share/hedgewars/Data/Locale/fr.txt
changeset 2628 69afa05061c2
parent 2626 cb64997c7c59
child 2912 76d43f7458ad
equal deleted inserted replaced
2627:542292609e1f 2628:69afa05061c2
    52 01:07=%1 Restantes
    52 01:07=%1 Restantes
    53 01:08=Essence
    53 01:08=Essence
    54 
    54 
    55 ; Event messages
    55 ; Event messages
    56 ; Hog (%1) died
    56 ; Hog (%1) died
    57 02:00=%1 a vu la lumière !
       
    58 02:00=%1 ne l'a pas vu venir !
       
    59 02:00=%1 a mordu la poussière !
    57 02:00=%1 a mordu la poussière !
    60 02:00=%1 a rejoint ses ancêtres !
    58 02:00=%1 a rejoint ses ancêtres !
    61 02:00=%1 a connu des jours meilleurs...
    59 02:00=%1 a connu des jours meilleurs...
       
    60 02:00=%1 a passé l'arme à gauche !
       
    61 02:00=%1 a cassé sa pipe !
       
    62 02:00=%1 a vu la lumière !
       
    63 02:00=%1 ne l'a pas vu venir !
       
    64 02:00=%1 rencontre son créateur !
       
    65 02:00=%1 ne peut pas rester plus longtemps !
       
    66 02:00=%1 a exécuté son devoir !
       
    67 02:00=%1 fait l'ultime sacrifice !
       
    68 02:00=%1 sera profondément regretté !
       
    69 02:00=%1 a un anévrisme !
       
    70 02:00=%1 s'en va, laissant sa femme et ses enfants
       
    71 02:00=%1 a lancé sa dernière roquette
       
    72 02:00=%1 a jeté sa dernière grenade
       
    73 02:00=%1 a fait cuire son dernier gâteau
       
    74 02:00=%1 s'est balancé sur sa dernière corde
       
    75 02:00=%1 a appelé son dernier raid aérien
       
    76 02:00=%1 a rechargé son dernier fusil de chasse
       
    77 02:00=%1 a envoyé son dernier melon
       
    78 02:00=%1 a tiré sa dernière balle
       
    79 02:00=%1 aurait vraiment dû utiliser une caisse de vie
       
    80 02:00=%1 est parti pour jouer à un meilleur jeu
       
    81 02:00=%1 est mauvais joueur !
       
    82 02:00=%1 a échoué
       
    83 02:00=Pauvre %1...
       
    84 02:00=%1 préfère Wormux
       
    85 02:00=%1 a bloqué les balles avec sa tête
       
    86 02:00=%1 s'en va à la façon des dinosaures
       
    87 02:00=%1 fait avancer les hérissons d'un pas vers l'extinction
       
    88 02:00=%1 me fait pleurer une larme
       
    89 02:00=%1 a cessé d'être
       
    90 02:00=Dites au revoir à %1
       
    91 02:00=Plus d'espoir restant pour %1
       
    92 02:00=%1 ferme le rideau final
       
    93 02:00=%1 souffre d'Échec Spontané et Massif d'Existence
       
    94 02:00=%1 est mort
       
    95 02:00=%1 est raide mort
       
    96 02:00=%1 n'existe plus
       
    97 02:00=%1 est périmé
       
    98 02:00=Privé de la vie, %1, reste en paix
       
    99 02:00=%1 rejoins le chœur invisible
       
   100 02:00=Adieu %1, nous tenions beaucoup a toi !
       
   101 02:00=%1 avait une faible tolérance aux coups à balles
       
   102 02:00=%1 aurait dû utiliser une vie supplémentaire
    62 ; Hog (%1) drowned
   103 ; Hog (%1) drowned
    63 02:01=%1 joue au sous-marin !
   104 02:01=%1 joue au sous-marin !
    64 02:01=%1 imite le Titanic !
   105 02:01=%1 imite le Titanic !
    65 02:01=%1 nage comme une pierre !
   106 02:01=%1 nage comme une pierre !
    66 02:01=%1 va chercher des algues...
   107 02:01=%1 flotte comme une brique !
    67 02:01=%1 va saluer les hyppocampes...
   108 02:01=%1 teste la profondeur de l'eau
       
   109 02:01=%1 va chercher des algues
       
   110 02:01=%1 va saluer les hyppocampes
    68 02:01=%1 prend son dernier bain !
   111 02:01=%1 prend son dernier bain !
       
   112 02:01=%1 fait glou glou glou
       
   113 02:01=%1 fait splash
       
   114 02:01=%1 aurait vraiment dû apprendre à nager
       
   115 02:01=%1 a laissé sa planche de surf à la maison
       
   116 02:01=%1 a oublié de prendre son gilet de sauvetage
       
   117 02:01=%1 fait splish splash splosh
       
   118 02:01=%1 va dormir avec les poissons
       
   119 02:01=%1 pense que la physique de l'eau est nulle dans ce jeu
       
   120 02:01=%1 a l'air assoiffé
       
   121 02:01=La mer réclame %1
       
   122 02:01=Un hérisson à la mer !
       
   123 02:01=%1 aurait dû prendre son masque et son tuba
       
   124 02:01=%1 aurait dû prendre son scaphandre
       
   125 02:01=%1 est inhumé dans la mer
       
   126 02:01=%1 pratique son crawl
       
   127 02:01=%1 part chercher le Titanic
       
   128 02:01=%1 n'est pas Jésus
       
   129 02:01=%1 cherche Nemo
       
   130 02:01=Vous devriez vous demander combien de hérissons il y a là-dessous
       
   131 02:01=%1 fait monter le niveau de l'océan
       
   132 02:01=%1 ne s'est pas inscrit à la Marine
       
   133 02:01=%1 imite un poisson mort
       
   134 02:01=Sonic ne pouvait pas nager. %1 non plus.
       
   135 02:01=%1 veut jouer à Ecco the Dolphin
       
   136 02:01=%1 est parti visiter l'aquarium
       
   137 02:01=%1 a trouvé la cité perdue d'Atlantide
       
   138 02:01=%1 se propose pour le rôle principal de Bioshock 3
       
   139 02:01=Ta paggaie pour chiens aurait pû servir, %1
       
   140 02:01=%1 aurait dû acheter un jet ski
       
   141 02:01=%1 n'aime pas les sports aquatiques
       
   142 02:01=%1 va faire des bulles pour toujours
       
   143 02:01=%1 a besoin d'un radeau
       
   144 02:01=%1 pense que l'eau salée est bonne pour la peau
       
   145 02:01=De l'eau salée entre dans les plaies de %1
       
   146 02:01=%1 prend un bain
       
   147 02:01=%1 est tout mouillé
       
   148 02:01=%1 trouve que l'eau est un peu trop froide
    69 ; Match starts
   149 ; Match starts
    70 02:02=Aux armes !
   150 02:02=Aux armes !
    71 02:02=Prêts à combattre !
   151 02:02=Prêts à combattre !
    72 02:02=C'est parti !
   152 02:02=C'est parti !
       
   153 02:02=C'est la fête !
       
   154 02:02=Le dernier hérisson debout gagne !
       
   155 02:02=Allons-y !
       
   156 02:02=Ça commence...
       
   157 02:02=Bienvenue sur Hedgewars !
       
   158 02:02=Bienvenue sur la ligne de front !
       
   159 02:02=Écrasez vos ennemis !
       
   160 02:02=Que le meilleur gagne !
       
   161 02:02=La victoire ou la mort !
       
   162 02:02=Les bénéfices reviennent au vainqueur !
       
   163 02:02=Perdre n'est pas en option !
       
   164 02:02=Sois heureux, tu n'est pas contre Tiyuri !
       
   165 02:02=Sois heureux, tu n'est pas contre unC0Rr !
       
   166 02:02=Sois heureux, tu n'est pas contre Nemo !
       
   167 02:02=Sois heureux, tu n'est pas contre Smaxx !
       
   168 02:02=Sois heureux, tu n'est pas contre Jessor !
       
   169 02:02=Donnez tout ce que vous avez !
       
   170 02:02=Les perdants font le ménage !
       
   171 02:02=Que la bataille du millénaire commence !
       
   172 02:02=Que la bataille du centenaire commence !
       
   173 02:02=Que la bataille du décadaire commence !
       
   174 02:02=Que la bataille de l'année commence !
       
   175 02:02=Que la bataille du mois commence !
       
   176 02:02=Que la bataille de la semaine commence !
       
   177 02:02=Que la bataille du jour commence !
       
   178 02:02=Que la bataille de l'heure commence !
       
   179 02:02=Faites de votre mieux !
       
   180 02:02=Detruisez l'ennemi !
       
   181 02:02=Bonne chance !
       
   182 02:02=Amusez-vous bien !
       
   183 02:02=Combattez avec honneur !
       
   184 02:02=Ne renoncez jamais !
       
   185 02:02=Ne jamais capituler !
       
   186 02:02=Que la tuerie commence !
       
   187 02:02=J'espère que vous êtes prêt pour la bagarre !
       
   188 02:02=Go Go Go !
       
   189 02:02=Hérissons, en avant !
       
   190 02:02=N'ayez pas peur !
       
   191 02:02=Soyez braves !
       
   192 02:02=Combattez jusqu'à la fin !
    73 ; Round ends (win; unused atm)
   193 ; Round ends (win; unused atm)
    74 02:03=...
   194 02:03=...
    75 ; Round ends (draw; unused atm)
   195 ; Round ends (draw; unused atm)
    76 02:04=...
   196 02:04=...
    77 ; New health crate
   197 ; New health crate
    78 02:05=Pharmacie !
   198 02:05=Pharmacie !
       
   199 02:05=De l'aide !
       
   200 02:05=Premiers soins venant du ciel !
       
   201 02:05=Un pack de vie pour vous
       
   202 02:05=De la bonne santé... dans une boîte !
       
   203 02:05=Pansements tout frais !
       
   204 02:05=Cela va vous faire sentir mieux
       
   205 02:05=Une Hi-Potion! Oups, mauvais jeu...
       
   206 02:05=Prends-le !
       
   207 02:05=Un casse-croûte sain
       
   208 02:05=Un remède à la souffrance
       
   209 02:05=Meilleur dosage: autant que vous pouvez !
       
   210 02:05=Livraison urgente
       
   211 02:05=Ravitaillements !
    79 ; New ammo crate
   212 ; New ammo crate
    80 02:06=Des armes !
   213 02:06=Plus d'armes !
       
   214 02:06=Du renfort !
       
   215 02:06=Je me demande quelle arme est là-dedans
       
   216 02:06=Ravitaillements !
       
   217 02:06=Qu'est-ce qui peut être à l'intérieur ?
       
   218 02:06=Noël arrive tôt dans Hedgewars
       
   219 02:06=Un cadeau !
       
   220 02:06=Livraison spéciale !
       
   221 02:06=Jouets destructeurs venant du paradis
       
   222 02:06=Attention ! Contenu Volatile
       
   223 02:06=Prends-la ou explose-la, le choix est tien
       
   224 02:06=Mmmmh, Munitions
       
   225 02:06=Une boîte de pouvoir destructif
       
   226 02:06=Courrier aérien !
       
   227 02:06=Quelque soit ce qu'il y a dans cette boîte, ce n'est pas une pizza
       
   228 02:06=Prends-la !
       
   229 02:06=Lâcher d'armes en approche
       
   230 02:06=Ne laisse pas l'ennemi prendre ça !
       
   231 02:06=Des nouveaux jouets flambant neufs !
       
   232 02:06=Une boîte mystérieuse !
    81 ; New utility crate
   233 ; New utility crate
    82 02:07=Boite à outils !
   234 02:07=Boite à outils !
       
   235 02:07=Ça peut être pratique...
       
   236 02:07=Utilisez cette boîte
       
   237 02:07=Regardez en-dessous !
       
   238 02:07=Des outils pour toi !
       
   239 02:07=Ça devrait être bien !
       
   240 02:07=Utilisez-le avec précaution
       
   241 02:07=Vous devriez avoir besoin de ça
    83 ; Hog (%1) skips his turn
   242 ; Hog (%1) skips his turn
    84 02:08=%1 est une lopette...
   243 02:08=%1 est une lopette...
       
   244 02:08=%1 est trooooop rasant...
       
   245 02:08=%1 est un hérisson flemmard
       
   246 02:08=%1 est sans utilité
       
   247 02:08=%1 a abandonné
       
   248 02:08=Tu t'empêches de perdre, %1
       
   249 02:08=%1 passe sans honte
       
   250 02:08=%1 est vraiment flemmard
       
   251 02:08=%1 aurait besoin d'un peu plus de motivation
       
   252 02:08=%1 est un pacifiste
       
   253 02:08=%1 prend du repos
       
   254 02:08=%1 fait la sieste
       
   255 02:08=%1 n'a pas confiance en ses propres capacités
       
   256 02:08=%1 décide de ne rien faire du tout
       
   257 02:08=%1 laisse l'ennemi se détruire lui-même
       
   258 02:08=%1 serait épouvantable à une fête
       
   259 02:08=%1 se cache
       
   260 02:08=%1 a décidé de laisser tomber son opportunité
       
   261 02:08=%1 décide que la meilleure chose à faire est...rien
       
   262 02:08=%1 est une grosse lavette
       
   263 02:08=Cot cot cot, %1 est une poule mouillée
       
   264 02:08=%1 est une vache !
       
   265 02:08=%1 attend la mort subite
       
   266 02:08=%1 n'est pas du genre bagarreur
       
   267 02:08=%1 réflechit au sens de la vie
       
   268 02:08=%1 n'était pas un bon tireur de toutes manières
       
   269 02:08=%1 ne voulait pas rejoindre l'armée au début
       
   270 02:08=Arrête de perdre ton temps, %1
       
   271 02:08=Je suis déçu de toi, %1
       
   272 02:08=Allez, tu peux faire mieux que ça %1
       
   273 02:08=La détermination de %1 s'est éteinte
       
   274 02:08=%1 a apparemment mieux a faire
       
   275 02:08=%1 est mort de peur
       
   276 02:08=%1 s'est endormi
    85 ; Hog (%1) hurts himself only
   277 ; Hog (%1) hurts himself only
    86 02:09=%1 devrait apprendre à viser !
   278 02:09=%1 devrait apprendre à viser !
    87 02:09=%1 s'en veut.
   279 02:09=%1 s'en veut
    88 02:09=%1 joue contre son camp !
   280 02:09=%1 joue contre son camp !
       
   281 02:09=%1 fait comme un emo
       
   282 02:09=%1 tenait son arme dans le mauvais sens
       
   283 02:09=%1 est un peu sadique
       
   284 02:09=%1 est un masochiste
       
   285 02:09=%1 a des tendances suicidaires
       
   286 02:09=%1 n'a pas d'instinct dans la préservation de soi-même
       
   287 02:09=C'était un tir raté, %1
       
   288 02:09=%1 est un peu trop imprudent avec les armes dangereuses
       
   289 02:09=%1 devrait changer de métier
       
   290 02:09=Non non %1, il faut tirer sur l'ENNEMI !
       
   291 02:09=%1 devrait détruire seulement l'ennemi
       
   292 02:09=%1 avance d'un pas vers le suicide
       
   293 02:09=%1 aide l'ennemi
       
   294 02:09=C'était stupide, %1
       
   295 02:09=%1 est confus
       
   296 02:09=%1 a un don pour s'embarrasser tout seul
       
   297 02:09=%1 est maladroit
       
   298 02:09=%1 montre à l'ennemi de quoi il est capable
       
   299 02:09=%1 ne peut pas être parfait tout le temps
       
   300 02:09=Ne t'inquiète pas %1, personne n'est parfait
       
   301 02:09=%1 a fait cela totallement intentionnellement
       
   302 02:09=Je ne le dirais à personne, %1
       
   303 02:09=C'est embarrassant !
       
   304 02:09=Je suis sûr que personne n'a vu cela %1
       
   305 02:09=%1 a besoin de réviser son manuel de terrain
       
   306 02:09=L'arme de %1 fonctionne clairement mal
       
   307 02:00=%1 aurait dû dire NON à la drogue
    89 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   308 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
    90 02:10=Home Run!
   309 02:10=Home Run !
    91 02:10=C'est un oiseau! c'est un avion! ...
   310 02:10=C'est un oiseau ! C'est un avion ! ...
    92 02:10=Hors du parc!
   311 02:10=Hors du parc !
       
   312