share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
changeset 9756 736abcc1915f
parent 9360 fc805fc427a6
child 9793 c2f10934ed4d
equal deleted inserted replaced
9755:6306b54dd8fc 9756:736abcc1915f
   152         <translation>Mapa</translation>
   152         <translation>Mapa</translation>
   153     </message>
   153     </message>
   154     <message>
   154     <message>
   155         <source>Game options</source>
   155         <source>Game options</source>
   156         <translation>Opções de jogo</translation>
   156         <translation>Opções de jogo</translation>
       
   157     </message>
       
   158 </context>
       
   159 <context>
       
   160     <name>GameUIConfig</name>
       
   161     <message>
       
   162         <source>Guest</source>
       
   163         <translation type="unfinished"></translation>
   157     </message>
   164     </message>
   158 </context>
   165 </context>
   159 <context>
   166 <context>
   160     <name>HWApplication</name>
   167     <name>HWApplication</name>
   161     <message numerus="yes">
   168     <message numerus="yes">
   384     </message>
   391     </message>
   385     <message>
   392     <message>
   386         <source>This page requires an internet connection.</source>
   393         <source>This page requires an internet connection.</source>
   387         <translation>Esta página requer ligação à internet</translation>
   394         <translation>Esta página requer ligação à internet</translation>
   388     </message>
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <source>Guest</source>
       
   398         <translation type="unfinished"></translation>
       
   399     </message>
       
   400     <message>
       
   401         <source>Room password</source>
       
   402         <translation type="unfinished"></translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>The room is protected with password.
       
   406 Please, enter the password:</source>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
   389 </context>
   409 </context>
   390 <context>
   410 <context>
   391     <name>HWGame</name>
   411     <name>HWGame</name>
   392     <message>
   412     <message>
   393         <source>en.txt</source>
   413         <source>en.txt</source>
   655 </context>
   675 </context>
   656 <context>
   676 <context>
   657     <name>KB</name>
   677     <name>KB</name>
   658     <message>
   678     <message>
   659         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   679         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   660         <translation>SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype.</translation>
   680         <translation type="obsolete">SDL_ttf retornou um erro ao renderizar o texto, muito provavelmente está relacionado com o bug no freetype2. É recomendado atualizar a sua lib freetype.</translation>
   661     </message>
   681     </message>
   662 </context>
   682 </context>
   663 <context>
   683 <context>
   664     <name>KeyBinder</name>
   684     <name>KeyBinder</name>
   665     <message>
   685     <message>
   670 <context>
   690 <context>
   671     <name>LibavInteraction</name>
   691     <name>LibavInteraction</name>
   672     <message>
   692     <message>
   673         <source>Duration: %1m %2s
   693         <source>Duration: %1m %2s
   674 </source>
   694 </source>
   675         <translation>Duração: %1m %2s
   695         <translation type="obsolete">Duração: %1m %2s
   676 </translation>
   696 </translation>
   677     </message>
   697     </message>
   678     <message>
   698     <message>
   679         <source>Video: %1x%2, </source>
   699         <source>Video: %1x%2, </source>
   680         <translation>Vídeo: %1x%2, </translation>
   700         <translation type="obsolete">Vídeo: %1x%2, </translation>
   681     </message>
   701     </message>
   682     <message>
   702     <message>
   683         <source>%1 fps, </source>
   703         <source>%1 fps, </source>
   684         <translation>%1 fps, </translation>
   704         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   685     </message>
   705     </message>
   686     <message>
   706     <message>
   687         <source>Audio: </source>
   707         <source>Audio: </source>
   688         <translation>Áudio: </translation>
   708         <translation>Áudio: </translation>
   689     </message>
   709     </message>
   690     <message>
   710     <message>
   691         <source>unknown</source>
   711         <source>unknown</source>
   692         <translation>desconhecido</translation>
   712         <translation>desconhecido</translation>
   693     </message>
   713     </message>
       
   714     <message>
       
   715         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   716         <translation type="unfinished"></translation>
       
   717     </message>
       
   718     <message>
       
   719         <source>Video: %1x%2</source>
       
   720         <translation type="unfinished"></translation>
       
   721     </message>
       
   722     <message>
       
   723         <source>%1 fps</source>
       
   724         <translation type="unfinished"></translation>
       
   725     </message>
   694 </context>
   726 </context>
   695 <context>
   727 <context>
   696     <name>MapModel</name>
   728     <name>MapModel</name>
   697     <message>
   729     <message>
   698         <source>No description available.</source>
   730         <source>No description available.</source>
   815         <translation>Todos os ficheiros</translation>
   847         <translation>Todos os ficheiros</translation>
   816     </message>
   848     </message>
   817     <message>
   849     <message>
   818         <source>Eraser</source>
   850         <source>Eraser</source>
   819         <translation>Apagador</translation>
   851         <translation>Apagador</translation>
       
   852     </message>
       
   853     <message>
       
   854         <source>Polyline</source>
       
   855         <translation type="unfinished"></translation>
       
   856     </message>
       
   857     <message>
       
   858         <source>Rectangle</source>
       
   859         <translation type="unfinished"></translation>
       
   860     </message>
       
   861     <message>
       
   862         <source>Ellipse</source>
       
   863         <translation type="unfinished"></translation>
   820     </message>
   864     </message>
   821 </context>
   865 </context>
   822 <context>
   866 <context>
   823     <name>PageEditTeam</name>
   867     <name>PageEditTeam</name>
   824     <message>
   868     <message>
   928     </message>
   972     </message>
   929     <message>
   973     <message>
   930         <source>Save</source>
   974         <source>Save</source>
   931         <translation>Gravar</translation>
   975         <translation>Gravar</translation>
   932     </message>
   976     </message>
       
   977     <message numerus="yes">
       
   978         <source>(%1 %2)</source>
       
   979         <translation type="unfinished">
       
   980             <numerusform></numerusform>
       
   981             <numerusform></numerusform>
       
   982         </translation>
       
   983     </message>
   933 </context>
   984 </context>
   934 <context>
   985 <context>
   935     <name>PageInGame</name>
   986     <name>PageInGame</name>
   936     <message>
   987     <message>
   937         <source>In game...</source>
   988         <source>In game...</source>
  1233         <source>Admin features</source>
  1284         <source>Admin features</source>
  1234         <translation>Recursos de administrador</translation>
  1285         <translation>Recursos de administrador</translation>
  1235     </message>
  1286     </message>
  1236     <message>
  1287     <message>
  1237         <source>Rules:</source>
  1288         <source>Rules:</source>
  1238         <translation>Regras:</translation>
  1289         <translation type="obsolete">Regras:</translation>
  1239     </message>
  1290     </message>
  1240     <message>
  1291     <message>
  1241         <source>Weapons:</source>
  1292         <source>Weapons:</source>
  1242         <translation>Armamento:</translation>
  1293         <translation type="obsolete">Armamento:</translation>
  1243     </message>
  1294     </message>
  1244     <message numerus="yes">
  1295     <message numerus="yes">
  1245         <source>%1 players online</source>
  1296         <source>%1 players online</source>
  1246         <translation>
  1297         <translation>
  1247             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1298             <numerusform>%1 jogador online</numerusform>
  1264         <source>Room state</source>
  1315         <source>Room state</source>
  1265         <translation>Estado da sala</translation>
  1316         <translation>Estado da sala</translation>
  1266     </message>
  1317     </message>
  1267     <message>
  1318     <message>
  1268         <source>Clear filters</source>
  1319         <source>Clear filters</source>
  1269         <translation>Limpar filtros</translation>
  1320         <translation type="obsolete">Limpar filtros</translation>
  1270     </message>
  1321     </message>
  1271     <message>
  1322     <message>
  1272         <source>Open server administration page</source>
  1323         <source>Open server administration page</source>
  1273         <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation>
  1324         <translation>Abrir menu de administração do servidor</translation>
  1274     </message>
  1325     </message>
  1392         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation>
  1443         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível à volta do terreno</translation>
  1393     </message>
  1444     </message>
  1394     <message>
  1445     <message>
  1395         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1446         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1396         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation>
  1447         <translation>Adiciona uma barreira indestrutível ao longo do fundo do terreno</translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>None (Default)</source>
       
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  1459         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
       
  1463         <translation type="unfinished"></translation>
  1397     </message>
  1464     </message>
  1398 </context>
  1465 </context>
  1399 <context>
  1466 <context>
  1400     <name>PageSelectWeapon</name>
  1467     <name>PageSelectWeapon</name>
  1401     <message>
  1468     <message>
  1491         <translation>a enviar</translation>
  1558         <translation>a enviar</translation>
  1492     </message>
  1559     </message>
  1493     <message>
  1560     <message>
  1494         <source>Date: %1
  1561         <source>Date: %1
  1495 </source>
  1562 </source>
  1496         <translation>Data: %1
  1563         <translation type="obsolete">Data: %1
  1497 </translation>
  1564 </translation>
  1498     </message>
  1565     </message>
  1499     <message>
  1566     <message>
  1500         <source>Size: %1
  1567         <source>Size: %1
  1501 </source>
  1568 </source>
  1502         <translation>Tamanho: %1
  1569         <translation type="obsolete">Tamanho: %1
  1503 </translation>
  1570 </translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Date: %1</source>
       
  1574         <translation type="unfinished">Data: %1
       
  1575  {1?}</translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>Size: %1</source>
       
  1579         <translation type="unfinished">Tamanho: %1
       
  1580  {1?}</translation>
  1504     </message>
  1581     </message>
  1505 </context>
  1582 </context>
  1506 <context>
  1583 <context>
  1507     <name>QAction</name>
  1584     <name>QAction</name>
  1508     <message>
  1585     <message>
  1630     </message>
  1707     </message>
  1631     <message>
  1708     <message>
  1632         <source>Frontend music</source>
  1709         <source>Frontend music</source>
  1633         <translation>Musica no frontend</translation>
  1710         <translation>Musica no frontend</translation>
  1634     </message>
  1711     </message>
       
  1712     <message>
       
  1713         <source>Team</source>
       
  1714         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1715     </message>
       
  1716     <message>
       
  1717         <source>Enable team tags by default</source>
       
  1718         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1719     </message>
       
  1720     <message>
       
  1721         <source>Hog</source>
       
  1722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1723     </message>
       
  1724     <message>
       
  1725         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1727     </message>
       
  1728     <message>
       
  1729         <source>Health</source>
       
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1731     </message>
       
  1732     <message>
       
  1733         <source>Enable health tags by default</source>
       
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <source>Translucent</source>
       
  1738         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1739     </message>
       
  1740     <message>
       
  1741         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  1742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1743     </message>
  1635 </context>
  1744 </context>
  1636 <context>
  1745 <context>
  1637     <name>QComboBox</name>
  1746     <name>QComboBox</name>
  1638     <message>
  1747     <message>
  1639         <source>Human</source>
  1748         <source>Human</source>
  1651         <source>Community</source>
  1760         <source>Community</source>
  1652         <translation>Comunidade</translation>
  1761         <translation>Comunidade</translation>
  1653     </message>
  1762     </message>
  1654     <message>
  1763     <message>
  1655         <source>Any</source>
  1764         <source>Any</source>
  1656         <translation>Qualquer</translation>
  1765         <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
  1657     </message>
  1766     </message>
  1658     <message>
  1767     <message>
  1659         <source>Disabled</source>
  1768         <source>Disabled</source>
  1660         <translation>Desativado</translation>
  1769         <translation>Desativado</translation>
  1661     </message>
  1770     </message>
  1853         <source>Explosives</source>
  1962         <source>Explosives</source>
  1854         <translation>Explosivos</translation>
  1963         <translation>Explosivos</translation>
  1855     </message>
  1964     </message>
  1856     <message>
  1965     <message>
  1857         <source>Tip: </source>
  1966         <source>Tip: </source>
  1858         <translation>Dica: </translation>
  1967         <translation type="obsolete">Dica: </translation>
  1859     </message>
  1968     </message>
  1860     <message>
  1969     <message>
  1861         <source>Quality</source>
  1970         <source>Quality</source>
  1862         <translation>Qualidade</translation>
  1971         <translation>Qualidade</translation>
  1863     </message>
  1972     </message>
  1999     </message>
  2108     </message>
  2000     <message>
  2109     <message>
  2001         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2110         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2002         <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation>
  2111         <translation>Esta opção entrará em efeito quando o jogo for reiniciado.</translation>
  2003     </message>
  2112     </message>
       
  2113     <message>
       
  2114         <source>Tip: %1</source>
       
  2115         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2116     </message>
       
  2117     <message>
       
  2118         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  2119         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2120     </message>
       
  2121     <message>
       
  2122         <source>World Edge</source>
       
  2123         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2124     </message>
  2004 </context>
  2125 </context>
  2005 <context>
  2126 <context>
  2006     <name>QLineEdit</name>
  2127     <name>QLineEdit</name>
  2007     <message>
  2128     <message>
  2008         <source>unnamed</source>
  2129         <source>unnamed</source>
  2023         <source>Hedgewars %1</source>
  2144         <source>Hedgewars %1</source>
  2024         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2145         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2025     </message>
  2146     </message>
  2026     <message>
  2147     <message>
  2027         <source>-r%1 (%2)</source>
  2148         <source>-r%1 (%2)</source>
  2028         <translation>-r%1 (%2)</translation>
  2149         <translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation>
  2029     </message>
  2150     </message>
  2030 </context>
  2151 </context>
  2031 <context>
  2152 <context>
  2032     <name>QMessageBox</name>
  2153     <name>QMessageBox</name>
  2033     <message>
  2154     <message>
  2283         <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
  2404         <translation>Tens a certeza que queres iniciar este jogo?
  2284 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  2405 Nem todos os jogadores estão prontos.</translation>
  2285     </message>
  2406     </message>
  2286 </context>
  2407 </context>
  2287 <context>
  2408 <context>
       
  2409     <name>QObject</name>
       
  2410     <message>
       
  2411         <source>No description available</source>
       
  2412         <translation type="unfinished">Sem descrição disponível</translation>
       
  2413     </message>
       
  2414 </context>
       
  2415 <context>
  2288     <name>QPushButton</name>
  2416     <name>QPushButton</name>
  2289     <message>
  2417     <message>
  2290         <source>default</source>
  2418         <source>default</source>
  2291         <translation>predefinido</translation>
  2419         <translation>predefinido</translation>
  2292     </message>
  2420     </message>
  2419     </message>
  2547     </message>
  2420     <message>
  2548     <message>
  2421         <source>Create room</source>
  2549         <source>Create room</source>
  2422         <translation>Criar sala</translation>
  2550         <translation>Criar sala</translation>
  2423     </message>
  2551     </message>
       
  2552     <message>
       
  2553         <source>set password</source>
       
  2554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2555     </message>
  2424 </context>
  2556 </context>
  2425 <context>
  2557 <context>
  2426     <name>RoomsListModel</name>
  2558     <name>RoomsListModel</name>
  2427     <message>
  2559     <message>
  2428         <source>In progress</source>
  2560         <source>In progress</source>
  2465         <translation>Labirinto Aleatório</translation>
  2597         <translation>Labirinto Aleatório</translation>
  2466     </message>
  2598     </message>
  2467     <message>
  2599     <message>
  2468         <source>Hand-drawn</source>
  2600         <source>Hand-drawn</source>
  2469         <translation>Desenhado à mão</translation>
  2601         <translation>Desenhado à mão</translation>
       
  2602     </message>
       
  2603     <message>
       
  2604         <source>Script</source>
       
  2605         <translation type="unfinished"></translation>
  2470     </message>
  2606     </message>
  2471 </context>
  2607 </context>
  2472 <context>
  2608 <context>
  2473     <name>SeedPrompt</name>
  2609     <name>SeedPrompt</name>
  2474     <message>
  2610     <message>
  2537 </context>
  2673 </context>
  2538 <context>
  2674 <context>
  2539     <name>TeamShowWidget</name>
  2675     <name>TeamShowWidget</name>
  2540     <message>
  2676     <message>
  2541         <source>%1&apos;s team</source>
  2677         <source>%1&apos;s team</source>
  2542         <translation>Equipa de %1</translation>
  2678         <translation type="obsolete">Equipa de %1</translation>
  2543     </message>
  2679     </message>
  2544 </context>
  2680 </context>
  2545 <context>
  2681 <context>
  2546     <name>ThemePrompt</name>
  2682     <name>ThemePrompt</name>
  2547     <message>
  2683     <message>