share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_cs.ts
changeset 5907 64ccc6be0ec5
parent 5602 c89b81817ee4
child 5908 da6ae69a5579
equal deleted inserted replaced
5906:ed9676dc8cb4 5907:64ccc6be0ec5
   121     </message>
   121     </message>
   122     <message>
   122     <message>
   123         <source>Hedgewars Save File</source>
   123         <source>Hedgewars Save File</source>
   124         <comment>File Types</comment>
   124         <comment>File Types</comment>
   125         <translation>Hedgewars Save Soubor</translation>
   125         <translation>Hedgewars Save Soubor</translation>
       
   126     </message>
       
   127     <message>
       
   128         <source>Demo name</source>
       
   129         <translation type="unfinished"></translation>
       
   130     </message>
       
   131     <message>
       
   132         <source>Demo name:</source>
       
   133         <translation type="unfinished"></translation>
   126     </message>
   134     </message>
   127 </context>
   135 </context>
   128 <context>
   136 <context>
   129     <name>HWGame</name>
   137     <name>HWGame</name>
   130     <message>
   138     <message>
   361         <source>Load drawn map</source>
   369         <source>Load drawn map</source>
   362         <translation>Nahrát nakreslenou mapu</translation>
   370         <translation>Nahrát nakreslenou mapu</translation>
   363     </message>
   371     </message>
   364     <message>
   372     <message>
   365         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   373         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   366         <translation>Nakreslené mapy (*.hwmap);;Všechny soubory (*.*)</translation>
   374         <translation type="obsolete">Nakreslené mapy (*.hwmap);;Všechny soubory (*.*)</translation>
   367     </message>
   375     </message>
   368     <message>
   376     <message>
   369         <source>Save drawn map</source>
   377         <source>Save drawn map</source>
   370         <translation>Uložit nakreslenou mapu</translation>
   378         <translation>Uložit nakreslenou mapu</translation>
       
   379     </message>
       
   380     <message>
       
   381         <source>Drawn Maps</source>
       
   382         <translation type="unfinished"></translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>All files</source>
       
   386         <translation type="unfinished"></translation>
   371     </message>
   387     </message>
   372 </context>
   388 </context>
   373 <context>
   389 <context>
   374     <name>PageEditTeam</name>
   390     <name>PageEditTeam</name>
   375     <message>
   391     <message>
   710     <message>
   726     <message>
   711         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   727         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   712         <comment>Tips</comment>
   728         <comment>Tips</comment>
   713         <translation type="unfinished"></translation>
   729         <translation type="unfinished"></translation>
   714     </message>
   730     </message>
       
   731     <message>
       
   732         <source>Downloadable Content</source>
       
   733         <translation type="unfinished"></translation>
       
   734     </message>
   715 </context>
   735 </context>
   716 <context>
   736 <context>
   717     <name>PageMultiplayer</name>
   737     <name>PageMultiplayer</name>
   718     <message>
   738     <message>
   719         <source>Start</source>
   739         <source>Start</source>
   986         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1006         <source>Land can not be destroyed!</source>
   987         <translation>Krajina nejde zničit!</translation>
  1007         <translation>Krajina nejde zničit!</translation>
   988     </message>
  1008     </message>
   989     <message>
  1009     <message>
   990         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1010         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   991         <translation>Přidá nezničitelnou hranici okolo terénu</translation>
  1011         <translation type="obsolete">Přidá nezničitelnou hranici okolo terénu</translation>
   992     </message>
  1012     </message>
   993     <message>
  1013     <message>
   994         <source>Lower gravity</source>
  1014         <source>Lower gravity</source>
   995         <translation>Nižší gravitace</translation>
  1015         <translation>Nižší gravitace</translation>
   996     </message>
  1016     </message>
  1080     </message>
  1100     </message>
  1081     <message>
  1101     <message>
  1082         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1102         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1083         <translation type="unfinished"></translation>
  1103         <translation type="unfinished"></translation>
  1084     </message>
  1104     </message>
       
  1105     <message>
       
  1106         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  1107         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1108     </message>
       
  1109     <message>
       
  1110         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  1111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1112     </message>
  1085 </context>
  1113 </context>
  1086 <context>
  1114 <context>
  1087     <name>PageSelectWeapon</name>
  1115     <name>PageSelectWeapon</name>
  1088     <message>
  1116     <message>
  1089         <source>Default</source>
  1117         <source>Default</source>
  1603 <context>
  1631 <context>
  1604     <name>QLineEdit</name>
  1632     <name>QLineEdit</name>
  1605     <message>
  1633     <message>
  1606         <source>unnamed</source>
  1634         <source>unnamed</source>
  1607         <translation>nepojmenovaný</translation>
  1635         <translation>nepojmenovaný</translation>
       
  1636     </message>
       
  1637     <message>
       
  1638         <source>hedgehog %1</source>
       
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
  1608     </message>
  1640     </message>
  1609 </context>
  1641 </context>
  1610 <context>
  1642 <context>
  1611     <name>QMainWindow</name>
  1643     <name>QMainWindow</name>
  1612     <message>
  1644     <message>
  1956     </message>
  1988     </message>
  1957     <message>
  1989     <message>
  1958         <source>Tag Team</source>
  1990         <source>Tag Team</source>
  1959         <translation type="unfinished"></translation>
  1991         <translation type="unfinished"></translation>
  1960     </message>
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <source>Add Bottom Border</source>
       
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1996     </message>
  1961 </context>
  1997 </context>
  1962 <context>
  1998 <context>
  1963     <name>binds</name>
  1999     <name>binds</name>
  1964     <message>
  2000     <message>
  1965         <source>up</source>
  2001         <source>up</source>