share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
changeset 13678 6ee86971b3c7
parent 13575 213f2bef8a24
child 13781 e17b1ba5d75c
equal deleted inserted replaced
13677:5f904c292699 13678:6ee86971b3c7
   464         <translation>Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]</translation>
   464         <translation>Tutaj wpisz wiadomości czatu i wyślij je wciskając [Enter]</translation>
   465     </message>
   465     </message>
   466     <message>
   466     <message>
   467         <source>List of players</source>
   467         <source>List of players</source>
   468         <translation>Lista graczy</translation>
   468         <translation>Lista graczy</translation>
       
   469     </message>
       
   470     <message>
       
   471         <source>%1 has left (message: &quot;%2&quot;)</source>
       
   472         <translation type="unfinished"></translation>
   469     </message>
   473     </message>
   470 </context>
   474 </context>
   471 <context>
   475 <context>
   472     <name>HWForm</name>
   476     <name>HWForm</name>
   473     <message>
   477     <message>
   736         <source>Medium tunnels</source>
   740         <source>Medium tunnels</source>
   737         <translation>Średnie tunele</translation>
   741         <translation>Średnie tunele</translation>
   738     </message>
   742     </message>
   739     <message>
   743     <message>
   740         <source>Seed</source>
   744         <source>Seed</source>
       
   745         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
   741         <translation>Ziarno</translation>
   746         <translation>Ziarno</translation>
   742     </message>
   747     </message>
   743     <message>
   748     <message>
   744         <source>Map type:</source>
   749         <source>Map type:</source>
   745         <translation>Typ mapy:</translation>
   750         <translation>Typ mapy:</translation>
   891         <source>Title</source>
   896         <source>Title</source>
   892         <translation>Nazwa</translation>
   897         <translation>Nazwa</translation>
   893     </message>
   898     </message>
   894     <message>
   899     <message>
   895         <source>IP</source>
   900         <source>IP</source>
       
   901         <extracomment>short for &quot;IP address&quot; (Internet Protocol), part of server address</extracomment>
   896         <translation>IP</translation>
   902         <translation>IP</translation>
   897     </message>
   903     </message>
   898     <message>
   904     <message>
   899         <source>Port</source>
   905         <source>Port</source>
       
   906         <extracomment>short for &quot;port number&quot;, part of server address</extracomment>
   900         <translation>Port</translation>
   907         <translation>Port</translation>
   901     </message>
   908     </message>
   902 </context>
   909 </context>
   903 <context>
   910 <context>
   904     <name>HWNewNet</name>
   911     <name>HWNewNet</name>
   906         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   913         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   907         <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation>
   914         <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation>
   908     </message>
   915     </message>
   909     <message>
   916     <message>
   910         <source>Connection refused</source>
   917         <source>Connection refused</source>
   911         <translation>Połączenie odrzucone</translation>
   918         <translation type="vanished">Połączenie odrzucone</translation>
   912     </message>
   919     </message>
   913     <message>
   920     <message>
   914         <source>Quit reason: </source>
   921         <source>Quit reason: </source>
   915         <translation>Powód wyjścia: </translation>
   922         <translation type="vanished">Powód wyjścia: </translation>
   916     </message>
   923     </message>
   917     <message>
   924     <message>
   918         <source>Room destroyed</source>
   925         <source>Room destroyed</source>
   919         <translation>Pokój zniszczony</translation>
   926         <translation>Pokój zniszczony</translation>
   920     </message>
   927     </message>
   951         <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation>
   958         <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation>
   952     </message>
   959     </message>
   953     <message>
   960     <message>
   954         <source>Server authentication error</source>
   961         <source>Server authentication error</source>
   955         <translation>Błąd uwierzytelniania serwera</translation>
   962         <translation>Błąd uwierzytelniania serwera</translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>Reason:</source>
       
   966         <translation type="unfinished"></translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
   970         <translation type="unfinished"></translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
   974 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
   975 - The specified port number is incorrect
       
   976 - There is a temporary network problem
       
   977 
       
   978 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
   979         <translation type="unfinished"></translation>
       
   980     </message>
       
   981     <message>
       
   982         <source>%1 *** %2 has left (message: &quot;%3&quot;)</source>
       
   983         <translation type="unfinished"></translation>
   956     </message>
   984     </message>
   957 </context>
   985 </context>
   958 <context>
   986 <context>
   959     <name>HWPasswordDialog</name>
   987     <name>HWPasswordDialog</name>
   960     <message>
   988     <message>
  1155         <source>Latest version protocol number:</source>
  1183         <source>Latest version protocol number:</source>
  1156         <translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation>
  1184         <translation>Najnowszy nr. wersji protokołu:</translation>
  1157     </message>
  1185     </message>
  1158     <message>
  1186     <message>
  1159         <source>MOTD preview:</source>
  1187         <source>MOTD preview:</source>
       
  1188         <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment>
  1160         <translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation>
  1189         <translation>Podgląd wiadomości dnia:</translation>
  1161     </message>
  1190     </message>
  1162     <message>
  1191     <message>
  1163         <source>Set data</source>
  1192         <source>Set data</source>
  1164         <translation>Zapisz</translation>
  1193         <translation>Zapisz</translation>
  1931         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1960         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1932         <translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation>
  1961         <translation type="obsolete">Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation>
  1933     </message>
  1962     </message>
  1934     <message>
  1963     <message>
  1935         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1964         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1936         <translation>Podłoże jest niezniszczalne!</translation>
  1965         <translation type="vanished">Podłoże jest niezniszczalne!</translation>
  1937     </message>
  1966     </message>
  1938     <message>
  1967     <message>
  1939         <source>Lower gravity</source>
  1968         <source>Lower gravity</source>
  1940         <translation>Niższa grawitacja</translation>
  1969         <translation>Niższa grawitacja</translation>
  1941     </message>
  1970     </message>
  2132         <translation>Nazwa tego schematu</translation>
  2161         <translation>Nazwa tego schematu</translation>
  2133     </message>
  2162     </message>
  2134     <message>
  2163     <message>
  2135         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2164         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2136         <translation>Wybierz jeża na początku tury</translation>
  2165         <translation>Wybierz jeża na początku tury</translation>
       
  2166     </message>
       
  2167     <message>
       
  2168         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2169         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2170     </message>
       
  2171     <message>
       
  2172         <source>%1 (%2)</source>
       
  2173         <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
  2137     </message>
  2174     </message>
  2138 </context>
  2175 </context>
  2139 <context>
  2176 <context>
  2140     <name>PageSelectWeapon</name>
  2177     <name>PageSelectWeapon</name>
  2141     <message>
  2178     <message>
  2469     </message>
  2506     </message>
  2470     <message>
  2507     <message>
  2471         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2508         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2472         <translation>Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie &quot;RRRR-MM-DD_gg-mm&quot; do automatycznie utworzonych demo.</translation>
  2509         <translation>Jeśli włączone, Hedgewars dodaje datę i czas w formacie &quot;RRRR-MM-DD_gg-mm&quot; do automatycznie utworzonych demo.</translation>
  2473     </message>
  2510     </message>
       
  2511     <message>
       
  2512         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2513         <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
       
  2514         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2515     </message>
       
  2516     <message>
       
  2517         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  2518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2519     </message>
  2474 </context>
  2520 </context>
  2475 <context>
  2521 <context>
  2476     <name>QComboBox</name>
  2522     <name>QComboBox</name>
  2477     <message>
  2523     <message>
  2478         <source>Human</source>
  2524         <source>Human</source>
  2966 </context>
  3012 </context>
  2967 <context>
  3013 <context>
  2968     <name>QMessageBox</name>
  3014     <name>QMessageBox</name>
  2969     <message>
  3015     <message>
  2970         <source>Connection to server is lost</source>
  3016         <source>Connection to server is lost</source>
  2971         <translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation>
  3017         <translation type="vanished">Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation>
  2972     </message>
  3018     </message>
  2973     <message>
  3019     <message>
  2974         <source>Error</source>
  3020         <source>Error</source>
  2975         <translation>Błąd</translation>
  3021         <translation>Błąd</translation>
  2976     </message>
  3022     </message>
  3160         <source>Weapons - Warning</source>
  3206         <source>Weapons - Warning</source>
  3161         <translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation>
  3207         <translation>Uzbrojenie - Ostrzeżenie</translation>
  3162     </message>
  3208     </message>
  3163     <message>
  3209     <message>
  3164         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3210         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3165         <translation>Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3211         <translation type="vanished">Nie można nadpisać domyślnego zestawu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3166     </message>
  3212     </message>
  3167     <message>
  3213     <message>
  3168         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3214         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3169         <translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3215         <translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3170     </message>
  3216     </message>
  3262     </message>
  3308     </message>
  3263     <message>
  3309     <message>
  3264         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3310         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3265         <translation>Nie można użyć schematu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3311         <translation>Nie można użyć schematu broni &apos;%1&apos;!</translation>
  3266     </message>
  3312     </message>
       
  3313     <message>
       
  3314         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  3315         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3316     </message>
       
  3317     <message>
       
  3318         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  3319         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3320     </message>
       
  3321     <message>
       
  3322         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3323         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3324     </message>
       
  3325     <message>
       
  3326         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  3327         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3328     </message>
  3267 </context>
  3329 </context>
  3268 <context>
  3330 <context>
  3269     <name>QObject</name>
  3331     <name>QObject</name>
  3270     <message>
  3332     <message>
  3271         <source>No description available</source>
  3333         <source>No description available</source>
  3504         <source>Close</source>
  3566         <source>Close</source>
  3505         <translation>Zamknij</translation>
  3567         <translation>Zamknij</translation>
  3506     </message>
  3568     </message>
  3507     <message>
  3569     <message>
  3508         <source>Seed</source>
  3570         <source>Seed</source>
       
  3571         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
  3509         <translation>Ziarno</translation>
  3572         <translation>Ziarno</translation>
  3510     </message>
  3573     </message>
  3511 </context>
  3574 </context>
  3512 <context>
  3575 <context>
  3513     <name>SelWeaponWidget</name>
  3576     <name>SelWeaponWidget</name>
  3805         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3868         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3806         <translation>przełącz paski drużyn</translation>
  3869         <translation>przełącz paski drużyn</translation>
  3807     </message>
  3870     </message>
  3808     <message>
  3871     <message>
  3809         <source>team chat</source>
  3872         <source>team chat</source>
  3810         <translation>czat drużyny</translation>
  3873         <translation type="vanished">czat drużyny</translation>
  3811     </message>
  3874     </message>
  3812     <message>
  3875     <message>
  3813         <source>pause / auto skip</source>
  3876         <source>pause / auto skip</source>
  3814         <translation>pauza / auto-pomijanie</translation>
  3877         <translation>pauza / auto-pomijanie</translation>
  3815     </message>
  3878     </message>
  3823     </message>
  3886     </message>
  3824     <message>
  3887     <message>
  3825         <source>show mission information</source>
  3888         <source>show mission information</source>
  3826         <translation>pokaż informacje o misji</translation>
  3889         <translation>pokaż informacje o misji</translation>
  3827     </message>
  3890     </message>
       
  3891     <message>
       
  3892         <source>clan chat</source>
       
  3893         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3894     </message>
  3828 </context>
  3895 </context>
  3829 <context>
  3896 <context>
  3830     <name>binds (categories)</name>
  3897     <name>binds (categories)</name>
  3831     <message>
  3898     <message>
  3832         <source>Movement</source>
  3899         <source>Movement</source>
  3883         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3950         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3884         <translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation>
  3951         <translation>Zmień poziom przybliżenia:</translation>
  3885     </message>
  3952     </message>
  3886     <message>
  3953     <message>
  3887         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3954         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3888         <translation>Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation>
  3955         <translation type="vanished">Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami:</translation>
  3889     </message>
  3956     </message>
  3890     <message>
  3957     <message>
  3891         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3958         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3892         <translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation>
  3959         <translation>Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę:</translation>
  3893     </message>
  3960     </message>
  3924         <translation>Powtórz demo:</translation>
  3991         <translation>Powtórz demo:</translation>
  3925     </message>
  3992     </message>
  3926     <message>
  3993     <message>
  3927         <source>Heads-up display:</source>
  3994         <source>Heads-up display:</source>
  3928         <translation>Wyświetl interfejs:</translation>
  3995         <translation>Wyświetl interfejs:</translation>
       
  3996     </message>
       
  3997     <message>
       
  3998         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  3999         <translation type="unfinished"></translation>
  3929     </message>
  4000     </message>
  3930 </context>
  4001 </context>
  3931 <context>
  4002 <context>
  3932     <name>binds (keys)</name>
  4003     <name>binds (keys)</name>
  3933     <message>
  4004     <message>
  4360         <source>Ping timeout</source>
  4431         <source>Ping timeout</source>
  4361         <translation>Przekroczono czas Pingu</translation>
  4432         <translation>Przekroczono czas Pingu</translation>
  4362     </message>
  4433     </message>
  4363     <message>
  4434     <message>
  4364         <source>bye</source>
  4435         <source>bye</source>
  4365         <translation>pa</translation>
  4436         <translation type="vanished">pa</translation>
  4366     </message>
  4437     </message>
  4367     <message>
  4438     <message>
  4368         <source>No such room</source>
  4439         <source>No such room</source>
  4369         <translation type="vanished">Nie ma takiego pokoju</translation>
  4440         <translation type="vanished">Nie ma takiego pokoju</translation>
  4370     </message>
  4441     </message>
  4762     </message>
  4833     </message>
  4763     <message>
  4834     <message>
  4764         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4835         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4765         <translation>/vote: Uzyj proszę &apos;tak&apos; lub &apos;nie&apos;.</translation>
  4836         <translation>/vote: Uzyj proszę &apos;tak&apos; lub &apos;nie&apos;.</translation>
  4766     </message>
  4837     </message>
       
  4838     <message>
       
  4839         <source>Kicked</source>
       
  4840         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4841     </message>
  4767 </context>
  4842 </context>
  4768 </TS>
  4843 </TS>