share/hedgewars/Data/Locale/sv.txt
changeset 3286 42bb751cb0ed
parent 3275 9d1cdde54f45
child 3465 b290993c0810
equal deleted inserted replaced
3285:e73202c9973f 3286:42bb751cb0ed
    11 00:08=Mina
    11 00:08=Mina
    12 00:09=Desert Eagle
    12 00:09=Desert Eagle
    13 00:10=Dynamit
    13 00:10=Dynamit
    14 00:11=Basebollträ
    14 00:11=Basebollträ
    15 00:12=Flammande näve
    15 00:12=Flammande näve
    16 00:13=sekunder
    16 00:13=s
    17 00:14=Fallskärm
    17 00:14=Fallskärm
    18 00:15=Luftangrepp
    18 00:15=Luftangrepp
    19 00:16=Minangrepp
    19 00:16=Minangrepp
    20 00:17=Blåslampa
    20 00:17=Blåslampa
    21 00:18=Konstruktion
    21 00:18=Konstruktion
    56 01:10=Detta verktyg avslutar inte din tur!
    56 01:10=Detta verktyg avslutar inte din tur!
    57 01:11=Detta vapen eller verktyg är inte tillgängligt än!
    57 01:11=Detta vapen eller verktyg är inte tillgängligt än!
    58 
    58 
    59 ; Event messages
    59 ; Event messages
    60 ; Hog (%1) died
    60 ; Hog (%1) died
    61 02:00=%1 has kicked the bucket!
    61 ;02:00=%1 has kicked the bucket!
    62 02:00=%1 har sätt ljuset!
    62 02:00=%1 har sett ljuset!
    63 02:00=%1 såg inte det komma!
    63 ;02:00=%1 såg inte det komma!
    64 02:00=%1 vinkar farväl!
    64 02:00=%1 vinkar farväl!
    65 02:00=%1 har hamnat på ett bättre ställe!
    65 02:00=%1 har kommit till en bättre plats!
    66 02:00=%1 träffar sin skapare!
    66 02:00=%1 träffar sin skapare!
    67 02:00=%1 kan inte hålla sig kvar längre!
    67 ;02:00=%1 kan inte hålla sig kvar längre!
    68 02:00=%1 har gjort sin plikt!
    68 02:00=%1 har gjort sin plikt!
    69 02:00=%1 gör den slutliga uppoffringen!
    69 02:00=%1 gör den slutliga uppoffringen!
    70 02:00=%1 lämnar det jordiska!
    70 02:00=%1 lämnar det jordiska!
    71 02:00=%1 makes like a tree and leaves!
    71 02:00=%1 gör som ett bi och sticker!
    72 02:00=%1 gör ett avbrott!
    72 02:00=%1 gör ett avbrott!
    73 02:00=%1 says peace out!
    73 ;02:00=%1 says peace out!
    74 02:00=%1 kommer bli väl ihågkommen!
    74 02:00=%1 kommer bli väl ihågkommen!
    75 02:00=%1 har en aneurysm!
    75 02:00=%1 har en aneurysm!
    76 02:00=%1 lämnar bakom sig fru och barn
    76 ;02:00=%1 lämnar bakom sig fru och barn
    77 02:00=%1 har skjutit sin sista raket
    77 02:00=%1 har skjutit sin sista raket
    78 02:00=%1 har kastat sin sista granat
    78 02:00=%1 har kastat sin sista granat
    79 02:00=%1 har bakat sin sista tårta
    79 02:00=%1 har bakat sin sista tårta
    80 02:00=%1 har svingat sig på sitt sista rep
    80 02:00=%1 har svingat sig i sitt sista rep
    81 02:00=%1 har kallat på sitt sista luftangrepp
    81 02:00=%1 har kallat på sitt sista luftangrepp
    82 02:00=%1 har avfyrat sitt sista hagelgevär
    82 02:00=%1 har avfyrat sitt sista hagelgevär
    83 02:00=%1 har kastat sin sista melon
    83 02:00=%1 har kastat sin sista melon
    84 02:00=%1 har dragit sin sista pistol
    84 02:00=%1 har dragit sin sista pistol
    85 02:00=%1 tog en kula för många
    85 02:00=%1 tog en kula för många
    86 02:00=%1 kunde verkligen haft användning av en förbandslåda
    86 02:00=%1 kunde verkligen haft användning av en förbandslåda
    87 02:00=%1 har gått för att spela ett bättre spel
    87 02:00=%1 har gått för att spela ett bättre spel
    88 02:00=%1 has ragequit life
    88 ;02:00=%1 has ragequit life
    89 02:00=%1 misslyckas
    89 02:00=%1 misslyckas
    90 02:00=Stackars stackars %1...
    90 02:00=Stackars, stackars %1...
    91 02:00=%1 föredrar wormux
    91 02:00=%1 föredrar wormux
    92 02:00=%1 har blockerat skott med sitt ansikte
    92 02:00=%1 har blockerat skott med sitt ansikte
    93 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
    93 02:00=%1 är en hjälte bland männi...ehm...igelkottar
    94 02:00=%1 hittar sin plats i Valhalla
    94 02:00=%1 finner sin plats i Valhalla
    95 02:00=%1 har lämnat byggnaden
    95 02:00=%1 har lämnat byggnaden
    96 02:00=%1 går samma väg som dinosaurierna
    96 02:00=%1 går i dinosauriernas fotspår
    97 02:00=%1 för igelkottarna ett steg närmare utrotning
    97 02:00=%1 för igelkottarna ett steg närmare utrotning
    98 02:00=%1 får mina ögon att tåras
    98 ;02:00=%1 får mina ögon att tåras
    99 02:00=%1 är en före detta igelkott
    99 02:00=%1 är en före detta igelkott
   100 02:00=%1 is pushing up the daisies
   100 ;02:00=%1 is pushing up the daisies
   101 02:00=%1 has ceased to be
   101 02:00=%1 har upphört att vara
   102 02:00=Säg farväl till %1
   102 02:00=Säg farväl till %1
   103 02:00=Inget hopp kvar för %1
   103 02:00=Inget hopp kvar för %1
   104 02:00=%1 faces the final curtain
   104 ;02:00=%1 faces the final curtain
   105 02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
   105 ;02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
   106 02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
   106 ;02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
   107 02:00=%1 har gått vidare
   107 02:00=%1 har gått vidare
   108 02:00=%1 är stendöd
   108 02:00=%1 är stendöd
   109 02:00=%1 is no more
   109 ;02:00=%1 is no more
   110 02:00=%1 has expired
   110 02:00=%1s bäst före-datum har gått ut
   111 02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
   111 ;02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
   112 02:00=%1 joins the choir invisible
   112 ;02:00=%1 joins the choir invisible
   113 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
   113 ;02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
   114 02:00=%1 had a low tolerance for being shot
   114 02:00=%1 hade en låg tolerans för att bli skjuten
   115 02:00=%1 kunde haft nytta av ett extra liv
   115 02:00=%1 kunde haft nytta av ett extra liv
   116 02:00=Is there a doctor in the house?
   116 ;02:00=Is there a doctor in the house?
   117 ;Own additions (swedish expressions)
       
   118 02:00=%1 har kolat vippen
   117 02:00=%1 har kolat vippen
   119 02:00=%1 har trillat av pinn
   118 02:00=%1 har trillat av pinn
   120 02:00=%1 har kastat in handduken
   119 02:00=%1 har kastat in handduken
   121 
   120 
   122 ; Hog (%1) drowned
   121 ; Hog (%1) drowned
   123 02:01=%1 plays submarine!
   122 02:01=%1 leker ubåt!
   124 02:01=%1 mimics the Titanic!
   123 02:01=%1 härmar Titanic!
   125 02:01=%1 swims like a stone!
   124 02:01=%1 simmar som en sten!
   126 02:01=%1 floats like a brick!
   125 02:01=%1 flyter som en tegelsten!
   127 02:01=%1 checks out the deep end
   126 02:01=%1 kollar vad som finns i den djupa änden
   128 02:01=%1 goes glug glug glug
   127 ;02:01=%1 goes glug glug glug
   129 02:01=%1 goes splash
   128 ;02:01=%1 goes splash
   130 02:01=%1 forgot his armbands
   129 ;02:01=%1 forgot his armbands
   131 02:01=%1 really should have taken swimming lessons
   130 02:01=%1 borde verkligen ha tagit simlektioner
   132 02:01=%1 left his surfboard at home
   131 02:01=%1 lämnade sin surfingbräda hemma
   133 02:01=%1 is washed up
   132 ;02:01=%1 is washed up
   134 02:01=%1 is one soggy hog
   133 02:01=%1 är en dyngsur igelkott
   135 02:01=%1 forgot to bring his life jacket
   134 02:01=%1 glömde att ta med sin flytväst
   136 02:01=%1 goes splish splash splish
   135 ;02:01=%1 goes splish splash splish
   137 02:01=%1 is sleeping with the fishes
   136 02:01=%1 sover med fiskarna
   138 02:01=%1 thinks the water physics suck in this game
   137 02:01=%1 tycker vattenfysiken suger i det här spelet
   139 02:01=%1 looks thirsty
   138 02:01=%1 ser törstig ut
   140 02:01=the sea claims %1
   139 ;02:01=the sea claims %1
   141 02:01=%1 is lost at sea
   140 02:01=%1 är förlorad till havs
   142 02:01=%1 should have brought his scuba gear
   141 02:01=%1 borde ha tagit med sig sin dykarutrustning
   143 02:01=%1 gets a burial at sea
   142 02:01=%1 blir begraven till havs
   144 02:01=%1 has that sinking feeling
   143 02:01=%1 får den där sjunkande känslan
   145 02:01=%1 is practicing his backstroke
   144 02:01=%1 övar sitt ryggsim
   146 02:01=%1 goes in search of the Titanic
   145 02:01=%1 letar efter Titanic
   147 02:01=%1 is not Jesus
   146 02:01=%1 är inte Jesus
   148 02:01=%1 is finding Nemo
   147 02:01=%1 hittar Nemo
   149 02:01=%1 springs a leak
   148 02:01=%1 springs a leak
   150 02:01=You've gotta wonder how many hogs are down there
   149 02:01=Du måste undra hur många igelkottar som finns där nere
   151 02:01=%1 makes the ocean slightly higher
   150 02:01=%1 gör havsnivån något högre
   152 02:01=%1 didn't enlist in the Navy
   151 02:01=%1 gick inte med i flottan
   153 02:01=%1 is doing his impersonation of a dead fish
   152 02:01=%1 härmar en död fisk
   154 02:01=At least you didn't go down the toilet, %1
   153 02:01=Du spolades i alla fall inte ner i toaletten, %1
   155 02:01=Sonic couldn't swim and neither can %1
   154 02:01=Sonic kunde inte simma, och det kunde inte %1 heller
   156 02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin
   155 ;02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin
   157 02:01=%1 has gone to visit Aquaria
   156 02:01=%1 har gått för att besöka Aquaria
   158 02:01=%1 has found the lost city of Atlantis
   157 02:01=%1 har funnit den förlorade staden Atlantis
   159 02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3
   158 02:01=%1 siktar på huvudrollen i Bioshock 3
   160 02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
   159 02:01=Du borde träna på ditt hundsim, %1
   161 02:01=%1 should have brought a jet ski
   160 ;02:01=%1 should have brought a jet ski
   162 02:01=%1 doesn't like watersports
   161 02:01=%1 gillar inte vattensporter
   163 02:01=%1 is forever blowing bubbles
   162 02:01=%1 blåser för alltid bubblor
   164 02:01=%1 is short of a raft
   163 02:01=%1 saknar en flotte
   165 02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
   164 02:01=%1 tycker saltvatten är bra för huden
   166 02:01=%1 gets salt water in his wounds
   165 02:01=%1 får saltvatten i såren
   167 02:01=%1 has walked the plank
   166 02:01=%1 har gått på plankan
   168 02:01=%1 has a bath
   167 02:01=%1 tar ett bad
   169 02:01=%1 is wet wet wet
   168 02:01=%1 är blöt, blöt, blöt
   170 02:01=%1 gets his quills wet
   169 ;02:01=%1 får sin bläckpenna blöt
   171 02:01=It's Davy Jones' locker for %1
   170 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
   172 
   171 
   173 ; Round starts
   172 ; Round starts
   174 02:02=Let's fight!
   173 02:02=Nu kör vi!
   175 02:02=Armed and ready!
   174 02:02=Laddad och klar!
   176 02:02=Let's get ready to rumble!
   175 ;02:02=Let's get ready to rumble!
   177 02:02=Let's get it on!
   176 ;02:02=Let's get it on!
   178 02:02=Let's get this party started
   177 ;02:02=Let's get this party started
   179 02:02=Last hog standing wins
   178 ;02:02=Last hog standing wins
   180 02:02=Let's go!
   179 ;02:02=Let's go!
   181 02:02=Let's rock!
   180 02:02=Nu rockar vi!
   182 02:02=Let's jam!
   181 ;02:02=Let's jam!
   183 02:02=It's beginning...
   182 02:02=Det börjar...
   184 02:02=This is the start of something big
   183 02:02=Det här är början på något stort
   185 02:02=Welcome to Hedgewars
   184 02:02=Välkommen till Hedgewars
   186 02:02=Welcome to the front lines
   185 02:02=Välkommen till frontlinjen
   187 02:02=Crush your enemies!
   186 02:02=Krossa dina fiender!
   188 02:02=May the best hog win
   187 02:02=Må bäste igelkott vinna
   189 02:02=Victory or death
   188 02:02=Seger eller död
   190 02:02=To the victor goes the spoils
   189 ;02:02=To the victor goes the spoils
   191 02:02=Losing is not an option
   190 02:02=Att förlora är inte ett alternativ
   192 02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   191 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   193 02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org
   192 02:02=Hedgewars, sponsrat av Hedgewars.org
   194 02:02=GL HF
   193 02:02=GL HF
   195 02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri
   194 02:02=Var glad att du inte möter Tiyuri
   196 02:02=Just count yourself lucky you're not up against unC0Rr
   195 02:02=Var glad att du inte möter unC0Rr
   197 02:02=Just count yourself lucky you're not up against Nemo
   196 02:02=Var glad att du inte möter Nemo
   198 02:02=Just count yourself lucky you're not up against Smaxx
   197 02:02=Var glad att du inte möter Smaxx
   199 02:02=Just count yourself lucky you're not up against Jessor
   198 02:02=Var glad att du inte möter Jessor
   200 02:02=Give it your all!
   199 02:02=Ge det allt du har!
   201 02:02=The losers do the cleaning up!
   200 02:02=Förlorarna får städa upp!
   202 02:02=Let the fight of the millenium begin
   201 02:02=Låt milleniets slag börja
   203 02:02=Let the fight of the century begin
   202 02:02=Låt århundradets slag börja
   204 02:02=Let the fight of the decade begin
   203 02:02=Låt årtiondets slag börja
   205 02:02=Let the fight of the year begin
   204 02:02=Låt årets slag börja
   206 02:02=Let the fight of the month begin
   205 02:02=Låt månadens slag börja
   207 02:02=Let the fight of the week begin
   206 02:02=Låt veckans slag börja
   208 02:02=Let the fight of the day begin
   207 02:02=Låt dagens slag börja
   209 02:02=Let the fight of the hour begin
   208 02:02=Låt timmens slag börja
   210 02:02=Do your best!
   209 02:02=Gör ditt bästa!
   211 02:02=Destroy the enemy!
   210 02:02=Förstör fienden!
   212 02:02=Good luck
   211 02:02=Lycka till
   213 02:02=Have fun
   212 02:02=Ha kul
   214 02:02=Fight the good fight
   213 ;02:02=Fight the good fight
   215 02:02=Fight dirty
   214 ;02:02=Fight dirty
   216 02:02=Fight with honour
   215 02:02=Kämpa med ära
   217 02:02=Don't give up
   216 02:02=Ge inte upp
   218 02:02=Never surrender
   217 02:02=Ge aldrig upp
   219 02:02=Rock 'em and sock 'em!
   218 ;02:02=Rock 'em and sock 'em!
   220 02:02=Let the fragfest begin!
   219 ;02:02=Let the fragfest begin!
   221 02:02=I hope you're ready for a tussle!
   220 02:02=Jag hoppas du är redo för en kamp!
   222 02:02=Go Go Go!
   221 02:02=Kör, kör, kör!
   223 02:02=Hedgehogs advance!
   222 ;02:02=Hedgehogs advance!
   224 02:02=Bring it to them!
   223 ;02:02=Bring it to them!
   225 02:02=Have no fear!
   224 02:02=Ha ingen rädsla!
   226 02:02=Be brave and conquer
   225 ;02:02=Be brave and conquer
   227 
   226 
   228 ; Round ends (win; unused atm)
   227 ; Round ends (win; unused atm)
   229 02:03=...
   228 02:03=...
   230 
   229 
   231 ; Round ends (draw; unused atm)
   230 ; Round ends (draw; unused atm)
   232 02:04=...
   231 02:04=...
   233 
   232 
   234 ; New health crate
   233 ; New health crate
   235 02:05=Incoming aid!
   234 02:05=Inkommande bistånd!
   236 02:05=Medic!
   235 02:05=Sjukvård!
   237 02:05=First aid from the skies!
   236 02:05=Första hjälpen från skyn!
   238 02:05=A health pack for you
   237 02:05=En förbandslåda till dig
   239 02:05=Good health.. in box form!
   238 02:05=God hälsa... i lådform!
   240 02:05=The doctor calls
   239 02:05=Doktorn ringer
   241 02:05=Fresh band-aids!
   240 02:05=Fräscha bandage!
   242 02:05=This will make you feel better
   241 02:05=Det här kommer få dig att känna dig bättre
   243 02:05=A Hi-Potion! Whoops wrong game
   242 02:05=En Hi-Potion! Ojsan, fel spel
   244 02:05=A pick-me-up!
   243 ;02:05=A pick-me-up!
   245 02:05=Grab it
   244 02:05=Ta den!
   246 02:05=A healthy snack
   245 02:05=Ett nyttigt mellanmål
   247 02:05=A remedy to pain
   246 02:05=Ett botemedel mot smärta
   248 02:05=Correct Dosage: as many as you can find!
   247 02:05=Korrekt dosering: så många du kan hitta!
   249 02:05=Urgent delivery
   248 02:05=Angelägen leverans
   250 02:05=Supplies!
   249 02:05=Proviant!
   251 
   250 
   252 ; New ammo crate
   251 ; New ammo crate
   253 02:06=More weapons!
   252 02:06=Mer vapen!
   254 02:06=Reinforcements!
   253 02:06=Förstärkning!
   255 02:06=Lock and load!
   254 ;02:06=Lock and load!
   256 02:06=I wonder what weapon is in there?
   255 02:06=Jag undrar vilket vapen som är där inne?
   257 02:06=Supplies!
   256 02:06=Proviant!
   258 02:06=What could be inside?
   257 02:06=Vad kan vara inuti?
   259 02:06=Christmas comes early in Hedgewars
   258 02:06=Julen kommer tidigt i Hedgewars
   260 02:06=A present!
   259 02:06=En present!
   261 02:06=Special delivery!
   260 ;02:06=Specialleverans!
   262 02:06=It was a nightmare getting this through customs
   261 02:06=Det var en mardröm att få igenom det här genom tullen
   263 02:06=Destructive toys from the heavens
   262 02:06=Destruktiva leksaker från himmelen
   264 02:06=Warning! Contents Volatile
   263 02:06=Varning, brandfarligt!
   265 02:06=Pick it up or blow it up, choice is yours
   264 02:06=Ta den eller spräng den, valet är ditt
   266 02:06=Goodies!
   265 ;02:06=Goodies!
   267 02:06=Mmmmm Ammo
   266 02:06=Mmmmm... Ammo...
   268 02:06=A box of destructive power
   267 02:06=En låda av destruktiv kraft
   269 02:06=Airmail!
   268 02:06=Flygpost!
   270 02:06=Whatever's in that box, it ain't pizza
   269 02:06=Vad som än är i den där lådan så är det inte pizza
   271 02:06=Get it!
   270 02:06=Ta den!
   272 02:06=Weapon drop incoming
   271 02:06=Vapen inkommandes
   273 02:06=Don't let the enemy grab that!
   272 02:06=Låt inte fienden ta den!
   274 02:06=Shiny new toys!
   273 02:06=Gnistrande nya leksaker!
   275 02:06=A mysterious box!
   274 02:06=En myskisk låda!
   276 
   275 
   277 ; New utility crate
   276 ; New utility crate
   278 02:07=Tooltime!
   277 02:07=Verktygsdags!
   279 02:07=This could come in handy...
   278 02:07=Detta kanske kommer till användning...
   280 02:07=Utilities!
   279 02:07=Hjälpmedel!
   281 02:07=Utilise this box
   280 02:07=Använd den här lådan
   282 02:07=Watch out below
   281 02:07=Se upp där nere
   283 02:07=More utilities!
   282 02:07=Mer hjälpmedel!
   284 02:07=Tools for you!
   283 02:07=Verktyg till dig!
   285 02:07=This should be good!
   284 02:07=Det här borde vara bra!
   286 02:07=Use this wisely
   285 02:07=Använd det här förståndigt
   287 02:07=Ooo this box is heavy
   286 02:07=Ooh, den här lådan är tung
   288 02:07=You might need this
   287 02:07=Du kanske behöver det här
   289 
   288 
   290 ; Hog (%1) skips his turn
   289 ; Hog (%1) skips his turn
   291 02:08=%1 is sooo boring...
   290 02:08=%1 är såååå tråkig...
   292 02:08=%1 couldn't be bothered
   291 ;02:08=%1 couldn't be bothered
   293 02:08=%1 is one lazy hog
   292 02:08=%1 är en lat igelkott
   294 02:08=%1 is thoughtless
   293 02:08=%1 är tanklös
   295 02:08=%1 gave up
   294 02:08=%1 gav upp
   296 02:08=You snooze you lose, %1
   295 ;02:08=You snooze you lose, %1
   297 02:08=%1 shamelessly skips
   296 02:08=%1 hoppar skamlöst över sin tur
   298 02:08=%1 is really lazy
   297 02:08=%1 är riktigt lat
   299 02:08=%1 needs a little more motivation
   298 02:08=%1 behöver lite mer motivation
   300 02:08=%1 is a pacifist
   299 02:08=%1 är en pacifist
   301 02:08=%1 has a breather
   300 02:08=%1 tar sig en bensträckare
   302 02:08=%1 has a rest
   301 02:08=%1 tar sig en tupplur
   303 02:08=%1 chills out
   302 02:08=%1 chillar
   304 02:08=%1 has no faith in his own abilities
   303 02:08=%1 har ingen tro i sina egna förmågor
   305 02:08=%1 decides to do nothing at all
   304 02:08=%1 bestämmer sig för att inte göra något alls
   306 02:08=%1 lets the enemy destroy itself
   305 02:08=%1 låter fienden förstöra sig själv
   307 02:08=%1 would be terrible at parties
   306 02:08=%1 hade varit jättetråkig på fester
   308 02:08=%1 hides out
   307 02:08=%1 gömmer sig
   309 02:08=%1 has decided to pass on this opportunity
   308 02:08=%1 har bestämt sig för att slänga bort denna chans
   310 02:08=%1 decides the best thing he can do is...nothing
   309 02:08=%1 bestämmer sig för att det bästa han kan göra är... ingenting
   311 02:08=%1 is a big wuss
   310 02:08=%1 är en stor vekling
   312 02:08=Buck Buck Buck, %1 is a chicken
   311 02:08=%1 är en mes
   313 02:08=%1 is looking a little yellow
   312 02:08=%1 verkar lite feg
   314 02:08=%1 is a coward!
   313 02:08=%1 är en fegis!
   315 02:08=%1 is waiting for sudden death
   314 02:08=%1 väntar på sudden death
   316 02:08=%1 is not the fighting type
   315 ;02:08=%1 is not the fighting type
   317 02:08=%1 is reconsidering his purpose in life
   316 02:08=%1 omvärderar sin mening i livet
   318 02:08=%1 was never much of a good shot anyway
   317 02:08=%1 var ändå aldrig en speciellt bra skytt
   319 02:08=%1 didn't want to join the army in the first place
   318 02:08=%1 ville inte gå med i armén till att börja med
   320 02:08=Stop wasting our time, %1
   319 02:08=Sluta slösa på vår tid, %1
   321 02:08=I'm dissapointed in you, %1
   320 02:08=Jag är besviken på dig, %1
   322 02:08=Come on, you can do better than that %1
   321 02:08=Kom igen, du kan göra bättre än så, %1
   323 02:08=%1's will has broken
   322 ;02:08=%1's will has broken
   324 02:08=%1 apparently has better things to do
   323 02:08=%1 har tydligen bättre saker för sig
   325 02:08=%1 is scared stiff
   324 02:08=%1 är förstenad av rädsla
   326 02:08=%1 has fallen asleep
   325 02:08=%1 har somnat
   327 
   326 
   328 ; Hog (%1) hurts himself only
   327 ; Hog (%1) hurts himself only
   329 02:09=%1 should practice aiming!
   328 02:09=%1 borde öva sitt sikte!
   330 02:09=%1 seems to hate himself
   329 02:09=%1 verka hata sig själv
   331 02:09=%1 is standing on the wrong side!
   330 02:09=%1 står på fel sida!
   332 02:09=%1 makes like an emo
   331 02:09=%1 gör som ett emo
   333 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around
   332 02:09=%1 höll sitt vapen åt fel håll
   334 02:09=%1 is a little sadistic
   333 02:09=%1 är lite sadistisk
   335 02:09=%1 is a masochist
   334 02:09=%1 är en masochist
   336 02:09=%1 has no instinct of self-preservation
   335 02:09=%1 har ingen självbevarelseinstinkt
   337 02:09=%1 messed up
   336 ;02:09=%1 messed up
   338 02:09=%1 screwed up
   337 ;02:09=%1 screwed up
   339 02:09=That was a poor shot, %1
   338 02:09=Det där var ett dåligt skott, %1
   340 02:09=%1 is a little too careless with dangerous weapons
   339 02:09=%1 är lite för oförsiktig med farliga vapen
   341 02:09=%1 should consider a change of career
   340 02:09=%1 borde fundera över ett karriärsbyte
   342 02:09=Worst. Shot. Ever!
   341 02:09=Sämsta. Skottet. Nånsin!
   343 02:09=No no no %1, you shoot at the ENEMY!
   342 02:09=Nej, nej, nej, %1, du skjuter på FIENDEN!
   344 02:09=%1 should only be destroying the enemy
   343 02:09=%1 borde bara förstöra fienden
   345 02:09=%1 moves one step closer to suicide
   344 02:09=%1 går ett steg närmare självmord
   346 02:09=%1 aids the enemy
   345 02:09=%1 hjälper fienden
   347 02:09=That was stupid %1
   346 02:09=Det där var korkat, %1
   348 02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain"
   347 ;02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain"
   349 02:09=%1 is confused
   348 02:09=%1 är förvirrad
   350 02:09=%1 hurt itself in its confusion
   349 ;02:09=%1 hurt itself in its confusion
   351 02:09=%1 has a knack for embarrassing himself
   350 02:09=%1 är duktig på att skämma ut sig själv
   352 02:09=%1 is a klutz!
   351 02:09=%1 är klumpig!
   353 02:09=%1 is clumsy
   352 02:09=%1 visar fienden vad han kan
   354 02:09=%1 shows the enemy what he's capable of
   353 02:09=%1 kan inte förväntas vara perfekt hela tiden
   355 02:09=%1 can't be expected to be perfect all the time
   354 ;02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect
   356 02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect
   355 02:09=%1 gjorde det där helt med flit
   357 02:09=%1 totally did that on purpose
   356 02:09=Jag skvallrar inte om du inte gör det, %1
   358 02:09=I won't tell anyone if you don't, %1
   357 02:09=Vad pinsamt!
   359 02:09=How embarrassing!
   358 02:09=Jag är säker på att ingen såg det där, %1
   360 02:09=I'm sure nobody saw that %1
   359 ;02:09=%1 needs to review his field manual
   361 02:09=%1 needs to review his field manual
   360 02:09=%1s vapen krånglade uppenbarligen
   362 02:09=%1's weapon clearly malfunctioned
       
   363 
   361 
   364 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   362 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   365 02:10=Home Run!
   363 02:10=Frivarv!
   366 02:10=A bird, a plane, ...
   364 02:10=Är det en fågel, är det ett flygplan...
   367 02:10=That one is out!
   365 ;02:10=That one is out!
   368 
   366 
   369 ; Weapon Categories
   367 ; Weapon Categories
   370 03:00=Tidsinställd granat
   368 03:00=Tidsinställd granat
   371 03:01=Tidsinställd granat
   369 03:01=Tidsinställd granat
   372 03:02=Ballistiskt vapen
   370 03:02=Projektilvapen
   373 03:03=Målsökande vapen
   371 03:03=Målsökande vapen
   374 03:04=Gevär (flera skott)
   372 03:04=Gevär (flera skott)
   375 03:05=Grävverktyg
   373 03:05=Grävverktyg
   376 03:06=Handling
   374 03:06=Handling
   377 03:07=Transportverktyg
   375 03:07=Transportverktyg
   386 03:16=Luftburen attack
   384 03:16=Luftburen attack
   387 03:17=Grävverktyg
   385 03:17=Grävverktyg
   388 03:18=Verktyg
   386 03:18=Verktyg
   389 03:19=Transportverktyg
   387 03:19=Transportverktyg
   390 03:20=Handling
   388 03:20=Handling
   391 03:21=Ballistiskt vapen
   389 03:21=Projektilvapen
   392 03:22=Kalla mig Indiana!
   390 03:22=Kalla mig Indiana!
   393 03:23=(Riktig) Kampsport
   391 03:23=(Riktig) Kampsport
   394 03:24=The cake is NOT a lie!
   392 03:24=The cake is NOT a lie!
   395 03:25=Kostymset
   393 03:25=Kostymset
   396 03:26=Saftig granat
   394 03:26=Saftig granat
   397 03:27=Eldig granat
   395 03:27=Eldig granat
   398 03:28=Ballistiskt vapen
   396 03:28=Projektilvapen
   399 03:29=Ballistiskt vapen
   397 03:29=Projektilvapen
   400 03:30=Luftburen attack
   398 03:30=Luftburen attack
   401 03:31=Radiostyrd bomb
   399 03:31=Radiostyrd bomb
   402 03:32=Tillfällig effekt
   400 03:32=Tillfällig effekt
   403 03:33=Tillfällig effekt
   401 03:33=Tillfällig effekt
   404 03:34=Tillfällig effekt
   402 03:34=Tillfällig effekt
   411 03:41=Stor beundrare av Squawks
   409 03:41=Stor beundrare av Squawks
   412 
   410 
   413 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
   411 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
   414 04:00=Attackera fienden med en enkel granat.|Exploderar när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   412 04:00=Attackera fienden med en enkel granat.|Exploderar när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   415 04:01=Attackera fienden med en splitterbomb.|Delas upp i små bomber när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   413 04:01=Attackera fienden med en splitterbomb.|Delas upp i små bomber när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   416 04:02=Attackera fienden med en ballistisk projektil som|kan påverkas av vinden.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   414 04:02=Attackera fienden med en projektil som|kan påverkas av vinden.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   417 04:03=Avfyra ett explosivt bi som låser sig på det valda|målet. Öka precisionen genom att inte skjuta med|full kraft.|Markör: Välj mål|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   415 04:03=Avfyra ett explosivt bi som låser sig på det valda|målet. Öka precisionen genom att inte skjuta med|full kraft.|Markör: Välj mål|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   418 04:04=Attackera fienden med ett hagelgevär med två|skott. Tack vare sin spridning behöver du inte|träffa direkt för att skada motståndarna.|Attack: Skjut (flera gånger)
   416 04:04=Attackera fienden med ett hagelgevär med två|skott. Tack vare sin spridning behöver du inte|träffa direkt för att skada motståndarna.|Attack: Skjut (flera gånger)
   419 04:05=Rör dig under marken! Använd slagborren för att|borra ett hål i marken och nå andra områden.|Attack: Börja eller sluta gräva
   417 04:05=Rör dig under marken! Använd slagborren för att|borra ett hål i marken och nå andra områden.|Attack: Börja eller sluta gräva
   420 04:06=Uttråkad? Finns det inget sätt att attackera?|Spara på ammunition? Inga problem! Bara hoppa över|turen, ynkrygg!|Attack: Hoppa över turen utan att strida
   418 04:06=Uttråkad? Finns det inget sätt att attackera?|Spara på ammunition? Inga problem! Bara hoppa över|turen, ynkrygg!|Attack: Hoppa över turen utan att strida
   421 04:07=Tillryggalägg stora avstånd med tajmade skott med|repet. Använd din fart till att glida in i andra|igelkottar eller släppa granater och andra vapen.|Attack: Skjut eller släpp repet|Långt hopp: Släpp granater eller liknande vapen
   419 04:07=Tillryggalägg stora avstånd med tajmade skott med|repet. Använd din fart till att glida in i andra|igelkottar eller släppa granater och andra vapen.|Attack: Skjut eller släpp repet|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
   422 04:08=Håll fienden borta genom att släppa en mina i en|trång passage eller precis vid deras fötter. Se|till att ge dig av innan du aktiverar den själv!|Attack: Släpp ner minan på marken bredvid
   420 04:08=Håll fienden borta genom att släppa en mina i en|trång passage eller precis vid deras fötter. Se|till att ge dig av innan du aktiverar den själv!|Attack: Släpp ner minan på marken bredvid
   423 04:09=Har du svårt att sikta? Använd den här pistolen|till att attackera med upp till fyra skott.|Attack: Skjut (flera gånger)
   421 04:09=Har du svårt att sikta? Använd den här pistolen|till att attackera med upp till fyra skott.|Attack: Skjut (flera gånger)
   424 04:10=Brutalt våld är alltid en möjlighet. Släpp ner den här klassiska dynamiten bredvid fienden och fly.|Attack: Släpp ner dynamit på marken bredvid
   422 04:10=Brutalt våld är alltid en möjlighet. Släpp ner den här klassiska dynamiten bredvid fienden och fly.|Attack: Släpp ner dynamit på marken bredvid
   425 04:11=Bli av med fientliga igelkottar genom att slå dem|över kartans kanter eller ner i vattnet. Eller|kanske slå iväg några minor till vännerna?|Attack: Slå till allt framför dig
   423 04:11=Bli av med fientliga igelkottar genom att slå dem|över kartans kanter eller ner i vattnet. Eller|kanske slå iväg några minor till vännerna?|Attack: Slå till allt framför dig
   426 04:12=Gå nära och var intim för att släppa lös kraften från den här nästan dödliga kampsportstekniken.|Attack: Utför den Flammande näven
   424 04:12=Gå nära och var intim för att släppa lös kraften från den här nästan dödliga kampsportstekniken.|Attack: Utför den Flammande näven
   427 04:13=UNUSED
   425 04:13=UNUSED
   428 04:14=Höjdrädd? Då borde du greppa tag i en fallskärm.|Den fälls ut när du faller för långt och|igelkotten tar ingen fallskada.|Attack: Utveckla fallskärmen|Långt hopp: Släpp granater eller liknande vapen
   426 04:14=Höjdrädd? Då borde du greppa tag i en fallskärm.|Den fälls ut när du faller för långt och|igelkotten tar ingen fallskada.|Attack: Utveckla fallskärmen|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
   429 04:15=Kalla på ett flygplan som attackerar fienden med|ett bombnedslag.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   427 04:15=Kalla på ett flygplan som attackerar fienden med|ett bombnedslag.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   430 04:16=Kalla på ett flygplan som släpper ner flera minor|i målområdet.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   428 04:16=Kalla på ett flygplan som släpper ner flera minor|i målområdet.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   431 04:17=Behöver du gömma dig? Använd blåslampan för att|gräva en tunnel in i marken för skydd.|Attack: Börja eller sluta gräva
   429 04:17=Behöver du gömma dig? Använd blåslampan för att|gräva en tunnel in i marken för skydd.|Attack: Börja eller sluta gräva
   432 04:18=Behöver du extra skydd eller vill du passera|opasserbar mark? Placera några balkar som du vill.|Vänster/Höger: Välj balk att placera|Markör: Placera balk på en godkänd plats
   430 04:18=Behöver du extra skydd eller vill du passera|opasserbar mark? Placera några balkar som du vill.|Vänster/Höger: Välj balk att placera|Markör: Placera balk på en godkänd plats
   433 04:19=Använd vid rätt tidpunkt kan teleportation vara|mer användbart än nästan alla andra vapen eftersom|den tillåter dig att rädda igelkottarna från|farliga situationer direkt.|Markör: Välj målområde
   431 04:19=Använd vid rätt tidpunkt kan teleportation vara|mer användbart än nästan alla andra vapen eftersom|den tillåter dig att rädda igelkottarna från|farliga situationer direkt.|Markör: Välj målområde
   440 04:26=Kasta den här saftiga vattenmelonen på fienden.|När tiden når noll delas melonen upp i flera|explosiva delar.|1-5: Ställ in vattenmelonens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   438 04:26=Kasta den här saftiga vattenmelonen på fienden.|När tiden når noll delas melonen upp i flera|explosiva delar.|1-5: Ställ in vattenmelonens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   441 04:27=Låt helvetets eldar regna över motståndarna med|den här djävulska granaten. Var inte för nära|explosionen då små eldar kan vara kvar längre.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   439 04:27=Låt helvetets eldar regna över motståndarna med|den här djävulska granaten. Var inte för nära|explosionen då små eldar kan vara kvar längre.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   442 04:28=Strax efter att den skjutits iväg kommer den här|raketen att börja borra igenom solid mark och|explodera när tiden tar slut eller den kommer ut|på andra sidan.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   440 04:28=Strax efter att den skjutits iväg kommer den här|raketen att börja borra igenom solid mark och|explodera när tiden tar slut eller den kommer ut|på andra sidan.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
   443 04:29=Den här är inget för småbarn! Bollgeväret skjuter|massor av små färgade bollar fyllda med|sprängämnen.|Attack: Skjut med full kraft|Upp/Ner: Fortsätt att sikta
   441 04:29=Den här är inget för småbarn! Bollgeväret skjuter|massor av små färgade bollar fyllda med|sprängämnen.|Attack: Skjut med full kraft|Upp/Ner: Fortsätt att sikta
   444 04:30=Kalla på ett flygplan som utför ett kraftfullt|napalmanfall. Med bra precision kan den här|attacken utplåna stora delar av landskapet|inklusive otursamma igelkottar som är där.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   442 04:30=Kalla på ett flygplan som utför ett kraftfullt|napalmanfall. Med bra precision kan den här|attacken utplåna stora delar av landskapet|inklusive otursamma igelkottar som är där.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
   445 04:31=Det radiostyrda flygplanet är det idealiska vapnet|för att samla lådor eller attackera igelkottar på|avstånd. Antingen krascha in i fiender eller släpp|några bomber på dem först.|Attack: Skicka iväg planet eller släpp bomber|Långt Hopp: Låt valkyriorna rida till strid|Upp/Ner: Styr planet
   443 04:31=Det radiostyrda flygplanet är det idealiska vapnet|för att samla lådor eller attackera igelkottar på|avstånd. Antingen krascha in i fiender eller släpp|några bomber på dem först.|Attack: Skicka iväg planet eller släpp bomber|Långhopp: Låt valkyriorna rida till strid|Upp/Ner: Styr planet
   446 04:32=Låg gravitation är effektivare än vilken bantning som helst! Hoppa högra och längre sträckor eller låt fienden flyga längre.|Attack: Aktivera
   444 04:32=Låg gravitation är effektivare än vilken bantning som helst! Hoppa högra och längre sträckor eller låt fienden flyga längre.|Attack: Aktivera
   447 04:33=Ibland behöver man bara den där lilla extra|kraften för att göra aningen mer skada.|Attack: Aktivera
   445 04:33=Ibland behöver man bara den där lilla extra|kraften för att göra aningen mer skada.|Attack: Aktivera
   448 04:34=Can't touch me!|Attack: Aktivera
   446 04:34=Can't touch me!|Attack: Aktivera
   449 04:35=Ibland går tiden för fort. Roffa åt dig några|extra sekunder till att avsluta din attack.|Attack: Aktivera
   447 04:35=Ibland går tiden för fort. Roffa åt dig några|extra sekunder till att avsluta din attack.|Attack: Aktivera
   450 04:36=Tja, ibland är du bara för dålig på att sikta. Få|lite assistans med hjälp av modern teknologi.|Attack: Aktivera
   448 04:36=Tja, ibland är du bara för dålig på att sikta. Få|lite assistans med hjälp av modern teknologi.|Attack: Aktivera
   451 04:37=Frukta inte dagsljus. Det vara bara en tur men|tillåter dig att absorbera den skadan du gör på|andra igelkottar.|Attack: Aktivera
   449 04:37=Frukta inte dagsljus. Det varar bara en tur men|tillåter dig att absorbera den skada du gör på|andra igelkottar.|Attack: Aktivera
   452 04:38=Prickskyttegeväret kan vara det mest förödande|vapnet i hela din arsenal, men det är väldigt|ineffektivt på nära håll. Skadan det gör ökar med|avståndet till målet.|Attack: Skjut (två gånger)
   450 04:38=Prickskyttegeväret kan vara det mest förödande|vapnet i hela din arsenal, men det är väldigt|ineffektivt på nära håll. Skadan det gör ökar med|avståndet till målet.|Attack: Skjut (två gånger)
   453 04:39=Flyg till andra delar av kartan med det flygande|tefatet. Det här svårhanterliga verktyget kan ta|dig till nästan alla positioner på slagfältet.|Attack: Aktivera|Upp/Vänster/Höger: Skjut ifrån åt ett håll|Långt Hopp: Släpp granater eller liknande vapen
   451 04:39=Flyg till andra delar av kartan med det flygande|tefatet. Det här svårhanterliga verktyget kan ta|dig till nästan alla positioner på slagfältet.|Attack: Aktivera|Upp/Vänster/Höger: Skjut ifrån åt ett håll|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
   454 04:40=Sätt eld på lite mark med den här flaskan fylld med (snart) brinnande vätska.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   452 04:40=Sätt eld på lite mark med den här flaskan fylld med (snart) brinnande vätska.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
   455 04:41=Beviset på att naturen kanske till och med kan slå|det flygande tefatet. Birdy kan bära runt på din|igelkott och släppa ägg på fienden!|Attack: Aktivera och släpp ägg|Upp/Vänster/Höger: Flaxa åt ett håll
   453 04:41=Beviset på att naturen kanske till och med kan slå|det flygande tefatet. Birdy kan bära runt på din|igelkott och släppa ägg på fienden!|Attack: Aktivera och släpp ägg|Upp/Vänster/Höger: Flaxa åt ett håll
   456 
   454 
   457 ; Game goal strings
   455 ; Game goal strings
   458 05:00=Spellägen
   456 05:00=Spellägen