share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 5907 64ccc6be0ec5
parent 5602 c89b81817ee4
child 5908 da6ae69a5579
equal deleted inserted replaced
5906:ed9676dc8cb4 5907:64ccc6be0ec5
   125     </message>
   125     </message>
   126     <message>
   126     <message>
   127         <source>Hedgewars Save File</source>
   127         <source>Hedgewars Save File</source>
   128         <comment>File Types</comment>
   128         <comment>File Types</comment>
   129         <translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation>
   129         <translation>Файл сохранения игры hedgewars</translation>
       
   130     </message>
       
   131     <message>
       
   132         <source>Demo name</source>
       
   133         <translation type="unfinished"></translation>
       
   134     </message>
       
   135     <message>
       
   136         <source>Demo name:</source>
       
   137         <translation type="unfinished"></translation>
   130     </message>
   138     </message>
   131 </context>
   139 </context>
   132 <context>
   140 <context>
   133     <name>HWGame</name>
   141     <name>HWGame</name>
   134     <message>
   142     <message>
   386         <source>Load drawn map</source>
   394         <source>Load drawn map</source>
   387         <translation>Загрузить рисованную карту</translation>
   395         <translation>Загрузить рисованную карту</translation>
   388     </message>
   396     </message>
   389     <message>
   397     <message>
   390         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   398         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
   391         <translation>Рисованные карты (*.hwmap);;Все файлы (*.*)</translation>
   399         <translation type="obsolete">Рисованные карты (*.hwmap);;Все файлы (*.*)</translation>
   392     </message>
   400     </message>
   393     <message>
   401     <message>
   394         <source>Save drawn map</source>
   402         <source>Save drawn map</source>
   395         <translation>Сохранить рисованную карту</translation>
   403         <translation>Сохранить рисованную карту</translation>
       
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <source>Drawn Maps</source>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>All files</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
   396     </message>
   412     </message>
   397 </context>
   413 </context>
   398 <context>
   414 <context>
   399     <name>PageEditTeam</name>
   415     <name>PageEditTeam</name>
   400     <message>
   416     <message>
   746     <message>
   762     <message>
   747         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   763         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
   748         <comment>Tips</comment>
   764         <comment>Tips</comment>
   749         <translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation>
   765         <translation>Пчёлку можеть быть сложно использовать. Её радиус поворота зависит от скорости, поэтому попробуйте не использовать полную силу броска.</translation>
   750     </message>
   766     </message>
       
   767     <message>
       
   768         <source>Downloadable Content</source>
       
   769         <translation type="unfinished"></translation>
       
   770     </message>
   751 </context>
   771 </context>
   752 <context>
   772 <context>
   753     <name>PageMultiplayer</name>
   773     <name>PageMultiplayer</name>
   754     <message>
   774     <message>
   755         <source>Start</source>
   775         <source>Start</source>
  1058         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1078         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1059         <translation>Земля не может быть разрушена!</translation>
  1079         <translation>Земля не может быть разрушена!</translation>
  1060     </message>
  1080     </message>
  1061     <message>
  1081     <message>
  1062         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1082         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1063         <translation>Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation>
  1083         <translation type="obsolete">Добавить неразрушимую границу вокруг карты</translation>
  1064     </message>
  1084     </message>
  1065     <message>
  1085     <message>
  1066         <source>Lower gravity</source>
  1086         <source>Lower gravity</source>
  1067         <translation>Пониженная гравитация</translation>
  1087         <translation>Пониженная гравитация</translation>
  1068     </message>
  1088     </message>
  1131         <translation>Копировать</translation>
  1151         <translation>Копировать</translation>
  1132     </message>
  1152     </message>
  1133     <message>
  1153     <message>
  1134         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1154         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1135         <translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation>
  1155         <translation>Команды в каждом клане будут последовательно получать право хода, имея общее время на ход.</translation>
       
  1156     </message>
       
  1157     <message>
       
  1158         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
       
  1159         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1160     </message>
       
  1161     <message>
       
  1162         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
       
  1163         <translation type="unfinished"></translation>
  1136     </message>
  1164     </message>
  1137 </context>
  1165 </context>
  1138 <context>
  1166 <context>
  1139     <name>PageSelectWeapon</name>
  1167     <name>PageSelectWeapon</name>
  1140     <message>
  1168     <message>
  1665 <context>
  1693 <context>
  1666     <name>QLineEdit</name>
  1694     <name>QLineEdit</name>
  1667     <message>
  1695     <message>
  1668         <source>unnamed</source>
  1696         <source>unnamed</source>
  1669         <translation>безымянный</translation>
  1697         <translation>безымянный</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>hedgehog %1</source>
       
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
  1670     </message>
  1702     </message>
  1671 </context>
  1703 </context>
  1672 <context>
  1704 <context>
  1673     <name>QMainWindow</name>
  1705     <name>QMainWindow</name>
  1674     <message>
  1706     <message>
  2022     </message>
  2054     </message>
  2023     <message>
  2055     <message>
  2024         <source>Tag Team</source>
  2056         <source>Tag Team</source>
  2025         <translation>Эстафета команд</translation>
  2057         <translation>Эстафета команд</translation>
  2026     </message>
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Add Bottom Border</source>
       
  2061         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2062     </message>
  2027 </context>
  2063 </context>
  2028 <context>
  2064 <context>
  2029     <name>binds</name>
  2065     <name>binds</name>
  2030     <message>
  2066     <message>
  2031         <source>up</source>
  2067         <source>up</source>