1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="fi"> |
3 <TS version="2.0" language="fi"> |
4 |
|
5 <!-- Finnish translation updated by Janne Uusitupa <ju@cockli> on 2014/11/23. --> |
|
6 <!-- Based on the older translation. --> |
|
7 |
|
8 <context> |
4 <context> |
9 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
10 <message> |
6 <message> |
11 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
12 <translation>Tuntematon kääntäjä</translation> |
8 <translation>Tuntematon kääntäjä</translation> |
13 </message> |
9 </message> |
14 </context> |
10 </context> |
15 <context> |
11 <context> |
16 <name>AbstractPage</name> |
12 <name>AbstractPage</name> |
17 <message> |
13 <message> |
40 <source>Nick</source> |
36 <source>Nick</source> |
41 <translation>Nimi</translation> |
37 <translation>Nimi</translation> |
42 </message> |
38 </message> |
43 <message> |
39 <message> |
44 <source>IP/Nick</source> |
40 <source>IP/Nick</source> |
45 <translation>IP/Nimi</translation> |
41 <translation>IP/Nimi</translation> |
46 </message> |
42 </message> |
47 <message> |
43 <message> |
48 <source>Reason</source> |
44 <source>Reason</source> |
49 <translation>Syy</translation> |
45 <translation>Syy</translation> |
50 </message> |
46 </message> |
68 <source>Warning</source> |
64 <source>Warning</source> |
69 <translation>Varoitus</translation> |
65 <translation>Varoitus</translation> |
70 </message> |
66 </message> |
71 <message> |
67 <message> |
72 <source>Please, specify %1</source> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
73 <translation>Tarkenna: %1</translation> |
69 <translation>Tarkenna: %1</translation> |
74 </message> |
70 </message> |
75 <message> |
71 <message> |
76 <source>nickname</source> |
72 <source>nickname</source> |
77 <translation>nimimerkki</translation> |
73 <translation>nimimerkki</translation> |
78 </message> |
74 </message> |
79 <message> |
75 <message> |
80 <source>permanent</source> |
76 <source>permanent</source> |
81 <translation>ikuinen</translation> |
77 <translation>ikuinen</translation> |
82 </message> |
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>Ban player</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
83 </context> |
83 </context> |
84 <context> |
84 <context> |
85 <name>DataManager</name> |
85 <name>DataManager</name> |
86 <message> |
86 <message> |
87 <source>Use Default</source> |
87 <source>Use Default</source> |
115 <translation>Jos olet löytänyt bugin, voit tarkistaa täältä, onko se jo ilmoitettu:</translation> |
115 <translation>Jos olet löytänyt bugin, voit tarkistaa täältä, onko se jo ilmoitettu:</translation> |
116 </message> |
116 </message> |
117 <message> |
117 <message> |
118 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
118 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
119 <translation>Sähköposti on valinnainen, jos et halua meidän ottavan yhteyttä.</translation> |
119 <translation>Sähköposti on valinnainen, jos et halua meidän ottavan yhteyttä.</translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>Feedback</source> |
|
123 <translation type="unfinished">Palaute</translation> |
120 </message> |
124 </message> |
121 </context> |
125 </context> |
122 <context> |
126 <context> |
123 <name>FreqSpinBox</name> |
127 <name>FreqSpinBox</name> |
124 <message> |
128 <message> |
200 <numerusform>%1 päivää</numerusform> |
204 <numerusform>%1 päivää</numerusform> |
201 </translation> |
205 </translation> |
202 </message> |
206 </message> |
203 <message> |
207 <message> |
204 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
208 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
205 <translation>Säännöille '%1' ei ole tukea</translation> |
209 <translation>Säännöille '%1' ei ole tukea</translation> |
206 </message> |
210 </message> |
207 <message> |
211 <message> |
208 <source>Cannot create directory %1</source> |
212 <source>Cannot create directory %1</source> |
209 <translation>Hakemiston %1 luonti epäonnistui</translation> |
213 <translation>Hakemiston %1 luonti epäonnistui</translation> |
210 </message> |
214 </message> |
211 <message> |
215 <message> |
212 <source>Failed to open data directory: |
216 <source>Failed to open data directory: |
213 %1 |
217 %1 |
214 |
218 |
215 Please check your installation!</source> |
219 Please check your installation!</source> |
216 <translation>Hakemiston avaaminen epäonnistui: |
220 <translation>Hakemiston avaaminen epäonnistui: |
217 %1 |
221 %1 |
218 |
222 |
219 Tarkista, että peli on asennettu oikein!</translation> |
223 Tarkista, että peli on asennettu oikein!</translation> |
220 </message> |
224 </message> |
221 <message> |
225 <message> |
372 <translation>Ei asetettua nimimerkkiä.</translation> |
376 <translation>Ei asetettua nimimerkkiä.</translation> |
373 </message> |
377 </message> |
374 <message> |
378 <message> |
375 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
379 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
376 Please pick another nickname:</source> |
380 Please pick another nickname:</source> |
377 <translation>Nimimerkkisi %1 on jo käytössä. |
381 <translation>Nimimerkkisi %1 on jo käytössä. |
378 Valiste jokin muu:</translation> |
382 Valiste jokin muu:</translation> |
379 </message> |
383 </message> |
380 <message> |
384 <message> |
381 <source>%1's Team</source> |
385 <source>%1's Team</source> |
382 <translation>%1n joukkue</translation> |
386 <translation>%1n joukkue</translation> |
389 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
393 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
390 |
394 |
391 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
395 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
392 |
396 |
393 Password:</source> |
397 Password:</source> |
394 <translation>Tämä nimimerkki on rekisteröity, etkä antanut salasanaa. |
398 <translation>Tämä nimimerkki on rekisteröity, etkä antanut salasanaa. |
395 |
399 |
396 Jos tämä ei ole nimesi, rekisteröi omasi osoitteessa hedgewars.org |
400 Jos tämä ei ole nimesi, rekisteröi omasi osoitteessa hedgewars.org |
397 |
401 |
398 Salasana: </translation> |
402 Salasana: </translation> |
399 </message> |
403 </message> |
400 <message> |
404 <message> |
401 <source>Your nickname is not registered. |
405 <source>Your nickname is not registered. |
402 To prevent someone else from using it, |
406 To prevent someone else from using it, |
403 please register it at www.hedgewars.org</source> |
407 please register it at www.hedgewars.org</source> |
404 <translation>Nimimerkkiäsi ei ole rekisteröity. |
408 <translation>Nimimerkkiäsi ei ole rekisteröity. |
405 Estääksesi muita käyttämästä sitä, |
409 Estääksesi muita käyttämästä sitä, |
406 voit rekisteröidä sen osoitteessa hedgewars.org</translation> |
410 voit rekisteröidä sen osoitteessa hedgewars.org</translation> |
407 </message> |
411 </message> |
408 <message> |
412 <message> |
409 <source> |
413 <source> |
410 |
414 |
411 Your password wasn't saved either.</source> |
415 Your password wasn't saved either.</source> |
412 <translation> |
416 <translation> |
413 |
417 |
414 Salasanaasi ei tallennettu.</translation> |
418 Salasanaasi ei tallennettu.</translation> |
415 </message> |
419 </message> |
416 <message> |
420 <message> |
417 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
421 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
434 <translation>Hedgewars - Yhteysvirhe</translation> |
438 <translation>Hedgewars - Yhteysvirhe</translation> |
435 </message> |
439 </message> |
436 <message> |
440 <message> |
437 <source>You reconnected too fast. |
441 <source>You reconnected too fast. |
438 Please wait a few seconds and try again.</source> |
442 Please wait a few seconds and try again.</source> |
439 <translation>Yhdistit uudelleen liian pian. |
443 <translation>Yhdistit uudelleen liian pian. |
440 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation> |
444 Odota hetki ja yritä uudelleen.</translation> |
441 </message> |
445 </message> |
442 <message> |
446 <message> |
443 <source>This page requires an internet connection.</source> |
447 <source>This page requires an internet connection.</source> |
444 <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
448 <translation>Tämä sivu vaatii internet-yhteyden.</translation> |
452 <translation>Huoneen salasana</translation> |
456 <translation>Huoneen salasana</translation> |
453 </message> |
457 </message> |
454 <message> |
458 <message> |
455 <source>The room is protected with password. |
459 <source>The room is protected with password. |
456 Please, enter the password:</source> |
460 Please, enter the password:</source> |
457 <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla. |
461 <translation>Huoneeseen pääsee vain salasanalla. |
458 Salasana:</translation> |
462 Salasana:</translation> |
459 </message> |
463 </message> |
460 </context> |
464 </context> |
461 <context> |
465 <context> |
462 <name>HWGame</name> |
466 <name>HWGame</name> |
475 |
479 |
476 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
480 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
477 |
481 |
478 Last two engine messages: |
482 Last two engine messages: |
479 %2</source> |
483 %2</source> |
480 <translation>Vakava virhe tapahtui, ja pelimoottori kaatui! |
484 <translation>Vakava virhe tapahtui, ja pelimoottori kaatui! |
481 |
485 |
482 Olemme pahoillamme, että näin pääsi käymään :( |
486 Olemme pahoillamme, että näin pääsi käymään :( |
483 |
487 |
484 Jos vika toistuu jatkuvasti, lähetä palautetta päävalikon %1-napista! |
488 Jos vika toistuu jatkuvasti, lähetä palautetta päävalikon %1-napista! |
485 |
489 |
486 Kaksi viimeistä pelimoottorin viestiä: |
490 Kaksi viimeistä pelimoottorin viestiä: |
487 %2</translation> |
491 %2</translation> |
488 </message> |
492 </message> |
489 </context> |
493 </context> |
490 <context> |
494 <context> |
|
495 <name>HWHostPortDialog</name> |
|
496 <message> |
|
497 <source>Connect to server</source> |
|
498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
499 </message> |
|
500 </context> |
|
501 <context> |
491 <name>HWMapContainer</name> |
502 <name>HWMapContainer</name> |
492 <message> |
503 <message> |
493 <source>All</source> |
504 <source>All</source> |
494 <translation>Kaikki</translation> |
505 <translation>Kaikki</translation> |
495 </message> |
506 </message> |
701 <message> |
712 <message> |
702 <source>To connect to the server, please log in. |
713 <source>To connect to the server, please log in. |
703 |
714 |
704 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
715 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
705 just enter your nickname.</source> |
716 just enter your nickname.</source> |
706 <translation>Kirjaudu yhdistääksesi palvelimelle. |
717 <translation>Kirjaudu yhdistääksesi palvelimelle. |
707 |
718 |
708 Jos et ole rekisteröitynyt, |
719 Jos et ole rekisteröitynyt, |
709 pelkkä nimimerkki riittää.</translation> |
720 pelkkä nimimerkki riittää.</translation> |
710 </message> |
721 </message> |
711 <message> |
722 <message> |
716 <source>Password:</source> |
727 <source>Password:</source> |
717 <translation>Salasana:</translation> |
728 <translation>Salasana:</translation> |
718 </message> |
729 </message> |
719 <message> |
730 <message> |
720 <source>New Account</source> |
731 <source>New Account</source> |
721 <translation>Rekisteröidy</translation> |
732 <translation>Rekisteröidy</translation> |
722 </message> |
733 </message> |
723 </context> |
734 </context> |
724 <context> |
735 <context> |
725 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
736 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
726 <message> |
737 <message> |
751 </message> |
762 </message> |
752 <message> |
763 <message> |
753 <source>Search for a hat:</source> |
764 <source>Search for a hat:</source> |
754 <translation>Etsi hattua:</translation> |
765 <translation>Etsi hattua:</translation> |
755 </message> |
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <source>Choose a hat</source> |
|
769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
770 </message> |
756 </context> |
771 </context> |
757 <context> |
772 <context> |
758 <name>KB</name> |
773 <name>KB</name> |
759 <message> |
774 <message> |
760 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
775 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
786 <source>Video: %1x%2</source> |
801 <source>Video: %1x%2</source> |
787 <translation></translation> |
802 <translation></translation> |
788 </message> |
803 </message> |
789 <message> |
804 <message> |
790 <source>%1 fps</source> |
805 <source>%1 fps</source> |
791 <translation>%1 kuvaa/s</translation> |
806 <translation>%1 kuvaa/s</translation> |
792 </message> |
807 </message> |
793 </context> |
808 </context> |
794 <context> |
809 <context> |
795 <name>MapModel</name> |
810 <name>MapModel</name> |
796 <message> |
811 <message> |
836 <source>Bans</source> |
851 <source>Bans</source> |
837 <translation>Porttikiellot</translation> |
852 <translation>Porttikiellot</translation> |
838 </message> |
853 </message> |
839 <message> |
854 <message> |
840 <source>IP/Nick</source> |
855 <source>IP/Nick</source> |
841 <translation>IP/Nimim</translation> |
856 <translation>IP/Nimim</translation> |
842 </message> |
857 </message> |
843 <message> |
858 <message> |
844 <source>Expiration</source> |
859 <source>Expiration</source> |
845 <translation>Kesto</translation> |
860 <translation>Kesto</translation> |
846 </message> |
861 </message> |
1104 <source>Exit game</source> |
1119 <source>Exit game</source> |
1105 <translation>Lopeta peli</translation> |
1120 <translation>Lopeta peli</translation> |
1106 </message> |
1121 </message> |
1107 <message> |
1122 <message> |
1108 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1123 <source>Manage videos recorded from game</source> |
1109 <translation>Hallinnoi peleistä nauhoitettuja videoita</translation> |
1124 <translation>Hallinnoi peleistä nauhoitettuja videoita</translation> |
1110 </message> |
1125 </message> |
1111 <message> |
1126 <message> |
1112 <source>Edit game preferences</source> |
1127 <source>Edit game preferences</source> |
1113 <translation>Muokkaa asetuksia</translation> |
1128 <translation>Muokkaa asetuksia</translation> |
1114 </message> |
1129 </message> |
1602 <source>Watch recorded demos</source> |
1617 <source>Watch recorded demos</source> |
1603 <translation>Katsele nauhoitettuja demoja</translation> |
1618 <translation>Katsele nauhoitettuja demoja</translation> |
1604 </message> |
1619 </message> |
1605 <message> |
1620 <message> |
1606 <source>Load a previously saved game</source> |
1621 <source>Load a previously saved game</source> |
1607 <translation>Avaa tallennettu peli</translation> |
1622 <translation>Avaa tallennettu peli</translation> |
1608 </message> |
1623 </message> |
1609 </context> |
1624 </context> |
1610 <context> |
1625 <context> |
1611 <name>PageTraining</name> |
1626 <name>PageTraining</name> |
1612 <message> |
1627 <message> |
1720 </message> |
1735 </message> |
1721 <message> |
1736 <message> |
1722 <source>Show games in-progress</source> |
1737 <source>Show games in-progress</source> |
1723 <translation>Näytä alkaneet pelit</translation> |
1738 <translation>Näytä alkaneet pelit</translation> |
1724 </message> |
1739 </message> |
|
1740 <message> |
|
1741 <source>Show password protected</source> |
|
1742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1743 </message> |
|
1744 <message> |
|
1745 <source>Show join restricted</source> |
|
1746 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1747 </message> |
1725 </context> |
1748 </context> |
1726 <context> |
1749 <context> |
1727 <name>QCheckBox</name> |
1750 <name>QCheckBox</name> |
1728 <message> |
1751 <message> |
1729 <source>Check for updates at startup</source> |
1752 <source>Check for updates at startup</source> |
1864 <source>Disabled</source> |
1887 <source>Disabled</source> |
1865 <translation>Pois päältä</translation> |
1888 <translation>Pois päältä</translation> |
1866 </message> |
1889 </message> |
1867 <message> |
1890 <message> |
1868 <source>Red/Cyan</source> |
1891 <source>Red/Cyan</source> |
1869 <translation>Punainen/Syaani</translation> |
1892 <translation>Punainen/Syaani</translation> |
1870 </message> |
1893 </message> |
1871 <message> |
1894 <message> |
1872 <source>Cyan/Red</source> |
1895 <source>Cyan/Red</source> |
1873 <translation>Syaani/Punainen</translation> |
1896 <translation>Syaani/Punainen</translation> |
1874 </message> |
1897 </message> |
1875 <message> |
1898 <message> |
1876 <source>Red/Blue</source> |
1899 <source>Red/Blue</source> |
1877 <translation>Punainen/Sininen</translation> |
1900 <translation>Punainen/Sininen</translation> |
1878 </message> |
1901 </message> |
1879 <message> |
1902 <message> |
1880 <source>Blue/Red</source> |
1903 <source>Blue/Red</source> |
1881 <translation>Sininen/Punainen</translation> |
1904 <translation>Sininen/Punainen</translation> |
1882 </message> |
1905 </message> |
1883 <message> |
1906 <message> |
1884 <source>Red/Green</source> |
1907 <source>Red/Green</source> |
1885 <translation>Punainen/Vihreä</translation> |
1908 <translation>Punainen/Vihreä</translation> |
1886 </message> |
1909 </message> |
1887 <message> |
1910 <message> |
1888 <source>Green/Red</source> |
1911 <source>Green/Red</source> |
1889 <translation>Vihreä/Punainen</translation> |
1912 <translation>Vihreä/Punainen</translation> |
1890 </message> |
1913 </message> |
1891 <message> |
1914 <message> |
1892 <source>Side-by-side</source> |
1915 <source>Side-by-side</source> |
1893 <translation>Vierekkäin</translation> |
1916 <translation>Vierekkäin</translation> |
1894 </message> |
1917 </message> |
1896 <source>Top-Bottom</source> |
1919 <source>Top-Bottom</source> |
1897 <translation>Päällekkäin</translation> |
1920 <translation>Päällekkäin</translation> |
1898 </message> |
1921 </message> |
1899 <message> |
1922 <message> |
1900 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1923 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1901 <translation>Punainen/Syaani harmaasävy</translation> |
1924 <translation>Punainen/Syaani harmaasävy</translation> |
1902 </message> |
1925 </message> |
1903 <message> |
1926 <message> |
1904 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1927 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1905 <translation>Syaani/Punainen harmaasävy</translation> |
1928 <translation>Syaani/Punainen harmaasävy</translation> |
1906 </message> |
1929 </message> |
1907 <message> |
1930 <message> |
1908 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1931 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1909 <translation>Punainen/Sininen harmaasävy</translation> |
1932 <translation>Punainen/Sininen harmaasävy</translation> |
1910 </message> |
1933 </message> |
1911 <message> |
1934 <message> |
1912 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1935 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1913 <translation>Sininen/Punainen harmaasävy</translation> |
1936 <translation>Sininen/Punainen harmaasävy</translation> |
1914 </message> |
1937 </message> |
1915 <message> |
1938 <message> |
1916 <source>Red/Green grayscale</source> |
1939 <source>Red/Green grayscale</source> |
1917 <translation>Punainen/Vihreä harmaasävy</translation> |
1940 <translation>Punainen/Vihreä harmaasävy</translation> |
1918 </message> |
1941 </message> |
1919 <message> |
1942 <message> |
1920 <source>Green/Red grayscale</source> |
1943 <source>Green/Red grayscale</source> |
1921 <translation>Vihreä/Punainen harmaasävy</translation> |
1944 <translation>Vihreä/Punainen harmaasävy</translation> |
1922 </message> |
1945 </message> |
1923 </context> |
1946 </context> |
1924 <context> |
1947 <context> |
1925 <name>QGroupBox</name> |
1948 <name>QGroupBox</name> |
1926 <message> |
1949 <message> |
2108 </message> |
2131 </message> |
2109 <message> |
2132 <message> |
2110 <source>There are videos that are currently being processed. |
2133 <source>There are videos that are currently being processed. |
2111 Exiting now will abort them. |
2134 Exiting now will abort them. |
2112 Do you really want to quit?</source> |
2135 Do you really want to quit?</source> |
2113 <translation>Videoiden prosessointi on käynnissä. |
2136 <translation>Videoiden prosessointi on käynnissä. |
2114 Sulkeminen keskeyttää tämän. |
2137 Sulkeminen keskeyttää tämän. |
2115 Haluatko varmasti lopettaa?</translation> |
2138 Haluatko varmasti lopettaa?</translation> |
2116 </message> |
2139 </message> |
2117 <message> |
2140 <message> |
2118 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2141 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2134 <source>Video description: </source> |
2157 <source>Video description: </source> |
2135 <translation>Videon kuvaus: </translation> |
2158 <translation>Videon kuvaus: </translation> |
2136 </message> |
2159 </message> |
2137 <message> |
2160 <message> |
2138 <source>Tags (comma separated): </source> |
2161 <source>Tags (comma separated): </source> |
2139 <translation>Hakusanat (pilkulla eroteltuna): </translation> |
2162 <translation>Hakusanat (pilkulla eroteltuna): </translation> |
2140 </message> |
2163 </message> |
2141 <message> |
2164 <message> |
2142 <source>Description</source> |
2165 <source>Description</source> |
2143 <translation>Kuvaus</translation> |
2166 <translation>Kuvaus</translation> |
2144 </message> |
2167 </message> |
2194 <source>Send system information</source> |
2217 <source>Send system information</source> |
2195 <translation>Lähetä järjestelmätiedot</translation> |
2218 <translation>Lähetä järjestelmätiedot</translation> |
2196 </message> |
2219 </message> |
2197 <message> |
2220 <message> |
2198 <source>Type the security code:</source> |
2221 <source>Type the security code:</source> |
2199 <translation>Todista, että olet ihminen:</translation> |
2222 <translation>Todista, että olet ihminen:</translation> |
2200 </message> |
2223 </message> |
2201 <message> |
2224 <message> |
2202 <source>Revision</source> |
2225 <source>Revision</source> |
2203 <translation>Revisio</translation> |
2226 <translation>Revisio</translation> |
2204 </message> |
2227 </message> |
2264 <translation>Tiedostotyyppien varaaminen epäonnistui.</translation> |
2291 <translation>Tiedostotyyppien varaaminen epäonnistui.</translation> |
2265 </message> |
2292 </message> |
2266 <message> |
2293 <message> |
2267 <source>Error while authenticating at google.com: |
2294 <source>Error while authenticating at google.com: |
2268 </source> |
2295 </source> |
2269 <translation>Virhe kirjautuessa google.comiin: |
2296 <translation>Virhe kirjautuessa google.comiin: |
2270 </translation> |
2297 </translation> |
2271 </message> |
2298 </message> |
2272 <message> |
2299 <message> |
2273 <source>Login or password is incorrect</source> |
2300 <source>Login or password is incorrect</source> |
2274 <translation>Tunnus tai salasana ovat virheellisiä</translation> |
2301 <translation>Tunnus tai salasana ovat virheellisiä</translation> |
2275 </message> |
2302 </message> |
2276 <message> |
2303 <message> |
2277 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2304 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2278 </source> |
2305 </source> |
2279 <translation>Virhe lähetettäessä oheistietoja youtube.comiin: |
2306 <translation>Virhe lähetettäessä oheistietoja youtube.comiin: |
2280 </translation> |
2307 </translation> |
2281 </message> |
2308 </message> |
2282 <message> |
2309 <message> |
2283 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2310 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2284 <translation>Joukkueet - Oletko varma?</translation> |
2311 <translation>Joukkueet - Oletko varma?</translation> |
2408 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2435 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2409 <translation>Ei voi avata '%1' tallennusta varten</translation> |
2436 <translation>Ei voi avata '%1' tallennusta varten</translation> |
2410 </message> |
2437 </message> |
2411 <message> |
2438 <message> |
2412 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2439 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2413 <translation>Ei voi avata '%1' lukua varten</translation> |
2440 <translation>Ei voi avata '%1' lukua varten</translation> |
2414 </message> |
2441 </message> |
2415 <message> |
2442 <message> |
2416 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2443 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2417 <translation>Ei voi käyttää ammusta '%1'!</translation> |
2444 <translation>Ei voi käyttää ammusta '%1'!</translation> |
2418 </message> |
2445 </message> |
2469 <translation>Kaikki pelaajat eivät ole valmiita</translation> |
2496 <translation>Kaikki pelaajat eivät ole valmiita</translation> |
2470 </message> |
2497 </message> |
2471 <message> |
2498 <message> |
2472 <source>Are you sure you want to start this game? |
2499 <source>Are you sure you want to start this game? |
2473 Not all players are ready.</source> |
2500 Not all players are ready.</source> |
2474 <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin? |
2501 <translation>Haluatko varmasti aloittaa pelin? |
2475 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation> |
2502 Kaikki pelaajat eivät ole valmiita.</translation> |
2476 </message> |
2503 </message> |
2477 </context> |
2504 </context> |
2478 <context> |
2505 <context> |
2479 <name>QObject</name> |
2506 <name>QObject</name> |
2732 <translation>Palvelimen käynnistäminen %1:ssä epäonnistui.</translation> |
2763 <translation>Palvelimen käynnistäminen %1:ssä epäonnistui.</translation> |
2733 </message> |
2764 </message> |
2734 <message> |
2765 <message> |
2735 <source>Unable to run engine at %1 |
2766 <source>Unable to run engine at %1 |
2736 Error code: %2</source> |
2767 Error code: %2</source> |
2737 <translation>Pelimoottorin käynnistäminen %1:ssä epäonnistui |
2768 <translation>Pelimoottorin käynnistäminen %1:ssä epäonnistui |
2738 Vikakoodi: %2</translation> |
2769 Vikakoodi: %2</translation> |
2739 </message> |
2770 </message> |
2740 <message> |
2771 <message> |
2741 <source>The game engine died unexpectedly! |
2772 <source>The game engine died unexpectedly! |
2742 (exit code %1) |
2773 (exit code %1) |
2743 |
2774 |
2744 We are very sorry for the inconvenience :( |
2775 We are very sorry for the inconvenience :( |
2745 |
2776 |
2746 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
2777 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
2747 <translation>Pelimoottori kaatui yllättäen! |
2778 <translation>Pelimoottori kaatui yllättäen! |
2748 (Vikakoodi: %1) |
2779 (Vikakoodi: %1) |
2749 |
2780 |
2750 Olemme pahoillamme tapahtuneesta :( |
2781 Olemme pahoillamme tapahtuneesta :( |
2751 |
2782 |
2752 Jos vika toistuu jatkuvasti, lähetä palautetta päävalikon Palaute-napista!</translation> |
2783 Jos vika toistuu jatkuvasti, lähetä palautetta päävalikon Palaute-napista!</translation> |
2792 <source>down</source> |
2827 <source>down</source> |
2793 <translation>alas</translation> |
2828 <translation>alas</translation> |
2794 </message> |
2829 </message> |
2795 <message> |
2830 <message> |
2796 <source>attack</source> |
2831 <source>attack</source> |
2797 <translation>hyökkäys</translation> |
2832 <translation>hyökkäys</translation> |
2798 </message> |
2833 </message> |
2799 <message> |
2834 <message> |
2800 <source>precise aim</source> |
2835 <source>precise aim</source> |
2801 <translation>tarkka tähtäys</translation> |
2836 <translation>tarkka tähtäys</translation> |
2802 </message> |
2837 </message> |
2944 <source>hedgehog info</source> |
2979 <source>hedgehog info</source> |
2945 <translation>siilitiedot</translation> |
2980 <translation>siilitiedot</translation> |
2946 </message> |
2981 </message> |
2947 <message> |
2982 <message> |
2948 <source>autocam / find hedgehog</source> |
2983 <source>autocam / find hedgehog</source> |
2949 <translation>automaattikamera / etsi siili</translation> |
2984 <translation>automaattikamera / etsi siili</translation> |
2950 </message> |
2985 </message> |
2951 <message> |
2986 <message> |
2952 <source>speed up replay</source> |
2987 <source>speed up replay</source> |
2953 <translation>nopeuta videoa</translation> |
2988 <translation>nopeuta videoa</translation> |
2954 </message> |
2989 </message> |
3448 <source>No checker rights</source> |
3483 <source>No checker rights</source> |
3449 <translation>Ei tarkistusoikeutta</translation> |
3484 <translation>Ei tarkistusoikeutta</translation> |
3450 </message> |
3485 </message> |
3451 <message> |
3486 <message> |
3452 <source>Authentication failed</source> |
3487 <source>Authentication failed</source> |
3453 <translation>Tunnistautuminen epäonnistui</translation> |
3488 <translation>Tunnistautuminen epäonnistui</translation> |
3454 </message> |
3489 </message> |
3455 <message> |
3490 <message> |
3456 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3491 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
3457 <translation>60sek odotusaika potkujen jälkeen</translation> |
3492 <translation>60sek odotusaika potkujen jälkeen</translation> |
3458 </message> |
3493 </message> |
3512 <source>kick</source> |
3547 <source>kick</source> |
3513 <translation>potki</translation> |
3548 <translation>potki</translation> |
3514 </message> |
3549 </message> |
3515 <message> |
3550 <message> |
3516 <source>map</source> |
3551 <source>map</source> |
3517 <translation>kartta</translation> |
3552 <translation>kartta</translation> |
3518 </message> |
3553 </message> |
3519 <message> |
3554 <message> |
3520 <source>pause</source> |
3555 <source>pause</source> |
3521 <translation>tauko</translation> |
3556 <translation>tauko</translation> |
3522 </message> |
3557 </message> |
3536 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3571 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
3537 <translation>Peliviestien tulva havaittu - 1</translation> |
3572 <translation>Peliviestien tulva havaittu - 1</translation> |
3538 </message> |
3573 </message> |
3539 <message> |
3574 <message> |
3540 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
3575 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
3541 <translation>Peliviestien tulva havaittu - 2</translation> |
3576 <translation type="obsolete">Peliviestien tulva havaittu - 2</translation> |
3542 </message> |
3577 </message> |
3543 <message> |
3578 <message> |
3544 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3579 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
3545 <translation>Varoitus! Liittymisien tulvasuoja aktivoitu</translation> |
3580 <translation>Varoitus! Liittymisien tulvasuoja aktivoitu</translation> |
3546 </message> |
3581 </message> |
3547 <message> |
3582 <message> |
3548 <source>There's no voting going on</source> |
3583 <source>There's no voting going on</source> |
3549 <translation>Äänestyksiä ei ole meneillään</translation> |
3584 <translation>Äänestyksiä ei ole meneillään</translation> |
3550 </message> |
3585 </message> |
|
3586 <message> |
|
3587 <source>Your vote counted</source> |
|
3588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3589 </message> |
|
3590 <message> |
|
3591 <source>Pause toggled</source> |
|
3592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3593 </message> |
|
3594 <message> |
|
3595 <source>new seed</source> |
|
3596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3597 </message> |
|
3598 <message> |
|
3599 <source>number of hedgehogs in team</source> |
|
3600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3601 </message> |
|
3602 <message> |
|
3603 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
|
3604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3605 </message> |
|
3606 <message> |
|
3607 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
|
3608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3609 </message> |
|
3610 <message> |
|
3611 <source>callvote kick: specify nickname</source> |
|
3612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3613 </message> |
|
3614 <message> |
|
3615 <source>callvote kick: no such user</source> |
|
3616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3617 </message> |
|
3618 <message> |
|
3619 <source>callvote map: no such map</source> |
|
3620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3621 </message> |
|
3622 <message> |
|
3623 <source>callvote pause: no game in progress</source> |
|
3624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3625 </message> |
|
3626 <message> |
|
3627 <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source> |
|
3628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3629 </message> |
3551 </context> |
3630 </context> |
3552 </TS> |
3631 </TS> |