share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 4177 6acd599eee52
parent 4176 4e3942f5827c
child 4180 a5388e969500
equal deleted inserted replaced
4176:4e3942f5827c 4177:6acd599eee52
   384     </message>
   384     </message>
   385     <message>
   385     <message>
   386         <source>(%1 kills)</source>
   386         <source>(%1 kills)</source>
   387         <translation type="obsolete">(%1 bajas)</translation>
   387         <translation type="obsolete">(%1 bajas)</translation>
   388     </message>
   388     </message>
   389     <message>
   389     <message numerus="yes">
   390         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   390         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   391         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</translation>
   391         <translation type="unfinished">
   392     </message>
   392             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prefiere disparar a sus miembros, con un total de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</numerusform>
   393     <message>
   393             <numerusform></numerusform>
       
   394         </translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message numerus="yes">
   394         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   397         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   395         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; acabó con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; de sus propios miembros.</translation>
   398         <translation type="unfinished">
   396     </message>
   399             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; acabó con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; de sus propios miembros.</numerusform>
   397     <message>
   400             <numerusform></numerusform>
       
   401         </translation>
       
   402     </message>
       
   403     <message numerus="yes">
   398         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   404         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   399         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tenía demasiado miedo y pasó &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turnos.</translation>
   405         <translation type="unfinished">
       
   406             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tenía demasiado miedo y pasó &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; turnos.</numerusform>
       
   407             <numerusform></numerusform>
       
   408         </translation>
   400     </message>
   409     </message>
   401 </context>
   410 </context>
   402 <context>
   411 <context>
   403     <name>PageMain</name>
   412     <name>PageMain</name>
   404     <message>
   413     <message>