equal
deleted
inserted
replaced
46 01:02=%1 vince! |
46 01:02=%1 vince! |
47 01:03=Volume %1% |
47 01:03=Volume %1% |
48 01:04=In pausa |
48 01:04=In pausa |
49 01:05=Vuoi davvero uscire (Y/Esc)? |
49 01:05=Vuoi davvero uscire (Y/Esc)? |
50 01:06=Sudden death! |
50 01:06=Sudden death! |
51 01:07=Remaining |
51 01:07=Rimanenti |
52 01:08=Carburante |
52 01:08=Carburante |
53 |
53 |
54 ; Event messages |
54 ; Event messages |
55 ; Hog (%1) died |
55 ; Hog (%1) died |
56 02:00=%1 si è ricongiunto ai suoi antenati! |
56 02:00=%1 si è ricongiunto ai suoi antenati! |
268 02:09=%1 si colpisce nella confusione |
268 02:09=%1 si colpisce nella confusione |
269 02:09=%1 è tagliato per fare cose imbarazzanti |
269 02:09=%1 è tagliato per fare cose imbarazzanti |
270 02:09=%1 è decisamente goffo |
270 02:09=%1 è decisamente goffo |
271 02:09=%1 mostra al nemico di cosa è capace |
271 02:09=%1 mostra al nemico di cosa è capace |
272 02:09=%1 non può aspettarsi di esser sempre bravo |
272 02:09=%1 non può aspettarsi di esser sempre bravo |
273 02:09=%1 Non preoccuparti %1, nettuno è persetto |
273 02:09=Non preoccuparti %1, nettuno è persetto |
274 02:09=%1 l'ha fatto chiaramente di proposito |
274 02:09=%1 l'ha fatto chiaramente di proposito |
275 02:09=Non lo dirò a nessuno se non vuoi, %1 |
275 02:09=Non lo dirò a nessuno se non vuoi, %1 |
276 02:09=Imbarazzante! |
276 02:09=Imbarazzante! |
277 02:09=Sono sicuro che nessuno ti ha visto %1 |
277 02:09=Sono sicuro che nessuno ti ha visto %1 |
278 02:09=%1 dovrebbe riguardarsi qualche manuale |
278 02:09=%1 dovrebbe riguardarsi qualche manuale |