share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 15418 36c263a6141d
parent 15008 fdf646e3e083
child 15420 f7f8f4b7bfb3
equal deleted inserted replaced
15417:5fcdc072d706 15418:36c263a6141d
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    79         <translation></translation>
    79         <translation></translation>
    80     </message>
    80     </message>
    81     <message>
    81     <message>
    82         <source>Credits</source>
    82         <source>Credits</source>
    83         <translation type="unfinished"></translation>
    83         <translation>Титры</translation>
    84     </message>
    84     </message>
    85     <message>
    85     <message>
    86         <source>Other people</source>
    86         <source>Other people</source>
    87         <translation type="unfinished"></translation>
    87         <translation>Другие люди</translation>
    88     </message>
    88     </message>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    91         <translation>%1 (под псевдонимом %2)</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    96         <translation>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</translation>
    97     </message>
    97     </message>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <source>%1: %2</source>
    99         <source>%1: %2</source>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   101         <translation type="unfinished"></translation>
   101         <translation>%1: %2</translation>
   102     </message>
   102     </message>
   103     <message>
   103     <message>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
   106         <translation>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</translation>
   107     </message>
   107     </message>
   108     <message>
   108     <message>
   109         <source>Extended Credits</source>
   109         <source>Extended Credits</source>
   110         <translation type="unfinished"></translation>
   110         <translation>Больше титров</translation>
   111     </message>
   111     </message>
   112     <message>
   112     <message>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   114         <translation type="unfinished"></translation>
   114         <translation>Больше титров можно найти в файле CREDITS</translation>
   115     </message>
   115     </message>
   116     <message>
   116     <message>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   118         <translation>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</translation>
   119     </message>
   119     </message>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation>Неизвестный компилятор: %1</translation>
   123     </message>
   123     </message>
   124 </context>
   124 </context>
   125 <context>
   125 <context>
   126     <name>AbstractPage</name>
   126     <name>AbstractPage</name>
   127     <message>
   127     <message>
   862         <source>Click to edit</source>
   862         <source>Click to edit</source>
   863         <translation>Нажмите для изменения</translation>
   863         <translation>Нажмите для изменения</translation>
   864     </message>
   864     </message>
   865     <message>
   865     <message>
   866         <source>Scale size of the drawn map</source>
   866         <source>Scale size of the drawn map</source>
   867         <translation type="unfinished"></translation>
   867         <translation>Масштаб размера нарисованной карты</translation>
   868     </message>
   868     </message>
   869     <message>
   869     <message>
   870         <source>Load</source>
   870         <source>Load</source>
   871         <translation type="unfinished">Загрузить</translation>
   871         <translation>Загрузить</translation>
   872     </message>
   872     </message>
   873     <message>
   873     <message>
   874         <source>Edit</source>
   874         <source>Edit</source>
   875         <translation type="unfinished"></translation>
   875         <translation>Редактировать</translation>
   876     </message>
   876     </message>
   877 </context>
   877 </context>
   878 <context>
   878 <context>
   879     <name>HWNetServersModel</name>
   879     <name>HWNetServersModel</name>
   880     <message>
   880     <message>
   995 
   995 
   996 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
   996 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
   997 
   997 
   998 Last engine message:
   998 Last engine message:
   999 %1</source>
   999 %1</source>
  1000         <translation type="unfinished"></translation>
  1000         <translation>Произошла фатальная ошибка во время обработки видеозаписи! Видео не может быть сохранено.
       
  1001 
       
  1002 Как вариант, вы можете попробовать сбросить настройки видеозаписи Hedgewars до стандартных.
       
  1003 
       
  1004 Чтобы сообщить об этой ошибке, пожалуйста, нажмите кнопку &apos;Отзыв&apos; в главном меню!
       
  1005 
       
  1006 Последнее сообщение движка:
       
  1007 %1</translation>
  1001     </message>
  1008     </message>
  1002 </context>
  1009 </context>
  1003 <context>
  1010 <context>
  1004     <name>HatButton</name>
  1011     <name>HatButton</name>
  1005     <message>
  1012     <message>
  1039         <source>Category</source>
  1046         <source>Category</source>
  1040         <translation>Категория</translation>
  1047         <translation>Категория</translation>
  1041     </message>
  1048     </message>
  1042     <message>
  1049     <message>
  1043         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  1050         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  1044         <translation type="unfinished"></translation>
  1051         <translation>Предупреждение: Одна и так же клавиша назначена несколько раз!</translation>
  1045     </message>
  1052     </message>
  1046 </context>
  1053 </context>
  1047 <context>
  1054 <context>
  1048     <name>LibavInteraction</name>
  1055     <name>LibavInteraction</name>
  1049     <message>
  1056     <message>
  1446         <translation>Сохранить</translation>
  1453         <translation>Сохранить</translation>
  1447     </message>
  1454     </message>
  1448     <message numerus="yes">
  1455     <message numerus="yes">
  1449         <source>(%1 %2)</source>
  1456         <source>(%1 %2)</source>
  1450         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1457         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1451         <translation type="unfinished">
  1458         <translation>
  1452             <numerusform></numerusform>
  1459             <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
  1453             <numerusform></numerusform>
  1460             <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
  1454             <numerusform></numerusform>
  1461             <numerusform>(%1 %2)</numerusform>
  1455         </translation>
  1462         </translation>
  1456     </message>
  1463     </message>
  1457     <message numerus="yes">
  1464     <message numerus="yes">
  1458         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1465         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1459         <translation>
  1466         <translation>
  1475         <translation>Когда все имеют один и тот же цвет клана, нет причины воевать. И так ёжики жили долго и и счастливо в мире и согласии.</translation>
  1482         <translation>Когда все имеют один и тот же цвет клана, нет причины воевать. И так ёжики жили долго и и счастливо в мире и согласии.</translation>
  1476     </message>
  1483     </message>
  1477     <message numerus="yes">
  1484     <message numerus="yes">
  1478         <source>(%1 point(s))</source>
  1485         <source>(%1 point(s))</source>
  1479         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1486         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1480         <translation type="unfinished">
  1487         <translation>
  1481             <numerusform></numerusform>
  1488             <numerusform>(%1 очко)</numerusform>
  1482             <numerusform></numerusform>
  1489             <numerusform>(%1 очка)</numerusform>
  1483             <numerusform></numerusform>
  1490             <numerusform>(%1 очков)</numerusform>
  1484         </translation>
  1491         </translation>
  1485     </message>
  1492     </message>
  1486     <message numerus="yes">
  1493     <message numerus="yes">
  1487         <source>(%L1 second(s))</source>
  1494         <source>(%L1 second(s))</source>
  1488         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1495         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1489         <translation type="unfinished">
  1496         <translation>
  1490             <numerusform></numerusform>
  1497             <numerusform>(%L1 секунда)</numerusform>
  1491             <numerusform></numerusform>
  1498             <numerusform>(%L1 секунды)</numerusform>
  1492             <numerusform></numerusform>
  1499             <numerusform>(%L1 секунд)</numerusform>
  1493         </translation>
  1500         </translation>
  1494     </message>
  1501     </message>
  1495     <message numerus="yes">
  1502     <message numerus="yes">
  1496         <source>(%1 crate(s))</source>
  1503         <source>(%1 crate(s))</source>
  1497         <translation type="unfinished">
  1504         <translation>
  1498             <numerusform></numerusform>
  1505             <numerusform>(%1 ящик)</numerusform>
  1499             <numerusform></numerusform>
  1506             <numerusform>(%1 ящика)</numerusform>
  1500             <numerusform></numerusform>
  1507             <numerusform>(%1 ящиков)</numerusform>
  1501         </translation>
  1508         </translation>
  1502     </message>
  1509     </message>
  1503 </context>
  1510 </context>
  1504 <context>
  1511 <context>
  1505     <name>PageInGame</name>
  1512     <name>PageInGame</name>
  1595 </context>
  1602 </context>
  1596 <context>
  1603 <context>
  1597     <name>PageNet</name>
  1604     <name>PageNet</name>
  1598     <message>
  1605     <message>
  1599         <source>Connect to the selected server</source>
  1606         <source>Connect to the selected server</source>
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
  1607         <translation>Подключиться к выбранному серверу</translation>
  1601     </message>
  1608     </message>
  1602     <message>
  1609     <message>
  1603         <source>Update the list of servers</source>
  1610         <source>Update the list of servers</source>
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
  1611         <translation>Обновить список серверов</translation>
  1605     </message>
  1612     </message>
  1606     <message>
  1613     <message>
  1607         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
  1614         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
  1608         <translation type="unfinished"></translation>
  1615         <translation>Укажите адрес и номер порта известного сервера чтобы подключиться к нему напрямую</translation>
  1609     </message>
  1616     </message>
  1610     <message>
  1617     <message>
  1611         <source>Start private server</source>
  1618         <source>Start private server</source>
  1612         <translation type="unfinished">Запустить личный сервер</translation>
  1619         <translation>Запустить личный сервер</translation>
  1613     </message>
  1620     </message>
  1614 </context>
  1621 </context>
  1615 <context>
  1622 <context>
  1616     <name>PageNetGame</name>
  1623     <name>PageNetGame</name>
  1617     <message>
  1624     <message>
  2218         <source>Load a previously saved game</source>
  2225         <source>Load a previously saved game</source>
  2219         <translation>Загрузить сохранённую игру</translation>
  2226         <translation>Загрузить сохранённую игру</translation>
  2220     </message>
  2227     </message>
  2221     <message>
  2228     <message>
  2222         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
  2229         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
  2223         <translation type="unfinished"></translation>
  2230         <translation>Однопользовательские миссии: Научитесь играть в тренировках, улучшайте свои навыки в испытаниях или попытайтесь выполнить цели в сценариях.</translation>
  2224     </message>
  2231     </message>
  2225 </context>
  2232 </context>
  2226 <context>
  2233 <context>
  2227     <name>PageTraining</name>
  2234     <name>PageTraining</name>
  2228     <message>
  2235     <message>
  2265         <source>Scenarios</source>
  2272         <source>Scenarios</source>
  2266         <translation>Сценарии</translation>
  2273         <translation>Сценарии</translation>
  2267     </message>
  2274     </message>
  2268     <message>
  2275     <message>
  2269         <source>Team</source>
  2276         <source>Team</source>
  2270         <translation type="unfinished">Команда</translation>
  2277         <translation>Команда</translation>
  2271     </message>
  2278     </message>
  2272     <message>
  2279     <message>
  2273         <source>Team highscore: %1</source>
  2280         <source>Team highscore: %1</source>
  2274         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2281         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2275         <translation type="unfinished"></translation>
  2282         <translation>Лучший счёт команды: %1</translation>
  2276     </message>
  2283     </message>
  2277     <message>
  2284     <message>
  2278         <source>Team lowscore: %1</source>
  2285         <source>Team lowscore: %1</source>
  2279         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2286         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
  2287         <translation>Худший счёт команды: %1</translation>
  2281     </message>
  2288     </message>
  2282     <message>
  2289     <message>
  2283         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2290         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2284         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2291         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2285         <translation type="unfinished"></translation>
  2292         <translation>Наибольшая точность команды: %1%</translation>
  2286     </message>
  2293     </message>
  2287     <message>
  2294     <message>
  2288         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2295         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2289         <translation type="unfinished"></translation>
  2296         <translation>Лучшее время команды: %L1 с</translation>
  2290     </message>
  2297     </message>
  2291     <message>
  2298     <message>
  2292         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2299         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2293         <translation type="unfinished"></translation>
  2300         <translation>Худшее время команды: %L1 с</translation>
  2294     </message>
  2301     </message>
  2295 </context>
  2302 </context>
  2296 <context>
  2303 <context>
  2297     <name>PageVideos</name>
  2304     <name>PageVideos</name>
  2298     <message>
  2305     <message>
  2338         <translation>Размер: %1</translation>
  2345         <translation>Размер: %1</translation>
  2339     </message>
  2346     </message>
  2340     <message>
  2347     <message>
  2341         <source>%1%</source>
  2348         <source>%1%</source>
  2342         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
  2349         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
  2343         <translation type="unfinished"></translation>
  2350         <translation><%1%/translation>
  2344     </message>
  2351     </message>
  2345     <message>
  2352     <message>
  2346         <source>%1 (%2%) - %3</source>
  2353         <source>%1 (%2%) - %3</source>
  2347         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
  2354         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
  2348         <translation type="unfinished"></translation>
  2355         <translation>%1 (%2%) - %3</translation>
  2349     </message>
  2356     </message>
  2350 </context>
  2357 </context>
  2351 <context>
  2358 <context>
  2352     <name>QAction</name>
  2359     <name>QAction</name>
  2353     <message>
  2360     <message>
  2953         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
  2960         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
  2954         <translation>Загружается&lt;br&gt;капча ...</translation>
  2961         <translation>Загружается&lt;br&gt;капча ...</translation>
  2955     </message>
  2962     </message>
  2956     <message>
  2963     <message>
  2957         <source>Zoom (%)</source>
  2964         <source>Zoom (%)</source>
  2958         <translation type="unfinished"></translation>
  2965         <translation>Масштаб (%)</translation>
  2959     </message>
  2966     </message>
  2960 </context>
  2967 </context>
  2961 <context>
  2968 <context>
  2962     <name>QLineEdit</name>
  2969     <name>QLineEdit</name>
  2963     <message>
  2970     <message>
  3214         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
  3221         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
  3215         <translation>Схема с названием &apos;%1&apos; уже существует. Изменения схемы оружия будут сброшены.</translation>
  3222         <translation>Схема с названием &apos;%1&apos; уже существует. Изменения схемы оружия будут сброшены.</translation>
  3216     </message>
  3223     </message>
  3217     <message>
  3224     <message>
  3218         <source>Server redirection</source>
  3225         <source>Server redirection</source>
  3219         <translation type="unfinished"></translation>
  3226         <translation>Перенаправление сервера</translation>
  3220     </message>
  3227     </message>
  3221     <message>
  3228     <message>
  3222         <source>This server supports secure connections on port %1.
  3229         <source>This server supports secure connections on port %1.
  3223 Would you like to reconnect securely?</source>
  3230 Would you like to reconnect securely?</source>
  3224         <translation type="unfinished"></translation>
  3231         <translation>Этот сервер поддерживает безопасное соединение на порту %1.
       
  3232 Не желаете ли переподсоединиться безопасно?</translation>
  3225     </message>
  3233     </message>
  3226 </context>
  3234 </context>
  3227 <context>
  3235 <context>
  3228     <name>QObject</name>
  3236     <name>QObject</name>
  3229     <message>
  3237     <message>
  3341         <source>Start private server</source>
  3349         <source>Start private server</source>
  3342         <translation>Запустить личный сервер</translation>
  3350         <translation>Запустить личный сервер</translation>
  3343     </message>
  3351     </message>
  3344     <message>
  3352     <message>
  3345         <source>Specify address</source>
  3353         <source>Specify address</source>
  3346         <translation type="unfinished"></translation>
  3354         <translation>Указать адрес</translation>
  3347     </message>
  3355     </message>
  3348 </context>
  3356 </context>
  3349 <context>
  3357 <context>
  3350     <name>QSpinBox</name>
  3358     <name>QSpinBox</name>
  3351     <message>
  3359     <message>
  3710         <source>long jump</source>
  3718         <source>long jump</source>
  3711         <translation>прыжок в длину</translation>
  3719         <translation>прыжок в длину</translation>
  3712     </message>
  3720     </message>
  3713     <message>
  3721     <message>
  3714         <source>high jump</source>
  3722         <source>high jump</source>
  3715         <translation>прыжок в высоту</translation>
  3723         <translation>прыжок вверх</translation>
  3716     </message>
  3724     </message>
  3717     <message>
  3725     <message>
  3718         <source>slot 10</source>
  3726         <source>slot 10</source>
  3719         <translation>слот 10</translation>
  3727         <translation>слот 10</translation>
  3720     </message>
  3728     </message>
  3759         <source>clan chat</source>
  3767         <source>clan chat</source>
  3760         <translation>чат клана</translation>
  3768         <translation>чат клана</translation>
  3761     </message>
  3769     </message>
  3762     <message>
  3770     <message>
  3763         <source>unselect weapon</source>
  3771         <source>unselect weapon</source>
  3764         <translation type="unfinished"></translation>
  3772         <translation>убрать оружие</translation>
  3765     </message>
  3773     </message>
  3766     <message>
  3774     <message>
  3767         <source>stand still on slippery land</source>
  3775         <source>stand still on slippery land</source>
  3768         <translation type="unfinished"></translation>
  3776         <translation>стоять спокойно на скользкой поверхности</translation>
  3769     </message>
  3777     </message>
  3770     <message>
  3778     <message>
  3771         <source>change direction without moving</source>
  3779         <source>change direction without moving</source>
  3772         <translation type="unfinished"></translation>
  3780         <translation>изменить направление без движения</translation>
  3773     </message>
  3781     </message>
  3774     <message>
  3782     <message>
  3775         <source>switch backwards</source>
  3783         <source>switch backwards</source>
  3776         <translation type="unfinished"></translation>
  3784         <translation>переключить назад</translation>
  3777     </message>
  3785     </message>
  3778     <message>
  3786     <message>
  3779         <source>change bounciness</source>
  3787         <source>change bounciness</source>
  3780         <translation type="unfinished"></translation>
  3788         <translation>изменить отскок</translation>
  3781     </message>
  3789     </message>
  3782     <message>
  3790     <message>
  3783         <source>reset zoom to start value</source>
  3791         <source>reset zoom to start value</source>
  3784         <translation type="unfinished"></translation>
  3792         <translation>сбросить масштаб до первоначального</translation>
  3785     </message>
  3793     </message>
  3786     <message>
  3794     <message>
  3787         <source>set zoom to 100%</source>
  3795         <source>set zoom to 100%</source>
  3788         <translation type="unfinished"></translation>
  3796         <translation>установить масштаб в 100%</translation>
  3789     </message>
  3797     </message>
  3790     <message>
  3798     <message>
  3791         <source>save map as image</source>
  3799         <source>save map as image</source>
  3792         <translation type="unfinished"></translation>
  3800         <translation>сохранить карту, как изображение</translation>
  3793     </message>
  3801     </message>
  3794     <message>
  3802     <message>
  3795         <source>show object information</source>
  3803         <source>show object information</source>
  3796         <translation type="unfinished"></translation>
  3804         <translation>показать информацию об объекте</translation>
  3797     </message>
  3805     </message>
  3798     <message>
  3806     <message>
  3799         <source>change hedgehog tag types</source>
  3807         <source>change hedgehog tag types</source>
  3800         <translation type="unfinished"></translation>
  3808         <translation>изменить тип ярлыков над ёжиками</translation>
  3801     </message>
  3809     </message>
  3802     <message>
  3810     <message>
  3803         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
  3811         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
  3804         <translation type="unfinished"></translation>
  3812         <translation>вкл/выкл прозрачность ярлыков над ёжиками</translation>
  3805     </message>
  3813     </message>
  3806     <message>
  3814     <message>
  3807         <source>toggle HUD</source>
  3815         <source>toggle HUD</source>
  3808         <translation type="unfinished"></translation>
  3816         <translation>вкл/выкл информационную панель (HUD)</translation>
  3809     </message>
  3817     </message>
  3810     <message>
  3818     <message>
  3811         <source>backwards jump</source>
  3819         <source>backwards jump</source>
  3812         <translation type="unfinished"></translation>
  3820         <translation>прыжок назад</translation>
  3813     </message>
  3821     </message>
  3814     <message>
  3822     <message>
  3815         <source>screenshot</source>
  3823         <source>screenshot</source>
  3816         <translation type="unfinished"></translation>
  3824         <translation>снимок экрана</translation>
  3817     </message>
  3825     </message>
  3818 </context>
  3826 </context>
  3819 <context>
  3827 <context>
  3820     <name>binds (categories)</name>
  3828     <name>binds (categories)</name>
  3821     <message>
  3829     <message>
  3837 </context>
  3845 </context>
  3838 <context>
  3846 <context>
  3839     <name>binds (combination)</name>
  3847     <name>binds (combination)</name>
  3840     <message>
  3848     <message>
  3841         <source>hold down precise</source>
  3849         <source>hold down precise</source>
  3842         <translation type="unfinished"></translation>
  3850         <translation>зажмите точность</translation>
  3843     </message>
  3851     </message>
  3844     <message>
  3852     <message>
  3845         <source>precise + left/right</source>
  3853         <source>precise + left/right</source>
  3846         <translation type="unfinished"></translation>
  3854         <translation>точность + лево/право</translation>
  3847     </message>
  3855     </message>
  3848     <message>
  3856     <message>
  3849         <source>precise + switch</source>
  3857         <source>precise + switch</source>
  3850         <translation type="unfinished"></translation>
  3858         <translation>точность + переключить</translation>
  3851     </message>
  3859     </message>
  3852     <message>
  3860     <message>
  3853         <source>precise + timer</source>
  3861         <source>precise + timer</source>
  3854         <translation type="unfinished"></translation>
  3862         <translation>точность + таймер</translation>
  3855     </message>
  3863     </message>
  3856     <message>
  3864     <message>
  3857         <source>precise + reset zoom</source>
  3865         <source>precise + reset zoom</source>
  3858         <translation type="unfinished"></translation>
  3866         <translation>точность + сброс масштаба</translation>
  3859     </message>
  3867     </message>
  3860     <message>
  3868     <message>
  3861         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
  3869         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
  3862         <translation type="unfinished"></translation>
  3870         <translation>точность + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3863     </message>
  3871     </message>
  3864     <message>
  3872     <message>
  3865         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3873         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3866         <translation type="unfinished"></translation>
  3874         <translation>переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3867     </message>
  3875     </message>
  3868     <message>
  3876     <message>
  3869         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3877         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3870         <translation type="unfinished"></translation>
  3878         <translation>точность + переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3871     </message>
  3879     </message>
  3872     <message>
  3880     <message>
  3873         <source>high jump (twice)</source>
  3881         <source>high jump (twice)</source>
  3874         <translation type="unfinished"></translation>
  3882         <translation>прыжок вверх (дважды)</translation>
  3875     </message>
  3883     </message>
  3876     <message>
  3884     <message>
  3877         <source>precise + screenshot</source>
  3885         <source>precise + screenshot</source>
  3878         <translation type="unfinished"></translation>
  3886         <translation>точность + снимок экрана</translation>
  3879     </message>
  3887     </message>
  3880 </context>
  3888 </context>
  3881 <context>
  3889 <context>
  3882     <name>binds (descriptions)</name>
  3890     <name>binds (descriptions)</name>
  3883     <message>
  3891     <message>
  4248         <translation>Крестовина</translation>
  4256         <translation>Крестовина</translation>
  4249     </message>
  4257     </message>
  4250     <message>
  4258     <message>
  4251         <source>Axis %1 %2</source>
  4259         <source>Axis %1 %2</source>
  4252         <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
  4260         <extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
  4253         <translation type="unfinished"></translation>
  4261         <translation>Ось %1 %2</translation>
  4254     </message>
  4262     </message>
  4255     <message>
  4263     <message>
  4256         <source>Button %1</source>
  4264         <source>Button %1</source>
  4257         <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
  4265         <extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
  4258         <translation>Кнопка %1</translation>
  4266         <translation>Кнопка %1</translation>
  4259     </message>
  4267     </message>
  4260     <message>
  4268     <message>
  4261         <source>D-pad %1 %2</source>
  4269         <source>D-pad %1 %2</source>
  4262         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4270         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4263         <translation type="unfinished"></translation>
  4271         <translation>Крестовина %1 %2</translation>
  4264     </message>
  4272     </message>
  4265     <message>
  4273     <message>
  4266         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4274         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4267         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4275         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4268         <translation type="unfinished"></translation>
  4276         <translation>Не использовать</translation>
  4269     </message>
  4277     </message>
  4270     <message>
  4278     <message>
  4271         <source>Mouse: X1 button </source>
  4279         <source>Mouse: X1 button </source>
  4272         <translation type="unfinished"></translation>
  4280         <translation>Мышь: клавиша X1</translation>
  4273     </message>
  4281     </message>
  4274     <message>
  4282     <message>
  4275         <source>Mouse: X2 button</source>
  4283         <source>Mouse: X2 button</source>
  4276         <translation type="unfinished"></translation>
  4284         <translation>Мышь: клавиша X2</translation>
  4277     </message>
  4285     </message>
  4278     <message>
  4286     <message>
  4279         <source>Keypad 0</source>
  4287         <source>Keypad 0</source>
  4280         <translation type="unfinished"></translation>
  4288         <translation>Цифр. блок 0</translation>
  4281     </message>
  4289     </message>
  4282     <message>
  4290     <message>
  4283         <source>Keypad 1</source>
  4291         <source>Keypad 1</source>
  4284         <translation type="unfinished"></translation>
  4292         <translation>Цифр. блок 1</translation>
  4285     </message>
  4293     </message>
  4286     <message>
  4294     <message>
  4287         <source>Keypad 2</source>
  4295         <source>Keypad 2</source>
  4288         <translation type="unfinished"></translation>
  4296         <translation>Цифр. блок 2</translation>
  4289     </message>
  4297     </message>
  4290     <message>
  4298     <message>
  4291         <source>Keypad 3</source>
  4299         <source>Keypad 3</source>
  4292         <translation type="unfinished"></translation>
  4300         <translation>Цифр. блок 3</translation>
  4293     </message>
  4301     </message>
  4294     <message>
  4302     <message>
  4295         <source>Keypad 4</source>
  4303         <source>Keypad 4</source>
  4296         <translation type="unfinished"></translation>
  4304         <translation>Цифр. блок 4</translation>
  4297     </message>
  4305     </message>
  4298     <message>
  4306     <message>
  4299         <source>Keypad 5</source>
  4307         <source>Keypad 5</source>
  4300         <translation type="unfinished"></translation>
  4308         <translation>Цифр. блок 5</translation>
  4301     </message>
  4309     </message>
  4302     <message>
  4310     <message>
  4303         <source>Keypad 6</source>
  4311         <source>Keypad 6</source>
  4304         <translation type="unfinished"></translation>
  4312         <translation>Цифр. блок 6</translation>
  4305     </message>
  4313     </message>
  4306     <message>
  4314     <message>
  4307         <source>Keypad 7</source>
  4315         <source>Keypad 7</source>
  4308         <translation type="unfinished"></translation>
  4316         <translation>Цифр. блок 7</translation>
  4309     </message>
  4317     </message>
  4310     <message>
  4318     <message>
  4311         <source>Keypad 8</source>
  4319         <source>Keypad 8</source>
  4312         <translation type="unfinished"></translation>
  4320         <translation>Цифр. блок 8</translation>
  4313     </message>
  4321     </message>
  4314     <message>
  4322     <message>
  4315         <source>Keypad 9</source>
  4323         <source>Keypad 9</source>
  4316         <translation type="unfinished"></translation>
  4324         <translation>Цифр. блок 9</translation>
  4317     </message>
  4325     </message>
  4318     <message>
  4326     <message>
  4319         <source>Keypad .</source>
  4327         <source>Keypad .</source>
  4320         <translation type="unfinished"></translation>
  4328         <translation>Цифр. блок .</translation>
  4321     </message>
  4329     </message>
  4322     <message>
  4330     <message>
  4323         <source>Keypad /</source>
  4331         <source>Keypad /</source>
  4324         <translation type="unfinished"></translation>
  4332         <translation>Цифр. блок /</translation>
  4325     </message>
  4333     </message>
  4326     <message>
  4334     <message>
  4327         <source>Keypad *</source>
  4335         <source>Keypad *</source>
  4328         <translation type="unfinished"></translation>
  4336         <translation>Цифр. блок *</translation>
  4329     </message>
  4337     </message>
  4330     <message>
  4338     <message>
  4331         <source>Keypad -</source>
  4339         <source>Keypad -</source>
  4332         <translation type="unfinished"></translation>
  4340         <translation>Цифр. блок -</translation>
  4333     </message>
  4341     </message>
  4334     <message>
  4342     <message>
  4335         <source>Keypad +</source>
  4343         <source>Keypad +</source>
  4336         <translation type="unfinished"></translation>
  4344         <translation>Цифр. блок +</translation>
  4337     </message>
  4345     </message>
  4338     <message>
  4346     <message>
  4339         <source>Keypad Enter</source>
  4347         <source>Keypad Enter</source>
  4340         <translation type="unfinished"></translation>
  4348         <translation>Цифр. блок Enter</translation>
  4341     </message>
  4349     </message>
  4342     <message>
  4350     <message>
  4343         <source>PageUp</source>
  4351         <source>PageUp</source>
  4344         <translation type="unfinished"></translation>
  4352         <translation>PageUp</translation>
  4345     </message>
  4353     </message>
  4346     <message>
  4354     <message>
  4347         <source>PageDown</source>
  4355         <source>PageDown</source>
  4348         <translation type="unfinished"></translation>
  4356         <translation>PageDown</translation>
  4349     </message>
  4357     </message>
  4350     <message>
  4358     <message>
  4351         <source>Numlock</source>
  4359         <source>Numlock</source>
  4352         <translation type="unfinished"></translation>
  4360         <translation>Numlock</translation>
  4353     </message>
  4361     </message>
  4354     <message>
  4362     <message>
  4355         <source>CapsLock</source>
  4363         <source>CapsLock</source>
  4356         <translation type="unfinished"></translation>
  4364         <translation>CapsLock</translation>
  4357     </message>
  4365     </message>
  4358     <message>
  4366     <message>
  4359         <source>ScrollLock</source>
  4367         <source>ScrollLock</source>
  4360         <translation type="unfinished"></translation>
  4368         <translation>ScrollLock</translation>
  4361     </message>
  4369     </message>
  4362     <message>
  4370     <message>
  4363         <source>Right Shift</source>
  4371         <source>Right Shift</source>
  4364         <translation type="unfinished"></translation>
  4372         <translation>Правый Shift</translation>
  4365     </message>
  4373     </message>
  4366     <message>
  4374     <message>
  4367         <source>Left Shift</source>
  4375         <source>Left Shift</source>
  4368         <translation type="unfinished"></translation>
  4376         <translation>Левый Shift</translation>
  4369     </message>
  4377     </message>
  4370     <message>
  4378     <message>
  4371         <source>Right Ctrl</source>
  4379         <source>Right Ctrl</source>
  4372         <translation type="unfinished"></translation>
  4380         <translation>Правый Ctrl</translation>
  4373     </message>
  4381     </message>
  4374     <message>
  4382     <message>
  4375         <source>Left Ctrl</source>
  4383         <source>Left Ctrl</source>
  4376         <translation type="unfinished"></translation>
  4384         <translation>Левый Ctrl</translation>
  4377     </message>
  4385     </message>
  4378     <message>
  4386     <message>
  4379         <source>Right Alt</source>
  4387         <source>Right Alt</source>
  4380         <translation type="unfinished"></translation>
  4388         <translation>Правый Alt</translation>
  4381     </message>
  4389     </message>
  4382     <message>
  4390     <message>
  4383         <source>Left Alt</source>
  4391         <source>Left Alt</source>
  4384         <translation type="unfinished"></translation>
  4392         <translation>Левый Alt</translation>
  4385     </message>
  4393     </message>
  4386     <message>
  4394     <message>
  4387         <source>Right GUI</source>
  4395         <source>Right GUI</source>
  4388         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
  4396         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
  4389         <translation type="unfinished"></translation>
  4397         <translation>Правая мета-клавиша</translation>
  4390     </message>
  4398     </message>
  4391     <message>
  4399     <message>
  4392         <source>Left GUI</source>
  4400         <source>Left GUI</source>
  4393         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
  4401         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
  4394         <translation type="unfinished"></translation>
  4402         <translation>Левая мета-клавиша</translation>
  4395     </message>
  4403     </message>
  4396     <message>
  4404     <message>
  4397         <source>(QWERTY)</source>
  4405         <source>(QWERTY)</source>
  4398         <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
  4406         <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
  4399         <translation type="unfinished"></translation>
  4407         <translation><(QWERTY)/translation>
  4400     </message>
  4408     </message>
  4401     <message>
  4409     <message>
  4402         <source>Menu</source>
  4410         <source>Menu</source>
  4403         <translation type="unfinished"></translation>
  4411         <translation>Меню</translation>
  4404     </message>
  4412     </message>
  4405 </context>
  4413 </context>
  4406 <context>
  4414 <context>
  4407     <name>credits</name>
  4415     <name>credits</name>
  4408     <message>
  4416     <message>
  4409         <source>Programming</source>
  4417         <source>Programming</source>
  4410         <translation type="unfinished"></translation>
  4418         <translation>Программирование</translation>
  4411     </message>
  4419     </message>
  4412     <message>
  4420     <message>
  4413         <source>Game engine</source>
  4421         <source>Game engine</source>
  4414         <translation type="unfinished"></translation>
  4422         <translation>Игровой движок</translation>
  4415     </message>
  4423     </message>
  4416     <message>
  4424     <message>
  4417         <source>Creator</source>
  4425         <source>Creator</source>
  4418         <translation type="unfinished"></translation>
  4426         <translation>Создатель</translation>
  4419     </message>
  4427     </message>
  4420     <message>
  4428     <message>
  4421         <source>Many engine improvements</source>
  4429         <source>Many engine improvements</source>
  4422         <translation type="unfinished"></translation>
  4430         <translation>Множество улучшений движка</translation>
  4423     </message>
  4431     </message>
  4424     <message>
  4432     <message>
  4425         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4433         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4426         <translation type="unfinished"></translation>
  4434         <translation>Интеграция геймпада и Lua</translation>
  4427     </message>
  4435     </message>
  4428     <message>
  4436     <message>
  4429         <source>Campaign support</source>
  4437         <source>Campaign support</source>
  4430         <translation type="unfinished"></translation>
  4438         <translation>Поддержка компаний</translation>
  4431     </message>
  4439     </message>
  4432     <message>
  4440     <message>
  4433         <source>Theme customization improvements</source>
  4441         <source>Theme customization improvements</source>
  4434         <translation type="unfinished"></translation>
  4442         <translation>Улучшения изменения тем</translation>
  4435     </message>
  4443     </message>
  4436     <message>
  4444     <message>
  4437         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
  4445         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
  4438         <translation type="unfinished"></translation>
  4446         <translation>Некоторая работа над Pas2C и GLES2</translation>
  4439     </message>
  4447     </message>
  4440     <message>
  4448     <message>
  4441         <source>Video recording</source>
  4449         <source>Video recording</source>
  4442         <translation type="unfinished"></translation>
  4450         <translation>Видеозапись</translation>
  4443     </message>
  4451     </message>
  4444     <message>
  4452     <message>
  4445         <source>Other improvements</source>
  4453         <source>Other improvements</source>
  4446         <translation type="unfinished"></translation>
  4454         <translation>Другие улучшения</translation>
  4447     </message>
  4455     </message>
  4448     <message>
  4456     <message>
  4449         <source>Map generation</source>
  4457         <source>Map generation</source>
  4450         <translation type="unfinished"></translation>
  4458         <translation>Генерация карт</translation>
  4451     </message>
  4459     </message>
  4452     <message>
  4460     <message>
  4453         <source>Core map generators</source>
  4461         <source>Core map generators</source>
  4454         <translation type="unfinished"></translation>
  4462         <translation>Основные генераторы карт</translation>
  4455     </message>
  4463     </message>
  4456     <message>
  4464     <message>
  4457         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4465         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4458         <translation type="unfinished"></translation>
  4466         <translation>Перлиновские карты и другие улучшения</translation>
  4459     </message>
  4467     </message>
  4460     <message>
  4468     <message>
  4461         <source>Maze maps</source>
  4469         <source>Maze maps</source>
  4462         <translation type="unfinished"></translation>
  4470         <translation>Карты лабиринты</translation>
  4463     </message>
  4471     </message>
  4464     <message>
  4472     <message>
  4465         <source>Weapons</source>
  4473         <source>Weapons</source>
  4466         <translation type="unfinished">Оружие</translation>
  4474         <translation>Оружие</translation>
  4467     </message>
  4475     </message>
  4468     <message>
  4476     <message>
  4469         <source>Most core weapons</source>
  4477         <source>Most core weapons</source>
  4470         <translation type="unfinished"></translation>
  4478         <translation>Большинство основного оружия</translation>
  4471     </message>
  4479     </message>
  4472     <message>
  4480     <message>
  4473         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4481         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4474         <translation type="unfinished"></translation>
  4482         <translation>Воздушная мина, батут и другое</translation>
  4475     </message>
  4483     </message>
  4476     <message>
  4484     <message>
  4477         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
  4485         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
  4478         <translation type="unfinished"></translation>
  4486         <translation>Сверлящая ракета, шаромёт, радиоуправляемый самолётик</translation>
  4479     </message>
  4487     </message>
  4480     <message>
  4488     <message>
  4481         <source>Freezer</source>
  4489         <source>Freezer</source>
  4482         <translation type="unfinished"></translation>
  4490         <translation>Замораживатель</translation>
  4483     </message>
  4491     </message>
  4484     <message>
  4492     <message>
  4485         <source>Mine number and time game settings</source>
  4493         <source>Mine number and time game settings</source>
  4486         <translation type="unfinished"></translation>
  4494         <translation>Число мин и настройки игрового времени</translation>
  4487     </message>
  4495     </message>
  4488     <message>
  4496     <message>
  4489         <source>Frontend / main menu</source>
  4497         <source>Frontend / main menu</source>
  4490         <translation type="unfinished"></translation>
  4498         <translation>Главное меню</translation>
  4491     </message>
  4499     </message>
  4492     <message>
  4500     <message>
  4493         <source>Many frontend improvements</source>
  4501         <source>Many frontend improvements</source>
  4494         <translation type="unfinished"></translation>
  4502         <translation>Множество улучшений главного меню</translation>
  4495     </message>
  4503     </message>
  4496     <message>
  4504     <message>
  4497         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
  4505         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
  4498         <translation type="unfinished"></translation>
  4506         <translation>Привязки клавиш, отзыв, интерфейс карт и шапок</translation>
  4499     </message>
  4507     </message>
  4500     <message>
  4508     <message>
  4501         <source>Login dialogs, other improvements</source>
  4509         <source>Login dialogs, other improvements</source>
  4502         <translation type="unfinished"></translation>
  4510         <translation>Диалоги логина и другие улучшения</translation>
  4503     </message>
  4511     </message>
  4504     <message>
  4512     <message>
  4505         <source>Missions and styles</source>
  4513         <source>Missions and styles</source>
  4506         <translation type="unfinished"></translation>
  4514         <translation>Миссии и стили</translation>
  4507     </message>
  4515     </message>
  4508     <message>
  4516     <message>
  4509         <source>A Classic Fairytale</source>
  4517         <source>A Classic Fairytale</source>
  4510         <translation type="unfinished"></translation>
  4518         <translation>Классическая сказка</translation>
  4511     </message>
  4519     </message>
  4512     <message>
  4520     <message>
  4513         <source>A Space Adventure</source>
  4521         <source>A Space Adventure</source>
  4514         <translation type="unfinished"></translation>
  4522         <translation>Космическое приключение</translation>
  4515     </message>
  4523     </message>
  4516     <message>
  4524     <message>
  4517         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
  4525         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
  4518         <translation type="unfinished"></translation>
  4526         <translation>Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</translation>
  4519     </message>
  4527     </message>
  4520     <message>
  4528     <message>
  4521         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
  4529         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
  4522         <translation type="unfinished"></translation>
  4530         <translation>Тренировки, испытания практики на время и точность, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, исправления ошибок и поддержка</translation>
  4523     </message>
  4531     </message>
  4524     <message>
  4532     <message>
  4525         <source>Some styles and missions</source>
  4533         <source>Some styles and missions</source>
  4526         <translation type="unfinished"></translation>
  4534         <translation>Некоторые стили и миссии</translation>
  4527     </message>
  4535     </message>
  4528     <message>
  4536     <message>
  4529         <source>Battalion</source>
  4537         <source>Battalion</source>
  4530         <translation type="unfinished"></translation>
  4538         <translation>Battalion</translation>
  4531     </message>
  4539     </message>
  4532     <message>
  4540     <message>
  4533         <source>Continental supplies</source>
  4541         <source>Continental supplies</source>
  4534         <translation type="unfinished"></translation>
  4542         <translation>Continental supplies</translation>
  4535     </message>
  4543     </message>
  4536     <message>
  4544     <message>
  4537         <source>Teamwork 2</source>
  4545         <source>Teamwork 2</source>
  4538         <translation type="unfinished"></translation>
  4546         <translation>Teamwork 2</translation>
  4539     </message>
  4547     </message>
  4540     <message>
  4548     <message>
  4541         <source>Climb Home</source>
  4549         <source>Climb Home</source>
  4542         <translation type="unfinished"></translation>
  4550         <translation>Climb Home</translation>
  4543     </message>
  4551     </message>
  4544     <message>
  4552     <message>
  4545         <source>Portal Mind Challenge</source>
  4553         <source>Portal Mind Challenge</source>
  4546         <translation type="unfinished"></translation>
  4554         <translation>Portal Mind Challenge</translation>
  4547     </message>
  4555     </message>
  4548     <message>
  4556     <message>
  4549         <source>Game server</source>
  4557         <source>Game server</source>
  4550         <translation type="unfinished"></translation>
  4558         <translation>Игровой сервер</translation>
  4551     </message>
  4559     </message>
  4552     <message>
  4560     <message>
  4553         <source>Ports</source>
  4561         <source>Ports</source>
  4554         <translation type="unfinished"></translation>
  4562         <translation>Портирование</translation>
  4555     </message>
  4563     </message>
  4556     <message>
  4564     <message>
  4557         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
  4565         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
  4558         <translation type="unfinished"></translation>
  4566         <translation>Порт на macOS/iPhone, OpenGL-ES преобразование</translation>
  4559     </message>
  4567     </message>
  4560     <message>
  4568     <message>
  4561         <source>Android port</source>
  4569         <source>Android port</source>
  4562         <translation type="unfinished"></translation>
  4570         <translation>Порт на Android</translation>
  4563     </message>
  4571     </message>
  4564     <message>
  4572     <message>
  4565         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4573         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4566         <translation type="unfinished"></translation>
  4574         <translation>Сетвая игра на Android, абстракция портирования</translation>
  4567     </message>
  4575     </message>
  4568     <message>
  4576     <message>
  4569         <source>WebGL port</source>
  4577         <source>WebGL port</source>
  4570         <translation type="unfinished"></translation>
  4578         <translation>Порт на WebGL</translation>
  4571     </message>
  4579     </message>
  4572     <message>
  4580     <message>
  4573         <source>iPhone/iPad ports</source>
  4581         <source>iPhone/iPad ports</source>
  4574         <translation type="unfinished"></translation>
  4582         <translation>Порты на iPhone/iPad</translation>
  4575     </message>
  4583     </message>
  4576     <message>
  4584     <message>
  4577         <source>Graphics</source>
  4585         <source>Graphics</source>
  4578         <translation type="unfinished">Графика</translation>
  4586         <translation>Графика</translation>
  4579     </message>
  4587     </message>
  4580     <message>
  4588     <message>
  4581         <source>General</source>
  4589         <source>General</source>
  4582         <translation type="unfinished">Основные настройки</translation>
  4590         <translation>Основное</translation>
  4583     </message>
  4591     </message>
  4584     <message>
  4592     <message>
  4585         <source>Themes</source>
  4593         <source>Themes</source>
  4586         <translation type="unfinished"></translation>
  4594         <translation>Темы</translation>
  4587     </message>
  4595     </message>
  4588     <message>
  4596     <message>
  4589         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
  4597         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
  4590         <translation type="unfinished"></translation>
  4598         <translation>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</translation>
  4591     </message>
  4599     </message>
  4592     <message>
  4600     <message>
  4593         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
  4601         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
  4594         <translation type="unfinished"></translation>
  4602         <translation>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</translation>
  4595     </message>
  4603     </message>
  4596     <message>
  4604     <message>
  4597         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
  4605         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
  4598         <translation type="unfinished"></translation>
  4606         <translation>Golf, Hoggywood, Stage</translation>
  4599     </message>
  4607     </message>
  4600     <message>
  4608     <message>
  4601         <source>Hoggywood</source>
  4609         <source>Hoggywood</source>
  4602         <translation type="unfinished"></translation>
  4610         <translation>Hoggywood</translation>
  4603     </message>
  4611     </message>
  4604     <message>
  4612     <message>
  4605         <source>Cave, Olympics</source>
  4613         <source>Cave, Olympics</source>
  4606         <translation type="unfinished"></translation>
  4614         <translation>Cave, Olympics</translation>
  4607     </message>
  4615     </message>
  4608     <message>
  4616     <message>
  4609         <source>Fruit, Cake</source>
  4617         <source>Fruit, Cake</source>
  4610         <translation type="unfinished"></translation>
  4618         <translation>Fruit, Cake</translation>
  4611     </message>
  4619     </message>
  4612     <message>
  4620     <message>
  4613         <source>Art</source>
  4621         <source>Art</source>
  4614         <translation type="unfinished"></translation>
  4622         <translation>Art</translation>
  4615     </message>
  4623     </message>
  4616     <message>
  4624     <message>
  4617         <source>Beach</source>
  4625         <source>Beach</source>
  4618         <translation type="unfinished"></translation>
  4626         <translation>Beach</translation>
  4619     </message>
  4627     </message>
  4620     <message>
  4628     <message>
  4621         <source>Brick</source>
  4629         <source>Brick</source>
  4622         <translation type="unfinished"></translation>
  4630         <translation>Brick</translation>
  4623     </message>
  4631     </message>
  4624     <message>
  4632     <message>
  4625         <source>Hell</source>
  4633         <source>Hell</source>
  4626         <translation type="unfinished"></translation>
  4634         <translation>Hell</translation>
  4627     </message>
  4635     </message>
  4628     <message>
  4636     <message>
  4629         <source>Jungle</source>
  4637         <source>Jungle</source>
  4630         <translation type="unfinished"></translation>
  4638         <translation>Jungle</translation>
  4631     </message>
  4639     </message>
  4632     <message>
  4640     <message>
  4633         <source>Sheep</source>
  4641         <source>Sheep</source>
  4634         <translation type="unfinished"></translation>
  4642         <translation>Sheep</translation>
  4635     </message>
  4643     </message>
  4636     <message>
  4644     <message>
  4637         <source>Maps</source>
  4645         <source>Maps</source>
  4638         <translation type="unfinished"></translation>
  4646         <translation>Карты</translation>
  4639     </message>
  4647     </message>
  4640     <message>
  4648     <message>
  4641         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
  4649         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
  4642         <translation type="unfinished"></translation>
  4650         <translation>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</translation>
  4643     </message>
  4651     </message>
  4644     <message>
  4652     <message>
  4645         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
  4653         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
  4646         <translation type="unfinished"></translation>
  4654         <translation>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</translation>
  4647     </message>
  4655     </message>
  4648     <message>
  4656     <message>
  4649         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
  4657         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
  4650         <translation type="unfinished"></translation>
  4658         <translation>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</translation>
  4651     </message>
  4659     </message>
  4652     <message>
  4660     <message>
  4653         <source>Castle, PirateFlag</source>
  4661         <source>Castle, PirateFlag</source>
  4654         <translation type="unfinished"></translation>
  4662         <translation>Castle, PirateFlag</translation>
  4655     </message>
  4663     </message>
  4656     <message>
  4664     <message>
  4657         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
  4665         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
  4658         <translation type="unfinished"></translation>
  4666         <translation>ShoppaKing, TrophyRace</translation>
  4659     </message>
  4667     </message>
  4660     <message>
  4668     <message>
  4661         <source>Battlefield</source>
  4669         <source>Battlefield</source>
  4662         <translation type="unfinished"></translation>
  4670         <translation>Battlefield</translation>
  4663     </message>
  4671     </message>
  4664     <message>
  4672     <message>
  4665         <source>CTF_Blizzard</source>
  4673         <source>CTF_Blizzard</source>
  4666         <translation type="unfinished"></translation>
  4674         <translation>CTF_Blizzard</translation>
  4667     </message>
  4675     </message>
  4668     <message>
  4676     <message>
  4669         <source>Cheese</source>
  4677         <source>Cheese</source>
  4670         <translation type="unfinished"></translation>
  4678         <translation>Cheese</translation>
  4671     </message>
  4679     </message>
  4672     <message>
  4680     <message>
  4673         <source>ClimbHome</source>
  4681         <source>ClimbHome</source>
  4674         <translation type="unfinished"></translation>
  4682         <translation>ClimbHome</translation>
  4675     </message>
  4683     </message>
  4676     <message>
  4684     <message>
  4677         <source>Lonely_Island</source>
  4685         <source>Lonely_Island</source>
  4678         <translation type="unfinished"></translation>
  4686         <translation>Lonely_Island</translation>
  4679     </message>
  4687     </message>
  4680     <message>
  4688     <message>
  4681         <source>Octorama</source>
  4689         <source>Octorama</source>
  4682         <translation type="unfinished"></translation>
  4690         <translation>Octorama</translation>
  4683     </message>
  4691     </message>
  4684     <message>
  4692     <message>
  4685         <source>portal</source>
  4693         <source>portal</source>
  4686         <translation type="unfinished"></translation>
  4694         <translation>portal</translation>
  4687     </message>
  4695     </message>
  4688     <message>
  4696     <message>
  4689         <source>Ruler</source>
  4697         <source>Ruler</source>
  4690         <translation type="unfinished"></translation>
  4698         <translation>Ruler</translation>
  4691     </message>
  4699     </message>
  4692     <message>
  4700     <message>
  4693         <source>Sticks</source>
  4701         <source>Sticks</source>
  4694         <translation type="unfinished"></translation>
  4702         <translation>Sticks</translation>
  4695     </message>
  4703     </message>
  4696     <message>
  4704     <message>
  4697         <source>Forts</source>
  4705         <source>Forts</source>
  4698         <translation type="unfinished">Форты</translation>
  4706         <translation>Форты</translation>
  4699     </message>
  4707     </message>
  4700     <message>
  4708     <message>
  4701         <source>EvilChicken</source>
  4709         <source>EvilChicken</source>
  4702         <translation type="unfinished"></translation>
  4710         <translation>EvilChicken</translation>
  4703     </message>
  4711     </message>
  4704     <message>
  4712     <message>
  4705         <source>Olympic</source>
  4713         <source>Olympic</source>
  4706         <translation type="unfinished"></translation>
  4714         <translation>Olympic</translation>
  4707     </message>
  4715     </message>
  4708     <message>
  4716     <message>
  4709         <source>Tank</source>
  4717         <source>Tank</source>
  4710         <translation type="unfinished"></translation>
  4718         <translation>Tank</translation>
  4711     </message>
  4719     </message>
  4712     <message>
  4720     <message>
  4713         <source>Snail</source>
  4721         <source>Snail</source>
  4714         <translation type="unfinished"></translation>
  4722         <translation>Snail</translation>
  4715     </message>
  4723     </message>
  4716     <message>
  4724     <message>
  4717         <source>SteelTower</source>
  4725         <source>SteelTower</source>
  4718         <translation type="unfinished"></translation>
  4726         <translation>SteelTower</translation>
  4719     </message>
  4727     </message>
  4720     <message>
  4728     <message>
  4721         <source>Hats, graves, other</source>
  4729         <source>Hats, graves, other</source>
  4722         <translation type="unfinished"></translation>
  4730         <translation>Шапки, надгробья и другое</translation>
  4723     </message>
  4731     </message>
  4724     <message>
  4732     <message>
  4725         <source>See CREDITS text file</source>
  4733         <source>See CREDITS text file</source>
  4726         <translation type="unfinished"></translation>
  4734         <translation>Смотрите файл CREDITS</translation>
  4727     </message>
  4735     </message>
  4728     <message>
  4736     <message>
  4729         <source>Sounds</source>
  4737         <source>Sounds</source>
  4730         <translation type="unfinished"></translation>
  4738         <translation>Звуки</translation>
  4731     </message>
  4739     </message>
  4732     <message>
  4740     <message>
  4733         <source>Hedgehogs voice</source>
  4741         <source>Hedgehogs voice</source>
  4734         <translation type="unfinished"></translation>
  4742         <translation>Голоса ёжиков</translation>
  4735     </message>
  4743     </message>
  4736     <message>
  4744     <message>
  4737         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
  4745         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
  4738         <translation type="unfinished"></translation>
  4746         <translation>Default_pl, Russian_pl голоса</translation>
  4739     </message>
  4747     </message>
  4740     <message>
  4748     <message>
  4741         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
  4749         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
  4742         <translation type="unfinished"></translation>
  4750         <translation>Различные авторы с www.freesound.org (смотрите файл CREDITS)</translation>
  4743     </message>
  4751     </message>
  4744     <message>
  4752     <message>
  4745         <source>Music</source>
  4753         <source>Music</source>
  4746         <translation type="unfinished">Музыка</translation>
  4754         <translation>Музыка</translation>
  4747     </message>
  4755     </message>
  4748     <message>
  4756     <message>
  4749         <source>City, Rock, others</source>
  4757         <source>City, Rock, others</source>
  4750         <translation type="unfinished"></translation>
  4758         <translation>City, Rock, другое</translation>
  4751     </message>
  4759     </message>
  4752     <message>
  4760     <message>
  4753         <source>Compost</source>
  4761         <source>Compost</source>
  4754         <translation type="unfinished"></translation>
  4762         <translation>Compost</translation>
  4755     </message>
  4763     </message>
  4756     <message>
  4764     <message>
  4757         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
  4765         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
  4758         <translation type="unfinished"></translation>
  4766         <translation>EarthRise, oriental, Pirate, snow</translation>
  4759     </message>
  4767     </message>
  4760     <message>
  4768     <message>
  4761         <source>Fruit, Jungle</source>
  4769         <source>Fruit, Jungle</source>
  4762         <translation type="unfinished"></translation>
  4770         <translation>Fruit, Jungle</translation>
  4763     </message>
  4771     </message>
  4764     <message>
  4772     <message>
  4765         <source>Nature</source>
  4773         <source>Nature</source>
  4766         <translation type="unfinished"></translation>
  4774         <translation>Nature</translation>
  4767     </message>
  4775     </message>
  4768     <message>
  4776     <message>
  4769         <source>olympics_sd</source>
  4777         <source>olympics_sd</source>
  4770         <translation type="unfinished"></translation>
  4778         <translation>olympics_sd</translation>
  4771     </message>
  4779     </message>
  4772     <message>
  4780     <message>
  4773         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
  4781         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
  4774         <translation type="unfinished"></translation>
  4782         <translation>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</translation>
  4775     </message>
  4783     </message>
  4776     <message>
  4784     <message>
  4777         <source>Translations</source>
  4785         <source>Translations</source>
  4778         <translation type="unfinished"></translation>
  4786         <translation>Переводы</translation>
  4779     </message>
  4787     </message>
  4780     <message>
  4788     <message>
  4781         <source>Brazilian Portuguese</source>
  4789         <source>Brazilian Portuguese</source>
  4782         <translation type="unfinished"></translation>
  4790         <translation>Бразильский, Португальский</translation>
  4783     </message>
  4791     </message>
  4784     <message>
  4792     <message>
  4785         <source>Bulgarian</source>
  4793         <source>Bulgarian</source>
  4786         <translation type="unfinished"></translation>
  4794         <translation>Болгарский</translation>
  4787     </message>
  4795     </message>
  4788     <message>
  4796     <message>
  4789         <source>Czech</source>
  4797         <source>Czech</source>
  4790         <translation type="unfinished"></translation>
  4798         <translation>Чешский</translation>
  4791     </message>
  4799     </message>
  4792     <message>
  4800     <message>
  4793         <source>Chinese</source>
  4801         <source>Chinese</source>
  4794         <translation type="unfinished"></translation>
  4802         <translation>Китайский</translation>
  4795     </message>
  4803     </message>
  4796     <message>
  4804     <message>
  4797         <source>Finnish</source>
  4805         <source>Finnish</source>
  4798         <translation type="unfinished"></translation>
  4806         <translation>Финский</translation>
  4799     </message>
  4807     </message>
  4800     <message>
  4808     <message>
  4801         <source>French</source>
  4809         <source>French</source>
  4802         <translation type="unfinished"></translation>
  4810         <translation>Французский</translation>
  4803     </message>
  4811     </message>
  4804     <message>
  4812     <message>
  4805         <source>German</source>
  4813         <source>German</source>
  4806         <translation type="unfinished"></translation>
  4814         <translation>Немецкий</translation>
  4807     </message>
  4815     </message>
  4808     <message>
  4816     <message>
  4809         <source>Greek</source>
  4817         <source>Greek</source>
  4810         <translation type="unfinished"></translation>
  4818         <translation>Греческий</translation>
  4811     </message>
  4819     </message>
  4812     <message>
  4820     <message>
  4813         <source>Italian</source>
  4821         <source>Italian</source>
  4814         <translation type="unfinished"></translation>
  4822         <translation>Итальянский</translation>
  4815     </message>
  4823     </message>
  4816     <message>
  4824     <message>
  4817         <source>Japanese</source>
  4825         <source>Japanese</source>
  4818         <translation type="unfinished"></translation>
  4826         <translation>Японский</translation>
  4819     </message>
  4827     </message>
  4820     <message>
  4828     <message>
  4821         <source>Korean</source>
  4829         <source>Korean</source>
  4822         <translation type="unfinished"></translation>
  4830         <translation>Корейский</translation>
  4823     </message>
  4831     </message>
  4824     <message>
  4832     <message>
  4825         <source>Lithuanian</source>
  4833         <source>Lithuanian</source>
  4826         <translation type="unfinished"></translation>
  4834         <translation>Литовский</translation>
  4827     </message>
  4835     </message>
  4828     <message>
  4836     <message>
  4829         <source>Polish</source>
  4837         <source>Polish</source>
  4830         <translation type="unfinished"></translation>
  4838         <translation>Польский</translation>
  4831     </message>
  4839     </message>
  4832     <message>
  4840     <message>
  4833         <source>Portuguese</source>
  4841         <source>Portuguese</source>
  4834         <translation type="unfinished"></translation>
  4842         <translation>Португальский</translation>
  4835     </message>
  4843     </message>
  4836     <message>
  4844     <message>
  4837         <source>Russian</source>
  4845         <source>Russian</source>
  4838         <translation type="unfinished"></translation>
  4846         <translation>Русский</translation>
  4839     </message>
  4847     </message>
  4840     <message>
  4848     <message>
  4841         <source>Scottish Gaelic</source>
  4849         <source>Scottish Gaelic</source>
  4842         <translation type="unfinished"></translation>
  4850         <translation>Шотландский Гэльский</translation>
  4843     </message>
  4851     </message>
  4844     <message>
  4852     <message>
  4845         <source>Slovak</source>
  4853         <source>Slovak</source>
  4846         <translation type="unfinished"></translation>
  4854         <translation>Словацкий</translation>
  4847     </message>
  4855     </message>
  4848     <message>
  4856     <message>
  4849         <source>Spanish</source>
  4857         <source>Spanish</source>
  4850         <translation type="unfinished"></translation>
  4858         <translation>Испанский</translation>
  4851     </message>
  4859     </message>
  4852     <message>
  4860     <message>
  4853         <source>Swedish</source>
  4861         <source>Swedish</source>
  4854         <translation type="unfinished"></translation>
  4862         <translation>Шведский</translation>
  4855     </message>
  4863     </message>
  4856     <message>
  4864     <message>
  4857         <source>Ukrainian</source>
  4865         <source>Ukrainian</source>
  4858         <translation type="unfinished"></translation>
  4866         <translation>Украинский</translation>
  4859     </message>
  4867     </message>
  4860     <message>
  4868     <message>
  4861         <source>Special thanks</source>
  4869         <source>Special thanks</source>
  4862         <translation type="unfinished"></translation>
  4870         <translation>Отдельные благодарности</translation>
  4863     </message>
  4871     </message>
  4864     <message>
  4872     <message>
  4865         <source>Project founder</source>
  4873         <source>Project founder</source>
  4866         <translation type="unfinished"></translation>
  4874         <translation>Основатель проекта</translation>
  4867     </message>
  4875     </message>
  4868 </context>
  4876 </context>
  4869 <context>
  4877 <context>
  4870     <name>server</name>
  4878     <name>server</name>
  4871     <message>
  4879     <message>
  4872         <source>Nickname is already in use</source>
  4880         <source>Nickname is already in use</source>
  4873         <translation>Псевдоним уже используется</translation>
  4881         <translation>Псевдоним уже используется</translation>
  4874     </message>
  4882     </message>
  4875     <message>
  4883     <message>
  4876         <source>No checker rights</source>
  4884         <source>No checker rights</source>
  4877         <translation type="unfinished"></translation>
  4885         <translation>Нет прав для проверки</translation>
  4878     </message>
  4886     </message>
  4879     <message>
  4887     <message>
  4880         <source>Authentication failed</source>
  4888         <source>Authentication failed</source>
  4881         <translation>Ошибка аутентификации</translation>
  4889         <translation>Ошибка аутентификации</translation>
  4882     </message>
  4890     </message>
  4883     <message>
  4891     <message>
  4884         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4892         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  4885         <translation type="unfinished"></translation>
  4893         <translation>60 секунд отдыха после кика</translation>
  4886     </message>
  4894     </message>
  4887     <message>
  4895     <message>
  4888         <source>kicked</source>
  4896         <source>kicked</source>
  4889         <translation>выкинут</translation>
  4897         <translation>выкинут</translation>
  4890     </message>
  4898     </message>
  5212         <source>This server does not support replays!</source>
  5220         <source>This server does not support replays!</source>
  5213         <translation>Этот сервер не поддерживает проигрывание повторов!</translation>
  5221         <translation>Этот сервер не поддерживает проигрывание повторов!</translation>
  5214     </message>
  5222     </message>
  5215     <message>
  5223     <message>
  5216         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  5224         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  5217         <translation>/greeting [сообщение]: Поставить или очистить сообщение, показываемое игрокам, которые присоединяются к комнате</translation>
  5225         <translation>/greeting [сообщение]: Поставить или очистить приветствие игрокам, которые присоединяются к комнате</translation>
  5218     </message>
  5226     </message>
  5219     <message>
  5227     <message>
  5220         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  5228         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  5221         <translation type="unfinished"></translation>
  5229         <translation>/save &lt;config ID&gt; &lt;имя конфигаe&gt;: Добавить текущую конфигурацию комнаты, как вариант голосования для /callvote карты</translation>
  5222     </message>
  5230     </message>
  5223     <message>
  5231     <message>
  5224         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  5232         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  5225         <translation type="unfinished"></translation>
  5233         <translation>/delete &lt;config ID&gt;: Удалить конфигурацию комнаты из голосования</translation>
  5226     </message>
  5234     </message>
  5227     <message>
  5235     <message>
  5228         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  5236         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  5229         <translation type="unfinished"></translation>
  5237         <translation>/saveroom &lt;имя файла&gt;: Сохранить все конфигурации комнаты (и приветствие) для голосования в файл</translation>
  5230     </message>
  5238     </message>
  5231     <message>
  5239     <message>
  5232         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5240         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5233         <translation type="unfinished"></translation>
  5241         <translation>/loadroom &lt;имя файла&gt;: Загрузить конфигурацию комнат (и приветствия) для голосования из файла</translation>
  5234     </message>
  5242     </message>
  5235     <message>
  5243     <message>
  5236         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
  5244         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
  5237         <translation type="vanished">Режим &apos;только для зарегистрированных&apos; переключён</translation>
  5245         <translation type="vanished">Режим &apos;только для зарегистрированных&apos; переключён</translation>
  5238     </message>
  5246     </message>
  5248         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  5256         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  5249         <translation>Вы не можете кикнуть себя!</translation>
  5257         <translation>Вы не можете кикнуть себя!</translation>
  5250     </message>
  5258     </message>
  5251     <message>
  5259     <message>
  5252         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  5260         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  5253         <translation type="unfinished"></translation>
  5261         <translation>Вы не можете кикнуть единственного другого игрока!</translation>
  5254     </message>
  5262     </message>
  5255     <message>
  5263     <message>
  5256         <source>The player is not in your room.</source>
  5264         <source>The player is not in your room.</source>
  5257         <translation>Игрок не в вашей комнате.</translation>
  5265         <translation>Игрок не в вашей комнате.</translation>
  5258     </message>
  5266     </message>
  5300         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5308         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5301         <translation>Эта команда доступна только в комнате.</translation>
  5309         <translation>Эта команда доступна только в комнате.</translation>
  5302     </message>
  5310     </message>
  5303     <message>
  5311     <message>
  5304         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
  5312         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
  5305         <translation type="unfinished"></translation>
  5313         <translation>Этот сервер больше не позволяет присоединяться незарегистрированным игрокам.</translation>
  5306     </message>
  5314     </message>
  5307     <message>
  5315     <message>
  5308         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5316         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5309         <translation type="unfinished"></translation>
  5317         <translation>Этот сервер теперь позволяет присоединяться незарегистрированным игрокам.</translation>
  5310     </message>
  5318     </message>
  5311     <message>
  5319     <message>
  5312         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5320         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5313         <translation type="unfinished"></translation>
  5321         <translation>Доступные команды голосования: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</translation>
  5314     </message>
  5322     </message>
  5315     <message>
  5323     <message>
  5316         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5324         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5317         <translation type="unfinished"></translation>
  5325         <translation>Пожалуйста, подтвердите перезапуск сервера с помощью &apos;/restart_server yes&apos;.</translation>
  5318     </message>
  5326     </message>
  5319     <message>
  5327     <message>
  5320         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5328         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5321         <translation type="unfinished"></translation>
  5329         <translation>Внимание! Включена защита от частой смены названия комнаты</translation>
  5322     </message>
  5330     </message>
  5323 </context>
  5331 </context>
  5324 </TS>
  5332 </TS>