message> |
1056 <message> |
|
1057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="109"/> |
866 <source>Add</source> |
1058 <source>Add</source> |
867 <translation>Adicionar</translation> |
1059 <translation>Adicionar</translation> |
868 </message> |
1060 </message> |
869 <message> |
1061 <message> |
|
1062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageadmin.cpp" line="110"/> |
870 <source>Remove</source> |
1063 <source>Remove</source> |
871 <translation>Remover</translation> |
1064 <translation>Remover</translation> |
872 </message> |
1065 </message> |
873 </context> |
1066 </context> |
874 <context> |
1067 <context> |
875 <name>PageConnecting</name> |
1068 <name>PageConnecting</name> |
876 <message> |
1069 <message> |
|
1070 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageconnecting.cpp" line="29"/> |
877 <source>Connecting...</source> |
1071 <source>Connecting...</source> |
878 <translation>A ligar...</translation> |
1072 <translation>A ligar...</translation> |
879 </message> |
1073 </message> |
880 </context> |
1074 </context> |
881 <context> |
1075 <context> |
882 <name>PageDataDownload</name> |
1076 <name>PageDataDownload</name> |
883 <message> |
1077 <message> |
|
1078 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="80"/> |
884 <source>Loading, please wait.</source> |
1079 <source>Loading, please wait.</source> |
885 <translation>A carregar, aguarda por favor.</translation> |
1080 <translation>A carregar, aguarda por favor.</translation> |
886 </message> |
1081 </message> |
887 <message> |
1082 <message> |
|
1083 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="140"/> |
888 <source>This page requires an internet connection.</source> |
1084 <source>This page requires an internet connection.</source> |
889 <translation>Esta página requer ligação à internet.</translation> |
1085 <translation>Esta página requer ligação à internet.</translation> |
890 </message> |
1086 </message> |
891 <message> |
1087 <message> |
|
1088 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedata.cpp" line="57"/> |
892 <source>Open packages directory</source> |
1089 <source>Open packages directory</source> |
893 <translation type="unfinished"></translation> |
1090 <translation type="unfinished"></translation> |
894 </message> |
1091 </message> |
895 </context> |
1092 </context> |
896 <context> |
1093 <context> |
897 <name>PageDrawMap</name> |
1094 <name>PageDrawMap</name> |
898 <message> |
1095 <message> |
|
1096 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="35"/> |
899 <source>Undo</source> |
1097 <source>Undo</source> |
900 <translation>Anular</translation> |
1098 <translation>Anular</translation> |
901 </message> |
1099 </message> |
902 <message> |
1100 <message> |
|
1101 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="46"/> |
903 <source>Clear</source> |
1102 <source>Clear</source> |
904 <translation>Limpar</translation> |
1103 <translation>Limpar</translation> |
905 </message> |
1104 </message> |
906 <message> |
1105 <message> |
|
1106 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="49"/> |
907 <source>Load</source> |
1107 <source>Load</source> |
908 <translation>Carregar</translation> |
1108 <translation>Carregar</translation> |
909 </message> |
1109 </message> |
910 <message> |
1110 <message> |
|
1111 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="50"/> |
911 <source>Save</source> |
1112 <source>Save</source> |
912 <translation>Gravar</translation> |
1113 <translation>Gravar</translation> |
913 </message> |
1114 </message> |
914 <message> |
1115 <message> |
|
1116 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
915 <source>Load drawn map</source> |
1117 <source>Load drawn map</source> |
916 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
1118 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
917 </message> |
1119 </message> |
918 <message> |
1120 <message> |
|
1121 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
919 <source>Save drawn map</source> |
1122 <source>Save drawn map</source> |
920 <translation>Gravar mapa desenhado</translation> |
1123 <translation>Gravar mapa desenhado</translation> |
921 </message> |
1124 </message> |
922 <message> |
1125 <message> |
|
1126 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
|
1127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
923 <source>Drawn Maps</source> |
1128 <source>Drawn Maps</source> |
924 <translation>Mapas Desenhados</translation> |
1129 <translation>Mapas Desenhados</translation> |
925 </message> |
1130 </message> |
926 <message> |
1131 <message> |
|
1132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="79"/> |
|
1133 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="87"/> |
927 <source>All files</source> |
1134 <source>All files</source> |
928 <translation>Todos os ficheiros</translation> |
1135 <translation>Todos os ficheiros</translation> |
929 </message> |
1136 </message> |
930 <message> |
1137 <message> |
|
1138 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="33"/> |
931 <source>Eraser</source> |
1139 <source>Eraser</source> |
932 <translation>Apagador</translation> |
1140 <translation>Apagador</translation> |
933 </message> |
1141 </message> |
934 <message> |
1142 <message> |
|
1143 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="37"/> |
935 <source>Polyline</source> |
1144 <source>Polyline</source> |
936 <translation type="unfinished"></translation> |
1145 <translation type="unfinished"></translation> |
937 </message> |
1146 </message> |
938 <message> |
1147 <message> |
|
1148 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="39"/> |
939 <source>Rectangle</source> |
1149 <source>Rectangle</source> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
1150 <translation type="unfinished"></translation> |
941 </message> |
1151 </message> |
942 <message> |
1152 <message> |
|
1153 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="41"/> |
943 <source>Ellipse</source> |
1154 <source>Ellipse</source> |
944 <translation type="unfinished"></translation> |
1155 <translation type="unfinished"></translation> |
945 </message> |
1156 </message> |
946 <message> |
1157 <message> |
|
1158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagedrawmap.cpp" line="47"/> |
947 <source>Optimize</source> |
1159 <source>Optimize</source> |
948 <translation type="unfinished"></translation> |
1160 <translation type="unfinished"></translation> |
949 </message> |
1161 </message> |
950 </context> |
1162 </context> |
951 <context> |
1163 <context> |
952 <name>PageEditTeam</name> |
1164 <name>PageEditTeam</name> |
953 <message> |
1165 <message> |
|
1166 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="47"/> |
954 <source>General</source> |
1167 <source>General</source> |
955 <translation>Geral</translation> |
1168 <translation>Geral</translation> |
956 </message> |
1169 </message> |
957 <message> |
1170 <message> |
|
1171 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
958 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
1172 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
959 <translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation> |
1173 <translation>Seleciona uma ação para personalizar uma tecla com esta equipa</translation> |
960 </message> |
1174 </message> |
961 <message> |
1175 <message> |
|
1176 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
962 <source>Use my default</source> |
1177 <source>Use my default</source> |
963 <translation>Configuração por omissão</translation> |
1178 <translation>Configuração por omissão</translation> |
964 </message> |
1179 </message> |
965 <message> |
1180 <message> |
|
1181 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="45"/> |
966 <source>Reset all binds</source> |
1182 <source>Reset all binds</source> |
967 <translation>Repor todos os valores</translation> |
1183 <translation>Repor todos os valores</translation> |
968 </message> |
1184 </message> |
969 <message> |
1185 <message> |
|
1186 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="48"/> |
970 <source>Custom Controls</source> |
1187 <source>Custom Controls</source> |
971 <translation>Controlos Personalizados</translation> |
1188 <translation>Controlos Personalizados</translation> |
972 </message> |
1189 </message> |
973 <message> |
1190 <message> |
|
1191 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="66"/> |
974 <source>Hat</source> |
1192 <source>Hat</source> |
975 <translation>Chapéu</translation> |
1193 <translation>Chapéu</translation> |
976 </message> |
1194 </message> |
977 <message> |
1195 <message> |
|
1196 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="67"/> |
978 <source>Name</source> |
1197 <source>Name</source> |
979 <translation>Nome</translation> |
1198 <translation>Nome</translation> |
980 </message> |
1199 </message> |
981 <message> |
1200 <message> |
|
1201 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="78"/> |
982 <source>This hedgehog's name</source> |
1202 <source>This hedgehog's name</source> |
983 <translation>Nome deste ouriço</translation> |
1203 <translation>Nome deste ouriço</translation> |
984 </message> |
1204 </message> |
985 <message> |
1205 <message> |
|
1206 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="84"/> |
986 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
1207 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
987 <translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation> |
1208 <translation>Escolhe um nome para este ouriço aleatoriamente</translation> |
988 </message> |
1209 </message> |
989 <message> |
1210 <message> |
|
1211 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="88"/> |
990 <source>Random Team</source> |
1212 <source>Random Team</source> |
991 <translation>Gerar Equipa Aleatória</translation> |
1213 <translation>Gerar Equipa Aleatória</translation> |
992 </message> |
1214 </message> |
993 </context> |
1215 </context> |
994 <context> |
1216 <context> |
995 <name>PageGameStats</name> |
1217 <name>PageGameStats</name> |
996 <message> |
1218 <message> |
|
1219 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="61"/> |
997 <source>Details</source> |
1220 <source>Details</source> |
998 <translation>Detalhes</translation> |
1221 <translation>Detalhes</translation> |
999 </message> |
1222 </message> |
1000 <message> |
1223 <message> |
|
1224 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="75"/> |
|
1225 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="165"/> |
1001 <source>Health graph</source> |
1226 <source>Health graph</source> |
1002 <translation>Gráfico de vida</translation> |
1227 <translation>Gráfico de vida</translation> |
1003 </message> |
1228 </message> |
1004 <message> |
1229 <message> |
|
1230 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="92"/> |
1005 <source>Ranking</source> |
1231 <source>Ranking</source> |
1006 <translation>Ranking</translation> |
1232 <translation>Ranking</translation> |
1007 </message> |
1233 </message> |
1008 <message numerus="yes"> |
1234 <message numerus="yes"> |
|
1235 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="212"/> |
1009 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1236 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1010 <translation type="unfinished"> |
1237 <translation type="unfinished"> |
1011 <numerusform>O título de melhor tiro foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform> |
1238 <numerusform>O título de melhor tiro foi para <b>%1</b> com <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform> |
1012 <numerusform></numerusform> |
1239 <numerusform></numerusform> |
1013 </translation> |
1240 </translation> |
1014 </message> |
1241 </message> |
1015 <message numerus="yes"> |
1242 <message numerus="yes"> |
|
1243 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="220"/> |
1016 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1244 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1017 <translation> |
1245 <translation> |
1018 <numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno.</numerusform> |
1246 <numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno.</numerusform> |
1019 <numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno.</numerusform> |
1247 <numerusform>O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno.</numerusform> |
1020 </translation> |
1248 </translation> |
1021 </message> |
1249 </message> |
1022 <message numerus="yes"> |
1250 <message numerus="yes"> |
|
1251 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="227"/> |
1023 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
1252 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
1024 <translation> |
1253 <translation> |
1025 <numerusform>Apenas <b>%1</b> ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</numerusform> |
1254 <numerusform>Apenas <b>%1</b> ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</numerusform> |
1026 <numerusform>Um total de <b>%1</b> ouriços perderam a vida durante esta ronda.</numerusform> |
1255 <numerusform>Um total de <b>%1</b> ouriços perderam a vida durante esta ronda.</numerusform> |
1027 </translation> |
1256 </translation> |
1028 </message> |
1257 </message> |
1029 <message numerus="yes"> |
1258 <message numerus="yes"> |
|
1259 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="304"/> |
1030 <source>(%1 kill)</source> |
1260 <source>(%1 kill)</source> |
1031 <translation> |
1261 <translation> |
1032 <numerusform>(%1 morto)</numerusform> |
1262 <numerusform>(%1 morto)</numerusform> |
1033 <numerusform>(%1 mortos)</numerusform> |
1263 <numerusform>(%1 mortos)</numerusform> |
1034 </translation> |
1264 </translation> |
1035 </message> |
1265 </message> |
1036 <message numerus="yes"> |
1266 <message numerus="yes"> |
|
1267 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="319"/> |
1037 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1268 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
1038 <translation> |
1269 <translation> |
1039 <numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando <b>%2</b> ponto de dano.</numerusform> |
1270 <numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando <b>%2</b> ponto de dano.</numerusform> |
1040 <numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando um total de <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform> |
1271 <numerusform><b>%1</b> axou que seria divertido atacar a sua própria equipa causando um total de <b>%2</b> pontos de dano.</numerusform> |
1041 </translation> |
1272 </translation> |
1042 </message> |
1273 </message> |
1043 <message numerus="yes"> |
1274 <message numerus="yes"> |
|
1275 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="327"/> |
1044 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1276 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
1045 <translation> |
1277 <translation> |
1046 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriço da sua própria equipa.</numerusform> |
1278 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriço da sua própria equipa.</numerusform> |
1047 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriços da sua própria equipa.</numerusform> |
1279 <numerusform><b>%1</b> matou <b>%2</b> ouriços da sua própria equipa.</numerusform> |
1048 </translation> |
1280 </translation> |
1049 </message> |
1281 </message> |
1050 <message numerus="yes"> |
1282 <message numerus="yes"> |
|
1283 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="335"/> |
1051 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
1284 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
1052 <translation> |
1285 <translation> |
1053 <numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turno.</numerusform> |
1286 <numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turno.</numerusform> |
1054 <numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turnos.</numerusform> |
1287 <numerusform><b>%1</b> estava tão amedrontado que passou <b>%2</b> turnos.</numerusform> |
1055 </translation> |
1288 </translation> |
1056 </message> |
1289 </message> |
1057 <message> |
1290 <message> |
|
1291 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="118"/> |
1058 <source>Play again</source> |
1292 <source>Play again</source> |
1059 <translation>Jogar novamente</translation> |
1293 <translation>Jogar novamente</translation> |
1060 </message> |
1294 </message> |
1061 <message> |
1295 <message> |
|
1296 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="123"/> |
1062 <source>Save</source> |
1297 <source>Save</source> |
1063 <translation>Gravar</translation> |
1298 <translation>Gravar</translation> |
1064 </message> |
1299 </message> |
1065 <message numerus="yes"> |
1300 <message numerus="yes"> |
|
1301 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagegamestats.cpp" line="306"/> |
1066 <source>(%1 %2)</source> |
1302 <source>(%1 %2)</source> |
1067 <translation type="unfinished"> |
1303 <translation type="unfinished"> |
1068 <numerusform></numerusform> |
1304 <numerusform></numerusform> |
1069 <numerusform></numerusform> |
1305 <numerusform></numerusform> |
1070 </translation> |
1306 </translation> |
1071 </message> |
1307 </message> |
1072 </context> |
1308 </context> |
1073 <context> |
1309 <context> |
1074 <name>PageInGame</name> |
1310 <name>PageInGame</name> |
1075 <message> |
1311 <message> |
|
1312 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageingame.cpp" line="29"/> |
1076 <source>In game...</source> |
1313 <source>In game...</source> |
1077 <translation>Em jogo...</translation> |
1314 <translation>Em jogo...</translation> |
1078 </message> |
1315 </message> |
1079 </context> |
1316 </context> |
1080 <context> |
1317 <context> |
1081 <name>PageInfo</name> |
1318 <name>PageInfo</name> |
1082 <message> |
1319 <message> |
|
1320 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageinfo.cpp" line="44"/> |
1083 <source>Open the snapshot folder</source> |
1321 <source>Open the snapshot folder</source> |
1084 <translation>Abrir a pasta de capturas de ecrã</translation> |
1322 <translation>Abrir a pasta de capturas de ecrã</translation> |
1085 </message> |
1323 </message> |
1086 </context> |
1324 </context> |
1087 <context> |
1325 <context> |
1088 <name>PageMain</name> |
1326 <name>PageMain</name> |
1089 <message> |
1327 <message> |
|
1328 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="87"/> |
1090 <source>Downloadable Content</source> |
1329 <source>Downloadable Content</source> |
1091 <translation>Conteúdo Transferível (DLC)</translation> |
1330 <translation>Conteúdo Transferível (DLC)</translation> |
1092 </message> |
1331 </message> |
1093 <message> |
1332 <message> |
|
1333 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="47"/> |
1094 <source>Play a game on a single computer</source> |
1334 <source>Play a game on a single computer</source> |
1095 <translation>Joga num único computador</translation> |
1335 <translation>Joga num único computador</translation> |
1096 </message> |
1336 </message> |
1097 <message> |
1337 <message> |
|
1338 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="52"/> |
1098 <source>Play a game across a network</source> |
1339 <source>Play a game across a network</source> |
1099 <translation>Joga Hedgewars através da rede</translation> |
1340 <translation>Joga Hedgewars através da rede</translation> |
1100 </message> |
1341 </message> |
1101 <message> |
1342 <message> |
|
1343 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="79"/> |
1102 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1344 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
1103 <translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation> |
1345 <translation>Descobre quem está por trás do Projecto Hedgewars</translation> |
1104 </message> |
1346 </message> |
1105 <message> |
1347 <message> |
|
1348 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="84"/> |
1106 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
1349 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
1107 <translation>Deixa feedback expondo problemas, sugerindo novas funcionalidades ou simplesmente expressando o quanto adoras o Hedgewars</translation> |
1350 <translation>Deixa feedback expondo problemas, sugerindo novas funcionalidades ou simplesmente expressando o quanto adoras o Hedgewars</translation> |
1108 </message> |
1351 </message> |
1109 <message> |
1352 <message> |
|
1353 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="89"/> |
1110 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
1354 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
1111 <translation>Acede a conteúdo criado pelos utilizadores acessível do nosso website</translation> |
1355 <translation>Acede a conteúdo criado pelos utilizadores acessível do nosso website</translation> |
1112 </message> |
1356 </message> |
1113 <message> |
1357 <message> |
|
1358 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="109"/> |
1114 <source>Exit game</source> |
1359 <source>Exit game</source> |
1115 <translation>Saír do jogo</translation> |
1360 <translation>Saír do jogo</translation> |
1116 </message> |
1361 </message> |
1117 <message> |
1362 <message> |
|
1363 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="113"/> |
1118 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1364 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1119 <translation>Gere vídeos de partidas gravadas</translation> |
1365 <translation>Gere vídeos de partidas gravadas</translation> |
1120 </message> |
1366 </message> |
1121 <message> |
1367 <message> |
|
1368 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="117"/> |
1122 <source>Edit game preferences</source> |
1369 <source>Edit game preferences</source> |
1123 <translation>Editar as preferências de jogo</translation> |
1370 <translation>Editar as preferências de jogo</translation> |
1124 </message> |
1371 </message> |
1125 <message> |
1372 <message> |
|
1373 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="67"/> |
1126 <source>Play a game across a local area network</source> |
1374 <source>Play a game across a local area network</source> |
1127 <translation>Joga na rede local</translation> |
1375 <translation>Joga na rede local</translation> |
1128 </message> |
1376 </message> |
1129 <message> |
1377 <message> |
|
1378 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="72"/> |
1130 <source>Play a game on an official server</source> |
1379 <source>Play a game on an official server</source> |
1131 <translation>Joga num servidor oficial</translation> |
1380 <translation>Joga num servidor oficial</translation> |
1132 </message> |
1381 </message> |
1133 <message> |
1382 <message> |
|
1383 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="82"/> |
1134 <source>Feedback</source> |
1384 <source>Feedback</source> |
1135 <translation>Feedback</translation> |
1385 <translation>Feedback</translation> |
1136 </message> |
1386 </message> |
1137 <message> |
1387 <message> |
|
1388 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="66"/> |
1138 <source>Play local network game</source> |
1389 <source>Play local network game</source> |
1139 <translation>Jogar na rede local</translation> |
1390 <translation>Jogar na rede local</translation> |
1140 </message> |
1391 </message> |
1141 <message> |
1392 <message> |
|
1393 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="71"/> |
1142 <source>Play official network game</source> |
1394 <source>Play official network game</source> |
1143 <translation>Jogar no servidor oficial</translation> |
1395 <translation>Jogar no servidor oficial</translation> |
1144 </message> |
1396 </message> |
1145 </context> |
1397 </context> |
1146 <context> |
1398 <context> |
1147 <name>PageMultiplayer</name> |
1399 <name>PageMultiplayer</name> |
1148 <message> |
1400 <message> |
|
1401 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="62"/> |
1149 <source>Start</source> |
1402 <source>Start</source> |
1150 <translation>Iniciar</translation> |
1403 <translation>Iniciar</translation> |
1151 </message> |
1404 </message> |
1152 <message> |
1405 <message> |
|
1406 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemultiplayer.cpp" line="50"/> |
1153 <source>Edit game preferences</source> |
1407 <source>Edit game preferences</source> |
1154 <translation>Editar preferências de jogo</translation> |
1408 <translation>Editar preferências de jogo</translation> |
1155 </message> |
1409 </message> |
1156 </context> |
1410 </context> |
1157 <context> |
1411 <context> |
1158 <name>PageNetGame</name> |
1412 <name>PageNetGame</name> |
1159 <message> |
1413 <message> |
|
1414 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="116"/> |
1160 <source>Edit game preferences</source> |
1415 <source>Edit game preferences</source> |
1161 <translation>Editar preferências de jogo</translation> |
1416 <translation>Editar preferências de jogo</translation> |
1162 </message> |
1417 </message> |
1163 <message> |
1418 <message> |
|
1419 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="141"/> |
1164 <source>Start</source> |
1420 <source>Start</source> |
1165 <translation>Iniciar</translation> |
1421 <translation>Iniciar</translation> |
1166 </message> |
1422 </message> |
1167 <message> |
1423 <message> |
|
1424 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="62"/> |
1168 <source>Update</source> |
1425 <source>Update</source> |
1169 <translation>Atualizar</translation> |
1426 <translation>Atualizar</translation> |
1170 </message> |
1427 </message> |
1171 <message> |
1428 <message> |
|
1429 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="80"/> |
1172 <source>Room controls</source> |
1430 <source>Room controls</source> |
1173 <translation>Restrições</translation> |
1431 <translation>Restrições</translation> |
1174 </message> |
1432 </message> |
1175 </context> |
1433 </context> |
1176 <context> |
1434 <context> |
1177 <name>PageNetServer</name> |
1435 <name>PageNetServer</name> |
1178 <message> |
1436 <message> |
|
1437 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="87"/> |
1179 <source>Click here for details</source> |
1438 <source>Click here for details</source> |
1180 <translation>Clica aqui para detalhes</translation> |
1439 <translation>Clica aqui para detalhes</translation> |
1181 </message> |
1440 </message> |
1182 <message> |
1441 <message> |
|
1442 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="138"/> |
1183 <source>Insert your address here</source> |
1443 <source>Insert your address here</source> |
1184 <translation>Insere aqui o teu endereço</translation> |
1444 <translation>Insere aqui o teu endereço</translation> |
1185 </message> |
1445 </message> |
1186 </context> |
1446 </context> |
1187 <context> |
1447 <context> |
1188 <name>PageOptions</name> |
1448 <name>PageOptions</name> |
1189 <message> |
1449 <message> |
|
1450 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="138"/> |
1190 <source>New team</source> |
1451 <source>New team</source> |
1191 <translation>Nova equipa</translation> |
1452 <translation>Nova equipa</translation> |
1192 </message> |
1453 </message> |
1193 <message> |
1454 <message> |
|
1455 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="146"/> |
1194 <source>Edit team</source> |
1456 <source>Edit team</source> |
1195 <translation>Editar equipa</translation> |
1457 <translation>Editar equipa</translation> |
1196 </message> |
1458 </message> |
1197 <message> |
1459 <message> |
|
1460 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="154"/> |
1198 <source>Delete team</source> |
1461 <source>Delete team</source> |
1199 <translation>Apagar equipa</translation> |
1462 <translation>Apagar equipa</translation> |
1200 </message> |
1463 </message> |
1201 <message> |
1464 <message> |
|
1465 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="162"/> |
1202 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1466 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1203 <translation>Não é possível editar equipas do menu de selecção de equipa. Volte ao menu principal se pretender adicionar, editar ou apagar equipas.</translation> |
1467 <translation>Não é possível editar equipas do menu de selecção de equipa. Volte ao menu principal se pretender adicionar, editar ou apagar equipas.</translation> |
1204 </message> |
1468 </message> |
1205 <message> |
1469 <message> |
|
1470 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="178"/> |
1206 <source>New scheme</source> |
1471 <source>New scheme</source> |
1207 <translation>Novo esquema</translation> |
1472 <translation>Novo esquema</translation> |
1208 </message> |
1473 </message> |
1209 <message> |
1474 <message> |
|
1475 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="185"/> |
1210 <source>Edit scheme</source> |
1476 <source>Edit scheme</source> |
1211 <translation>Editar esquema</translation> |
1477 <translation>Editar esquema</translation> |
1212 </message> |
1478 </message> |
1213 <message> |
1479 <message> |
|
1480 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="192"/> |
1214 <source>Delete scheme</source> |
1481 <source>Delete scheme</source> |
1215 <translation>Apagar esquema</translation> |
1482 <translation>Apagar esquema</translation> |
1216 </message> |
1483 </message> |
1217 <message> |
1484 <message> |
|
1485 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="209"/> |
1218 <source>New weapon set</source> |
1486 <source>New weapon set</source> |
1219 <translation>Novo esquema de armas</translation> |
1487 <translation>Novo esquema de armas</translation> |
1220 </message> |
1488 </message> |
1221 <message> |
1489 <message> |
|
1490 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="216"/> |
1222 <source>Edit weapon set</source> |
1491 <source>Edit weapon set</source> |
1223 <translation>Editar esquema de armas</translation> |
1492 <translation>Editar esquema de armas</translation> |
1224 </message> |
1493 </message> |
1225 <message> |
1494 <message> |
|
1495 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="223"/> |
1226 <source>Delete weapon set</source> |
1496 <source>Delete weapon set</source> |
1227 <translation>Apagar esquema de armas</translation> |
1497 <translation>Apagar esquema de armas</translation> |
1228 </message> |
1498 </message> |
1229 <message> |
1499 <message> |
|
1500 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="115"/> |
1230 <source>Advanced</source> |
1501 <source>Advanced</source> |
1231 <translation>Avançado</translation> |
1502 <translation>Avançado</translation> |
1232 </message> |
1503 </message> |
1233 <message> |
1504 <message> |
|
1505 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="451"/> |
1234 <source>Reset to default colors</source> |
1506 <source>Reset to default colors</source> |
1235 <translation>Repor cores por omissão</translation> |
1507 <translation>Repor cores por omissão</translation> |
1236 </message> |
1508 </message> |
1237 <message> |
1509 <message> |
|
1510 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="557"/> |
1238 <source>Proxy host</source> |
1511 <source>Proxy host</source> |
1239 <translation>Servidor</translation> |
1512 <translation>Servidor</translation> |
1240 </message> |
1513 </message> |
1241 <message> |
1514 <message> |
|
1515 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="558"/> |
1242 <source>Proxy port</source> |
1516 <source>Proxy port</source> |
1243 <translation>Porta</translation> |
1517 <translation>Porta</translation> |
1244 </message> |
1518 </message> |
1245 <message> |
1519 <message> |
|
1520 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="559"/> |
1246 <source>Proxy login</source> |
1521 <source>Proxy login</source> |
1247 <translation>Login</translation> |
1522 <translation>Login</translation> |
1248 </message> |
1523 </message> |
1249 <message> |
1524 <message> |
|
1525 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="560"/> |
1250 <source>Proxy password</source> |
1526 <source>Proxy password</source> |
1251 <translation>Password</translation> |
1527 <translation>Password</translation> |
1252 </message> |
1528 </message> |
1253 <message> |
1529 <message> |
|
1530 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="573"/> |
1254 <source>No proxy</source> |
1531 <source>No proxy</source> |
1255 <translation>Não utilizar proxy</translation> |
1532 <translation>Não utilizar proxy</translation> |
1256 </message> |
1533 </message> |
1257 <message> |
1534 <message> |
|
1535 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="575"/> |
1258 <source>Socks5 proxy</source> |
1536 <source>Socks5 proxy</source> |
1259 <translation>Proxy Socks5</translation> |
1537 <translation>Proxy Socks5</translation> |
1260 </message> |
1538 </message> |
1261 <message> |
1539 <message> |
|
1540 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="576"/> |
1262 <source>HTTP proxy</source> |
1541 <source>HTTP proxy</source> |
1263 <translation>Proxy HTTP</translation> |
1542 <translation>Proxy HTTP</translation> |
1264 </message> |
1543 </message> |
1265 <message> |
1544 <message> |
|
1545 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="574"/> |
1266 <source>System proxy settings</source> |
1546 <source>System proxy settings</source> |
1267 <translation>Configuração proxy do sistema</translation> |
1547 <translation>Configuração proxy do sistema</translation> |
1268 </message> |
1548 </message> |
1269 <message> |
1549 <message> |
|
1550 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1270 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1551 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1271 <translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation> |
1552 <translation>Seleciona uma ação para alterar a tecla que a controla</translation> |
1272 </message> |
1553 </message> |
1273 <message> |
1554 <message> |
|
1555 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1274 <source>Reset to default</source> |
1556 <source>Reset to default</source> |
1275 <translation>Repor valor por omissão</translation> |
1557 <translation>Repor valor por omissão</translation> |
1276 </message> |
1558 </message> |
1277 <message> |
1559 <message> |
|
1560 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="91"/> |
1278 <source>Reset all binds</source> |
1561 <source>Reset all binds</source> |
1279 <translation>Repor todos os valores</translation> |
1562 <translation>Repor todos os valores</translation> |
1280 </message> |
1563 </message> |
1281 <message> |
1564 <message> |
|
1565 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="96"/> |
|
1566 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="239"/> |
1282 <source>Game</source> |
1567 <source>Game</source> |
1283 <translation>Jogo</translation> |
1568 <translation>Jogo</translation> |
1284 </message> |
1569 </message> |
1285 <message> |
1570 <message> |
|
1571 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="99"/> |
1286 <source>Graphics</source> |
1572 <source>Graphics</source> |
1287 <translation>Gráficos</translation> |
1573 <translation>Gráficos</translation> |
1288 </message> |
1574 </message> |
1289 <message> |
1575 <message> |
|
1576 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="102"/> |
1290 <source>Audio</source> |
1577 <source>Audio</source> |
1291 <translation>Áudio</translation> |
1578 <translation>Áudio</translation> |
1292 </message> |
1579 </message> |
1293 <message> |
1580 <message> |
|
1581 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="104"/> |
1294 <source>Controls</source> |
1582 <source>Controls</source> |
1295 <translation>Controlos</translation> |
1583 <translation>Controlos</translation> |
1296 </message> |
1584 </message> |
1297 <message> |
1585 <message> |
|
1586 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="108"/> |
1298 <source>Video Recording</source> |
1587 <source>Video Recording</source> |
1299 <translation>Vídeo Gravação</translation> |
1588 <translation>Vídeo Gravação</translation> |
1300 </message> |
1589 </message> |
1301 <message> |
1590 <message> |
|
1591 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="112"/> |
1302 <source>Network</source> |
1592 <source>Network</source> |
1303 <translation>Rede</translation> |
1593 <translation>Rede</translation> |
1304 </message> |
1594 </message> |
1305 <message> |
1595 <message> |
|
1596 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="128"/> |
1306 <source>Teams</source> |
1597 <source>Teams</source> |
1307 <translation>Equipas</translation> |
1598 <translation>Equipas</translation> |
1308 </message> |
1599 </message> |
1309 <message> |
1600 <message> |
|
1601 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="169"/> |
1310 <source>Schemes</source> |
1602 <source>Schemes</source> |
1311 <translation>Esquemas</translation> |
1603 <translation>Esquemas</translation> |
1312 </message> |
1604 </message> |
1313 <message> |
1605 <message> |
|
1606 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="200"/> |
1314 <source>Weapons</source> |
1607 <source>Weapons</source> |
1315 <translation>Armamento</translation> |
1608 <translation>Armamento</translation> |
1316 </message> |
1609 </message> |
1317 <message> |
1610 <message> |
|
1611 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="404"/> |
1318 <source>Frontend</source> |
1612 <source>Frontend</source> |
1319 <translation>Frontend</translation> |
1613 <translation>Frontend</translation> |
1320 </message> |
1614 </message> |
1321 <message> |
1615 <message> |
|
1616 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="421"/> |
1322 <source>Custom colors</source> |
1617 <source>Custom colors</source> |
1323 <translation>Cores personalizadas</translation> |
1618 <translation>Cores personalizadas</translation> |
1324 </message> |
1619 </message> |
1325 <message> |
1620 <message> |
|
1621 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="464"/> |
1326 <source>Game audio</source> |
1622 <source>Game audio</source> |
1327 <translation>Áudio de jogo</translation> |
1623 <translation>Áudio de jogo</translation> |
1328 </message> |
1624 </message> |
1329 <message> |
1625 <message> |
|
1626 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="502"/> |
1330 <source>Frontend audio</source> |
1627 <source>Frontend audio</source> |
1331 <translation>Áudio do frontend</translation> |
1628 <translation>Áudio do frontend</translation> |
1332 </message> |
1629 </message> |
1333 <message> |
1630 <message> |
|
1631 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="525"/> |
1334 <source>Account</source> |
1632 <source>Account</source> |
1335 <translation>Conta</translation> |
1633 <translation>Conta</translation> |
1336 </message> |
1634 </message> |
1337 <message> |
1635 <message> |
|
1636 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="551"/> |
1338 <source>Proxy settings</source> |
1637 <source>Proxy settings</source> |
1339 <translation>Definições do Proxy</translation> |
1638 <translation>Definições do Proxy</translation> |
1340 </message> |
1639 </message> |
1341 <message> |
1640 <message> |
|
1641 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="611"/> |
1342 <source>Miscellaneous</source> |
1642 <source>Miscellaneous</source> |
1343 <translation>Outras opções</translation> |
1643 <translation>Outras opções</translation> |
1344 </message> |
1644 </message> |
1345 <message> |
1645 <message> |
|
1646 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="657"/> |
1346 <source>Updates</source> |
1647 <source>Updates</source> |
1347 <translation>Atualizações</translation> |
1648 <translation>Atualizações</translation> |
1348 </message> |
1649 </message> |
1349 <message> |
1650 <message> |
|
1651 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="670"/> |
1350 <source>Check for updates</source> |
1652 <source>Check for updates</source> |
1351 <translation>Procurar atualizações</translation> |
1653 <translation>Procurar atualizações</translation> |
1352 </message> |
1654 </message> |
1353 <message> |
1655 <message> |
|
1656 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="684"/> |
1354 <source>Video recording options</source> |
1657 <source>Video recording options</source> |
1355 <translation>Opções de criação de vídeo</translation> |
1658 <translation>Opções de criação de vídeo</translation> |
1356 </message> |
1659 </message> |
1357 </context> |
1660 </context> |
1358 <context> |
1661 <context> |
1359 <name>PagePlayDemo</name> |
1662 <name>PagePlayDemo</name> |
1360 <message> |
1663 <message> |
|
1664 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/> |
1361 <source>Rename dialog</source> |
1665 <source>Rename dialog</source> |
1362 <translation>Renomear</translation> |
1666 <translation>Renomear</translation> |
1363 </message> |
1667 </message> |
1364 <message> |
1668 <message> |
|
1669 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="137"/> |
1365 <source>Enter new file name:</source> |
1670 <source>Enter new file name:</source> |
1366 <translation>Insira um novo nome para o ficheiro:</translation> |
1671 <translation>Insira um novo nome para o ficheiro:</translation> |
1367 </message> |
1672 </message> |
1368 </context> |
1673 </context> |
1369 <context> |
1674 <context> |
1370 <name>PageRoomsList</name> |
1675 <name>PageRoomsList</name> |
1371 <message> |
1676 <message> |
|
1677 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="177"/> |
1372 <source>Admin features</source> |
1678 <source>Admin features</source> |
1373 <translation>Recursos de administrador</translation> |
1679 <translation>Recursos de administrador</translation> |
1374 </message> |
1680 </message> |
1375 <message> |
1681 <message> |
1376 <source>Rules:</source> |
1682 <source>Rules:</source> |
1379 <message> |
1685 <message> |
1380 <source>Weapons:</source> |
1686 <source>Weapons:</source> |
1381 <translation type="obsolete">Armamento:</translation> |
1687 <translation type="obsolete">Armamento:</translation> |
1382 </message> |
1688 </message> |
1383 <message numerus="yes"> |
1689 <message numerus="yes"> |
|
1690 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="541"/> |
1384 <source>%1 players online</source> |
1691 <source>%1 players online</source> |
1385 <translation> |
1692 <translation> |
1386 <numerusform>%1 jogador online</numerusform> |
1693 <numerusform>%1 jogador online</numerusform> |
1387 <numerusform>%1 jogadores online</numerusform> |
1694 <numerusform>%1 jogadores online</numerusform> |
1388 </translation> |
1695 </translation> |
1389 </message> |
1696 </message> |
1390 <message> |
1697 <message> |
|
1698 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="93"/> |
1391 <source>Search for a room:</source> |
1699 <source>Search for a room:</source> |
1392 <translation>Procurar sala:</translation> |
1700 <translation>Procurar sala:</translation> |
1393 </message> |
1701 </message> |
1394 <message> |
1702 <message> |
|
1703 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="120"/> |
1395 <source>Create room</source> |
1704 <source>Create room</source> |
1396 <translation>Criar sala</translation> |
1705 <translation>Criar sala</translation> |
1397 </message> |
1706 </message> |
1398 <message> |
1707 <message> |
|
1708 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="124"/> |
1399 <source>Join room</source> |
1709 <source>Join room</source> |
1400 <translation>Entrar no jogo</translation> |
1710 <translation>Entrar no jogo</translation> |
1401 </message> |
1711 </message> |
1402 <message> |
1712 <message> |
|
1713 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="67"/> |
1403 <source>Room state</source> |
1714 <source>Room state</source> |
1404 <translation>Estado da sala</translation> |
1715 <translation>Estado da sala</translation> |
1405 </message> |
1716 </message> |
1406 <message> |
1717 <message> |
1407 <source>Clear filters</source> |
1718 <source>Clear filters</source> |
1408 <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation> |
1719 <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation> |
1409 </message> |
1720 </message> |
1410 <message> |
1721 <message> |
|
1722 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="179"/> |
1411 <source>Open server administration page</source> |
1723 <source>Open server administration page</source> |
1412 <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation> |
1724 <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation> |
1413 </message> |
1725 </message> |
1414 </context> |
1726 </context> |
1415 <context> |
1727 <context> |
1416 <name>PageScheme</name> |
1728 <name>PageScheme</name> |
1417 <message> |
1729 <message> |
|
1730 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="71"/> |
1418 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1731 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1419 <translation>Defende o teu forte e destrói os oponentes, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1732 <translation>Defende o teu forte e destrói os oponentes, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1420 </message> |
1733 </message> |
1421 <message> |
1734 <message> |
|
1735 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="75"/> |
1422 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1736 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1423 <translation>As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1737 <translation>As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation> |
1424 </message> |
1738 </message> |
1425 <message> |
1739 <message> |
|
1740 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="79"/> |
1426 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1741 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1427 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1742 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1428 </message> |
1743 </message> |
1429 <message> |
1744 <message> |
|
1745 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="87"/> |
1430 <source>Lower gravity</source> |
1746 <source>Lower gravity</source> |
1431 <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation> |
1747 <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation> |
1432 </message> |
1748 </message> |
1433 <message> |
1749 <message> |
|
1750 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="91"/> |
1434 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1751 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
1435 <translation>Pontaria assistida por mira laser</translation> |
1752 <translation>Pontaria assistida por mira laser</translation> |
1436 </message> |
1753 </message> |
1437 <message> |
1754 <message> |
|
1755 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="95"/> |
1438 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1756 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
1439 <translation>Todos os ouriços têm um campo de forças pessoal</translation> |
1757 <translation>Todos os ouriços têm um campo de forças pessoal</translation> |
1440 </message> |
1758 </message> |
1441 <message> |
1759 <message> |
|
1760 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="103"/> |
1442 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1761 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
1443 <translation>Converte 80% do dano realizado em vida</translation> |
1762 <translation>Converte 80% do dano realizado em vida</translation> |
1444 </message> |
1763 </message> |
1445 <message> |
1764 <message> |
|
1765 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="107"/> |
1446 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1766 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
1447 <translation>Partilha o sofrimento dos teus oponentes, e os seus danos</translation> |
1767 <translation>Partilha o sofrimento dos teus oponentes, e os seus danos</translation> |
1448 </message> |
1768 </message> |
1449 <message> |
1769 <message> |
|
1770 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="111"/> |
1450 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1771 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1451 <translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation> |
1772 <translation>Os teus ouriços serão impossibilitados de se mover, testa as tuas capacidades no modo artilharia</translation> |
1452 </message> |
1773 </message> |
1453 <message> |
1774 <message> |
|
1775 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="325"/> |
1454 <source>Random</source> |
1776 <source>Random</source> |
1455 <translation>Aleatório</translation> |
1777 <translation>Aleatório</translation> |
1456 </message> |
1778 </message> |
1457 <message> |
1779 <message> |
|
1780 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="326"/> |
1458 <source>Seconds</source> |
1781 <source>Seconds</source> |
1459 <translation>Segundos</translation> |
1782 <translation>Segundos</translation> |
1460 </message> |
1783 </message> |
1461 <message> |
1784 <message> |
|
1785 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="435"/> |
1462 <source>New</source> |
1786 <source>New</source> |
1463 <translation>Novo</translation> |
1787 <translation>Novo</translation> |
1464 </message> |
1788 </message> |
1465 <message> |
1789 <message> |
|
1790 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="436"/> |
1466 <source>Delete</source> |
1791 <source>Delete</source> |
1467 <translation>Eliminar</translation> |
1792 <translation>Eliminar</translation> |
1468 </message> |
1793 </message> |
1469 <message> |
1794 <message> |
|
1795 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="115"/> |
1470 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1796 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1471 <translation>A ordem de jogo será aleatória em vez de seguir a ordem do quadro.</translation> |
1797 <translation>A ordem de jogo será aleatória em vez de seguir a ordem do quadro.</translation> |
1472 </message> |
1798 </message> |
1473 <message> |
1799 <message> |
|
1800 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="119"/> |
1474 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1801 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1475 <translation>Jogar com um Rei. Se ele morrer, toda a equipa perde o jogo.</translation> |
1802 <translation>Jogar com um Rei. Se ele morrer, toda a equipa perde o jogo.</translation> |
1476 </message> |
1803 </message> |
1477 <message> |
1804 <message> |
|
1805 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="123"/> |
1478 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1806 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1479 <translation>Posiciona os ouriços no mapa alternadamente antes do jogo começar.</translation> |
1807 <translation>Posiciona os ouriços no mapa alternadamente antes do jogo começar.</translation> |
1480 </message> |
1808 </message> |
1481 <message> |
1809 <message> |
|
1810 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="127"/> |
1482 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1811 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1483 <translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation> |
1812 <translation>O armamento é partilhado entre todas as equipas da mesma cor.</translation> |
1484 </message> |
1813 </message> |
1485 <message> |
1814 <message> |
|
1815 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="131"/> |
1486 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1816 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1487 <translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation> |
1817 <translation>Desativar vigas em mapas gerados aleatoriamente.</translation> |
1488 </message> |
1818 </message> |
1489 <message> |
1819 <message> |
|
1820 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="135"/> |
1490 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1821 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1491 <translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation> |
1822 <translation>Não adicionar objetos no terreno ao gerar mapas aleatórios.</translation> |
1492 </message> |
1823 </message> |
1493 <message> |
1824 <message> |
|
1825 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="139"/> |
1494 <source>AI respawns on death.</source> |
1826 <source>AI respawns on death.</source> |
1495 <translation>O computador ressuscita ao morrer.</translation> |
1827 <translation>O computador ressuscita ao morrer.</translation> |
1496 </message> |
1828 </message> |
1497 <message> |
1829 <message> |
|
1830 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="99"/> |
1498 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1831 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1499 <translation>Todos os ouriços (vivos) são completamente restaurados no final do turno</translation> |
1832 <translation>Todos os ouriços (vivos) são completamente restaurados no final do turno</translation> |
1500 </message> |
1833 </message> |
1501 <message> |
1834 <message> |
|
1835 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="143"/> |
1502 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1836 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1503 <translation>Atacar não faz o turno terminar.</translation> |
1837 <translation>Atacar não faz o turno terminar.</translation> |
1504 </message> |
1838 </message> |
1505 <message> |
1839 <message> |
|
1840 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="147"/> |
1506 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1841 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1507 <translation>O armamento é redefinido para os valores iniciais todos os turnos.</translation> |
1842 <translation>O armamento é redefinido para os valores iniciais todos os turnos.</translation> |
1508 </message> |
1843 </message> |
1509 <message> |
1844 <message> |
|
1845 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="151"/> |
1510 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1846 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1511 <translation>Cada ouriço tem as suas próprias munições. Não são partilhadas com a equipa.</translation> |
1847 <translation>Cada ouriço tem as suas próprias munições. Não são partilhadas com a equipa.</translation> |
1512 </message> |
1848 </message> |
1513 <message> |
1849 <message> |
|
1850 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="155"/> |
1514 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1851 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1515 <translation>Não vais ter de te preocupar mais com o vento.</translation> |
1852 <translation>Não vais ter de te preocupar mais com o vento.</translation> |
1516 </message> |
1853 </message> |
1517 <message> |
1854 <message> |
|
1855 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="159"/> |
1518 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1856 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1519 <translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation> |
1857 <translation>O vento afeta praticamente tudo.</translation> |
1520 </message> |
1858 </message> |
1521 <message> |
1859 <message> |
|
1860 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="434"/> |
1522 <source>Copy</source> |
1861 <source>Copy</source> |
1523 <translation>Copiar</translation> |
1862 <translation>Copiar</translation> |
1524 </message> |
1863 </message> |
1525 <message> |
1864 <message> |
|
1865 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="163"/> |
1526 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1866 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1527 <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation> |
1867 <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation> |
1528 </message> |
1868 </message> |
1529 <message> |
1869 <message> |
|
1870 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="83"/> |
1530 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1871 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1531 <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation> |
1872 <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation> |
1532 </message> |
1873 </message> |
1533 <message> |
1874 <message> |
|
1875 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="167"/> |
1534 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1876 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1535 <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation> |
1877 <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation> |
1536 </message> |
1878 </message> |
1537 <message> |
1879 <message> |
|
1880 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="395"/> |
1538 <source>None (Default)</source> |
1881 <source>None (Default)</source> |
1539 <translation type="unfinished"></translation> |
1882 <translation type="unfinished"></translation> |
1540 </message> |
1883 </message> |
1541 <message> |
1884 <message> |
|
1885 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="396"/> |
1542 <source>Wrap (World wraps)</source> |
1886 <source>Wrap (World wraps)</source> |
1543 <translation type="unfinished"></translation> |
1887 <translation type="unfinished"></translation> |
1544 </message> |
1888 </message> |
1545 <message> |
1889 <message> |
|
1890 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="397"/> |
1546 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
1891 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
1547 <translation type="unfinished"></translation> |
1892 <translation type="unfinished"></translation> |
1548 </message> |
1893 </message> |
1549 <message> |
1894 <message> |
|
1895 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="398"/> |
1550 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1896 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1551 <translation type="unfinished"></translation> |
1897 <translation type="unfinished"></translation> |
1552 </message> |
1898 </message> |
1553 </context> |
1899 </context> |
1554 <context> |
1900 <context> |
1555 <name>PageSelectWeapon</name> |
1901 <name>PageSelectWeapon</name> |
1556 <message> |
1902 <message> |
|
1903 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="47"/> |
1557 <source>Default</source> |
1904 <source>Default</source> |
1558 <translation>Predefinido</translation> |
1905 <translation>Predefinido</translation> |
1559 </message> |
1906 </message> |
1560 <message> |
1907 <message> |
|
1908 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="51"/> |
1561 <source>Delete</source> |
1909 <source>Delete</source> |
1562 <translation>Eliminar</translation> |
1910 <translation>Eliminar</translation> |
1563 </message> |
1911 </message> |
1564 <message> |
1912 <message> |
|
1913 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="46"/> |
1565 <source>New</source> |
1914 <source>New</source> |
1566 <translation>Novo</translation> |
1915 <translation>Novo</translation> |
1567 </message> |
1916 </message> |
1568 <message> |
1917 <message> |
|
1918 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageselectweapon.cpp" line="50"/> |
1569 <source>Copy</source> |
1919 <source>Copy</source> |
1570 <translation>Copiar</translation> |
1920 <translation>Copiar</translation> |
1571 </message> |
1921 </message> |
1572 </context> |
1922 </context> |
1573 <context> |
1923 <context> |
1574 <name>PageSinglePlayer</name> |
1924 <name>PageSinglePlayer</name> |
1575 <message> |
1925 <message> |
|
1926 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="39"/> |
1576 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1927 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1577 <translation>Joga um jogo rápido contra o computador com configurações aleatórias</translation> |
1928 <translation>Joga um jogo rápido contra o computador com configurações aleatórias</translation> |
1578 </message> |
1929 </message> |
1579 <message> |
1930 <message> |
|
1931 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="42"/> |
1580 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1932 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1581 <translation>Joga alternadamente contra os teus amigos, ou o computador</translation> |
1933 <translation>Joga alternadamente contra os teus amigos, ou o computador</translation> |
1582 </message> |
1934 </message> |
1583 <message> |
1935 <message> |
|
1936 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="47"/> |
1584 <source>Campaign Mode</source> |
1937 <source>Campaign Mode</source> |
1585 <translation>Modo Campanha</translation> |
1938 <translation>Modo Campanha</translation> |
1586 </message> |
1939 </message> |
1587 <message> |
1940 <message> |
|
1941 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="51"/> |
1588 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1942 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1589 <translation>Pratica as tuas habilidades numa variedade de missões de treino</translation> |
1943 <translation>Pratica as tuas habilidades numa variedade de missões de treino</translation> |
1590 </message> |
1944 </message> |
1591 <message> |
1945 <message> |
|
1946 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="62"/> |
1592 <source>Watch recorded demos</source> |
1947 <source>Watch recorded demos</source> |
1593 <translation>Assistir aos demos guardados</translation> |
1948 <translation>Assistir aos demos guardados</translation> |
1594 </message> |
1949 </message> |
1595 <message> |
1950 <message> |
|
1951 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagesingleplayer.cpp" line="65"/> |
1596 <source>Load a previously saved game</source> |
1952 <source>Load a previously saved game</source> |
1597 <translation>Carrega um jogo gravado anteriormente</translation> |
1953 <translation>Carrega um jogo gravado anteriormente</translation> |
1598 </message> |
1954 </message> |
1599 </context> |
1955 </context> |
1600 <context> |
1956 <context> |
1601 <name>PageTraining</name> |
1957 <name>PageTraining</name> |
1602 <message> |
1958 <message> |
|
1959 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="206"/> |
1603 <source>No description available</source> |
1960 <source>No description available</source> |
1604 <translation>Sem descrição disponível</translation> |
1961 <translation>Sem descrição disponível</translation> |
1605 </message> |
1962 </message> |
1606 <message> |
1963 <message> |
|
1964 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="214"/> |
1607 <source>Select a mission!</source> |
1965 <source>Select a mission!</source> |
1608 <translation>Seleciona uma missão!</translation> |
1966 <translation>Seleciona uma missão!</translation> |
1609 </message> |
1967 </message> |
1610 <message> |
1968 <message> |
|
1969 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="78"/> |
1611 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1970 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1612 <translation>Seleciona uma missão ou treino para jogar</translation> |
1971 <translation>Seleciona uma missão ou treino para jogar</translation> |
1613 </message> |
1972 </message> |
1614 <message> |
1973 <message> |
|
1974 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="93"/> |
1615 <source>Start fighting</source> |
1975 <source>Start fighting</source> |
1616 <translation>Começar a batalha</translation> |
1976 <translation>Começar a batalha</translation> |
1617 </message> |
1977 </message> |
1618 </context> |
1978 </context> |
1619 <context> |
1979 <context> |
1620 <name>PageVideos</name> |
1980 <name>PageVideos</name> |
1621 <message> |
1981 <message> |
|
1982 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="122"/> |
1622 <source>Name</source> |
1983 <source>Name</source> |
1623 <translation>Nome</translation> |
1984 <translation>Nome</translation> |
1624 </message> |
1985 </message> |
1625 <message> |
1986 <message> |
|
1987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="123"/> |
1626 <source>Size</source> |
1988 <source>Size</source> |
1627 <translation>Tamanho</translation> |
1989 <translation>Tamanho</translation> |
1628 </message> |
1990 </message> |
1629 <message numerus="yes"> |
1991 <message numerus="yes"> |
|
1992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="264"/> |
1630 <source>%1 bytes</source> |
1993 <source>%1 bytes</source> |
1631 <translation> |
1994 <translation> |
1632 <numerusform>%1 byte</numerusform> |
1995 <numerusform>%1 byte</numerusform> |
1633 <numerusform>%1 bytes</numerusform> |
1996 <numerusform>%1 bytes</numerusform> |
1634 </translation> |
1997 </translation> |
1635 </message> |
1998 </message> |
1636 <message> |
1999 <message> |
|
2000 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="508"/> |
1637 <source>(in progress...)</source> |
2001 <source>(in progress...)</source> |
1638 <translation>(em progresso...)</translation> |
2002 <translation>(em progresso...)</translation> |
1639 </message> |
2003 </message> |
1640 <message> |
2004 <message> |
|
2005 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="732"/> |
1641 <source>encoding</source> |
2006 <source>encoding</source> |
1642 <translation>a converter</translation> |
2007 <translation>a converter</translation> |
1643 </message> |
2008 </message> |
1644 <message> |
2009 <message> |
|
2010 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="734"/> |
1645 <source>uploading</source> |
2011 <source>uploading</source> |
1646 <translation>a enviar</translation> |
2012 <translation>a enviar</translation> |
1647 </message> |
2013 </message> |
1648 <message> |
2014 <message> |
1649 <source>Date: %1 |
2015 <source>Date: %1 |
1656 </source> |
2022 </source> |
1657 <translation type="obsolete">Tamanho: %1 |
2023 <translation type="obsolete">Tamanho: %1 |
1658 </translation> |
2024 </translation> |
1659 </message> |
2025 </message> |
1660 <message> |
2026 <message> |
|
2027 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="512"/> |
1661 <source>Date: %1</source> |
2028 <source>Date: %1</source> |
1662 <translation type="unfinished">Data: %1 |
2029 <translation type="unfinished">Data: %1 |
1663 {1?}</translation> |
2030 {1?}</translation> |
1664 </message> |
2031 </message> |
1665 <message> |
2032 <message> |
|
2033 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="513"/> |
1666 <source>Size: %1</source> |
2034 <source>Size: %1</source> |
1667 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 |
2035 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 |
1668 {1?}</translation> |
2036 {1?}</translation> |
1669 </message> |
2037 </message> |
1670 </context> |
2038 </context> |
1671 <context> |
2039 <context> |
1672 <name>QAction</name> |
2040 <name>QAction</name> |
1673 <message> |
2041 <message> |
|
2042 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="262"/> |
1674 <source>Kick</source> |
2043 <source>Kick</source> |
1675 <translation>Expulsar</translation> |
2044 <translation>Expulsar</translation> |
1676 </message> |
2045 </message> |
1677 <message> |
2046 <message> |
|
2047 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="258"/> |
1678 <source>Info</source> |
2048 <source>Info</source> |
1679 <translation>Informação</translation> |
2049 <translation>Informação</translation> |
1680 </message> |
2050 </message> |
1681 <message> |
2051 <message> |
|
2052 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="169"/> |
1682 <source>Restrict Joins</source> |
2053 <source>Restrict Joins</source> |
1683 <translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation> |
2054 <translation>Impedir a entrada de novos utilizadores</translation> |
1684 </message> |
2055 </message> |
1685 <message> |
2056 <message> |
|
2057 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="171"/> |
1686 <source>Restrict Team Additions</source> |
2058 <source>Restrict Team Additions</source> |
1687 <translation>Trancar a adição de equipas</translation> |
2059 <translation>Trancar a adição de equipas</translation> |
1688 </message> |
2060 </message> |
1689 <message> |
2061 <message> |
|
2062 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="266"/> |
1690 <source>Ban</source> |
2063 <source>Ban</source> |
1691 <translation>Banir</translation> |
2064 <translation>Banir</translation> |
1692 </message> |
2065 </message> |
1693 <message> |
2066 <message> |
|
2067 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="270"/> |
1694 <source>Follow</source> |
2068 <source>Follow</source> |
1695 <translation>Seguir</translation> |
2069 <translation>Seguir</translation> |
1696 </message> |
2070 </message> |
1697 <message> |
2071 <message> |
|
2072 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="274"/> |
|
2073 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="905"/> |
1698 <source>Ignore</source> |
2074 <source>Ignore</source> |
1699 <translation>Ignorar</translation> |
2075 <translation>Ignorar</translation> |
1700 </message> |
2076 </message> |
1701 <message> |
2077 <message> |
|
2078 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="278"/> |
|
2079 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="917"/> |
1702 <source>Add friend</source> |
2080 <source>Add friend</source> |
1703 <translation>Adicionar amigo</translation> |
2081 <translation>Adicionar amigo</translation> |
1704 </message> |
2082 </message> |
1705 <message> |
2083 <message> |
|
2084 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="900"/> |
1706 <source>Unignore</source> |
2085 <source>Unignore</source> |
1707 <translation>Remover ignorar</translation> |
2086 <translation>Remover ignorar</translation> |
1708 </message> |
2087 </message> |
1709 <message> |
2088 <message> |
|
2089 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/chatwidget.cpp" line="912"/> |
1710 <source>Remove friend</source> |
2090 <source>Remove friend</source> |
1711 <translation>Remover amigo</translation> |
2091 <translation>Remover amigo</translation> |
1712 </message> |
2092 </message> |
1713 <message> |
2093 <message> |
|
2094 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="173"/> |
1714 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
2095 <source>Restrict Unregistered Players Join</source> |
1715 <translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation> |
2096 <translation>Impedir a entrada de utilizadores não registados</translation> |
1716 </message> |
2097 </message> |
1717 <message> |
2098 <message> |
|
2099 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="74"/> |
1718 <source>Show games in lobby</source> |
2100 <source>Show games in lobby</source> |
1719 <translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation> |
2101 <translation>Mostrar jogos a aguardar jogadores</translation> |
1720 </message> |
2102 </message> |
1721 <message> |
2103 <message> |
|
2104 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="77"/> |
1722 <source>Show games in-progress</source> |
2105 <source>Show games in-progress</source> |
1723 <translation>Mostrar jogos em progresso</translation> |
2106 <translation>Mostrar jogos em progresso</translation> |
1724 </message> |
2107 </message> |
|
2108 <message> |
|
2109 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="80"/> |
|
2110 <source>Show password protected</source> |
|
2111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2112 </message> |
|
2113 <message> |
|
2114 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="83"/> |
|
2115 <source>Show join restricted</source> |
|
2116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2117 </message> |
1725 </context> |
2118 </context> |
1726 <context> |
2119 <context> |
1727 <name>QCheckBox</name> |
2120 <name>QCheckBox</name> |
1728 <message> |
2121 <message> |
|
2122 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="663"/> |
1729 <source>Check for updates at startup</source> |
2123 <source>Check for updates at startup</source> |
1730 <translation>Verificar por atualizações no arranque</translation> |
2124 <translation>Verificar por atualizações no arranque</translation> |
1731 </message> |
2125 </message> |
1732 <message> |
2126 <message> |
|
2127 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="410"/> |
1733 <source>Fullscreen</source> |
2128 <source>Fullscreen</source> |
1734 <translation>Ecrã completo</translation> |
2129 <translation>Ecrã completo</translation> |
1735 </message> |
2130 </message> |
1736 <message> |
2131 <message> |
|
2132 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="349"/> |
1737 <source>Show FPS</source> |
2133 <source>Show FPS</source> |
1738 <translation>Mostrar FPS</translation> |
2134 <translation>Mostrar FPS</translation> |
1739 </message> |
2135 </message> |
1740 <message> |
2136 <message> |
|
2137 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="360"/> |
1741 <source>Alternative damage show</source> |
2138 <source>Alternative damage show</source> |
1742 <translation>Forma alternativa de mostrar o dano</translation> |
2139 <translation>Forma alternativa de mostrar o dano</translation> |
1743 </message> |
2140 </message> |
1744 <message> |
2141 <message> |
|
2142 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="643"/> |
1745 <source>Append date and time to record file name</source> |
2143 <source>Append date and time to record file name</source> |
1746 <translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation> |
2144 <translation>Adicionar data e hora ao nome do ficheiro de gravação</translation> |
1747 </message> |
2145 </message> |
1748 <message> |
2146 <message> |
|
2147 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="366"/> |
1749 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
2148 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1750 <translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation> |
2149 <translation>Mostrar a ajuda no menu de armamento</translation> |
1751 </message> |
2150 </message> |
1752 <message> |
2151 <message> |
|
2152 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_password.cpp" line="55"/> |
|
2153 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="542"/> |
1753 <source>Save password</source> |
2154 <source>Save password</source> |
1754 <translation>Guardar Palavra-passe</translation> |
2155 <translation>Guardar Palavra-passe</translation> |
1755 </message> |
2156 </message> |
1756 <message> |
2157 <message> |
|
2158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="95"/> |
1757 <source>Save account name and password</source> |
2159 <source>Save account name and password</source> |
1758 <translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation> |
2160 <translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation> |
1759 </message> |
2161 </message> |
1760 <message> |
2162 <message> |
|
2163 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="131"/> |
1761 <source>Video is private</source> |
2164 <source>Video is private</source> |
1762 <translation>O vídeo é privado</translation> |
2165 <translation>O vídeo é privado</translation> |
1763 </message> |
2166 </message> |
1764 <message> |
2167 <message> |
|
2168 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="724"/> |
1765 <source>Record audio</source> |
2169 <source>Record audio</source> |
1766 <translation>Gravar áudio</translation> |
2170 <translation>Gravar áudio</translation> |
1767 </message> |
2171 </message> |
1768 <message> |
2172 <message> |
|
2173 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="773"/> |
1769 <source>Use game resolution</source> |
2174 <source>Use game resolution</source> |
1770 <translation>Utilizar a resolução do jogo</translation> |
2175 <translation>Utilizar a resolução do jogo</translation> |
1771 </message> |
2176 </message> |
1772 <message> |
2177 <message> |
|
2178 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="416"/> |
1773 <source>Visual effects</source> |
2179 <source>Visual effects</source> |
1774 <translation>Efeitos visuais</translation> |
2180 <translation>Efeitos visuais</translation> |
1775 </message> |
2181 </message> |
1776 <message> |
2182 <message> |
|
2183 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="489"/> |
|
2184 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="506"/> |
1777 <source>Sound</source> |
2185 <source>Sound</source> |
1778 <translation>Som</translation> |
2186 <translation>Som</translation> |
1779 </message> |
2187 </message> |
1780 <message> |
2188 <message> |
|
2189 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="490"/> |
1781 <source>In-game sound effects</source> |
2190 <source>In-game sound effects</source> |
1782 <translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation> |
2191 <translation>Efeitos sonoros durante o jogo</translation> |
1783 </message> |
2192 </message> |
1784 <message> |
2193 <message> |
|
2194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="496"/> |
|
2195 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="511"/> |
1785 <source>Music</source> |
2196 <source>Music</source> |
1786 <translation>Musica</translation> |
2197 <translation>Musica</translation> |
1787 </message> |
2198 </message> |
1788 <message> |
2199 <message> |
|
2200 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="497"/> |
1789 <source>In-game music</source> |
2201 <source>In-game music</source> |
1790 <translation>Musica durante o jogo</translation> |
2202 <translation>Musica durante o jogo</translation> |
1791 </message> |
2203 </message> |
1792 <message> |
2204 <message> |
|
2205 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="507"/> |
1793 <source>Frontend sound effects</source> |
2206 <source>Frontend sound effects</source> |
1794 <translation>Efeitos sonoros no frontend</translation> |
2207 <translation>Efeitos sonoros no frontend</translation> |
1795 </message> |
2208 </message> |
1796 <message> |
2209 <message> |
|
2210 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="512"/> |
1797 <source>Frontend music</source> |
2211 <source>Frontend music</source> |
1798 <translation>Musica no frontend</translation> |
2212 <translation>Musica no frontend</translation> |
1799 </message> |
2213 </message> |
1800 <message> |
2214 <message> |
|
2215 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="381"/> |
1801 <source>Team</source> |
2216 <source>Team</source> |
1802 <translation type="unfinished"></translation> |
2217 <translation type="unfinished"></translation> |
1803 </message> |
2218 </message> |
1804 <message> |
2219 <message> |
|
2220 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="382"/> |
1805 <source>Enable team tags by default</source> |
2221 <source>Enable team tags by default</source> |
1806 <translation type="unfinished"></translation> |
2222 <translation type="unfinished"></translation> |
1807 </message> |
2223 </message> |
1808 <message> |
2224 <message> |
|
2225 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="385"/> |
1809 <source>Hog</source> |
2226 <source>Hog</source> |
1810 <translation type="unfinished"></translation> |
2227 <translation type="unfinished"></translation> |
1811 </message> |
2228 </message> |
1812 <message> |
2229 <message> |
|
2230 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="386"/> |
1813 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
2231 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
1814 <translation type="unfinished"></translation> |
2232 <translation type="unfinished"></translation> |
1815 </message> |
2233 </message> |
1816 <message> |
2234 <message> |
|
2235 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="389"/> |
1817 <source>Health</source> |
2236 <source>Health</source> |
1818 <translation type="unfinished"></translation> |
2237 <translation type="unfinished"></translation> |
1819 </message> |
2238 </message> |
1820 <message> |
2239 <message> |
|
2240 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="390"/> |
1821 <source>Enable health tags by default</source> |
2241 <source>Enable health tags by default</source> |
1822 <translation type="unfinished"></translation> |
2242 <translation type="unfinished"></translation> |
1823 </message> |
2243 </message> |
1824 <message> |
2244 <message> |
|
2245 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="393"/> |
1825 <source>Translucent</source> |
2246 <source>Translucent</source> |
1826 <translation type="unfinished"></translation> |
2247 <translation type="unfinished"></translation> |
1827 </message> |
2248 </message> |
1828 <message> |
2249 <message> |
|
2250 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="394"/> |
1829 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2251 <source>Enable translucent tags by default</source> |
1830 <translation type="unfinished"></translation> |
2252 <translation type="unfinished"></translation> |
1831 </message> |
2253 </message> |
1832 </context> |
2254 </context> |
1833 <context> |
2255 <context> |
1834 <name>QComboBox</name> |
2256 <name>QComboBox</name> |
1835 <message> |
2257 <message> |
|
2258 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="122"/> |
1836 <source>Human</source> |
2259 <source>Human</source> |
1837 <translation>Humano</translation> |
2260 <translation>Humano</translation> |
1838 </message> |
2261 </message> |
1839 <message> |
2262 <message> |
|
2263 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="126"/> |
1840 <source>Level</source> |
2264 <source>Level</source> |
1841 <translation>Nível</translation> |
2265 <translation>Nível</translation> |
1842 </message> |
2266 </message> |
1843 <message> |
2267 <message> |
|
2268 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="623"/> |
1844 <source>(System default)</source> |
2269 <source>(System default)</source> |
1845 <translation>(Definições por omissão)</translation> |
2270 <translation>(Definições por omissão)</translation> |
1846 </message> |
2271 </message> |
1847 <message> |
2272 <message> |
|
2273 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="295"/> |
1848 <source>Community</source> |
2274 <source>Community</source> |
1849 <translation>Comunidade</translation> |
2275 <translation>Comunidade</translation> |
1850 </message> |
2276 </message> |
1851 <message> |
2277 <message> |
1852 <source>Any</source> |
2278 <source>Any</source> |
1853 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> |
2279 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> |
1854 </message> |
2280 </message> |
1855 <message> |
2281 <message> |
|
2282 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="313"/> |
1856 <source>Disabled</source> |
2283 <source>Disabled</source> |
1857 <translation>Desativado</translation> |
2284 <translation>Desativado</translation> |
1858 </message> |
2285 </message> |
1859 <message> |
2286 <message> |
|
2287 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="314"/> |
1860 <source>Red/Cyan</source> |
2288 <source>Red/Cyan</source> |
1861 <translation>Vermelho/Ciano</translation> |
2289 <translation>Vermelho/Ciano</translation> |
1862 </message> |
2290 </message> |
1863 <message> |
2291 <message> |
|
2292 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="315"/> |
1864 <source>Cyan/Red</source> |
2293 <source>Cyan/Red</source> |
1865 <translation>Ciano/Vermelho</translation> |
2294 <translation>Ciano/Vermelho</translation> |
1866 </message> |
2295 </message> |
1867 <message> |
2296 <message> |
|
2297 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="316"/> |
1868 <source>Red/Blue</source> |
2298 <source>Red/Blue</source> |
1869 <translation>Vermelho/Azul</translation> |
2299 <translation>Vermelho/Azul</translation> |
1870 </message> |
2300 </message> |
1871 <message> |
2301 <message> |
|
2302 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="317"/> |
1872 <source>Blue/Red</source> |
2303 <source>Blue/Red</source> |
1873 <translation>Azul/Vermelho</translation> |
2304 <translation>Azul/Vermelho</translation> |
1874 </message> |
2305 </message> |
1875 <message> |
2306 <message> |
|
2307 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="318"/> |
1876 <source>Red/Green</source> |
2308 <source>Red/Green</source> |
1877 <translation>Vermelho/Verde</translation> |
2309 <translation>Vermelho/Verde</translation> |
1878 </message> |
2310 </message> |
1879 <message> |
2311 <message> |
|
2312 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="319"/> |
1880 <source>Green/Red</source> |
2313 <source>Green/Red</source> |
1881 <translation>Verde/Vermelho</translation> |
2314 <translation>Verde/Vermelho</translation> |
1882 </message> |
2315 </message> |
1883 <message> |
2316 <message> |
|
2317 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="326"/> |
1884 <source>Side-by-side</source> |
2318 <source>Side-by-side</source> |
1885 <translation>Lado-a-lado</translation> |
2319 <translation>Lado-a-lado</translation> |
1886 </message> |
2320 </message> |
1887 <message> |
2321 <message> |
|
2322 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="327"/> |
1888 <source>Top-Bottom</source> |
2323 <source>Top-Bottom</source> |
1889 <translation>Cima-baixo</translation> |
2324 <translation>Cima-baixo</translation> |
1890 </message> |
2325 </message> |
1891 <message> |
2326 <message> |
|
2327 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="320"/> |
1892 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
2328 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1893 <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation> |
2329 <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation> |
1894 </message> |
2330 </message> |
1895 <message> |
2331 <message> |
|
2332 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="321"/> |
1896 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
2333 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1897 <translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
2334 <translation>Ciano/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
1898 </message> |
2335 </message> |
1899 <message> |
2336 <message> |
|
2337 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="322"/> |
1900 <source>Red/Blue grayscale</source> |
2338 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1901 <translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation> |
2339 <translation>Vermelho/Azul (tons de cinza)</translation> |
1902 </message> |
2340 </message> |
1903 <message> |
2341 <message> |
|
2342 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="323"/> |
1904 <source>Blue/Red grayscale</source> |
2343 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1905 <translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
2344 <translation>Azul/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
1906 </message> |
2345 </message> |
1907 <message> |
2346 <message> |
|
2347 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="324"/> |
1908 <source>Red/Green grayscale</source> |
2348 <source>Red/Green grayscale</source> |
1909 <translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation> |
2349 <translation>Vermelho/Verde (tons de cinza)</translation> |
1910 </message> |
2350 </message> |
1911 <message> |
2351 <message> |
|
2352 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="325"/> |
1912 <source>Green/Red grayscale</source> |
2353 <source>Green/Red grayscale</source> |
1913 <translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
2354 <translation>Verde/Vermelho (tons de cinza)</translation> |
1914 </message> |
2355 </message> |
1915 </context> |
2356 </context> |
1916 <context> |
2357 <context> |
1917 <name>QGroupBox</name> |
2358 <name>QGroupBox</name> |
1918 <message> |
2359 <message> |
|
2360 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="61"/> |
1919 <source>Team Members</source> |
2361 <source>Team Members</source> |
1920 <translation>Membros de equipa</translation> |
2362 <translation>Membros de equipa</translation> |
1921 </message> |
2363 </message> |
1922 <message> |
2364 <message> |
|
2365 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="150"/> |
1923 <source>Fort</source> |
2366 <source>Fort</source> |
1924 <translation>Forte</translation> |
2367 <translation>Forte</translation> |
1925 </message> |
2368 </message> |
1926 <message> |
2369 <message> |
|
2370 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="40"/> |
1927 <source>Net game</source> |
2371 <source>Net game</source> |
1928 <translation>Jogo em rede</translation> |
2372 <translation>Jogo em rede</translation> |
1929 </message> |
2373 </message> |
1930 <message> |
2374 <message> |
|
2375 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/teamselect.cpp" line="255"/> |
1931 <source>Playing teams</source> |
2376 <source>Playing teams</source> |
1932 <translation>Equipas a jogar</translation> |
2377 <translation>Equipas a jogar</translation> |
1933 </message> |
2378 </message> |
1934 <message> |
2379 <message> |
|
2380 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="48"/> |
1935 <source>Game Modifiers</source> |
2381 <source>Game Modifiers</source> |
1936 <translation>Modificadores de jogo</translation> |
2382 <translation>Modificadores de jogo</translation> |
1937 </message> |
2383 </message> |
1938 <message> |
2384 <message> |
|
2385 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="49"/> |
1939 <source>Basic Settings</source> |
2386 <source>Basic Settings</source> |
1940 <translation>Definições básicas</translation> |
2387 <translation>Definições básicas</translation> |
1941 </message> |
2388 </message> |
1942 <message> |
2389 <message> |
|
2390 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="96"/> |
1943 <source>Team Settings</source> |
2391 <source>Team Settings</source> |
1944 <translation>Configurações de Equipa</translation> |
2392 <translation>Configurações de Equipa</translation> |
1945 </message> |
2393 </message> |
1946 <message> |
2394 <message> |
|
2395 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="119"/> |
1947 <source>Videos</source> |
2396 <source>Videos</source> |
1948 <translation>Vídeos</translation> |
2397 <translation>Vídeos</translation> |
1949 </message> |
2398 </message> |
1950 <message> |
2399 <message> |
|
2400 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="155"/> |
1951 <source>Description</source> |
2401 <source>Description</source> |
1952 <translation>Descrição</translation> |
2402 <translation>Descrição</translation> |
1953 </message> |
2403 </message> |
1954 </context> |
2404 </context> |
1955 <context> |
2405 <context> |
1956 <name>QLabel</name> |
2406 <name>QLabel</name> |
1957 <message> |
2407 <message> |
|
2408 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="314"/> |
1958 <source>Mines Time</source> |
2409 <source>Mines Time</source> |
1959 <translation>Tempo das minas</translation> |
2410 <translation>Tempo das minas</translation> |
1960 </message> |
2411 </message> |
1961 <message> |
2412 <message> |
|
2413 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="330"/> |
1962 <source>Mines</source> |
2414 <source>Mines</source> |
1963 <translation>Minas</translation> |
2415 <translation>Minas</translation> |
1964 </message> |
2416 </message> |
1965 <message> |
2417 <message> |
|
2418 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="139"/> |
1966 <source>Weapons</source> |
2419 <source>Weapons</source> |
1967 <translation>Armamento</translation> |
2420 <translation>Armamento</translation> |
1968 </message> |
2421 </message> |
1969 <message> |
2422 <message> |
|
2423 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="33"/> |
1970 <source>Host:</source> |
2424 <source>Host:</source> |
1971 <translation>Host:</translation> |
2425 <translation>Host:</translation> |
1972 </message> |
2426 </message> |
1973 <message> |
2427 <message> |
|
2428 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="37"/> |
1974 <source>Port:</source> |
2429 <source>Port:</source> |
1975 <translation>Porta:</translation> |
2430 <translation>Porta:</translation> |
1976 </message> |
2431 </message> |
1977 <message> |
2432 <message> |
|
2433 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="749"/> |
1978 <source>Resolution</source> |
2434 <source>Resolution</source> |
1979 <translation>Resolução</translation> |
2435 <translation>Resolução</translation> |
1980 </message> |
2436 </message> |
1981 <message> |
2437 <message> |
|
2438 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="340"/> |
1982 <source>FPS limit</source> |
2439 <source>FPS limit</source> |
1983 <translation>Limite de FPS</translation> |
2440 <translation>Limite de FPS</translation> |
1984 </message> |
2441 </message> |
1985 <message> |
2442 <message> |
|
2443 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="56"/> |
1986 <source>Server name:</source> |
2444 <source>Server name:</source> |
1987 <translation>Nome do servidor:</translation> |
2445 <translation>Nome do servidor:</translation> |
1988 </message> |
2446 </message> |
1989 <message> |
2447 <message> |
|
2448 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="63"/> |
1990 <source>Server port:</source> |
2449 <source>Server port:</source> |
1991 <translation>Porta do servidor:</translation> |
2450 <translation>Porta do servidor:</translation> |
1992 </message> |
2451 </message> |
1993 <message> |
2452 <message> |
|
2453 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="472"/> |
1994 <source>Initial sound volume</source> |
2454 <source>Initial sound volume</source> |
1995 <translation>Volume de som inicial</translation> |
2455 <translation>Volume de som inicial</translation> |
1996 </message> |
2456 </message> |
1997 <message> |
2457 <message> |
|
2458 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="175"/> |
1998 <source>Damage Modifier</source> |
2459 <source>Damage Modifier</source> |
1999 <translation>Modificador de Dano</translation> |
2460 <translation>Modificador de Dano</translation> |
2000 </message> |
2461 </message> |
2001 <message> |
2462 <message> |
|
2463 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="189"/> |
2002 <source>Turn Time</source> |
2464 <source>Turn Time</source> |
2003 <translation>Tempo por Turno</translation> |
2465 <translation>Tempo por Turno</translation> |
2004 </message> |
2466 </message> |
2005 <message> |
2467 <message> |
|
2468 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="203"/> |
2006 <source>Initial Health</source> |
2469 <source>Initial Health</source> |
2007 <translation>Vida Inicial</translation> |
2470 <translation>Vida Inicial</translation> |
2008 </message> |
2471 </message> |
2009 <message> |
2472 <message> |
|
2473 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="217"/> |
2010 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2474 <source>Sudden Death Timeout</source> |
2011 <translation>Tempo até Morte Súbita</translation> |
2475 <translation>Tempo até Morte Súbita</translation> |
2012 </message> |
2476 </message> |
2013 <message> |
2477 <message> |
|
2478 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="418"/> |
2014 <source>Scheme Name:</source> |
2479 <source>Scheme Name:</source> |
2015 <translation>Nome do Esquema:</translation> |
2480 <translation>Nome do Esquema:</translation> |
2016 </message> |
2481 </message> |
2017 <message> |
2482 <message> |
|
2483 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="273"/> |
2018 <source>Crate Drops</source> |
2484 <source>Crate Drops</source> |
2019 <translation>Queda de Caixas</translation> |
2485 <translation>Queda de Caixas</translation> |
2020 </message> |
2486 </message> |
2021 <message> |
2487 <message> |
|
2488 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="344"/> |
2022 <source>% Dud Mines</source> |
2489 <source>% Dud Mines</source> |
2023 <translation>% Minas Falsas</translation> |
2490 <translation>% Minas Falsas</translation> |
2024 </message> |
2491 </message> |
2025 <message> |
2492 <message> |
|
2493 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="100"/> |
2026 <source>Name</source> |
2494 <source>Name</source> |
2027 <translation>Nome</translation> |
2495 <translation>Nome</translation> |
2028 </message> |
2496 </message> |
2029 <message> |
2497 <message> |
|
2498 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="103"/> |
2030 <source>Type</source> |
2499 <source>Type</source> |
2031 <translation>Tipo</translation> |
2500 <translation>Tipo</translation> |
2032 </message> |
2501 </message> |
2033 <message> |
2502 <message> |
|
2503 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="106"/> |
2034 <source>Grave</source> |
2504 <source>Grave</source> |
2035 <translation>Túmulo</translation> |
2505 <translation>Túmulo</translation> |
2036 </message> |
2506 </message> |
2037 <message> |
2507 <message> |
|
2508 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="109"/> |
2038 <source>Flag</source> |
2509 <source>Flag</source> |
2039 <translation>Bandeira</translation> |
2510 <translation>Bandeira</translation> |
2040 </message> |
2511 </message> |
2041 <message> |
2512 <message> |
|
2513 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="112"/> |
2042 <source>Voice</source> |
2514 <source>Voice</source> |
2043 <translation>Voz</translation> |
2515 <translation>Voz</translation> |
2044 </message> |
2516 </message> |
2045 <message> |
2517 <message> |
|
2518 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="617"/> |
2046 <source>Locale</source> |
2519 <source>Locale</source> |
2047 <translation>Idioma</translation> |
2520 <translation>Idioma</translation> |
2048 </message> |
2521 </message> |
2049 <message> |
2522 <message> |
|
2523 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="358"/> |
2050 <source>Explosives</source> |
2524 <source>Explosives</source> |
2051 <translation>Explosivos</translation> |
2525 <translation>Explosivos</translation> |
2052 </message> |
2526 </message> |
2053 <message> |
2527 <message> |
2054 <source>Tip: </source> |
2528 <source>Tip: </source> |
2055 <translation type="obsolete">Dica: </translation> |
2529 <translation type="obsolete">Dica: </translation> |
2056 </message> |
2530 </message> |
2057 <message> |
2531 <message> |
|
2532 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="295"/> |
2058 <source>Quality</source> |
2533 <source>Quality</source> |
2059 <translation>Qualidade</translation> |
2534 <translation>Qualidade</translation> |
2060 </message> |
2535 </message> |
2061 <message> |
2536 <message> |
|
2537 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="286"/> |
2062 <source>% Health Crates</source> |
2538 <source>% Health Crates</source> |
2063 <translation>% de Caixas de Vida</translation> |
2539 <translation>% de Caixas de Vida</translation> |
2064 </message> |
2540 </message> |
2065 <message> |
2541 <message> |
|
2542 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="300"/> |
2066 <source>Health in Crates</source> |
2543 <source>Health in Crates</source> |
2067 <translation>Vida por Caixa</translation> |
2544 <translation>Vida por Caixa</translation> |
2068 </message> |
2545 </message> |
2069 <message> |
2546 <message> |
|
2547 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="231"/> |
2070 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
2548 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
2071 <translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation> |
2549 <translation>Subida da Água durante Morte Súbita</translation> |
2072 </message> |
2550 </message> |
2073 <message> |
2551 <message> |
|
2552 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="245"/> |
2074 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
2553 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
2075 <translation>Vida Perdida durante Morte Súbita</translation> |
2554 <translation>Vida Perdida durante Morte Súbita</translation> |
2076 </message> |
2555 </message> |
2077 <message> |
2556 <message> |
|
2557 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="259"/> |
2078 <source>% Rope Length</source> |
2558 <source>% Rope Length</source> |
2079 <translation>% Comprimento da Corda</translation> |
2559 <translation>% Comprimento da Corda</translation> |
2080 </message> |
2560 </message> |
2081 <message> |
2561 <message> |
|
2562 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="309"/> |
2082 <source>Stereo rendering</source> |
2563 <source>Stereo rendering</source> |
2083 <translation>Renderização estereoscópica</translation> |
2564 <translation>Renderização estereoscópica</translation> |
2084 </message> |
2565 </message> |
2085 <message> |
2566 <message> |
|
2567 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="108"/> |
2086 <source>Style</source> |
2568 <source>Style</source> |
2087 <translation>Estilo</translation> |
2569 <translation>Estilo</translation> |
2088 </message> |
2570 </message> |
2089 <message> |
2571 <message> |
|
2572 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="127"/> |
2090 <source>Scheme</source> |
2573 <source>Scheme</source> |
2091 <translation>Esquema</translation> |
2574 <translation>Esquema</translation> |
2092 </message> |
2575 </message> |
2093 <message> |
2576 <message> |
|
2577 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="372"/> |
2094 <source>% Get Away Time</source> |
2578 <source>% Get Away Time</source> |
2095 <translation>% Tempo Para Retirar</translation> |
2579 <translation>% Tempo Para Retirar</translation> |
2096 </message> |
2580 </message> |
2097 <message> |
2581 <message> |
|
2582 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="38"/> |
2098 <source>There are videos that are currently being processed. |
2583 <source>There are videos that are currently being processed. |
2099 Exiting now will abort them. |
2584 Exiting now will abort them. |
2100 Do you really want to quit?</source> |
2585 Do you really want to quit?</source> |
2101 <translation>Existem vídeos a serem correntemente processados. |
2586 <translation>Existem vídeos a serem correntemente processados. |
2102 Sair irá cancela-los. |
2587 Sair irá cancela-los. |
2103 Deseja mesmo sair?</translation> |
2588 Deseja mesmo sair?</translation> |
2104 </message> |
2589 </message> |
2105 <message> |
2590 <message> |
|
2591 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="74"/> |
2106 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2592 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2107 <translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation> |
2593 <translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation> |
2108 </message> |
2594 </message> |
2109 <message> |
2595 <message> |
|
2596 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="80"/> |
2110 <source>Account name (or email): </source> |
2597 <source>Account name (or email): </source> |
2111 <translation>Nome de conta (ou email): </translation> |
2598 <translation>Nome de conta (ou email): </translation> |
2112 </message> |
2599 </message> |
2113 <message> |
2600 <message> |
|
2601 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="87"/> |
2114 <source>Password: </source> |
2602 <source>Password: </source> |
2115 <translation>Palavra-passe: </translation> |
2603 <translation>Palavra-passe: </translation> |
2116 </message> |
2604 </message> |
2117 <message> |
2605 <message> |
|
2606 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="105"/> |
2118 <source>Video title: </source> |
2607 <source>Video title: </source> |
2119 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2608 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2120 </message> |
2609 </message> |
2121 <message> |
2610 <message> |
|
2611 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="114"/> |
2122 <source>Video description: </source> |
2612 <source>Video description: </source> |
2123 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2613 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2124 </message> |
2614 </message> |
2125 <message> |
2615 <message> |
|
2616 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="121"/> |
2126 <source>Tags (comma separated): </source> |
2617 <source>Tags (comma separated): </source> |
2127 <translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation> |
2618 <translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation> |
2128 </message> |
2619 </message> |
2129 <message> |
2620 <message> |
|
2621 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="136"/> |
2130 <source>Description</source> |
2622 <source>Description</source> |
2131 <translation>Descrição</translation> |
2623 <translation>Descrição</translation> |
2132 </message> |
2624 </message> |
2133 <message> |
2625 <message> |
|
2626 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="531"/> |
2134 <source>Nickname</source> |
2627 <source>Nickname</source> |
2135 <translation>Nome de utilizador</translation> |
2628 <translation>Nome de utilizador</translation> |
2136 </message> |
2629 </message> |
2137 <message> |
2630 <message> |
|
2631 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="693"/> |
2138 <source>Format</source> |
2632 <source>Format</source> |
2139 <translation>Formato</translation> |
2633 <translation>Formato</translation> |
2140 </message> |
2634 </message> |
2141 <message> |
2635 <message> |
|
2636 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="713"/> |
2142 <source>Audio codec</source> |
2637 <source>Audio codec</source> |
2143 <translation>Codec de Áudio</translation> |
2638 <translation>Codec de Áudio</translation> |
2144 </message> |
2639 </message> |
2145 <message> |
2640 <message> |
|
2641 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="738"/> |
2146 <source>Video codec</source> |
2642 <source>Video codec</source> |
2147 <translation>Codec de Vídeo</translation> |
2643 <translation>Codec de Vídeo</translation> |
2148 </message> |
2644 </message> |
2149 <message> |
2645 <message> |
|
2646 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="779"/> |
2150 <source>Framerate</source> |
2647 <source>Framerate</source> |
2151 <translation>Framerate</translation> |
2648 <translation>Framerate</translation> |
2152 </message> |
2649 </message> |
2153 <message> |
2650 <message> |
|
2651 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="793"/> |
2154 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2652 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
2155 <translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
2653 <translation>Bitrate (Kbps)</translation> |
2156 </message> |
2654 </message> |
2157 <message> |
2655 <message> |
|
2656 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="141"/> |
2158 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2657 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2159 <translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation> |
2658 <translation>Esta versão de desenvolvimento demonstra um "trabalho em progresso" o qual pode não ser compatível com outras versões do jogo, enquanto algumas funcionalidades podem estar inutilizáveis ou incompletas!</translation> |
2160 </message> |
2659 </message> |
2161 <message> |
2660 <message> |
|
2661 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="250"/> |
2162 <source>Fullscreen</source> |
2662 <source>Fullscreen</source> |
2163 <translation>Ecrã completo</translation> |
2663 <translation>Ecrã completo</translation> |
2164 </message> |
2664 </message> |
2165 <message> |
2665 <message> |
|
2666 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="255"/> |
2166 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2667 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2167 <translation>Resolução Ecrã Completo</translation> |
2668 <translation>Resolução Ecrã Completo</translation> |
2168 </message> |
2669 </message> |
2169 <message> |
2670 <message> |
|
2671 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="265"/> |
2170 <source>Windowed Resolution</source> |
2672 <source>Windowed Resolution</source> |
2171 <translation>Resolução da Janela</translation> |
2673 <translation>Resolução da Janela</translation> |
2172 </message> |
2674 </message> |
2173 <message> |
2675 <message> |
|
2676 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="103"/> |
2174 <source>Your Email</source> |
2677 <source>Your Email</source> |
2175 <translation>E-mail</translation> |
2678 <translation>E-mail</translation> |
2176 </message> |
2679 </message> |
2177 <message> |
2680 <message> |
|
2681 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="111"/> |
2178 <source>Summary</source> |
2682 <source>Summary</source> |
2179 <translation>Sumário</translation> |
2683 <translation>Sumário</translation> |
2180 </message> |
2684 </message> |
2181 <message> |
2685 <message> |
|
2686 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="121"/> |
2182 <source>Send system information</source> |
2687 <source>Send system information</source> |
2183 <translation>Enviar informações de sistema</translation> |
2688 <translation>Enviar informações de sistema</translation> |
2184 </message> |
2689 </message> |
2185 <message> |
2690 <message> |
|
2691 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="164"/> |
2186 <source>Type the security code:</source> |
2692 <source>Type the security code:</source> |
2187 <translation>Digita o código de segurança:</translation> |
2693 <translation>Digita o código de segurança:</translation> |
2188 </message> |
2694 </message> |
2189 <message> |
2695 <message> |
|
2696 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="79"/> |
2190 <source>Revision</source> |
2697 <source>Revision</source> |
2191 <translation>Revisão</translation> |
2698 <translation>Revisão</translation> |
2192 </message> |
2699 </message> |
2193 <message> |
2700 <message> |
|
2701 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/about.cpp" line="81"/> |
2194 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2702 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2195 <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation> |
2703 <translation>Este programa é distribuído sob a %1</translation> |
2196 </message> |
2704 </message> |
2197 <message> |
2705 <message> |
|
2706 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="632"/> |
2198 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2707 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2199 <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation> |
2708 <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation> |
2200 </message> |
2709 </message> |
2201 <message> |
2710 <message> |
|
2711 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="143"/> |
|
2712 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagemain.cpp" line="149"/> |
2202 <source>Tip: %1</source> |
2713 <source>Tip: %1</source> |
2203 <translation type="unfinished"></translation> |
2714 <translation type="unfinished"></translation> |
2204 </message> |
2715 </message> |
2205 <message> |
2716 <message> |
|
2717 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="372"/> |
2206 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2718 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2207 <translation type="unfinished"></translation> |
2719 <translation type="unfinished"></translation> |
2208 </message> |
2720 </message> |
2209 <message> |
2721 <message> |
|
2722 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="386"/> |
2210 <source>World Edge</source> |
2723 <source>World Edge</source> |
2211 <translation type="unfinished"></translation> |
2724 <translation type="unfinished"></translation> |
2212 </message> |
2725 </message> |
2213 <message> |
2726 <message> |
|
2727 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="404"/> |
2214 <source>Script parameter</source> |
2728 <source>Script parameter</source> |
2215 <translation type="unfinished"></translation> |
2729 <translation type="unfinished"></translation> |
2216 </message> |
2730 </message> |
2217 </context> |
2731 </context> |
2218 <context> |
2732 <context> |
2219 <name>QLineEdit</name> |
2733 <name>QLineEdit</name> |
2220 <message> |
2734 <message> |
|
2735 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="957"/> |
2221 <source>unnamed</source> |
2736 <source>unnamed</source> |
2222 <translation>sem nome</translation> |
2737 <translation>sem nome</translation> |
2223 </message> |
2738 </message> |
2224 <message> |
2739 <message> |
|
2740 <location filename="../../../../QTfrontend/team.cpp" line="44"/> |
|
2741 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageeditteam.cpp" line="307"/> |
2225 <source>hedgehog %1</source> |
2742 <source>hedgehog %1</source> |
2226 <translation>ouriço %1</translation> |
2743 <translation>ouriço %1</translation> |
2227 </message> |
2744 </message> |
2228 <message> |
2745 <message> |
|
2746 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="536"/> |
2229 <source>anonymous</source> |
2747 <source>anonymous</source> |
2230 <translation>anónimo</translation> |
2748 <translation>anónimo</translation> |
2231 </message> |
2749 </message> |
2232 </context> |
2750 </context> |
2233 <context> |
2751 <context> |
2234 <name>QMainWindow</name> |
2752 <name>QMainWindow</name> |
2235 <message> |
2753 <message> |
|
2754 <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="57"/> |
2236 <source>Hedgewars %1</source> |
2755 <source>Hedgewars %1</source> |
2237 <translation>Hedgewars %1</translation> |
2756 <translation>Hedgewars %1</translation> |
2238 </message> |
2757 </message> |
2239 <message> |
2758 <message> |
2240 <source>-r%1 (%2)</source> |
2759 <source>-r%1 (%2)</source> |
2336 <message> |
2872 <message> |
2337 <source>Error code: %1</source> |
2873 <source>Error code: %1</source> |
2338 <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation> |
2874 <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation> |
2339 </message> |
2875 </message> |
2340 <message> |
2876 <message> |
|
2877 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="240"/> |
|
2878 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/upload_video.cpp" line="302"/> |
2341 <source>Video upload - Error</source> |
2879 <source>Video upload - Error</source> |
2342 <translation>Upload do vídeo - Erro</translation> |
2880 <translation>Upload do vídeo - Erro</translation> |
2343 </message> |
2881 </message> |
2344 <message> |
2882 <message> |
|
2883 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="118"/> |
|
2884 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="244"/> |
2345 <source>Netgame - Error</source> |
2885 <source>Netgame - Error</source> |
2346 <translation>Netgame - Erro</translation> |
2886 <translation>Netgame - Erro</translation> |
2347 </message> |
2887 </message> |
2348 <message> |
2888 <message> |
|
2889 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="119"/> |
2349 <source>Please select a server from the list</source> |
2890 <source>Please select a server from the list</source> |
2350 <translation>Por favor seleciona um servidor da lista</translation> |
2891 <translation>Por favor seleciona um servidor da lista</translation> |
2351 </message> |
2892 </message> |
2352 <message> |
2893 <message> |
|
2894 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetgame.cpp" line="245"/> |
2353 <source>Please enter room name</source> |
2895 <source>Please enter room name</source> |
2354 <translation>Por favor insere um nome para a sala</translation> |
2896 <translation>Por favor insere um nome para a sala</translation> |
2355 </message> |
2897 </message> |
2356 <message> |
2898 <message> |
|
2899 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="125"/> |
|
2900 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="152"/> |
|
2901 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="169"/> |
|
2902 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="184"/> |
2357 <source>Record Play - Error</source> |
2903 <source>Record Play - Error</source> |
2358 <translation>Record Play - Erro</translation> |
2904 <translation>Record Play - Erro</translation> |
2359 </message> |
2905 </message> |
2360 <message> |
2906 <message> |
|
2907 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="126"/> |
|
2908 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="170"/> |
2361 <source>Please select record from the list</source> |
2909 <source>Please select record from the list</source> |
2362 <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation> |
2910 <translation>Por favor seleciona uma gravação da lista</translation> |
2363 </message> |
2911 </message> |
2364 <message> |
2912 <message> |
|
2913 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="153"/> |
2365 <source>Cannot rename to </source> |
2914 <source>Cannot rename to </source> |
2366 <translation>Não é possível renomear para </translation> |
2915 <translation>Não é possível renomear para </translation> |
2367 </message> |
2916 </message> |
2368 <message> |
2917 <message> |
|
2918 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="185"/> |
2369 <source>Cannot delete file </source> |
2919 <source>Cannot delete file </source> |
2370 <translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation> |
2920 <translation>Não é possível apagar o ficheiro </translation> |
2371 </message> |
2921 </message> |
2372 <message> |
2922 <message> |
|
2923 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="502"/> |
2373 <source>Room Name - Error</source> |
2924 <source>Room Name - Error</source> |
2374 <translation>Nome da Sala - Erro</translation> |
2925 <translation>Nome da Sala - Erro</translation> |
2375 </message> |
2926 </message> |
2376 <message> |
2927 <message> |
|
2928 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="503"/> |
2377 <source>Please select room from the list</source> |
2929 <source>Please select room from the list</source> |
2378 <translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation> |
2930 <translation>Por favor seleciona uma sala da lista</translation> |
2379 </message> |
2931 </message> |
2380 <message> |
2932 <message> |
|
2933 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="528"/> |
2381 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2934 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2382 <translation>Nome da Sala - Tens a certeza?</translation> |
2935 <translation>Nome da Sala - Tens a certeza?</translation> |
2383 </message> |
2936 </message> |
2384 <message> |
2937 <message> |
|
2938 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageroomslist.cpp" line="529"/> |
2385 <source>The game you are trying to join has started. |
2939 <source>The game you are trying to join has started. |
2386 Do you still want to join the room?</source> |
2940 Do you still want to join the room?</source> |
2387 <translation>O jogo a que te estas a tentar juntar já começou. |
2941 <translation>O jogo a que te estas a tentar juntar já começou. |
2388 Desejas entrar na sala de qualquer maneira?</translation> |
2942 Desejas entrar na sala de qualquer maneira?</translation> |
2389 </message> |
2943 </message> |
2390 <message> |
2944 <message> |
|
2945 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="533"/> |
2391 <source>Schemes - Warning</source> |
2946 <source>Schemes - Warning</source> |
2392 <translation>Esquemas - Aviso</translation> |
2947 <translation>Esquemas - Aviso</translation> |
2393 </message> |
2948 </message> |
2394 <message> |
2949 <message> |
|
2950 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="542"/> |
2395 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2951 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2396 <translation>Esquemas - Tens a certeza?</translation> |
2952 <translation>Esquemas - Tens a certeza?</translation> |
2397 </message> |
2953 </message> |
2398 <message> |
2954 <message> |
|
2955 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagescheme.cpp" line="543"/> |
2399 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2956 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2400 <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de jogo '%1'?</translation> |
2957 <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de jogo '%1'?</translation> |
2401 </message> |
2958 </message> |
2402 <message> |
2959 <message> |
|
2960 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="616"/> |
|
2961 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="645"/> |
|
2962 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="870"/> |
2403 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2963 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2404 <translation>Vídeos - Tens a certeza?</translation> |
2964 <translation>Vídeos - Tens a certeza?</translation> |
2405 </message> |
2965 </message> |
2406 <message> |
2966 <message> |
|
2967 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="617"/> |
2407 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2968 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2408 <translation>Desejas mesmo apagar o vídeo '%1'?</translation> |
2969 <translation>Desejas mesmo apagar o vídeo '%1'?</translation> |
2409 </message> |
2970 </message> |
2410 <message numerus="yes"> |
2971 <message numerus="yes"> |
|
2972 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="646"/> |
2411 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2973 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2412 <translation> |
2974 <translation> |
2413 <numerusform>Desejas mesmo remover o ficheiro %1?</numerusform> |
2975 <numerusform>Desejas mesmo remover o ficheiro %1?</numerusform> |
2414 <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform> |
2976 <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform> |
2415 </translation> |
2977 </translation> |
2416 </message> |
2978 </message> |
2417 <message> |
2979 <message> |
|
2980 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="871"/> |
2418 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2981 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2419 <translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation> |
2982 <translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation> |
2420 </message> |
2983 </message> |
2421 <message> |
2984 <message> |
|
2985 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="146"/> |
|
2986 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="166"/> |
|
2987 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="971"/> |
2422 <source>File error</source> |
2988 <source>File error</source> |
2423 <translation>Erro no ficheiro</translation> |
2989 <translation>Erro no ficheiro</translation> |
2424 </message> |
2990 </message> |
2425 <message> |
2991 <message> |
|
2992 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="147"/> |
2426 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2993 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2427 <translation>Impossível abrir '%1' para escrita</translation> |
2994 <translation>Impossível abrir '%1' para escrita</translation> |
2428 </message> |
2995 </message> |
2429 <message> |
2996 <message> |
|
2997 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/drawmapwidget.cpp" line="167"/> |
|
2998 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/mapContainer.cpp" line="972"/> |
2430 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2999 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2431 <translation>Impossível abrir '%1' para leitura</translation> |
3000 <translation>Impossível abrir '%1' para leitura</translation> |
2432 </message> |
3001 </message> |
2433 <message> |
3002 <message> |
|
3003 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/gamecfgwidget.cpp" line="373"/> |
2434 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
3004 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2435 <translation>Impossível utilizar as munições '%1'!</translation> |
3005 <translation>Impossível utilizar as munições '%1'!</translation> |
2436 </message> |
3006 </message> |
2437 <message> |
3007 <message> |
|
3008 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="229"/> |
|
3009 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="266"/> |
2438 <source>Weapons - Warning</source> |
3010 <source>Weapons - Warning</source> |
2439 <translation>Armamento - Aviso</translation> |
3011 <translation>Armamento - Aviso</translation> |
2440 </message> |
3012 </message> |
2441 <message> |
3013 <message> |
|
3014 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="230"/> |
2442 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3015 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2443 <translation>Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation> |
3016 <translation>Não é possível substituir o esquema de armas '%1'!</translation> |
2444 </message> |
3017 </message> |
2445 <message> |
3018 <message> |
|
3019 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="267"/> |
2446 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3020 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2447 <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation> |
3021 <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão '%1'!</translation> |
2448 </message> |
3022 </message> |
2449 <message> |
3023 <message> |
|
3024 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="275"/> |
2450 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
3025 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2451 <translation>Armamento - Tens a certeza?</translation> |
3026 <translation>Armamento - Tens a certeza?</translation> |
2452 </message> |
3027 </message> |
2453 <message> |
3028 <message> |
|
3029 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="276"/> |
2454 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
3030 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2455 <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de armas '%1'?</translation> |
3031 <translation>Desejas mesmo apagar o esquema de armas '%1'?</translation> |
2456 </message> |
3032 </message> |
2457 <message> |
3033 <message> |
|
3034 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="1107"/> |
2458 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
3035 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2459 <translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation> |
3036 <translation>Hedgewars - Utilizador não registado</translation> |
2460 </message> |
3037 </message> |
2461 <message> |
3038 <message> |
|
3039 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="359"/> |
2462 <source>System Information Preview</source> |
3040 <source>System Information Preview</source> |
2463 <translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation> |
3041 <translation>Pré-visualizar Informação do Sistema</translation> |
2464 </message> |
3042 </message> |
2465 <message> |
3043 <message> |
|
3044 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="374"/> |
|
3045 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="385"/> |
2466 <source>Failed to generate captcha</source> |
3046 <source>Failed to generate captcha</source> |
2467 <translation>Não foi possível gerar o captcha</translation> |
3047 <translation>Não foi possível gerar o captcha</translation> |
2468 </message> |
3048 </message> |
2469 <message> |
3049 <message> |
|
3050 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="402"/> |
2470 <source>Failed to download captcha</source> |
3051 <source>Failed to download captcha</source> |
2471 <translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation> |
3052 <translation>Não foi possível descarregar o captcha</translation> |
2472 </message> |
3053 </message> |
2473 <message> |
3054 <message> |
|
3055 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/feedbackdialog.cpp" line="466"/> |
2474 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
3056 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2475 <translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation> |
3057 <translation>Por favor preenche todos os campos. O e-mail é opcional.</translation> |
2476 </message> |
3058 </message> |
2477 <message> |
3059 <message> |
|
3060 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="34"/> |
2478 <source>Hedgewars - Warning</source> |
3061 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2479 <translation>Hedgewars - Aviso</translation> |
3062 <translation>Hedgewars - Aviso</translation> |
2480 </message> |
3063 </message> |
2481 <message> |
3064 <message> |
|
3065 <location filename="../../../../QTfrontend/util/MessageDialog.cpp" line="42"/> |
2482 <source>Hedgewars - Information</source> |
3066 <source>Hedgewars - Information</source> |
2483 <translation>Hedgewars - Informação</translation> |
3067 <translation>Hedgewars - Informação</translation> |
2484 </message> |
3068 </message> |
2485 <message> |
3069 <message> |
2486 <source>Hedgewars</source> |
3070 <source>Hedgewars</source> |
2487 <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
3071 <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
2488 </message> |
3072 </message> |
2489 <message> |
3073 <message> |
|
3074 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2127"/> |
2490 <source>Not all players are ready</source> |
3075 <source>Not all players are ready</source> |
2491 <translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation> |
3076 <translation>Nem todos os jogadores se encontram prontos</translation> |
2492 </message> |
3077 </message> |
2493 <message> |
3078 <message> |
|
3079 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="2128"/> |
2494 <source>Are you sure you want to start this game? |
3080 <source>Are you sure you want to start this game? |
2495 Not all players are ready.</source> |
3081 Not all players are ready.</source> |
2496 <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo? |
3082 <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo? |
2497 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation> |
3083 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation> |
2498 </message> |
3084 </message> |
2499 </context> |
3085 </context> |
2500 <context> |
3086 <context> |
2501 <name>QObject</name> |
3087 <name>QObject</name> |
2502 <message> |
3088 <message> |
|
3089 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="82"/> |
|
3090 <location filename="../../../../QTfrontend/campaign.cpp" line="101"/> |
2503 <source>No description available</source> |
3091 <source>No description available</source> |
2504 <translation type="unfinished">Sem descrição disponível</translation> |
3092 <translation type="unfinished">Sem descrição disponível</translation> |
2505 </message> |
3093 </message> |
2506 </context> |
3094 </context> |
2507 <context> |
3095 <context> |
2508 <name>QPushButton</name> |
3096 <name>QPushButton</name> |
2509 <message> |
3097 <message> |
|
3098 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="49"/> |
2510 <source>default</source> |
3099 <source>default</source> |
2511 <translation>predefinido</translation> |
3100 <translation>predefinido</translation> |
2512 </message> |
3101 </message> |
2513 <message> |
3102 <message> |
|
3103 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="53"/> |
2514 <source>OK</source> |
3104 <source>OK</source> |
2515 <translation>OK</translation> |
3105 <translation>OK</translation> |
2516 </message> |
3106 </message> |
2517 <message> |
3107 <message> |
|
3108 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/input_ip.cpp" line="58"/> |
|
3109 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/> |
2518 <source>Cancel</source> |
3110 <source>Cancel</source> |
2519 <translation>Cancelar</translation> |
3111 <translation>Cancelar</translation> |
2520 </message> |
3112 </message> |
2521 <message> |
3113 <message> |
|
3114 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="73"/> |
2522 <source>Start server</source> |
3115 <source>Start server</source> |
2523 <translation>Iniciar servidor</translation> |
3116 <translation>Iniciar servidor</translation> |
2524 </message> |
3117 </message> |
2525 <message> |
3118 <message> |
|
3119 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="49"/> |
2526 <source>Connect</source> |
3120 <source>Connect</source> |
2527 <translation>Ligar</translation> |
3121 <translation>Ligar</translation> |
2528 </message> |
3122 </message> |
2529 <message> |
3123 <message> |
|
3124 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="58"/> |
2530 <source>Update</source> |
3125 <source>Update</source> |
2531 <translation>Atualizar</translation> |
3126 <translation>Atualizar</translation> |
2532 </message> |
3127 </message> |
2533 <message> |
3128 <message> |
|
3129 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenet.cpp" line="63"/> |
2534 <source>Specify</source> |
3130 <source>Specify</source> |
2535 <translation>Especificar</translation> |
3131 <translation>Especificar</translation> |
2536 </message> |
3132 </message> |
2537 <message> |
3133 <message> |
|
3134 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="99"/> |
2538 <source>Start</source> |
3135 <source>Start</source> |
2539 <translation>Iniciar</translation> |
3136 <translation>Iniciar</translation> |
2540 </message> |
3137 </message> |
2541 <message> |
3138 <message> |
|
3139 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagecampaign.cpp" line="70"/> |
|
3140 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagetraining.cpp" line="92"/> |
2542 <source>Go!</source> |
3141 <source>Go!</source> |
2543 <translation>Começar!</translation> |
3142 <translation>Começar!</translation> |
2544 </message> |
3143 </message> |
2545 <message> |
3144 <message> |
|
3145 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="45"/> |
|
3146 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="87"/> |
2546 <source>Play demo</source> |
3147 <source>Play demo</source> |
2547 <translation>Reproduzir demo</translation> |
3148 <translation>Reproduzir demo</translation> |
2548 </message> |
3149 </message> |
2549 <message> |
3150 <message> |
|
3151 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="49"/> |
2550 <source>Rename</source> |
3152 <source>Rename</source> |
2551 <translation>Renomear</translation> |
3153 <translation>Renomear</translation> |
2552 </message> |
3154 </message> |
2553 <message> |
3155 <message> |
|
3156 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="53"/> |
|
3157 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="191"/> |
|
3158 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="501"/> |
2554 <source>Delete</source> |
3159 <source>Delete</source> |
2555 <translation>Eliminar</translation> |
3160 <translation>Eliminar</translation> |
2556 </message> |
3161 </message> |
2557 <message> |
3162 <message> |
|
3163 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageplayrecord.cpp" line="93"/> |
2558 <source>Load</source> |
3164 <source>Load</source> |
2559 <translation>Carregar</translation> |
3165 <translation>Carregar</translation> |
2560 </message> |
3166 </message> |
2561 <message> |
3167 <message> |
|
3168 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="649"/> |
2562 <source>Associate file extensions</source> |
3169 <source>Associate file extensions</source> |
2563 <translation>Associar com as extensões dos ficheiros</translation> |
3170 <translation>Associar com as extensões dos ficheiros</translation> |
2564 </message> |
3171 </message> |
2565 <message> |
3172 <message> |
|
3173 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/dialog/ask_quit.cpp" line="50"/> |
2566 <source>More info</source> |
3174 <source>More info</source> |
2567 <translation>Mais informação</translation> |
3175 <translation>Mais informação</translation> |
2568 </message> |
3176 </message> |
2569 <message> |
3177 <message> |
|
3178 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="806"/> |
2570 <source>Set default options</source> |
3179 <source>Set default options</source> |
2571 <translation>Restaurar opções por omissão</translation> |
3180 <translation>Restaurar opções por omissão</translation> |
2572 </message> |
3181 </message> |
2573 <message> |
3182 <message> |
|
3183 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="141"/> |
2574 <source>Open videos directory</source> |
3184 <source>Open videos directory</source> |
2575 <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation> |
3185 <translation>Abrir o diretório de vídeos</translation> |
2576 </message> |
3186 </message> |
2577 <message> |
3187 <message> |
|
3188 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="187"/> |
2578 <source>Play</source> |
3189 <source>Play</source> |
2579 <translation>Reproduzir</translation> |
3190 <translation>Reproduzir</translation> |
2580 </message> |
3191 </message> |
2581 <message> |
3192 <message> |
|
3193 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="195"/> |
|
3194 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
|
3195 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="878"/> |
2582 <source>Upload to YouTube</source> |
3196 <source>Upload to YouTube</source> |
2583 <translation>Enviar para o Youtube</translation> |
3197 <translation>Enviar para o Youtube</translation> |
2584 </message> |
3198 </message> |
2585 <message> |
3199 <message> |
|
3200 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="502"/> |
2586 <source>Cancel uploading</source> |
3201 <source>Cancel uploading</source> |
2587 <translation>Cancelar o upload</translation> |
3202 <translation>Cancelar o upload</translation> |
2588 </message> |
3203 </message> |
2589 <message> |
3204 <message> |
|
3205 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pageoptions.cpp" line="807"/> |
2590 <source>Restore default coding parameters</source> |
3206 <source>Restore default coding parameters</source> |
2591 <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation> |
3207 <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation> |
2592 </message> |
3208 </message> |
2593 <message> |
3209 <message> |
|
3210 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="142"/> |
2594 <source>Open the video directory in your system</source> |
3211 <source>Open the video directory in your system</source> |
2595 <translation>Abrir o diretório de vídeos do teu sistema</translation> |
3212 <translation>Abrir o diretório de vídeos do teu sistema</translation> |
2596 </message> |
3213 </message> |
2597 <message> |
3214 <message> |
|
3215 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="189"/> |
2598 <source>Play this video</source> |
3216 <source>Play this video</source> |
2599 <translation>Reproduzir este vídeo</translation> |
3217 <translation>Reproduzir este vídeo</translation> |
2600 </message> |
3218 </message> |
2601 <message> |
3219 <message> |
|
3220 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="193"/> |
2602 <source>Delete this video</source> |
3221 <source>Delete this video</source> |
2603 <translation>Apagar este vídeo</translation> |
3222 <translation>Apagar este vídeo</translation> |
2604 </message> |
3223 </message> |
2605 <message> |
3224 <message> |
|
3225 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagevideos.cpp" line="197"/> |
2606 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
3226 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2607 <translation>Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube</translation> |
3227 <translation>Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube</translation> |
2608 </message> |
3228 </message> |
2609 <message> |
3229 <message> |
|
3230 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="73"/> |
2610 <source>Reset</source> |
3231 <source>Reset</source> |
2611 <translation>Repor</translation> |
3232 <translation>Repor</translation> |
2612 </message> |
3233 </message> |
2613 <message> |
3234 <message> |
|
3235 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="74"/> |
2614 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3236 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2615 <translation>Define a porta por omisão do servidor Hedgewars</translation> |
3237 <translation>Define a porta por omisão do servidor Hedgewars</translation> |
2616 </message> |
3238 </message> |
2617 <message> |
3239 <message> |
|
3240 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="78"/> |
2618 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
3241 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2619 <translation>Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!</translation> |
3242 <translation>Convida os teus amigos para o teu servidor com apenas 1 click!</translation> |
2620 </message> |
3243 </message> |
2621 <message> |
3244 <message> |
|
3245 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="79"/> |
2622 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3246 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2623 <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation> |
3247 <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation> |
2624 </message> |
3248 </message> |
2625 <message> |
3249 <message> |
|
3250 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/page/pagenetserver.cpp" line="100"/> |
2626 <source>Start private server</source> |
3251 <source>Start private server</source> |
2627 <translation>Iniciar o servidor privado</translation> |
3252 <translation>Iniciar o servidor privado</translation> |
2628 </message> |
3253 </message> |
2629 </context> |
3254 </context> |
2630 <context> |
3255 <context> |
2631 <name>RoomNamePrompt</name> |
3256 <name>RoomNamePrompt</name> |
2632 <message> |
3257 <message> |
|
3258 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="43"/> |
2633 <source>Enter a name for your room.</source> |
3259 <source>Enter a name for your room.</source> |
2634 <translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation> |
3260 <translation>Introduz um nome para a tua sala de jogo.</translation> |
2635 </message> |
3261 </message> |
2636 <message> |
3262 <message> |
|
3263 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="72"/> |
2637 <source>Cancel</source> |
3264 <source>Cancel</source> |
2638 <translation>Cancelar</translation> |
3265 <translation>Cancelar</translation> |
2639 </message> |
3266 </message> |
2640 <message> |
3267 <message> |
|
3268 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="73"/> |
2641 <source>Create room</source> |
3269 <source>Create room</source> |
2642 <translation>Criar sala</translation> |
3270 <translation>Criar sala</translation> |
2643 </message> |
3271 </message> |
2644 <message> |
3272 <message> |
|
3273 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/roomnameprompt.cpp" line="56"/> |
2645 <source>set password</source> |
3274 <source>set password</source> |
2646 <translation type="unfinished"></translation> |
3275 <translation type="unfinished"></translation> |
2647 </message> |
3276 </message> |
2648 </context> |
3277 </context> |
2649 <context> |
3278 <context> |
2650 <name>RoomsListModel</name> |
3279 <name>RoomsListModel</name> |
2651 <message> |
3280 <message> |
|
3281 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="37"/> |
2652 <source>In progress</source> |
3282 <source>In progress</source> |
2653 <translation>Em progresso</translation> |
3283 <translation>Em progresso</translation> |
2654 </message> |
3284 </message> |
2655 <message> |
3285 <message> |
|
3286 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="38"/> |
2656 <source>Room Name</source> |
3287 <source>Room Name</source> |
2657 <translation>Nome da Sala</translation> |
3288 <translation>Nome da Sala</translation> |
2658 </message> |
3289 </message> |
2659 <message> |
3290 <message> |
|
3291 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="39"/> |
2660 <source>C</source> |
3292 <source>C</source> |
2661 <translation>C</translation> |
3293 <translation>C</translation> |
2662 </message> |
3294 </message> |
2663 <message> |
3295 <message> |
|
3296 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="40"/> |
2664 <source>T</source> |
3297 <source>T</source> |
2665 <translation>E</translation> |
3298 <translation>E</translation> |
2666 </message> |
3299 </message> |
2667 <message> |
3300 <message> |
|
3301 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="41"/> |
2668 <source>Owner</source> |
3302 <source>Owner</source> |
2669 <translation>Anfitrião</translation> |
3303 <translation>Anfitrião</translation> |
2670 </message> |
3304 </message> |
2671 <message> |
3305 <message> |
|
3306 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="42"/> |
2672 <source>Map</source> |
3307 <source>Map</source> |
2673 <translation>Mapa</translation> |
3308 <translation>Mapa</translation> |
2674 </message> |
3309 </message> |
2675 <message> |
3310 <message> |
|
3311 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="44"/> |
2676 <source>Rules</source> |
3312 <source>Rules</source> |
2677 <translation>Regras</translation> |
3313 <translation>Regras</translation> |
2678 </message> |
3314 </message> |
2679 <message> |
3315 <message> |
|
3316 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="45"/> |
2680 <source>Weapons</source> |
3317 <source>Weapons</source> |
2681 <translation>Armamento</translation> |
3318 <translation>Armamento</translation> |
2682 </message> |
3319 </message> |
2683 <message> |
3320 <message> |
|
3321 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="149"/> |
2684 <source>Random Map</source> |
3322 <source>Random Map</source> |
2685 <translation>Mapa Aleatório</translation> |
3323 <translation>Mapa Aleatório</translation> |
2686 </message> |
3324 </message> |
2687 <message> |
3325 <message> |
|
3326 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="150"/> |
2688 <source>Random Maze</source> |
3327 <source>Random Maze</source> |
2689 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
3328 <translation>Labirinto Aleatório</translation> |
2690 </message> |
3329 </message> |
2691 <message> |
3330 <message> |
|
3331 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="152"/> |
2692 <source>Hand-drawn</source> |
3332 <source>Hand-drawn</source> |
2693 <translation>Desenhado à mão</translation> |
3333 <translation>Desenhado à mão</translation> |
2694 </message> |
3334 </message> |
2695 <message> |
3335 <message> |
|
3336 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="43"/> |
2696 <source>Script</source> |
3337 <source>Script</source> |
2697 <translation type="unfinished"></translation> |
3338 <translation type="unfinished"></translation> |
2698 </message> |
3339 </message> |
2699 <message> |
3340 <message> |
|
3341 <location filename="../../../../QTfrontend/model/roomslistmodel.cpp" line="151"/> |
2700 <source>Random Perlin</source> |
3342 <source>Random Perlin</source> |
2701 <translation type="unfinished"></translation> |
3343 <translation type="unfinished"></translation> |
2702 </message> |
3344 </message> |
2703 </context> |
3345 </context> |
2704 <context> |
3346 <context> |
2705 <name>SeedPrompt</name> |
3347 <name>SeedPrompt</name> |
2706 <message> |
3348 <message> |
|
3349 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="42"/> |
2707 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
3350 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2708 <translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation> |
3351 <translation>A semente do mapa é a base de todos os valores aleatórios gerados pelo jogo.</translation> |
2709 </message> |
3352 </message> |
2710 <message> |
3353 <message> |
|
3354 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="61"/> |
2711 <source>Cancel</source> |
3355 <source>Cancel</source> |
2712 <translation>Cancelar</translation> |
3356 <translation>Cancelar</translation> |
2713 </message> |
3357 </message> |
2714 <message> |
3358 <message> |
|
3359 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="62"/> |
2715 <source>Set seed</source> |
3360 <source>Set seed</source> |
2716 <translation>Definir semente</translation> |
3361 <translation>Definir semente</translation> |
2717 </message> |
3362 </message> |
2718 <message> |
3363 <message> |
|
3364 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/seedprompt.cpp" line="76"/> |
2719 <source>Close</source> |
3365 <source>Close</source> |
2720 <translation>Fechar</translation> |
3366 <translation>Fechar</translation> |
2721 </message> |
3367 </message> |
2722 </context> |
3368 </context> |
2723 <context> |
3369 <context> |
2724 <name>SelWeaponWidget</name> |
3370 <name>SelWeaponWidget</name> |
2725 <message> |
3371 <message> |
|
3372 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="119"/> |
2726 <source>Weapon set</source> |
3373 <source>Weapon set</source> |
2727 <translation>Esquema de armas</translation> |
3374 <translation>Esquema de armas</translation> |
2728 </message> |
3375 </message> |
2729 <message> |
3376 <message> |
|
3377 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="120"/> |
2730 <source>Probabilities</source> |
3378 <source>Probabilities</source> |
2731 <translation>Probabilidades</translation> |
3379 <translation>Probabilidades</translation> |
2732 </message> |
3380 </message> |
2733 <message> |
3381 <message> |
|
3382 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="121"/> |
2734 <source>Ammo in boxes</source> |
3383 <source>Ammo in boxes</source> |
2735 <translation>Munições por caixa</translation> |
3384 <translation>Munições por caixa</translation> |
2736 </message> |
3385 </message> |
2737 <message> |
3386 <message> |
|
3387 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="122"/> |
2738 <source>Delays</source> |
3388 <source>Delays</source> |
2739 <translation>Atrasos</translation> |
3389 <translation>Atrasos</translation> |
2740 </message> |
3390 </message> |
2741 <message> |
3391 <message> |
|
3392 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="289"/> |
|
3393 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="294"/> |
2742 <source>new</source> |
3394 <source>new</source> |
2743 <translation>novo</translation> |
3395 <translation>novo</translation> |
2744 </message> |
3396 </message> |
2745 <message> |
3397 <message> |
2746 <source>copy of</source> |
3398 <source>copy of</source> |
2747 <translation type="obsolete">copia de</translation> |
3399 <translation type="obsolete">copia de</translation> |
2748 </message> |
3400 </message> |
2749 <message> |
3401 <message> |
|
3402 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="325"/> |
|
3403 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/selectWeapon.cpp" line="330"/> |
2750 <source>copy of %1</source> |
3404 <source>copy of %1</source> |
2751 <translation type="unfinished"></translation> |
3405 <translation type="unfinished"></translation> |
2752 </message> |
3406 </message> |
2753 </context> |
3407 </context> |
2754 <context> |
3408 <context> |
2755 <name>TCPBase</name> |
3409 <name>TCPBase</name> |
2756 <message> |
3410 <message> |
|
3411 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="122"/> |
2757 <source>Unable to start server at %1.</source> |
3412 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2758 <translation>Não foi possível iniciar o servidor em %1.</translation> |
3413 <translation>Não foi possível iniciar o servidor em %1.</translation> |
2759 </message> |
3414 </message> |
2760 <message> |
3415 <message> |
|
3416 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="221"/> |
2761 <source>Unable to run engine at %1 |
3417 <source>Unable to run engine at %1 |
2762 Error code: %2</source> |
3418 Error code: %2</source> |
2763 <translation>Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1 |
3419 <translation>Não foi possível iniciar o motor de jogo em %1 |
2764 Código de erro:: %2</translation> |
3420 Código de erro:: %2</translation> |
2765 </message> |
3421 </message> |
2766 <message> |
3422 <message> |
|
3423 <location filename="../../../../QTfrontend/net/tcpBase.cpp" line="237"/> |
2767 <source>The game engine died unexpectedly! |
3424 <source>The game engine died unexpectedly! |
2768 (exit code %1) |
3425 (exit code %1) |
2769 |
3426 |
2770 We are very sorry for the inconvenience :( |
3427 We are very sorry for the inconvenience :( |
2771 |
3428 |
2788 </message> |
3446 </message> |
2789 </context> |
3447 </context> |
2790 <context> |
3448 <context> |
2791 <name>ThemePrompt</name> |
3449 <name>ThemePrompt</name> |
2792 <message> |
3450 <message> |
|
3451 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="120"/> |
2793 <source>Cancel</source> |
3452 <source>Cancel</source> |
2794 <translation>Cancelar</translation> |
3453 <translation>Cancelar</translation> |
2795 </message> |
3454 </message> |
2796 <message> |
3455 <message> |
|
3456 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="84"/> |
2797 <source>Search for a theme:</source> |
3457 <source>Search for a theme:</source> |
2798 <translation>Procurar:</translation> |
3458 <translation>Procurar:</translation> |
2799 </message> |
3459 </message> |
2800 <message> |
3460 <message> |
|
3461 <location filename="../../../../QTfrontend/ui/widget/themeprompt.cpp" line="124"/> |
2801 <source>Use selected theme</source> |
3462 <source>Use selected theme</source> |
2802 <translation>Utilizar o tema selecionado</translation> |
3463 <translation>Utilizar o tema selecionado</translation> |
2803 </message> |
3464 </message> |
2804 </context> |
3465 </context> |
2805 <context> |
3466 <context> |
2806 <name>binds</name> |
3467 <name>binds</name> |
2807 <message> |
3468 <message> |
|
3469 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
|
3470 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
2808 <source>up</source> |
3471 <source>up</source> |
2809 <translation>cima</translation> |
3472 <translation>cima</translation> |
2810 </message> |
3473 </message> |
2811 <message> |
3474 <message> |
|
3475 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/> |
|
3476 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/> |
2812 <source>left</source> |
3477 <source>left</source> |
2813 <translation>esquerda</translation> |
3478 <translation>esquerda</translation> |
2814 </message> |
3479 </message> |
2815 <message> |
3480 <message> |
|
3481 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/> |
|
3482 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/> |
2816 <source>right</source> |
3483 <source>right</source> |
2817 <translation>direita</translation> |
3484 <translation>direita</translation> |
2818 </message> |
3485 </message> |
2819 <message> |
3486 <message> |
|
3487 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/> |
|
3488 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/> |
2820 <source>down</source> |
3489 <source>down</source> |
2821 <translation>baixo</translation> |
3490 <translation>baixo</translation> |
2822 </message> |
3491 </message> |
2823 <message> |
3492 <message> |
|
3493 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
2824 <source>attack</source> |
3494 <source>attack</source> |
2825 <translation>atacar</translation> |
3495 <translation>atacar</translation> |
2826 </message> |
3496 </message> |
2827 <message> |
3497 <message> |
|
3498 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/> |
2828 <source>precise aim</source> |
3499 <source>precise aim</source> |
2829 <translation>pontaria rigorosa</translation> |
3500 <translation>pontaria rigorosa</translation> |
2830 </message> |
3501 </message> |
2831 <message> |
3502 <message> |
|
3503 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
2832 <source>put</source> |
3504 <source>put</source> |
2833 <translation>colocar</translation> |
3505 <translation>colocar</translation> |
2834 </message> |
3506 </message> |
2835 <message> |
3507 <message> |
|
3508 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
2836 <source>switch</source> |
3509 <source>switch</source> |
2837 <translation>trocar</translation> |
3510 <translation>trocar</translation> |
2838 </message> |
3511 </message> |
2839 <message> |
3512 <message> |
2840 <source>find hedgehog</source> |
3513 <source>find hedgehog</source> |
2841 <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation> |
3514 <translation type="obsolete">encontrar ouriço</translation> |
2842 </message> |
3515 </message> |
2843 <message> |
3516 <message> |
|
3517 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
2844 <source>ammo menu</source> |
3518 <source>ammo menu</source> |
2845 <translation>menu de armamento</translation> |
3519 <translation>menu de armamento</translation> |
2846 </message> |
3520 </message> |
2847 <message> |
3521 <message> |
|
3522 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/> |
2848 <source>slot 1</source> |
3523 <source>slot 1</source> |
2849 <translation>slot 1</translation> |
3524 <translation>slot 1</translation> |
2850 </message> |
3525 </message> |
2851 <message> |
3526 <message> |
|
3527 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/> |
2852 <source>slot 2</source> |
3528 <source>slot 2</source> |
2853 <translation>slot 2</translation> |
3529 <translation>slot 2</translation> |
2854 </message> |
3530 </message> |
2855 <message> |
3531 <message> |
|
3532 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/> |
2856 <source>slot 3</source> |
3533 <source>slot 3</source> |
2857 <translation>slot 3</translation> |
3534 <translation>slot 3</translation> |
2858 </message> |
3535 </message> |
2859 <message> |
3536 <message> |
|
3537 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/> |
2860 <source>slot 4</source> |
3538 <source>slot 4</source> |
2861 <translation>slot 4</translation> |
3539 <translation>slot 4</translation> |
2862 </message> |
3540 </message> |
2863 <message> |
3541 <message> |
|
3542 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/> |
2864 <source>slot 5</source> |
3543 <source>slot 5</source> |
2865 <translation>slot 5</translation> |
3544 <translation>slot 5</translation> |
2866 </message> |
3545 </message> |
2867 <message> |
3546 <message> |
|
3547 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/> |
2868 <source>slot 6</source> |
3548 <source>slot 6</source> |
2869 <translation>slot 6</translation> |
3549 <translation>slot 6</translation> |
2870 </message> |
3550 </message> |
2871 <message> |
3551 <message> |
|
3552 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/> |
2872 <source>slot 7</source> |
3553 <source>slot 7</source> |
2873 <translation>slot 7</translation> |
3554 <translation>slot 7</translation> |
2874 </message> |
3555 </message> |
2875 <message> |
3556 <message> |
|
3557 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/> |
2876 <source>slot 8</source> |
3558 <source>slot 8</source> |
2877 <translation>slot 8</translation> |
3559 <translation>slot 8</translation> |
2878 </message> |
3560 </message> |
2879 <message> |
3561 <message> |
|
3562 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/> |
2880 <source>slot 9</source> |
3563 <source>slot 9</source> |
2881 <translation>slot 9</translation> |
3564 <translation>slot 9</translation> |
2882 </message> |
3565 </message> |
2883 <message> |
3566 <message> |
|
3567 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
2884 <source>timer 1 sec</source> |
3568 <source>timer 1 sec</source> |
2885 <translation>temporizador 1 seg</translation> |
3569 <translation>temporizador 1 seg</translation> |
2886 </message> |
3570 </message> |
2887 <message> |
3571 <message> |
|
3572 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/> |
2888 <source>timer 2 sec</source> |
3573 <source>timer 2 sec</source> |
2889 <translation>temporizador 2 seg</translation> |
3574 <translation>temporizador 2 seg</translation> |
2890 </message> |
3575 </message> |
2891 <message> |
3576 <message> |
|
3577 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/> |
2892 <source>timer 3 sec</source> |
3578 <source>timer 3 sec</source> |
2893 <translation>temporizador 3 seg</translation> |
3579 <translation>temporizador 3 seg</translation> |
2894 </message> |
3580 </message> |
2895 <message> |
3581 <message> |
|
3582 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/> |
2896 <source>timer 4 sec</source> |
3583 <source>timer 4 sec</source> |
2897 <translation>temporizador 4 seg</translation> |
3584 <translation>temporizador 4 seg</translation> |
2898 </message> |
3585 </message> |
2899 <message> |
3586 <message> |
|
3587 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/> |
2900 <source>timer 5 sec</source> |
3588 <source>timer 5 sec</source> |
2901 <translation>temporizador 5 seg</translation> |
3589 <translation>temporizador 5 seg</translation> |
2902 </message> |
3590 </message> |
2903 <message> |
3591 <message> |
|
3592 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
2904 <source>chat</source> |
3593 <source>chat</source> |
2905 <translation>mensagens</translation> |
3594 <translation>mensagens</translation> |
2906 </message> |
3595 </message> |
2907 <message> |
3596 <message> |
|
3597 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="59"/> |
2908 <source>chat history</source> |
3598 <source>chat history</source> |
2909 <translation>histórico de mensagens</translation> |
3599 <translation>histórico de mensagens</translation> |
2910 </message> |
3600 </message> |
2911 <message> |
3601 <message> |
|
3602 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/> |
2912 <source>pause</source> |
3603 <source>pause</source> |
2913 <translation>pausa</translation> |
3604 <translation>pausa</translation> |
2914 </message> |
3605 </message> |
2915 <message> |
3606 <message> |
|
3607 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="62"/> |
2916 <source>confirmation</source> |
3608 <source>confirmation</source> |
2917 <translation>confirmação</translation> |
3609 <translation>confirmação</translation> |
2918 </message> |
3610 </message> |
2919 <message> |
3611 <message> |
|
3612 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/> |
2920 <source>volume down</source> |
3613 <source>volume down</source> |
2921 <translation>diminuir volume</translation> |
3614 <translation>diminuir volume</translation> |
2922 </message> |
3615 </message> |
2923 <message> |
3616 <message> |
|
3617 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="64"/> |
2924 <source>volume up</source> |
3618 <source>volume up</source> |
2925 <translation>aumentar volume</translation> |
3619 <translation>aumentar volume</translation> |
2926 </message> |
3620 </message> |
2927 <message> |
3621 <message> |
|
3622 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
2928 <source>change mode</source> |
3623 <source>change mode</source> |
2929 <translation>alterar modo</translation> |
3624 <translation>alterar modo</translation> |
2930 </message> |
3625 </message> |
2931 <message> |
3626 <message> |
|
3627 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/> |
2932 <source>capture</source> |
3628 <source>capture</source> |
2933 <translation>capturar</translation> |
3629 <translation>capturar</translation> |
2934 </message> |
3630 </message> |
2935 <message> |
3631 <message> |
|
3632 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="61"/> |
2936 <source>quit</source> |
3633 <source>quit</source> |
2937 <translation>sair</translation> |
3634 <translation>sair</translation> |
2938 </message> |
3635 </message> |
2939 <message> |
3636 <message> |
|
3637 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
2940 <source>zoom in</source> |
3638 <source>zoom in</source> |
2941 <translation>aumentar zoom</translation> |
3639 <translation>aumentar zoom</translation> |
2942 </message> |
3640 </message> |
2943 <message> |
3641 <message> |
|
3642 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/> |
2944 <source>zoom out</source> |
3643 <source>zoom out</source> |
2945 <translation>diminuir zoom</translation> |
3644 <translation>diminuir zoom</translation> |
2946 </message> |
3645 </message> |
2947 <message> |
3646 <message> |
|
3647 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/> |
2948 <source>reset zoom</source> |
3648 <source>reset zoom</source> |
2949 <translation>reiniciar zoom</translation> |
3649 <translation>reiniciar zoom</translation> |
2950 </message> |
3650 </message> |
2951 <message> |
3651 <message> |
|
3652 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
2952 <source>long jump</source> |
3653 <source>long jump</source> |
2953 <translation>salto grande</translation> |
3654 <translation>salto grande</translation> |
2954 </message> |
3655 </message> |
2955 <message> |
3656 <message> |
|
3657 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/> |
2956 <source>high jump</source> |
3658 <source>high jump</source> |
2957 <translation>salto alto</translation> |
3659 <translation>salto alto</translation> |
2958 </message> |
3660 </message> |
2959 <message> |
3661 <message> |
|
3662 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/> |
2960 <source>slot 10</source> |
3663 <source>slot 10</source> |
2961 <translation>slot 10</translation> |
3664 <translation>slot 10</translation> |
2962 </message> |
3665 </message> |
2963 <message> |
3666 <message> |
|
3667 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="65"/> |
2964 <source>mute audio</source> |
3668 <source>mute audio</source> |
2965 <translation>silenciar áudio</translation> |
3669 <translation>silenciar áudio</translation> |
2966 </message> |
3670 </message> |
2967 <message> |
3671 <message> |
|
3672 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/> |
2968 <source>record</source> |
3673 <source>record</source> |
2969 <translation>gravar</translation> |
3674 <translation>gravar</translation> |
2970 </message> |
3675 </message> |
2971 <message> |
3676 <message> |
|
3677 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
2972 <source>hedgehog info</source> |
3678 <source>hedgehog info</source> |
2973 <translation>informação do ouriço</translation> |
3679 <translation>informação do ouriço</translation> |
2974 </message> |
3680 </message> |
2975 <message> |
3681 <message> |
|
3682 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
2976 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3683 <source>autocam / find hedgehog</source> |
2977 <translation type="unfinished"></translation> |
3684 <translation type="unfinished"></translation> |
2978 </message> |
3685 </message> |
2979 <message> |
3686 <message> |
|
3687 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/> |
2980 <source>speed up replay</source> |
3688 <source>speed up replay</source> |
2981 <translation type="unfinished"></translation> |
3689 <translation type="unfinished"></translation> |
2982 </message> |
3690 </message> |
2983 </context> |
3691 </context> |
2984 <context> |
3692 <context> |
2985 <name>binds (categories)</name> |
3693 <name>binds (categories)</name> |
2986 <message> |
3694 <message> |
|
3695 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
2987 <source>Movement</source> |
3696 <source>Movement</source> |
2988 <translation>Movimento</translation> |
3697 <translation>Movimento</translation> |
2989 </message> |
3698 </message> |
2990 <message> |
3699 <message> |
|
3700 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
2991 <source>Weapons</source> |
3701 <source>Weapons</source> |
2992 <translation>Armamento</translation> |
3702 <translation>Armamento</translation> |
2993 </message> |
3703 </message> |
2994 <message> |
3704 <message> |
|
3705 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
2995 <source>Camera</source> |
3706 <source>Camera</source> |
2996 <translation>Câmara</translation> |
3707 <translation>Câmara</translation> |
2997 </message> |
3708 </message> |
2998 <message> |
3709 <message> |
|
3710 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
2999 <source>Miscellaneous</source> |
3711 <source>Miscellaneous</source> |
3000 <translation>Outras opções</translation> |
3712 <translation>Outras opções</translation> |
3001 </message> |
3713 </message> |
3002 </context> |
3714 </context> |
3003 <context> |
3715 <context> |
3004 <name>binds (descriptions)</name> |
3716 <name>binds (descriptions)</name> |
3005 <message> |
3717 <message> |
|
3718 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/> |
3006 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
3719 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
3007 <translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation> |
3720 <translation>Ultrapassar fendas e obstáculos:</translation> |
3008 </message> |
3721 </message> |
3009 <message> |
3722 <message> |
|
3723 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/> |
3010 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
3724 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
3011 <translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation> |
3725 <translation>Disparar a arma correntemente selecionada ou utilizar um utilitario:</translation> |
3012 </message> |
3726 </message> |
3013 <message> |
3727 <message> |
|
3728 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/> |
3014 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
3729 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
3015 <translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation> |
3730 <translation>Selecionar uma arma ou escolher um alvo com o cursor:</translation> |
3016 </message> |
3731 </message> |
3017 <message> |
3732 <message> |
|
3733 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/> |
3018 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
3734 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
3019 <translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation> |
3735 <translation>Trocar de ouriço correntemente selecionado (se possível):</translation> |
3020 </message> |
3736 </message> |
3021 <message> |
3737 <message> |
|
3738 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/> |
3022 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
3739 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
3023 <translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation> |
3740 <translation>Selecionar armas ou utilitários:</translation> |
3024 </message> |
3741 </message> |
3025 <message> |
3742 <message> |
|
3743 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/> |
3026 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3744 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3027 <translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation> |
3745 <translation>Definir o temporizador nas bombas e em outras armas temporizadas:</translation> |
3028 </message> |
3746 </message> |
3029 <message> |
3747 <message> |
3030 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3748 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3031 <translation type="obsolete">Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation> |
3749 <translation type="obsolete">Mover a câmara para o ouriço correntemente activo:</translation> |
3032 </message> |
3750 </message> |
3033 <message> |
3751 <message> |
|
3752 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/> |
3034 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3753 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3035 <translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation> |
3754 <translation>Mover o cursor ou câmara sem utilizar o rato:</translation> |
3036 </message> |
3755 </message> |
3037 <message> |
3756 <message> |
|
3757 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/> |
3038 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3758 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3039 <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation> |
3759 <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation> |
3040 </message> |
3760 </message> |
3041 <message> |
3761 <message> |
|
3762 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/> |
3042 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3763 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3043 <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation> |
3764 <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation> |
3044 </message> |
3765 </message> |
3045 <message> |
3766 <message> |
|
3767 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="60"/> |
3046 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3768 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3047 <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation> |
3769 <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation> |
3048 </message> |
3770 </message> |
3049 <message> |
3771 <message> |
|
3772 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="63"/> |
3050 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
3773 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
3051 <translation>Modificar o volume durante o jogo:</translation> |
3774 <translation>Modificar o volume durante o jogo:</translation> |
3052 </message> |
3775 </message> |
3053 <message> |
3776 <message> |
|
3777 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="66"/> |
3054 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
3778 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
3055 <translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation> |
3779 <translation>Ativar ou desativar o modo ecrã inteiro:</translation> |
3056 </message> |
3780 </message> |
3057 <message> |
3781 <message> |
|
3782 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="67"/> |
3058 <source>Take a screenshot:</source> |
3783 <source>Take a screenshot:</source> |
3059 <translation>Tirar um screenshot:</translation> |
3784 <translation>Tirar um screenshot:</translation> |
3060 </message> |
3785 </message> |
3061 <message> |
3786 <message> |
|
3787 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="69"/> |
3062 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3788 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3063 <translation>Alterar as etiquetas acima dos ouriços:</translation> |
3789 <translation>Alterar as etiquetas acima dos ouriços:</translation> |
3064 </message> |
3790 </message> |
3065 <message> |
3791 <message> |
|
3792 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="71"/> |
3066 <source>Record video:</source> |
3793 <source>Record video:</source> |
3067 <translation>Gravar vídeo:</translation> |
3794 <translation>Gravar vídeo:</translation> |
3068 </message> |
3795 </message> |
3069 <message> |
3796 <message> |
|
3797 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/> |
3070 <source>Hedgehog movement</source> |
3798 <source>Hedgehog movement</source> |
3071 <translation>Movimentar ouriço</translation> |
3799 <translation>Movimentar ouriço</translation> |
3072 </message> |
3800 </message> |
3073 <message> |
3801 <message> |
|
3802 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/> |
3074 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3803 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3075 <translation type="unfinished"></translation> |
3804 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 </message> |
3805 </message> |
3077 <message> |
3806 <message> |
|
3807 <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="68"/> |
3078 <source>Demo replay:</source> |
3808 <source>Demo replay:</source> |
3079 <translation type="unfinished"></translation> |
3809 <translation type="unfinished"></translation> |
3080 </message> |
3810 </message> |
3081 </context> |
3811 </context> |
3082 <context> |
3812 <context> |
3083 <name>binds (keys)</name> |
3813 <name>binds (keys)</name> |
3084 <message> |
3814 <message> |
|
3815 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="134"/> |
3085 <source>Axis</source> |
3816 <source>Axis</source> |
3086 <translation>Eixo</translation> |
3817 <translation>Eixo</translation> |
3087 </message> |
3818 </message> |
3088 <message> |
3819 <message> |
|
3820 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="138"/> |
|
3821 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="153"/> |
3089 <source>(Up)</source> |
3822 <source>(Up)</source> |
3090 <translation>(Cima)</translation> |
3823 <translation>(Cima)</translation> |
3091 </message> |
3824 </message> |
3092 <message> |
3825 <message> |
|
3826 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="142"/> |
|
3827 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="157"/> |
3093 <source>(Down)</source> |
3828 <source>(Down)</source> |
3094 <translation>(Baixo)</translation> |
3829 <translation>(Baixo)</translation> |
3095 </message> |
3830 </message> |
3096 <message> |
3831 <message> |
|
3832 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="149"/> |
3097 <source>Hat</source> |
3833 <source>Hat</source> |
3098 <translation>Chapéu</translation> |
3834 <translation>Chapéu</translation> |
3099 </message> |
3835 </message> |
3100 <message> |
3836 <message> |
|
3837 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="161"/> |
3101 <source>(Left)</source> |
3838 <source>(Left)</source> |
3102 <translation>(Esquerda)</translation> |
3839 <translation>(Esquerda)</translation> |
3103 </message> |
3840 </message> |
3104 <message> |
3841 <message> |
|
3842 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="165"/> |
3105 <source>(Right)</source> |
3843 <source>(Right)</source> |
3106 <translation>(Direita)</translation> |
3844 <translation>(Direita)</translation> |
3107 </message> |
3845 </message> |
3108 <message> |
3846 <message> |
|
3847 <location filename="../../../../QTfrontend/util/SDLInteraction.cpp" line="173"/> |
3109 <source>Button</source> |
3848 <source>Button</source> |
3110 <translation>Botão</translation> |
3849 <translation>Botão</translation> |
3111 </message> |
3850 </message> |
3112 <message> |
3851 <message> |
|
3852 <location filename="../../../../QTfrontend/util/DataManager.cpp" line="156"/> |
3113 <source>Keyboard</source> |
3853 <source>Keyboard</source> |
3114 <translation>Teclado</translation> |
3854 <translation>Teclado</translation> |
3115 </message> |
3855 </message> |
3116 <message> |
3856 <message> |
|
3857 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="21"/> |
3117 <source>Mouse: Left button</source> |
3858 <source>Mouse: Left button</source> |
3118 <translation>Rato: Botão esquerdo</translation> |
3859 <translation>Rato: Botão esquerdo</translation> |
3119 </message> |
3860 </message> |
3120 <message> |
3861 <message> |
|
3862 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="22"/> |
3121 <source>Mouse: Middle button</source> |
3863 <source>Mouse: Middle button</source> |
3122 <translation>Rato: Botão do meio</translation> |
3864 <translation>Rato: Botão do meio</translation> |
3123 </message> |
3865 </message> |
3124 <message> |
3866 <message> |
|
3867 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="23"/> |
3125 <source>Mouse: Right button</source> |
3868 <source>Mouse: Right button</source> |
3126 <translation>Rato: Botão direito</translation> |
3869 <translation>Rato: Botão direito</translation> |
3127 </message> |
3870 </message> |
3128 <message> |
3871 <message> |
|
3872 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="24"/> |
3129 <source>Mouse: Wheel up</source> |
3873 <source>Mouse: Wheel up</source> |
3130 <translation>Rato: Roda para cima</translation> |
3874 <translation>Rato: Roda para cima</translation> |
3131 </message> |
3875 </message> |
3132 <message> |
3876 <message> |
|
3877 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="25"/> |
3133 <source>Mouse: Wheel down</source> |
3878 <source>Mouse: Wheel down</source> |
3134 <translation>Rato: Roda para baixo</translation> |
3879 <translation>Rato: Roda para baixo</translation> |
3135 </message> |
3880 </message> |
3136 <message> |
3881 <message> |
|
3882 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="26"/> |
3137 <source>Backspace</source> |
3883 <source>Backspace</source> |
3138 <translation>Retrocesso (backspace)</translation> |
3884 <translation>Retrocesso (backspace)</translation> |
3139 </message> |
3885 </message> |
3140 <message> |
3886 <message> |
|
3887 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="27"/> |
3141 <source>Tab</source> |
3888 <source>Tab</source> |
3142 <translation>Tabulação</translation> |
3889 <translation>Tabulação</translation> |
3143 </message> |
3890 </message> |
3144 <message> |
3891 <message> |
|
3892 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="28"/> |
3145 <source>Clear</source> |
3893 <source>Clear</source> |
3146 <translation>Clear</translation> |
3894 <translation>Clear</translation> |
3147 </message> |
3895 </message> |
3148 <message> |
3896 <message> |
|
3897 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="29"/> |
3149 <source>Return</source> |
3898 <source>Return</source> |
3150 <translation>Return</translation> |
3899 <translation>Return</translation> |
3151 </message> |
3900 </message> |
3152 <message> |
3901 <message> |
|
3902 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="30"/> |
3153 <source>Pause</source> |
3903 <source>Pause</source> |
3154 <translation>Pause</translation> |
3904 <translation>Pause</translation> |
3155 </message> |
3905 </message> |
3156 <message> |
3906 <message> |
|
3907 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="31"/> |
3157 <source>Escape</source> |
3908 <source>Escape</source> |
3158 <translation>Escape</translation> |
3909 <translation>Escape</translation> |
3159 </message> |
3910 </message> |
3160 <message> |
3911 <message> |
|
3912 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="32"/> |
3161 <source>Space</source> |
3913 <source>Space</source> |
3162 <translation>Espaço</translation> |
3914 <translation>Espaço</translation> |
3163 </message> |
3915 </message> |
3164 <message> |
3916 <message> |
|
3917 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="96"/> |
3165 <source>Delete</source> |
3918 <source>Delete</source> |
3166 <translation>Delete</translation> |
3919 <translation>Delete</translation> |
3167 </message> |
3920 </message> |
3168 <message> |
3921 <message> |
|
3922 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="97"/> |
3169 <source>Numpad 0</source> |
3923 <source>Numpad 0</source> |
3170 <translation>Numpad 0</translation> |
3924 <translation>Numpad 0</translation> |
3171 </message> |
3925 </message> |
3172 <message> |
3926 <message> |
|
3927 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="98"/> |
3173 <source>Numpad 1</source> |
3928 <source>Numpad 1</source> |
3174 <translation>Numpad 1</translation> |
3929 <translation>Numpad 1</translation> |
3175 </message> |
3930 </message> |
3176 <message> |
3931 <message> |
|
3932 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="99"/> |
3177 <source>Numpad 2</source> |
3933 <source>Numpad 2</source> |
3178 <translation>Numpad 2</translation> |
3934 <translation>Numpad 2</translation> |
3179 </message> |
3935 </message> |
3180 <message> |
3936 <message> |
|
3937 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="100"/> |
3181 <source>Numpad 3</source> |
3938 <source>Numpad 3</source> |
3182 <translation>Numpad 3</translation> |
3939 <translation>Numpad 3</translation> |
3183 </message> |
3940 </message> |
3184 <message> |
3941 <message> |
|
3942 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="101"/> |
3185 <source>Numpad 4</source> |
3943 <source>Numpad 4</source> |
3186 <translation>Numpad 4</translation> |
3944 <translation>Numpad 4</translation> |
3187 </message> |
3945 </message> |
3188 <message> |
3946 <message> |
|
3947 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="102"/> |
3189 <source>Numpad 5</source> |
3948 <source>Numpad 5</source> |
3190 <translation>Numpad 5</translation> |
3949 <translation>Numpad 5</translation> |
3191 </message> |
3950 </message> |
3192 <message> |
3951 <message> |
|
3952 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="103"/> |
3193 <source>Numpad 6</source> |
3953 <source>Numpad 6</source> |
3194 <translation>Numpad 6</translation> |
3954 <translation>Numpad 6</translation> |
3195 </message> |
3955 </message> |
3196 <message> |
3956 <message> |
|
3957 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="104"/> |
3197 <source>Numpad 7</source> |
3958 <source>Numpad 7</source> |
3198 <translation>Numpad 7</translation> |
3959 <translation>Numpad 7</translation> |
3199 </message> |
3960 </message> |
3200 <message> |
3961 <message> |
|
3962 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="105"/> |
3201 <source>Numpad 8</source> |
3963 <source>Numpad 8</source> |
3202 <translation>Numpad 8</translation> |
3964 <translation>Numpad 8</translation> |
3203 </message> |
3965 </message> |
3204 <message> |
3966 <message> |
|
3967 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="106"/> |
3205 <source>Numpad 9</source> |
3968 <source>Numpad 9</source> |
3206 <translation>Numpad 9</translation> |
3969 <translation>Numpad 9</translation> |
3207 </message> |
3970 </message> |
3208 <message> |
3971 <message> |
|
3972 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="107"/> |
3209 <source>Numpad .</source> |
3973 <source>Numpad .</source> |
3210 <translation>Numpad .</translation> |
3974 <translation>Numpad .</translation> |
3211 </message> |
3975 </message> |
3212 <message> |
3976 <message> |
|
3977 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="108"/> |
3213 <source>Numpad /</source> |
3978 <source>Numpad /</source> |
3214 <translation>Numpad /</translation> |
3979 <translation>Numpad /</translation> |
3215 </message> |
3980 </message> |
3216 <message> |
3981 <message> |
|
3982 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="109"/> |
3217 <source>Numpad *</source> |
3983 <source>Numpad *</source> |
3218 <translation>Numpad *</translation> |
3984 <translation>Numpad *</translation> |
3219 </message> |
3985 </message> |
3220 <message> |
3986 <message> |
|
3987 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="110"/> |
3221 <source>Numpad -</source> |
3988 <source>Numpad -</source> |
3222 <translation>Numpad -</translation> |
3989 <translation>Numpad -</translation> |
3223 </message> |
3990 </message> |
3224 <message> |
3991 <message> |
|
3992 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="111"/> |
3225 <source>Numpad +</source> |
3993 <source>Numpad +</source> |
3226 <translation>Numpad +</translation> |
3994 <translation>Numpad +</translation> |
3227 </message> |
3995 </message> |
3228 <message> |
3996 <message> |
|
3997 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="112"/> |
3229 <source>Enter</source> |
3998 <source>Enter</source> |
3230 <translation>Enter</translation> |
3999 <translation>Enter</translation> |
3231 </message> |
4000 </message> |
3232 <message> |
4001 <message> |
|
4002 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="113"/> |
3233 <source>Equals</source> |
4003 <source>Equals</source> |
3234 <translation>Igual</translation> |
4004 <translation>Igual</translation> |
3235 </message> |
4005 </message> |
3236 <message> |
4006 <message> |
|
4007 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="114"/> |
3237 <source>Up</source> |
4008 <source>Up</source> |
3238 <translation>Cima</translation> |
4009 <translation>Cima</translation> |
3239 </message> |
4010 </message> |
3240 <message> |
4011 <message> |
|
4012 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="115"/> |
3241 <source>Down</source> |
4013 <source>Down</source> |
3242 <translation>Baixo</translation> |
4014 <translation>Baixo</translation> |
3243 </message> |
4015 </message> |
3244 <message> |
4016 <message> |
|
4017 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="116"/> |
3245 <source>Right</source> |
4018 <source>Right</source> |
3246 <translation>Direita</translation> |
4019 <translation>Direita</translation> |
3247 </message> |
4020 </message> |
3248 <message> |
4021 <message> |
|
4022 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="117"/> |
3249 <source>Left</source> |
4023 <source>Left</source> |
3250 <translation>Esquerda</translation> |
4024 <translation>Esquerda</translation> |
3251 </message> |
4025 </message> |
3252 <message> |
4026 <message> |
|
4027 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="118"/> |
3253 <source>Insert</source> |
4028 <source>Insert</source> |
3254 <translation>Insert</translation> |
4029 <translation>Insert</translation> |
3255 </message> |
4030 </message> |
3256 <message> |
4031 <message> |
|
4032 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="119"/> |
3257 <source>Home</source> |
4033 <source>Home</source> |
3258 <translation>Home</translation> |
4034 <translation>Home</translation> |
3259 </message> |
4035 </message> |
3260 <message> |
4036 <message> |
|
4037 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="120"/> |
3261 <source>End</source> |
4038 <source>End</source> |
3262 <translation>End</translation> |
4039 <translation>End</translation> |
3263 </message> |
4040 </message> |
3264 <message> |
4041 <message> |
|
4042 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="121"/> |
3265 <source>Page up</source> |
4043 <source>Page up</source> |
3266 <translation>Page uo</translation> |
4044 <translation>Page uo</translation> |
3267 </message> |
4045 </message> |
3268 <message> |
4046 <message> |
|
4047 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="122"/> |
3269 <source>Page down</source> |
4048 <source>Page down</source> |
3270 <translation>Page down</translation> |
4049 <translation>Page down</translation> |
3271 </message> |
4050 </message> |
3272 <message> |
4051 <message> |
|
4052 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="138"/> |
3273 <source>Num lock</source> |
4053 <source>Num lock</source> |
3274 <translation>Num lock</translation> |
4054 <translation>Num lock</translation> |
3275 </message> |
4055 </message> |
3276 <message> |
4056 <message> |
|
4057 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="139"/> |
3277 <source>Caps lock</source> |
4058 <source>Caps lock</source> |
3278 <translation>Caps lock</translation> |
4059 <translation>Caps lock</translation> |
3279 </message> |
4060 </message> |
3280 <message> |
4061 <message> |
|
4062 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="140"/> |
3281 <source>Scroll lock</source> |
4063 <source>Scroll lock</source> |
3282 <translation>Scroll lock</translation> |
4064 <translation>Scroll lock</translation> |
3283 </message> |
4065 </message> |
3284 <message> |
4066 <message> |
|
4067 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="141"/> |
3285 <source>Right shift</source> |
4068 <source>Right shift</source> |
3286 <translation>Shift direito</translation> |
4069 <translation>Shift direito</translation> |
3287 </message> |
4070 </message> |
3288 <message> |
4071 <message> |
|
4072 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="142"/> |
3289 <source>Left shift</source> |
4073 <source>Left shift</source> |
3290 <translation>Shift esquerdo</translation> |
4074 <translation>Shift esquerdo</translation> |
3291 </message> |
4075 </message> |
3292 <message> |
4076 <message> |
|
4077 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="143"/> |
3293 <source>Right ctrl</source> |
4078 <source>Right ctrl</source> |
3294 <translation>Ctrl direito</translation> |
4079 <translation>Ctrl direito</translation> |
3295 </message> |
4080 </message> |
3296 <message> |
4081 <message> |
|
4082 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="144"/> |
3297 <source>Left ctrl</source> |
4083 <source>Left ctrl</source> |
3298 <translation>Ctrl esquerdo</translation> |
4084 <translation>Ctrl esquerdo</translation> |
3299 </message> |
4085 </message> |
3300 <message> |
4086 <message> |
|
4087 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="145"/> |
3301 <source>Right alt</source> |
4088 <source>Right alt</source> |
3302 <translation>Alt direito</translation> |
4089 <translation>Alt direito</translation> |
3303 </message> |
4090 </message> |
3304 <message> |
4091 <message> |
|
4092 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="146"/> |
3305 <source>Left alt</source> |
4093 <source>Left alt</source> |
3306 <translation>Alt esquerdo</translation> |
4094 <translation>Alt esquerdo</translation> |
3307 </message> |
4095 </message> |
3308 <message> |
4096 <message> |
|
4097 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="147"/> |
3309 <source>Right meta</source> |
4098 <source>Right meta</source> |
3310 <translation>Meta direito</translation> |
4099 <translation>Meta direito</translation> |
3311 </message> |
4100 </message> |
3312 <message> |
4101 <message> |
|
4102 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="148"/> |
3313 <source>Left meta</source> |
4103 <source>Left meta</source> |
3314 <translation>Meta esquerdo</translation> |
4104 <translation>Meta esquerdo</translation> |
3315 </message> |
4105 </message> |
3316 <message> |
4106 <message> |
|
4107 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="155"/> |
3317 <source>A button</source> |
4108 <source>A button</source> |
3318 <translation>A</translation> |
4109 <translation>A</translation> |
3319 </message> |
4110 </message> |
3320 <message> |
4111 <message> |
|
4112 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="156"/> |
3321 <source>B button</source> |
4113 <source>B button</source> |
3322 <translation>B</translation> |
4114 <translation>B</translation> |
3323 </message> |
4115 </message> |
3324 <message> |
4116 <message> |
|
4117 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="157"/> |
3325 <source>X button</source> |
4118 <source>X button</source> |
3326 <translation>X</translation> |
4119 <translation>X</translation> |
3327 </message> |
4120 </message> |
3328 <message> |
4121 <message> |
|
4122 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="158"/> |
3329 <source>Y button</source> |
4123 <source>Y button</source> |
3330 <translation>Y</translation> |
4124 <translation>Y</translation> |
3331 </message> |
4125 </message> |
3332 <message> |
4126 <message> |
|
4127 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="159"/> |
3333 <source>LB button</source> |
4128 <source>LB button</source> |
3334 <translation>LB</translation> |
4129 <translation>LB</translation> |
3335 </message> |
4130 </message> |
3336 <message> |
4131 <message> |
|
4132 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="160"/> |
3337 <source>RB button</source> |
4133 <source>RB button</source> |
3338 <translation>RB</translation> |
4134 <translation>RB</translation> |
3339 </message> |
4135 </message> |
3340 <message> |
4136 <message> |
|
4137 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="161"/> |
3341 <source>Back button</source> |
4138 <source>Back button</source> |
3342 <translation>Back</translation> |
4139 <translation>Back</translation> |
3343 </message> |
4140 </message> |
3344 <message> |
4141 <message> |
|
4142 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="162"/> |
3345 <source>Start button</source> |
4143 <source>Start button</source> |
3346 <translation>Start</translation> |
4144 <translation>Start</translation> |
3347 </message> |
4145 </message> |
3348 <message> |
4146 <message> |
|
4147 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="163"/> |
3349 <source>Left stick</source> |
4148 <source>Left stick</source> |
3350 <translation>Stick esquerdo</translation> |
4149 <translation>Stick esquerdo</translation> |
3351 </message> |
4150 </message> |
3352 <message> |
4151 <message> |
|
4152 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="164"/> |
3353 <source>Right stick</source> |
4153 <source>Right stick</source> |
3354 <translation>Stick direito</translation> |
4154 <translation>Stick direito</translation> |
3355 </message> |
4155 </message> |
3356 <message> |
4156 <message> |
|
4157 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="171"/> |
3357 <source>Left stick (Right)</source> |
4158 <source>Left stick (Right)</source> |
3358 <translation>Stick esquerdo (Direita)</translation> |
4159 <translation>Stick esquerdo (Direita)</translation> |
3359 </message> |
4160 </message> |
3360 <message> |
4161 <message> |
|
4162 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="172"/> |
3361 <source>Left stick (Left)</source> |
4163 <source>Left stick (Left)</source> |
3362 <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation> |
4164 <translation>Stick esquerdo (Esquerda)</translation> |
3363 </message> |
4165 </message> |
3364 <message> |
4166 <message> |
|
4167 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="173"/> |
3365 <source>Left stick (Down)</source> |
4168 <source>Left stick (Down)</source> |
3366 <translation>Stick esquerdo (Baixo)</translation> |
4169 <translation>Stick esquerdo (Baixo)</translation> |
3367 </message> |
4170 </message> |
3368 <message> |
4171 <message> |
|
4172 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="174"/> |
3369 <source>Left stick (Up)</source> |
4173 <source>Left stick (Up)</source> |
3370 <translation>Stick esquerdo (Cima)</translation> |
4174 <translation>Stick esquerdo (Cima)</translation> |
3371 </message> |
4175 </message> |
3372 <message> |
4176 <message> |
|
4177 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="175"/> |
3373 <source>Left trigger</source> |
4178 <source>Left trigger</source> |
3374 <translation>Gatilho esquerdo</translation> |
4179 <translation>Gatilho esquerdo</translation> |
3375 </message> |
4180 </message> |
3376 <message> |
4181 <message> |
|
4182 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="176"/> |
3377 <source>Right trigger</source> |
4183 <source>Right trigger</source> |
3378 <translation>Gatilho direito</translation> |
4184 <translation>Gatilho direito</translation> |
3379 </message> |
4185 </message> |
3380 <message> |
4186 <message> |
|
4187 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="177"/> |
3381 <source>Right stick (Down)</source> |
4188 <source>Right stick (Down)</source> |
3382 <translation>Stick direito (Baixo)</translation> |
4189 <translation>Stick direito (Baixo)</translation> |
3383 </message> |
4190 </message> |
3384 <message> |
4191 <message> |
|
4192 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="178"/> |
3385 <source>Right stick (Up)</source> |
4193 <source>Right stick (Up)</source> |
3386 <translation>Stick direito (Cima)</translation> |
4194 <translation>Stick direito (Cima)</translation> |
3387 </message> |
4195 </message> |
3388 <message> |
4196 <message> |
|
4197 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="179"/> |
3389 <source>Right stick (Right)</source> |
4198 <source>Right stick (Right)</source> |
3390 <translation>Stick direito (Direita)</translation> |
4199 <translation>Stick direito (Direita)</translation> |
3391 </message> |
4200 </message> |
3392 <message> |
4201 <message> |
|
4202 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="180"/> |
3393 <source>Right stick (Left)</source> |
4203 <source>Right stick (Left)</source> |
3394 <translation>Stick direito (Esquerda)</translation> |
4204 <translation>Stick direito (Esquerda)</translation> |
3395 </message> |
4205 </message> |
3396 <message> |
4206 <message> |
|
4207 <location filename="../../../../QTfrontend/sdlkeys.h" line="182"/> |
3397 <source>DPad</source> |
4208 <source>DPad</source> |
3398 <translation>DPad</translation> |
4209 <translation>DPad</translation> |
3399 </message> |
4210 </message> |
3400 </context> |
4211 </context> |
3401 <context> |
4212 <context> |
3402 <name>server</name> |
4213 <name>server</name> |
3403 <message> |
4214 <message> |
|
4215 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="15"/> |
3404 <source>Not room master</source> |
4216 <source>Not room master</source> |
3405 <translation type="unfinished">Não és o anfitrião da sala</translation> |
4217 <translation type="unfinished">Não és o anfitrião da sala</translation> |
3406 </message> |
4218 </message> |
3407 <message> |
4219 <message> |
|
4220 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="16"/> |
3408 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
4221 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3409 <translation type="unfinished">Informação dos ouriços corrompida</translation> |
4222 <translation type="unfinished">Informação dos ouriços corrompida</translation> |
3410 </message> |
4223 </message> |
3411 <message> |
4224 <message> |
|
4225 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="17"/> |
3412 <source>too many teams</source> |
4226 <source>too many teams</source> |
3413 <translation type="unfinished">demasiadas equipas</translation> |
4227 <translation type="unfinished">demasiadas equipas</translation> |
3414 </message> |
4228 </message> |
3415 <message> |
4229 <message> |
|
4230 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="18"/> |
3416 <source>too many hedgehogs</source> |
4231 <source>too many hedgehogs</source> |
3417 <translation type="unfinished">demasiados ouriços</translation> |
4232 <translation type="unfinished">demasiados ouriços</translation> |
3418 </message> |
4233 </message> |
3419 <message> |
4234 <message> |
|
4235 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="19"/> |
3420 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
4236 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3421 <translation type="unfinished">Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation> |
4237 <translation type="unfinished">Já existe uma equipa com o mesmo nome na lista</translation> |
3422 </message> |
4238 </message> |
3423 <message> |
4239 <message> |
|
4240 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="20"/> |
3424 <source>round in progress</source> |
4241 <source>round in progress</source> |
3425 <translation type="unfinished">partida em progresso</translation> |
4242 <translation type="unfinished">partida em progresso</translation> |
3426 </message> |
4243 </message> |
3427 <message> |
4244 <message> |
|
4245 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="21"/> |
3428 <source>restricted</source> |
4246 <source>restricted</source> |
3429 <translation type="unfinished">limitada</translation> |
4247 <translation type="unfinished">limitada</translation> |
3430 </message> |
4248 </message> |
3431 <message> |
4249 <message> |
|
4250 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="22"/> |
3432 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
4251 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3433 <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation> |
4252 <translation type="unfinished">REMOVE_TEAM: equipa inexistente</translation> |
3434 </message> |
4253 </message> |
3435 <message> |
4254 <message> |
|
4255 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="23"/> |
3436 <source>Not team owner!</source> |
4256 <source>Not team owner!</source> |
3437 <translation type="unfinished">A equipa não te pertence!</translation> |
4257 <translation type="unfinished">A equipa não te pertence!</translation> |
3438 </message> |
4258 </message> |
3439 <message> |
4259 <message> |
|
4260 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="12"/> |
3440 <source>Less than two clans!</source> |
4261 <source>Less than two clans!</source> |
3441 <translation type="unfinished">Menos de 2 clãs!</translation> |
4262 <translation type="unfinished">Menos de 2 clãs!</translation> |
3442 </message> |
4263 </message> |
3443 <message> |
4264 <message> |
|
4265 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="24"/> |
3444 <source>Room with such name already exists</source> |
4266 <source>Room with such name already exists</source> |
3445 <translation type="unfinished">Já existe uma sala com esse nome</translation> |
4267 <translation type="unfinished">Já existe uma sala com esse nome</translation> |
3446 </message> |
4268 </message> |
3447 <message> |
4269 <message> |
|
4270 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="2"/> |
3448 <source>Nickname already chosen</source> |
4271 <source>Nickname already chosen</source> |
3449 <translation type="unfinished">Utilizador já em uso</translation> |
4272 <translation type="unfinished">Utilizador já em uso</translation> |
3450 </message> |
4273 </message> |
3451 <message> |
4274 <message> |
|
4275 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="3"/> |
3452 <source>Illegal nickname</source> |
4276 <source>Illegal nickname</source> |
3453 <translation type="unfinished">Nome de utilizador ilegal</translation> |
4277 <translation type="unfinished">Nome de utilizador ilegal</translation> |
3454 </message> |
4278 </message> |
3455 <message> |
4279 <message> |
|
4280 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="4"/> |
3456 <source>Protocol already known</source> |
4281 <source>Protocol already known</source> |
3457 <translation type="unfinished">Protocolo já conhecido</translation> |
4282 <translation type="unfinished">Protocolo já conhecido</translation> |
3458 </message> |
4283 </message> |
3459 <message> |
4284 <message> |
|
4285 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="5"/> |
3460 <source>Bad number</source> |
4286 <source>Bad number</source> |
3461 <translation type="unfinished">Número inválido</translation> |
4287 <translation type="unfinished">Número inválido</translation> |
3462 </message> |
4288 </message> |
3463 <message> |
4289 <message> |
|
4290 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="25"/> |
3464 <source>Nickname is already in use</source> |
4291 <source>Nickname is already in use</source> |
3465 <translation type="unfinished">Nome de utilizador já em uso</translation> |
4292 <translation type="unfinished">Nome de utilizador já em uso</translation> |
3466 </message> |
4293 </message> |
3467 <message> |
4294 <message> |
|
4295 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="26"/> |
3468 <source>No checker rights</source> |
4296 <source>No checker rights</source> |
3469 <translation type="unfinished">Não possui permissões para verificar</translation> |
4297 <translation type="unfinished">Não possui permissões para verificar</translation> |
3470 </message> |
4298 </message> |
3471 <message> |
4299 <message> |
|
4300 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="27"/> |
3472 <source>Authentication failed</source> |
4301 <source>Authentication failed</source> |
3473 <translation type="unfinished">A autenticação falhou</translation> |
4302 <translation type="unfinished">A autenticação falhou</translation> |
3474 </message> |
4303 </message> |
3475 <message> |
4304 <message> |
|
4305 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="28"/> |
3476 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
4306 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3477 <translation type="unfinished">É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation> |
4307 <translation type="unfinished">É necessário aguardar 60 segundos após uma expulsão</translation> |
3478 </message> |
4308 </message> |
3479 <message> |
4309 <message> |
|
4310 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="29"/> |
3480 <source>kicked</source> |
4311 <source>kicked</source> |
3481 <translation type="unfinished">expulso</translation> |
4312 <translation type="unfinished">expulso</translation> |
3482 </message> |
4313 </message> |
3483 <message> |
4314 <message> |
|
4315 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="31"/> |
3484 <source>Ping timeout</source> |
4316 <source>Ping timeout</source> |
3485 <translation type="unfinished">Ping timeout</translation> |
4317 <translation type="unfinished">Ping timeout</translation> |
3486 </message> |
4318 </message> |
3487 <message> |
4319 <message> |
|
4320 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="45"/> |
3488 <source>bye</source> |
4321 <source>bye</source> |
3489 <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation> |
4322 <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation> |
3490 </message> |
4323 </message> |
3491 <message> |
4324 <message> |
|
4325 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="6"/> |
3492 <source>Illegal room name</source> |
4326 <source>Illegal room name</source> |
3493 <translation type="unfinished">Nome da sala ilegal</translation> |
4327 <translation type="unfinished">Nome da sala ilegal</translation> |
3494 </message> |
4328 </message> |
3495 <message> |
4329 <message> |
|
4330 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="7"/> |
3496 <source>No such room</source> |
4331 <source>No such room</source> |
3497 <translation type="unfinished">Sala inexistente</translation> |
4332 <translation type="unfinished">Sala inexistente</translation> |
3498 </message> |
4333 </message> |
3499 <message> |
4334 <message> |
|
4335 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="9"/> |
3500 <source>Joining restricted</source> |
4336 <source>Joining restricted</source> |
3501 <translation type="unfinished">Entrada restrita</translation> |
4337 <translation type="unfinished">Entrada restrita</translation> |
3502 </message> |
4338 </message> |
3503 <message> |
4339 <message> |
|
4340 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="10"/> |
3504 <source>Registered users only</source> |
4341 <source>Registered users only</source> |
3505 <translation type="unfinished">Apenas utilizadores registados</translation> |
4342 <translation type="unfinished">Apenas utilizadores registados</translation> |
3506 </message> |
4343 </message> |
3507 <message> |
4344 <message> |
|
4345 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="11"/> |
3508 <source>You are banned in this room</source> |
4346 <source>You are banned in this room</source> |
3509 <translation type="unfinished">Estás banido desta sala</translation> |
4347 <translation type="unfinished">Estás banido desta sala</translation> |
3510 </message> |
4348 </message> |
3511 <message> |
4349 <message> |
|
4350 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="13"/> |
3512 <source>Empty config entry</source> |
4351 <source>Empty config entry</source> |
3513 <translation type="unfinished">Campo vazio na configuração</translation> |
4352 <translation type="unfinished">Campo vazio na configuração</translation> |
3514 </message> |
4353 </message> |
3515 <message> |
4354 <message> |
|
4355 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="14"/> |
3516 <source>Restricted</source> |
4356 <source>Restricted</source> |
3517 <translation type="unfinished"></translation> |
4357 <translation type="unfinished"></translation> |
3518 </message> |
4358 </message> |
3519 <message> |
4359 <message> |
|
4360 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="8"/> |
3520 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
4361 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
3521 <translation type="unfinished"></translation> |
4362 <translation type="unfinished"></translation> |
3522 </message> |
4363 </message> |
3523 <message> |
4364 <message> |
|
4365 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="38"/> |
3524 <source>You already have voted</source> |
4366 <source>You already have voted</source> |
3525 <translation type="unfinished"></translation> |
4367 <translation type="unfinished"></translation> |
3526 </message> |
4368 </message> |
3527 <message> |
4369 <message> |
|
4370 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="39"/> |
3528 <source>Voting closed</source> |
4371 <source>Voting closed</source> |
3529 <translation type="unfinished"></translation> |
4372 <translation type="unfinished"></translation> |
3530 </message> |
4373 </message> |
3531 <message> |
4374 <message> |
|
4375 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="40"/> |
3532 <source>New voting started</source> |
4376 <source>New voting started</source> |
3533 <translation type="unfinished"></translation> |
4377 <translation type="unfinished"></translation> |
3534 </message> |
4378 </message> |
3535 <message> |
4379 <message> |
|
4380 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="41"/> |
3536 <source>Voting expired</source> |
4381 <source>Voting expired</source> |
3537 <translation type="unfinished"></translation> |
4382 <translation type="unfinished"></translation> |
3538 </message> |
4383 </message> |
3539 <message> |
4384 <message> |
|
4385 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="42"/> |
3540 <source>kick</source> |
4386 <source>kick</source> |
3541 <translation type="unfinished"></translation> |
4387 <translation type="unfinished"></translation> |
3542 </message> |
4388 </message> |
3543 <message> |
4389 <message> |
|
4390 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="43"/> |
3544 <source>map</source> |
4391 <source>map</source> |
3545 <translation type="unfinished"></translation> |
4392 <translation type="unfinished"></translation> |
3546 </message> |
4393 </message> |
3547 <message> |
4394 <message> |
|
4395 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="44"/> |
3548 <source>pause</source> |
4396 <source>pause</source> |
3549 <translation type="unfinished">pausa</translation> |
4397 <translation type="unfinished">pausa</translation> |
3550 </message> |
4398 </message> |
3551 <message> |
4399 <message> |
|
4400 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="30"/> |
3552 <source>Reconnected too fast</source> |
4401 <source>Reconnected too fast</source> |
3553 <translation type="unfinished"></translation> |
4402 <translation type="unfinished"></translation> |
3554 </message> |
4403 </message> |
3555 <message> |
4404 <message> |
|
4405 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="32"/> |
3556 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
4406 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
3557 <translation type="unfinished"></translation> |
4407 <translation type="unfinished"></translation> |
3558 </message> |
4408 </message> |
3559 <message> |
4409 <message> |
|
4410 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="33"/> |
3560 <source>Excess flood</source> |
4411 <source>Excess flood</source> |
3561 <translation type="unfinished"></translation> |
4412 <translation type="unfinished"></translation> |
3562 </message> |
4413 </message> |
3563 <message> |
4414 <message> |
|
4415 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="34"/> |
3564 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
4416 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3565 <translation type="unfinished"></translation> |
4417 <translation type="unfinished"></translation> |
3566 </message> |
4418 </message> |
3567 <message> |
4419 <message> |
|
4420 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="35"/> |
3568 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
4421 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
3569 <translation type="unfinished"></translation> |
4422 <translation type="unfinished"></translation> |
3570 </message> |
4423 </message> |
3571 <message> |
4424 <message> |
|
4425 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="36"/> |
3572 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
4426 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3573 <translation type="unfinished"></translation> |
4427 <translation type="unfinished"></translation> |
3574 </message> |
4428 </message> |
3575 <message> |
4429 <message> |
|
4430 <location filename="../../../../QTfrontend/servermessages.h" line="37"/> |
3576 <source>There's no voting going on</source> |
4431 <source>There's no voting going on</source> |
3577 <translation type="unfinished"></translation> |
4432 <translation type="unfinished"></translation> |
3578 </message> |
4433 </message> |
3579 </context> |
4434 </context> |
3580 </TS> |
4435 </TS> |