share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_cs.ts
changeset 5602 c89b81817ee4
parent 5398 ba348dd1d340
child 5907 64ccc6be0ec5
equal deleted inserted replaced
5600:c6da15eddab3 5602:c89b81817ee4
     8         <translation>nový</translation>
     8         <translation>nový</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10     <message>
    10     <message>
    11         <source>copy of</source>
    11         <source>copy of</source>
    12         <translation>kopie</translation>
    12         <translation>kopie</translation>
       
    13     </message>
       
    14 </context>
       
    15 <context>
       
    16     <name>DrawMapWidget</name>
       
    17     <message>
       
    18         <source>File error</source>
       
    19         <translation type="unfinished"></translation>
       
    20     </message>
       
    21     <message>
       
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    23         <translation type="unfinished"></translation>
       
    24     </message>
       
    25     <message>
       
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    27         <translation type="unfinished"></translation>
    13     </message>
    28     </message>
    14 </context>
    29 </context>
    15 <context>
    30 <context>
    16     <name>FreqSpinBox</name>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    17     <message>
    32     <message>
   261         <translation>Tvoje přezdívka %1 je
   276         <translation>Tvoje přezdívka %1 je
   262 registrovaná na Hedgewars.org
   277 registrovaná na Hedgewars.org
   263 Prosím, zadej své heslo
   278 Prosím, zadej své heslo
   264 nebo si v konfiguraci vyber jinou přezdívku:</translation>
   279 nebo si v konfiguraci vyber jinou přezdívku:</translation>
   265     </message>
   280     </message>
       
   281     <message>
       
   282         <source>Nickname</source>
       
   283         <translation type="unfinished">Přezdívka</translation>
       
   284     </message>
       
   285     <message>
       
   286         <source>Some one already uses
       
   287  your nickname %1
       
   288 on the server.
       
   289 Please pick another nickname:</source>
       
   290         <translation type="unfinished"></translation>
       
   291     </message>
   266 </context>
   292 </context>
   267 <context>
   293 <context>
   268     <name>KB</name>
   294     <name>KB</name>
   269     <message>
   295     <message>
   270         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   296         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   305 <context>
   331 <context>
   306     <name>PageConnecting</name>
   332     <name>PageConnecting</name>
   307     <message>
   333     <message>
   308         <source>Connecting...</source>
   334         <source>Connecting...</source>
   309         <translation>Připojuji...</translation>
   335         <translation>Připojuji...</translation>
       
   336     </message>
       
   337     <message>
       
   338         <source>Cancel</source>
       
   339         <translation type="unfinished">Zrušit</translation>
   310     </message>
   340     </message>
   311 </context>
   341 </context>
   312 <context>
   342 <context>
   313     <name>PageDrawMap</name>
   343     <name>PageDrawMap</name>
   314     <message>
   344     <message>
   668         <translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation>
   698         <translation>Windows verze Hedgewars podporuje Xfire. Přidej si Hedgewars do jeho seznamu her, abys viděl přátele, kteří ho hrají.</translation>
   669     </message>
   699     </message>
   670     <message>
   700     <message>
   671         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   701         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   672         <comment>Tips</comment>
   702         <comment>Tips</comment>
   673         <translation>Naváděná včela může být obtížná na použití. Její poloměr otáčení je závislý na její rychlosti, zkus ji nepoužívat při plné síle.</translation>
   703         <translation type="obsolete">Naváděná včela může být obtížná na použití. Její poloměr otáčení je závislý na její rychlosti, zkus ji nepoužívat při plné síle.</translation>
   674     </message>
   704     </message>
   675     <message>
   705     <message>
   676         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   706         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
   677         <comment>Tips</comment>
   707         <comment>Tips</comment>
   678         <translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation>
   708         <translation>Použij Molotov nebo plamenomet, abys dočasně zamezil ježkům v přechodu terénu jako jsou tunely nebo plošiny.</translation>
       
   709     </message>
       
   710     <message>
       
   711         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
       
   712         <comment>Tips</comment>
       
   713         <translation type="unfinished"></translation>
   679     </message>
   714     </message>
   680 </context>
   715 </context>
   681 <context>
   716 <context>
   682     <name>PageMultiplayer</name>
   717     <name>PageMultiplayer</name>
   683     <message>
   718     <message>
   699 <context>
   734 <context>
   700     <name>PageNetGame</name>
   735     <name>PageNetGame</name>
   701     <message>
   736     <message>
   702         <source>Control</source>
   737         <source>Control</source>
   703         <translation>Ovládání</translation>
   738         <translation>Ovládání</translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <source>Error</source>
       
   742         <translation type="unfinished">Chyba</translation>
       
   743     </message>
       
   744     <message>
       
   745         <source>Please enter room name</source>
       
   746         <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
       
   747     </message>
       
   748     <message>
       
   749         <source>OK</source>
       
   750         <translation type="unfinished">OK</translation>
   704     </message>
   751     </message>
   705 </context>
   752 </context>
   706 <context>
   753 <context>
   707     <name>PageNetType</name>
   754     <name>PageNetType</name>
   708     <message>
   755     <message>
   906         <source>The game you are trying to join has started.
   953         <source>The game you are trying to join has started.
   907 Do you still want to join the room?</source>
   954 Do you still want to join the room?</source>
   908         <translation>Hra, do které se snažíš připojit, začala.
   955         <translation>Hra, do které se snažíš připojit, začala.
   909 Ještě stále se chceš připojit do místosti?</translation>
   956 Ještě stále se chceš připojit do místosti?</translation>
   910     </message>
   957     </message>
       
   958     <message numerus="yes">
       
   959         <source>%1 players online</source>
       
   960         <translation type="unfinished">
       
   961             <numerusform></numerusform>
       
   962             <numerusform></numerusform>
       
   963             <numerusform></numerusform>
       
   964         </translation>
       
   965     </message>
   911 </context>
   966 </context>
   912 <context>
   967 <context>
   913     <name>PageScheme</name>
   968     <name>PageScheme</name>
   914     <message>
   969     <message>
   915         <source>New</source>
   970         <source>New</source>
  1021     </message>
  1076     </message>
  1022     <message>
  1077     <message>
  1023         <source>Copy</source>
  1078         <source>Copy</source>
  1024         <translation>Kopie</translation>
  1079         <translation>Kopie</translation>
  1025     </message>
  1080     </message>
       
  1081     <message>
       
  1082         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
       
  1083         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1084     </message>
  1026 </context>
  1085 </context>
  1027 <context>
  1086 <context>
  1028     <name>PageSelectWeapon</name>
  1087     <name>PageSelectWeapon</name>
  1029     <message>
  1088     <message>
  1030         <source>Default</source>
  1089         <source>Default</source>
  1114     </message>
  1173     </message>
  1115     <message>
  1174     <message>
  1116         <source>Remove friend</source>
  1175         <source>Remove friend</source>
  1117         <translation>Odstranit přítele</translation>
  1176         <translation>Odstranit přítele</translation>
  1118     </message>
  1177     </message>
       
  1178     <message>
       
  1179         <source>Update</source>
       
  1180         <translation type="unfinished">Obnovit</translation>
       
  1181     </message>
  1119 </context>
  1182 </context>
  1120 <context>
  1183 <context>
  1121     <name>QCheckBox</name>
  1184     <name>QCheckBox</name>
  1122     <message>
  1185     <message>
  1123         <source>Check for updates at startup</source>
  1186         <source>Check for updates at startup</source>
  1256     </message>
  1319     </message>
  1257     <message>
  1320     <message>
  1258         <source>Wiggle</source>
  1321         <source>Wiggle</source>
  1259         <translation type="unfinished">Kývat se</translation>
  1322         <translation type="unfinished">Kývat se</translation>
  1260     </message>
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1339     </message>
       
  1340     <message>
       
  1341         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1343     </message>
       
  1344     <message>
       
  1345         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1346         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1347     </message>
  1261 </context>
  1348 </context>
  1262 <context>
  1349 <context>
  1263     <name>QGroupBox</name>
  1350     <name>QGroupBox</name>
  1264     <message>
  1351     <message>
  1265         <source>Team Members</source>
  1352         <source>Team Members</source>
  1484         <source>% Rope Length</source>
  1571         <source>% Rope Length</source>
  1485         <translation>% délky lana</translation>
  1572         <translation>% délky lana</translation>
  1486     </message>
  1573     </message>
  1487     <message>
  1574     <message>
  1488         <source>Gameplay</source>
  1575         <source>Gameplay</source>
  1489         <translation type="unfinished">Hra</translation>
  1576         <translation type="obsolete">Hra</translation>
  1490     </message>
  1577     </message>
  1491     <message>
  1578     <message>
  1492         <source>Stereo rendering</source>
  1579         <source>Stereo rendering</source>
  1493         <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation>
  1580         <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation>
       
  1581     </message>
       
  1582     <message>
       
  1583         <source>Game Options</source>
       
  1584         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>Style</source>
       
  1588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>Scheme</source>
       
  1592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>Password</source>
       
  1596         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>% Get Away Time</source>
       
  1600         <translation type="unfinished"></translation>
  1494     </message>
  1601     </message>
  1495 </context>
  1602 </context>
  1496 <context>
  1603 <context>
  1497     <name>QLineEdit</name>
  1604     <name>QLineEdit</name>
  1498     <message>
  1605     <message>
  1845     </message>
  1952     </message>
  1846     <message>
  1953     <message>
  1847         <source>More Wind</source>
  1954         <source>More Wind</source>
  1848         <translation>Více větru</translation>
  1955         <translation>Více větru</translation>
  1849     </message>
  1956     </message>
       
  1957     <message>
       
  1958         <source>Tag Team</source>
       
  1959         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1960     </message>
  1850 </context>
  1961 </context>
  1851 <context>
  1962 <context>
  1852     <name>binds</name>
  1963     <name>binds</name>
  1853     <message>
  1964     <message>
  1854         <source>up</source>
  1965         <source>up</source>