share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 11866 afa8182003cc
child 12721 9852b8ba8d5a
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
   945         <source>Remove</source>
   945         <source>Remove</source>
   946         <translation type="unfinished"></translation>
   946         <translation type="unfinished"></translation>
   947     </message>
   947     </message>
   948 </context>
   948 </context>
   949 <context>
   949 <context>
       
   950     <name>PageCampaign</name>
       
   951     <message>
       
   952         <source>Team</source>
       
   953         <translation type="unfinished"></translation>
       
   954     </message>
       
   955     <message>
       
   956         <source>Campaign</source>
       
   957         <translation type="unfinished"></translation>
       
   958     </message>
       
   959     <message>
       
   960         <source>Mission</source>
       
   961         <translation type="unfinished"></translation>
       
   962     </message>
       
   963 </context>
       
   964 <context>
   950     <name>PageConnecting</name>
   965     <name>PageConnecting</name>
   951     <message>
   966     <message>
   952         <source>Connecting...</source>
   967         <source>Connecting...</source>
   953         <translation>Pripájam sa...</translation>
   968         <translation>Pripájam sa...</translation>
   954     </message>
   969     </message>
  1062         <translation type="unfinished"></translation>
  1077         <translation type="unfinished"></translation>
  1063     </message>
  1078     </message>
  1064     <message>
  1079     <message>
  1065         <source>Random Team</source>
  1080         <source>Random Team</source>
  1066         <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation>
  1081         <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation>
       
  1082     </message>
       
  1083     <message>
       
  1084         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1085         <translation type="unfinished"></translation>
  1067     </message>
  1086     </message>
  1068 </context>
  1087 </context>
  1069 <context>
  1088 <context>
  1070     <name>PageGameStats</name>
  1089     <name>PageGameStats</name>
  1071     <message>
  1090     <message>
  1578         <source>Delete</source>
  1597         <source>Delete</source>
  1579         <translation>Vymazať</translation>
  1598         <translation>Vymazať</translation>
  1580     </message>
  1599     </message>
  1581     <message>
  1600     <message>
  1582         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1601         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1583         <translation>Ubráňte pevnosť a zničte nepriateľov, maximálne dve tímové farby!</translation>
  1602         <translation type="obsolete">Ubráňte pevnosť a zničte nepriateľov, maximálne dve tímové farby!</translation>
  1584     </message>
  1603     </message>
  1585     <message>
  1604     <message>
  1586         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1605         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1587         <translation type="obsolete">Tímy začnú na opačných stranách terénu, maximálne dve tímové farby!</translation>
  1606         <translation type="obsolete">Tímy začnú na opačných stranách terénu, maximálne dve tímové farby!</translation>
  1588     </message>
  1607     </message>
  1760     </message>
  1779     </message>
  1761     <message>
  1780     <message>
  1762         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1781         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1763         <translation type="unfinished"></translation>
  1782         <translation type="unfinished"></translation>
  1764     </message>
  1783     </message>
       
  1784     <message>
       
  1785         <source>Name of this scheme</source>
       
  1786         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1787     </message>
  1765 </context>
  1788 </context>
  1766 <context>
  1789 <context>
  1767     <name>PageSelectWeapon</name>
  1790     <name>PageSelectWeapon</name>
  1768     <message>
  1791     <message>
  1769         <source>Default</source>
  1792         <source>Default</source>
  1819         <source>Select a mission!</source>
  1842         <source>Select a mission!</source>
  1820         <translation>Vyberte misiu!</translation>
  1843         <translation>Vyberte misiu!</translation>
  1821     </message>
  1844     </message>
  1822     <message>
  1845     <message>
  1823         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1846         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1824         <translation>Vyberte si misiu alebo tréning</translation>
  1847         <translation type="obsolete">Vyberte si misiu alebo tréning</translation>
  1825     </message>
  1848     </message>
  1826     <message>
  1849     <message>
  1827         <source>Start fighting</source>
  1850         <source>Start fighting</source>
  1828         <translation>Začať boj</translation>
  1851         <translation>Začať boj</translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Pick the training to play</source>
       
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  1863         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1864     </message>
       
  1865     <message>
       
  1866         <source>Trainings</source>
       
  1867         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1868     </message>
       
  1869     <message>
       
  1870         <source>Challenges</source>
       
  1871         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1872     </message>
       
  1873     <message>
       
  1874         <source>Scenarios</source>
       
  1875         <translation type="unfinished"></translation>
  1829     </message>
  1876     </message>
  1830 </context>
  1877 </context>
  1831 <context>
  1878 <context>
  1832     <name>PageVideos</name>
  1879     <name>PageVideos</name>
  1833     <message>
  1880     <message>
  2745 </context>
  2792 </context>
  2746 <context>
  2793 <context>
  2747     <name>QPushButton</name>
  2794     <name>QPushButton</name>
  2748     <message>
  2795     <message>
  2749         <source>Go!</source>
  2796         <source>Go!</source>
  2750         <translation>Choď!</translation>
  2797         <translation type="obsolete">Choď!</translation>
  2751     </message>
  2798     </message>
  2752     <message>
  2799     <message>
  2753         <source>default</source>
  2800         <source>default</source>
  2754         <translation>východzie</translation>
  2801         <translation>východzie</translation>
  2755     </message>
  2802     </message>