equal
deleted
inserted
replaced
120 </message> |
120 </message> |
121 <message> |
121 <message> |
122 <source>Hedgewars Save File</source> |
122 <source>Hedgewars Save File</source> |
123 <comment>File Types</comment> |
123 <comment>File Types</comment> |
124 <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation> |
124 <translation>Ficheiro de jogo Hedgewars</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>Demo name</source> |
|
128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Demo name:</source> |
|
132 <translation type="unfinished"></translation> |
125 </message> |
133 </message> |
126 </context> |
134 </context> |
127 <context> |
135 <context> |
128 <name>HWGame</name> |
136 <name>HWGame</name> |
129 <message> |
137 <message> |
380 <source>Load drawn map</source> |
388 <source>Load drawn map</source> |
381 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
389 <translation>Carregar mapa desenhado</translation> |
382 </message> |
390 </message> |
383 <message> |
391 <message> |
384 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
392 <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
385 <translation>Mapas Desenhados (*.hwmap);;Todos os ficheiros (*.*)</translation> |
393 <translation type="obsolete">Mapas Desenhados (*.hwmap);;Todos os ficheiros (*.*)</translation> |
386 </message> |
394 </message> |
387 <message> |
395 <message> |
388 <source>Save drawn map</source> |
396 <source>Save drawn map</source> |
389 <translation>Gravar mapa desenhado</translation> |
397 <translation>Gravar mapa desenhado</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>Drawn Maps</source> |
|
401 <translation type="unfinished"></translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <source>All files</source> |
|
405 <translation type="unfinished"></translation> |
390 </message> |
406 </message> |
391 </context> |
407 </context> |
392 <context> |
408 <context> |
393 <name>PageEditTeam</name> |
409 <name>PageEditTeam</name> |
394 <message> |
410 <message> |
732 <message> |
748 <message> |
733 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
749 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
734 <comment>Tips</comment> |
750 <comment>Tips</comment> |
735 <translation>A Abelha Teleguiada pode-se demonstrar complicada de utilizar. O grau a que consegue virar depende da sua velocidade, por isso experimenta lança-la com diferentes níveis de força.</translation> |
751 <translation>A Abelha Teleguiada pode-se demonstrar complicada de utilizar. O grau a que consegue virar depende da sua velocidade, por isso experimenta lança-la com diferentes níveis de força.</translation> |
736 </message> |
752 </message> |
|
753 <message> |
|
754 <source>Downloadable Content</source> |
|
755 <translation type="unfinished"></translation> |
|
756 </message> |
737 </context> |
757 </context> |
738 <context> |
758 <context> |
739 <name>PageMultiplayer</name> |
759 <name>PageMultiplayer</name> |
740 <message> |
760 <message> |
741 <source>Start</source> |
761 <source>Start</source> |
1009 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1029 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1010 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1030 <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation> |
1011 </message> |
1031 </message> |
1012 <message> |
1032 <message> |
1013 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
1033 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
1014 <translation>Adiciona uma borda indestrutível à volta do terreno</translation> |
1034 <translation type="obsolete">Adiciona uma borda indestrutível à volta do terreno</translation> |
1015 </message> |
1035 </message> |
1016 <message> |
1036 <message> |
1017 <source>Lower gravity</source> |
1037 <source>Lower gravity</source> |
1018 <translation>Baixa gravidade</translation> |
1038 <translation>Baixa gravidade</translation> |
1019 </message> |
1039 </message> |
1115 </message> |
1135 </message> |
1116 <message> |
1136 <message> |
1117 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1137 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1118 <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation> |
1138 <translation>As equipas do mesmo clã jogam de forma sucessiva partilhando o seu tempo para jogar.</translation> |
1119 </message> |
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
|
1142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1143 </message> |
|
1144 <message> |
|
1145 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
|
1146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1147 </message> |
1120 </context> |
1148 </context> |
1121 <context> |
1149 <context> |
1122 <name>PageSelectWeapon</name> |
1150 <name>PageSelectWeapon</name> |
1123 <message> |
1151 <message> |
1124 <source>Default</source> |
1152 <source>Default</source> |
1356 <source>Top-Bottom</source> |
1384 <source>Top-Bottom</source> |
1357 <translation>Cima-baixo</translation> |
1385 <translation>Cima-baixo</translation> |
1358 </message> |
1386 </message> |
1359 <message> |
1387 <message> |
1360 <source>Wiggle</source> |
1388 <source>Wiggle</source> |
1361 <translation>"Wiggle"</translation> |
1389 <translation>"Wiggle"</translation> |
1362 </message> |
1390 </message> |
1363 <message> |
1391 <message> |
1364 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1392 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1365 <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation> |
1393 <translation>Vermelho/Ciano (tons de cinza)</translation> |
1366 </message> |
1394 </message> |
1638 <context> |
1666 <context> |
1639 <name>QLineEdit</name> |
1667 <name>QLineEdit</name> |
1640 <message> |
1668 <message> |
1641 <source>unnamed</source> |
1669 <source>unnamed</source> |
1642 <translation>sem nome</translation> |
1670 <translation>sem nome</translation> |
|
1671 </message> |
|
1672 <message> |
|
1673 <source>hedgehog %1</source> |
|
1674 <translation type="unfinished"></translation> |
1643 </message> |
1675 </message> |
1644 </context> |
1676 </context> |
1645 <context> |
1677 <context> |
1646 <name>QMainWindow</name> |
1678 <name>QMainWindow</name> |
1647 <message> |
1679 <message> |
1995 </message> |
2027 </message> |
1996 <message> |
2028 <message> |
1997 <source>Tag Team</source> |
2029 <source>Tag Team</source> |
1998 <translation>Tag Team</translation> |
2030 <translation>Tag Team</translation> |
1999 </message> |
2031 </message> |
|
2032 <message> |
|
2033 <source>Add Bottom Border</source> |
|
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2035 </message> |
2000 </context> |
2036 </context> |
2001 <context> |
2037 <context> |
2002 <name>binds</name> |
2038 <name>binds</name> |
2003 <message> |
2039 <message> |
2004 <source>up</source> |
2040 <source>up</source> |