share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts
changeset 6101 5a4ea2c7b9df
parent 5915 31ac063f47cb
child 6239 7ede83d81fc6
equal deleted inserted replaced
5801:531f64292489 6101:5a4ea2c7b9df
    14 </context>
    14 </context>
    15 <context>
    15 <context>
    16     <name>DrawMapWidget</name>
    16     <name>DrawMapWidget</name>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>File error</source>
    18         <source>File error</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    19         <translation>Fel på fil</translation>
    20     </message>
    20     </message>
    21     <message>
    21     <message>
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
    23         <translation>Kan inte skriva till &apos;%1&apos;</translation>
    24     </message>
    24     </message>
    25     <message>
    25     <message>
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
    27         <translation>Kan inte läsa &apos;%1&apos;</translation>
    28     </message>
    28     </message>
    29 </context>
    29 </context>
    30 <context>
    30 <context>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    32     <message>
    32     <message>
   121     <message>
   121     <message>
   122         <source>Hedgewars Save File</source>
   122         <source>Hedgewars Save File</source>
   123         <comment>File Types</comment>
   123         <comment>File Types</comment>
   124         <translation>Sparfil för Hedgewars</translation>
   124         <translation>Sparfil för Hedgewars</translation>
   125     </message>
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>Demo name</source>
       
   128         <translation>Demonamn</translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Demo name:</source>
       
   132         <translation>Demonamn:</translation>
       
   133     </message>
   126 </context>
   134 </context>
   127 <context>
   135 <context>
   128     <name>HWGame</name>
   136     <name>HWGame</name>
   129     <message>
   137     <message>
   130         <source>en.txt</source>
   138         <source>en.txt</source>
   205         <source>Seed</source>
   213         <source>Seed</source>
   206         <translation>Frö</translation>
   214         <translation>Frö</translation>
   207     </message>
   215     </message>
   208     <message>
   216     <message>
   209         <source>Set</source>
   217         <source>Set</source>
   210         <translation type="unfinished">Ange</translation>
   218         <translation>Ange</translation>
   211     </message>
   219     </message>
   212 </context>
   220 </context>
   213 <context>
   221 <context>
   214     <name>HWNetServersModel</name>
   222     <name>HWNetServersModel</name>
   215     <message>
   223     <message>
   287 Var god ange ditt lösenord eller välj
   295 Var god ange ditt lösenord eller välj
   288 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation>
   296 ett annat smeknamn i spelinställningarna:</translation>
   289     </message>
   297     </message>
   290     <message>
   298     <message>
   291         <source>Nickname</source>
   299         <source>Nickname</source>
   292         <translation type="unfinished">Smeknamn</translation>
   300         <translation>Smeknamn</translation>
   293     </message>
   301     </message>
   294     <message>
   302     <message>
   295         <source>Some one already uses
   303         <source>Some one already uses
   296  your nickname %1
   304  your nickname %1
   297 on the server.
   305 on the server.
   298 Please pick another nickname:</source>
   306 Please pick another nickname:</source>
   299         <translation type="unfinished"></translation>
   307         <translation>Någon använder redan
       
   308 ditt smeknamn %1
       
   309 på servern.
       
   310 Välj ett annat smeknamn:</translation>
   300     </message>
   311     </message>
   301 </context>
   312 </context>
   302 <context>
   313 <context>
   303     <name>KB</name>
   314     <name>KB</name>
   304     <message>
   315     <message>
   351         <source>Connecting...</source>
   362         <source>Connecting...</source>
   352         <translation>Ansluter...</translation>
   363         <translation>Ansluter...</translation>
   353     </message>
   364     </message>
   354     <message>
   365     <message>
   355         <source>Cancel</source>
   366         <source>Cancel</source>
   356         <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
   367         <translation>Avbryt</translation>
   357     </message>
   368     </message>
   358 </context>
   369 </context>
   359 <context>
   370 <context>
   360     <name>PageDrawMap</name>
   371     <name>PageDrawMap</name>
   361     <message>
   372     <message>
   378         <source>Load drawn map</source>
   389         <source>Load drawn map</source>
   379         <translation>Läs in ritad karta</translation>
   390         <translation>Läs in ritad karta</translation>
   380     </message>
   391     </message>
   381     <message>
   392     <message>
   382         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   393         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   383         <translation>Ritade kartor (*.hwmap);;Alla filer (*.*)</translation>
   394         <translation type="obsolete">Ritade kartor (*.hwmap);;Alla filer (*.*)</translation>
   384     </message>
   395     </message>
   385     <message>
   396     <message>
   386         <source>Save drawn map</source>
   397         <source>Save drawn map</source>
   387         <translation>Spara ritad karta</translation>
   398         <translation>Spara ritad karta</translation>
       
   399     </message>
       
   400     <message>
       
   401         <source>Drawn Maps</source>
       
   402         <translation>Ritade kartor</translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>All files</source>
       
   406         <translation>Alla filer</translation>
   388     </message>
   407     </message>
   389 </context>
   408 </context>
   390 <context>
   409 <context>
   391     <name>PageEditTeam</name>
   410     <name>PageEditTeam</name>
   392     <message>
   411     <message>
   747         <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under &quot;.hedgewars&quot; i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation>
   766         <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under &quot;.hedgewars&quot; i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation>
   748     </message>
   767     </message>
   749     <message>
   768     <message>
   750         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
   769         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
   751         <comment>Tips</comment>
   770         <comment>Tips</comment>
   752         <translation type="unfinished"></translation>
   771         <translation>Windows-versionen av Hedgewars har stöd för Xfire. Se till att lägga till Hedgewars till spellistan så att dina vänner kan se dig spela.</translation>
   753     </message>
   772     </message>
   754     <message>
   773     <message>
   755         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   774         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   756         <comment>Tips</comment>
   775         <comment>Tips</comment>
   757         <translation type="unfinished"></translation>
   776         <translation>Använd molotov eller eldkastaren för att temporärt förhindra att igelkottar passerar terräng så som tunnlar eller platformar.</translation>
   758     </message>
   777     </message>
   759     <message>
   778     <message>
   760         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   779         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   761         <comment>Tips</comment>
   780         <comment>Tips</comment>
   762         <translation type="unfinished"></translation>
   781         <translation>Målsökande bin kan vara kluriga att använda. Svängradien beror på hastigheten, så försök att inte använda full kraft.</translation>
       
   782     </message>
       
   783     <message>
       
   784         <source>Downloadable Content</source>
       
   785         <translation>Nedladdningsbart innehåll</translation>
   763     </message>
   786     </message>
   764 </context>
   787 </context>
   765 <context>
   788 <context>
   766     <name>PageMultiplayer</name>
   789     <name>PageMultiplayer</name>
   767     <message>
   790     <message>
   786         <source>Control</source>
   809         <source>Control</source>
   787         <translation>Kontroll</translation>
   810         <translation>Kontroll</translation>
   788     </message>
   811     </message>
   789     <message>
   812     <message>
   790         <source>Error</source>
   813         <source>Error</source>
   791         <translation type="unfinished">Fel</translation>
   814         <translation>Fel</translation>
   792     </message>
   815     </message>
   793     <message>
   816     <message>
   794         <source>Please enter room name</source>
   817         <source>Please enter room name</source>
   795         <translation type="unfinished">Skriv in rummets namn</translation>
   818         <translation>Skriv in rummets namn</translation>
   796     </message>
   819     </message>
   797     <message>
   820     <message>
   798         <source>OK</source>
   821         <source>OK</source>
   799         <translation type="unfinished">OK</translation>
   822         <translation>OK</translation>
   800     </message>
   823     </message>
   801 </context>
   824 </context>
   802 <context>
   825 <context>
   803     <name>PageNetType</name>
   826     <name>PageNetType</name>
   804     <message>
   827     <message>
  1014         <translation>Spelet du försöker gå med i har startat.
  1037         <translation>Spelet du försöker gå med i har startat.
  1015 Vill du fortfarande gå med i rummet?</translation>
  1038 Vill du fortfarande gå med i rummet?</translation>
  1016     </message>
  1039     </message>
  1017     <message numerus="yes">
  1040     <message numerus="yes">
  1018         <source>%1 players online</source>
  1041         <source>%1 players online</source>
  1019         <translation type="unfinished">
  1042         <translation>
  1020             <numerusform></numerusform>
  1043             <numerusform>%1 spelare inne</numerusform>
  1021             <numerusform></numerusform>
  1044             <numerusform></numerusform>
  1022         </translation>
  1045         </translation>
  1023     </message>
  1046     </message>
  1024 </context>
  1047 </context>
  1025 <context>
  1048 <context>
  1068         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1091         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1069         <translation>Land kan inte förstöras!</translation>
  1092         <translation>Land kan inte förstöras!</translation>
  1070     </message>
  1093     </message>
  1071     <message>
  1094     <message>
  1072         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1095         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1073         <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation>
  1096         <translation type="obsolete">Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation>
  1074     </message>
  1097     </message>
  1075     <message>
  1098     <message>
  1076         <source>Lower gravity</source>
  1099         <source>Lower gravity</source>
  1077         <translation>Lägre gravitation</translation>
  1100         <translation>Lägre gravitation</translation>
  1078     </message>
  1101     </message>
  1140         <source>Copy</source>
  1163         <source>Copy</source>
  1141         <translation>Kopiera</translation>
  1164         <translation>Kopiera</translation>
  1142     </message>
  1165     </message>
  1143     <message>
  1166     <message>
  1144         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1167         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
  1168         <translation>Lag inom en klan spelar efter varandra och delar på turtiden.</translation>
       
  1169     </message>
       
  1170     <message>
       
  1171         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  1172         <translation>Lägger till en oförstörbar kant runt terrängen</translation>
       
  1173     </message>
       
  1174     <message>
       
  1175         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  1176         <translation>Lägg till en oförstörbar barriär längs botten</translation>
  1146     </message>
  1177     </message>
  1147 </context>
  1178 </context>
  1148 <context>
  1179 <context>
  1149     <name>PageSelectWeapon</name>
  1180     <name>PageSelectWeapon</name>
  1150     <message>
  1181     <message>
  1237         <source>Remove friend</source>
  1268         <source>Remove friend</source>
  1238         <translation>Ta bort som vän</translation>
  1269         <translation>Ta bort som vän</translation>
  1239     </message>
  1270     </message>
  1240     <message>
  1271     <message>
  1241         <source>Update</source>
  1272         <source>Update</source>
  1242         <translation type="unfinished">Uppdatera</translation>
  1273         <translation>Uppdatera</translation>
  1243     </message>
  1274     </message>
  1244 </context>
  1275 </context>
  1245 <context>
  1276 <context>
  1246     <name>QCheckBox</name>
  1277     <name>QCheckBox</name>
  1247     <message>
  1278     <message>
  1379         <source>hand drawn map...</source>
  1410         <source>hand drawn map...</source>
  1380         <translation>handritad karta...</translation>
  1411         <translation>handritad karta...</translation>
  1381     </message>
  1412     </message>
  1382     <message>
  1413     <message>
  1383         <source>Disabled</source>
  1414         <source>Disabled</source>
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
  1415         <translation>Avaktiverad</translation>
  1385     </message>
  1416     </message>
  1386     <message>
  1417     <message>
  1387         <source>Red/Cyan</source>
  1418         <source>Red/Cyan</source>
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
  1419         <translation>Röd/Cyan</translation>
  1389     </message>
  1420     </message>
  1390     <message>
  1421     <message>
  1391         <source>Cyan/Red</source>
  1422         <source>Cyan/Red</source>
  1392         <translation type="unfinished"></translation>
  1423         <translation>Cyan/Röd</translation>
  1393     </message>
  1424     </message>
  1394     <message>
  1425     <message>
  1395         <source>Red/Blue</source>
  1426         <source>Red/Blue</source>
  1396         <translation type="unfinished"></translation>
  1427         <translation>Röd/Blå</translation>
  1397     </message>
  1428     </message>
  1398     <message>
  1429     <message>
  1399         <source>Blue/Red</source>
  1430         <source>Blue/Red</source>
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
  1431         <translation>Blå/Röd</translation>
  1401     </message>
  1432     </message>
  1402     <message>
  1433     <message>
  1403         <source>Red/Green</source>
  1434         <source>Red/Green</source>
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
  1435         <translation>Röd/Grön</translation>
  1405     </message>
  1436     </message>
  1406     <message>
  1437     <message>
  1407         <source>Green/Red</source>
  1438         <source>Green/Red</source>
  1408         <translation type="unfinished"></translation>
  1439         <translation>Grön/Röd</translation>
  1409     </message>
  1440     </message>
  1410     <message>
  1441     <message>
  1411         <source>Side-by-side</source>
  1442         <source>Side-by-side</source>
  1412         <translation type="unfinished"></translation>
  1443         <translation>Sida vid sida</translation>
  1413     </message>
  1444     </message>
  1414     <message>
  1445     <message>
  1415         <source>Top-Bottom</source>
  1446         <source>Top-Bottom</source>
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
  1447         <translation>Uppe och nere</translation>
  1417     </message>
  1448     </message>
  1418     <message>
  1449     <message>
  1419         <source>Wiggle</source>
  1450         <source>Wiggle</source>
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
  1451         <translation>Vicka</translation>
  1421     </message>
  1452     </message>
  1422     <message>
  1453     <message>
  1423         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1454         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
  1455         <translation>Röd/Cyan gråskala</translation>
  1425     </message>
  1456     </message>
  1426     <message>
  1457     <message>
  1427         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1458         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1428         <translation type="unfinished"></translation>
  1459         <translation>Cyan/Röd gråskala</translation>
  1429     </message>
  1460     </message>
  1430     <message>
  1461     <message>
  1431         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1462         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
  1463         <translation>Röd/Blå gråskala</translation>
  1433     </message>
  1464     </message>
  1434     <message>
  1465     <message>
  1435         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1466         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1436         <translation type="unfinished"></translation>
  1467         <translation>Blå/Röd gråskala</translation>
  1437     </message>
  1468     </message>
  1438     <message>
  1469     <message>
  1439         <source>Red/Green grayscale</source>
  1470         <source>Red/Green grayscale</source>
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
  1471         <translation>Röd/Grön gråskala</translation>
  1441     </message>
  1472     </message>
  1442     <message>
  1473     <message>
  1443         <source>Green/Red grayscale</source>
  1474         <source>Green/Red grayscale</source>
  1444         <translation type="unfinished"></translation>
  1475         <translation>Grön/Röd gråskala</translation>
  1445     </message>
  1476     </message>
  1446 </context>
  1477 </context>
  1447 <context>
  1478 <context>
  1448     <name>QGroupBox</name>
  1479     <name>QGroupBox</name>
  1449     <message>
  1480     <message>
  1679         <source>Gameplay</source>
  1710         <source>Gameplay</source>
  1680         <translation type="obsolete">Speltyp</translation>
  1711         <translation type="obsolete">Speltyp</translation>
  1681     </message>
  1712     </message>
  1682     <message>
  1713     <message>
  1683         <source>Stereo rendering</source>
  1714         <source>Stereo rendering</source>
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
  1715         <translation>Stereorendering</translation>
  1685     </message>
  1716     </message>
  1686     <message>
  1717     <message>
  1687         <source>Game Options</source>
  1718         <source>Game Options</source>
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
  1719         <translation>Spelinställningar</translation>
  1689     </message>
  1720     </message>
  1690     <message>
  1721     <message>
  1691         <source>Style</source>
  1722         <source>Style</source>
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
  1723         <translation>Stil</translation>
  1693     </message>
  1724     </message>
  1694     <message>
  1725     <message>
  1695         <source>Scheme</source>
  1726         <source>Scheme</source>
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
  1727         <translation>Schema</translation>
  1697     </message>
  1728     </message>
  1698     <message>
  1729     <message>
  1699         <source>Password</source>
  1730         <source>Password</source>
  1700         <translation type="unfinished">Lösenord</translation>
  1731         <translation>Lösenord</translation>
  1701     </message>
  1732     </message>
  1702     <message>
  1733     <message>
  1703         <source>% Get Away Time</source>
  1734         <source>% Get Away Time</source>
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
  1735         <translation>% flykttid</translation>
  1705     </message>
  1736     </message>
  1706 </context>
  1737 </context>
  1707 <context>
  1738 <context>
  1708     <name>QLineEdit</name>
  1739     <name>QLineEdit</name>
  1709     <message>
  1740     <message>
  1710         <source>unnamed</source>
  1741         <source>unnamed</source>
  1711         <translation>onämnd</translation>
  1742         <translation>onämnd</translation>
       
  1743     </message>
       
  1744     <message>
       
  1745         <source>hedgehog %1</source>
       
  1746         <translation>igelkott %1</translation>
  1712     </message>
  1747     </message>
  1713 </context>
  1748 </context>
  1714 <context>
  1749 <context>
  1715     <name>QMainWindow</name>
  1750     <name>QMainWindow</name>
  1716     <message>
  1751     <message>
  1890         <source>Set</source>
  1925         <source>Set</source>
  1891         <translation type="obsolete">Ange</translation>
  1926         <translation type="obsolete">Ange</translation>
  1892     </message>
  1927     </message>
  1893     <message>
  1928     <message>
  1894         <source>more</source>
  1929         <source>more</source>
  1895         <translation type="unfinished"></translation>
  1930         <translation>mer</translation>
  1896     </message>
  1931     </message>
  1897 </context>
  1932 </context>
  1898 <context>
  1933 <context>
  1899     <name>QTableWidget</name>
  1934     <name>QTableWidget</name>
  1900     <message>
  1935     <message>
  2066         <source>More Wind</source>
  2101         <source>More Wind</source>
  2067         <translation>Mer vind</translation>
  2102         <translation>Mer vind</translation>
  2068     </message>
  2103     </message>
  2069     <message>
  2104     <message>
  2070         <source>Tag Team</source>
  2105         <source>Tag Team</source>
  2071         <translation type="unfinished"></translation>
  2106         <translation>Maraton</translation>
       
  2107     </message>
       
  2108     <message>
       
  2109         <source>Add Bottom Border</source>
       
  2110         <translation>Lägg till undre barriär</translation>
  2072     </message>
  2111     </message>
  2073 </context>
  2112 </context>
  2074 <context>
  2113 <context>
  2075     <name>binds</name>
  2114     <name>binds</name>
  2076     <message>
  2115     <message>