share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_tr_TR.ts
changeset 9828 75457c7b84ee
parent 9793 c2f10934ed4d
parent 9354 2f1f4b8bdc86
child 10451 aa5124705663
equal deleted inserted replaced
9827:ea09beb184e0 9828:75457c7b84ee
     3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     3 <TS version="2.0" language="tr_TR">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation>
     9     </message>
     9     </message>
    10 </context>
    10 </context>
    11 <context>
    11 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    12     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Go back</source>
    14         <source>Go back</source>
    15         <translation type="unfinished"></translation>
    15         <translation>Geri Dön</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17 </context>
    17 </context>
    18 <context>
    18 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    20     <message>
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation>yeni</translation>
    22         <translation>yeni</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
    26         <translation>kopya</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28 </context>
    28 </context>
    29 <context>
    29 <context>
    30     <name>BanDialog</name>
    30     <name>BanDialog</name>
    31     <message>
    31     <message>
    32         <source>IP</source>
    32         <source>IP</source>
    33         <translation type="unfinished">IP</translation>
    33         <translation>IP</translation>
    34     </message>
    34     </message>
    35     <message>
    35     <message>
    36         <source>Nick</source>
    36         <source>Nick</source>
    37         <translation type="unfinished"></translation>
    37         <translation>Takma Ad</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <source>IP/Nick</source>
    40         <source>IP/Nick</source>
    41         <translation type="unfinished"></translation>
    41         <translation>IP</translation>
    42     </message>
    42     </message>
    43     <message>
    43     <message>
    44         <source>Reason</source>
    44         <source>Reason</source>
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    45         <translation>Sebep</translation>
    46     </message>
    46     </message>
    47     <message>
    47     <message>
    48         <source>Duration</source>
    48         <source>Duration</source>
    49         <translation type="unfinished"></translation>
    49         <translation>Süre</translation>
    50     </message>
    50     </message>
    51     <message>
    51     <message>
    52         <source>Ok</source>
    52         <source>Ok</source>
    53         <translation type="unfinished"></translation>
    53         <translation>Tamam</translation>
    54     </message>
    54     </message>
    55     <message>
    55     <message>
    56         <source>Cancel</source>
    56         <source>Cancel</source>
    57         <translation type="unfinished">İptal</translation>
    57         <translation>İptal</translation>
    58     </message>
    58     </message>
    59     <message>
    59     <message>
    60         <source>you know why</source>
    60         <source>you know why</source>
    61         <translation type="unfinished"></translation>
    61         <translation>biliyor musunuz</translation>
    62     </message>
    62     </message>
    63     <message>
    63     <message>
    64         <source>Warning</source>
    64         <source>Warning</source>
    65         <translation type="unfinished"></translation>
    65         <translation>Uyarı</translation>
    66     </message>
    66     </message>
    67     <message>
    67     <message>
    68         <source>Please, specify %1</source>
    68         <source>Please, specify %1</source>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
    69         <translation>Lütfen %1 belirtin</translation>
    70     </message>
    70     </message>
    71     <message>
    71     <message>
    72         <source>nickname</source>
    72         <source>nickname</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
    73         <translation>takmaad</translation>
    74     </message>
    74     </message>
    75     <message>
    75     <message>
    76         <source>permanent</source>
    76         <source>permanent</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
    77         <translation>kalıcı</translation>
    78     </message>
    78     </message>
    79 </context>
    79 </context>
    80 <context>
    80 <context>
    81     <name>DataManager</name>
    81     <name>DataManager</name>
    82     <message>
    82     <message>
    83         <source>Use Default</source>
    83         <source>Use Default</source>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
    84         <translation>Varsayılanı Kullan</translation>
    85     </message>
    85     </message>
    86 </context>
    86 </context>
    87 <context>
    87 <context>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    88     <name>FeedbackDialog</name>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>View</source>
    90         <source>View</source>
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    91         <translation>Göster</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>Cancel</source>
    94         <source>Cancel</source>
    95         <translation type="unfinished">İptal</translation>
    95         <translation>İptal</translation>
    96     </message>
    96     </message>
    97     <message>
    97     <message>
    98         <source>Send Feedback</source>
    98         <source>Send Feedback</source>
    99         <translation type="unfinished"></translation>
    99         <translation>Geribildirim Gönder</translation>
       
   100     </message>
       
   101     <message>
       
   102         <source>Please give us feedback!</source>
       
   103         <translation>Lütfen bize geribildirim gönder!</translation>
   100     </message>
   104     </message>
   101     <message>
   105     <message>
   102         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   106         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   103         <translation type="unfinished"></translation>
   107         <translation>Her zaman yeni öneri, fikir ve hata raporlarından mutlu oluyoruz.</translation>
   104     </message>
   108     </message>
   105     <message>
   109     <message>
   106         <source>Send us feedback!</source>
   110         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already known here (english): </source>
   107         <translation type="unfinished"></translation>
   111         <translation>Eğer bir hata bulduysan, burada olup olmadığını görebilirsin (İngilizce): </translation>
   108     </message>
   112     </message>
   109     <message>
   113     <message>
   110         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
   114         <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source>
   111         <translation type="unfinished"></translation>
   115         <translation>E-posta adresi isteğe bağlıdır, ancak iletişime geçmek isteyebiliriz.</translation>
   112     </message>
       
   113     <message>
       
   114         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
       
   115         <translation type="unfinished"></translation>
       
   116     </message>
   116     </message>
   117 </context>
   117 </context>
   118 <context>
   118 <context>
   119     <name>FreqSpinBox</name>
   119     <name>FreqSpinBox</name>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Never</source>
   121         <source>Never</source>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation>Asla</translation>
   123     </message>
   123     </message>
   124     <message numerus="yes">
   124     <message numerus="yes">
   125         <source>Every %1 turn</source>
   125         <source>Every %1 turn</source>
   126         <translation type="unfinished">
   126         <translation>
   127             <numerusform></numerusform>
   127             <numerusform>Her %1 turda</numerusform>
   128         </translation>
   128         </translation>
   129     </message>
   129     </message>
   130 </context>
   130 </context>
   131 <context>
   131 <context>
   132     <name>GameCFGWidget</name>
   132     <name>GameCFGWidget</name>
   138         <source>Edit schemes</source>
   138         <source>Edit schemes</source>
   139         <translation>Düzeni değiştir</translation>
   139         <translation>Düzeni değiştir</translation>
   140     </message>
   140     </message>
   141     <message>
   141     <message>
   142         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   142         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   143         <translation type="unfinished"></translation>
   143         <translation>Oyun planı otomatik bir silah seçecek</translation>
   144     </message>
   144     </message>
   145     <message>
   145     <message>
   146         <source>Map</source>
   146         <source>Map</source>
   147         <translation type="unfinished">Harita</translation>
   147         <translation>Harita</translation>
   148     </message>
   148     </message>
   149     <message>
   149     <message>
   150         <source>Game options</source>
   150         <source>Game options</source>
   151         <translation type="unfinished"></translation>
   151         <translation>Oyun seçenekleri</translation>
   152     </message>
       
   153 </context>
       
   154 <context>
       
   155     <name>GameUIConfig</name>
       
   156     <message>
       
   157         <source>Guest</source>
       
   158         <translation type="unfinished"></translation>
       
   159     </message>
   152     </message>
   160 </context>
   153 </context>
   161 <context>
   154 <context>
   162     <name>HWApplication</name>
   155     <name>HWApplication</name>
   163     <message numerus="yes">
   156     <message numerus="yes">
   164         <source>%1 minutes</source>
   157         <source>%1 minutes</source>
   165         <translation type="unfinished">
   158         <translation>
   166             <numerusform></numerusform>
   159             <numerusform>%1 dakika</numerusform>
   167         </translation>
   160         </translation>
   168     </message>
   161     </message>
   169     <message numerus="yes">
   162     <message numerus="yes">
   170         <source>%1 hour</source>
   163         <source>%1 hour</source>
   171         <translation type="unfinished">
   164         <translation>
   172             <numerusform></numerusform>
   165             <numerusform>%1 saat</numerusform>
   173         </translation>
   166         </translation>
   174     </message>
   167     </message>
   175     <message numerus="yes">
   168     <message numerus="yes">
   176         <source>%1 hours</source>
   169         <source>%1 hours</source>
   177         <translation type="unfinished">
   170         <translation>
   178             <numerusform></numerusform>
   171             <numerusform>%1 saat</numerusform>
   179         </translation>
   172         </translation>
   180     </message>
   173     </message>
   181     <message numerus="yes">
   174     <message numerus="yes">
   182         <source>%1 day</source>
   175         <source>%1 day</source>
   183         <translation type="unfinished">
   176         <translation>
   184             <numerusform></numerusform>
   177             <numerusform>%1 gün</numerusform>
   185         </translation>
   178         </translation>
   186     </message>
   179     </message>
   187     <message numerus="yes">
   180     <message numerus="yes">
   188         <source>%1 days</source>
   181         <source>%1 days</source>
   189         <translation type="unfinished">
   182         <translation>
   190             <numerusform></numerusform>
   183             <numerusform>%1 gün</numerusform>
   191         </translation>
   184         </translation>
   192     </message>
   185     </message>
   193     <message>
   186     <message>
   194         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   187         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   195         <translation type="unfinished"></translation>
   188         <translation>&apos;%1&apos; planı desteklenmiyor</translation>
   196     </message>
   189     </message>
   197     <message>
   190     <message>
   198         <source>Cannot create directory %1</source>
   191         <source>Cannot create directory %1</source>
   199         <translation type="unfinished">%1 dizini oluşturulamadı</translation>
   192         <translation>%1 dizini oluşturulamadı</translation>
   200     </message>
   193     </message>
   201     <message>
   194     <message>
   202         <source>Failed to open data directory:
   195         <source>Failed to open data directory:
   203 %1
   196 %1
   204 
   197 
   205 Please check your installation!</source>
   198 Please check your installation!</source>
   206         <translation type="unfinished"></translation>
   199         <translation>Veri dizini açılamadı:
       
   200 %1
       
   201 
       
   202 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation>
   207     </message>
   203     </message>
   208 </context>
   204 </context>
   209 <context>
   205 <context>
   210     <name>HWAskQuitDialog</name>
   206     <name>HWAskQuitDialog</name>
   211     <message>
   207     <message>
   212         <source>Do you really want to quit?</source>
   208         <source>Do you really want to quit?</source>
   213         <translation type="unfinished"></translation>
   209         <translation>Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation>
   214     </message>
   210     </message>
   215 </context>
   211 </context>
   216 <context>
   212 <context>
   217     <name>HWChatWidget</name>
   213     <name>HWChatWidget</name>
   218     <message>
   214     <message>
   219         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   215         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   220         <translation type="unfinished"></translation>
   216         <translation>%1 yoksayma listenizden kaldırıldı</translation>
       
   217     </message>
       
   218     <message>
       
   219         <source>%1 has been added toINCOMPLETE your ignore list</source>
       
   220         <translation type="obsolete">%1 yoksayma listenize eklendi</translation>
       
   221     </message>
       
   222     <message>
       
   223         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   224         <translation>%1 arkadaş listenizden kaldırıldı</translation>
       
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   228         <translation>%1 arkadaş listenize eklendi</translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   232         <translation>%1 biçembelgesi aktarıldı</translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   236         <translation>Geçerli BiçemBelgesini ileride kullanmak için %1, sıfırlamak için %3 girin!</translation>
       
   237     </message>
       
   238     <message>
       
   239         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   240         <translation>%1 okunamadı</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   244         <translation>BiçemBelgesi silindi</translation>
       
   245     </message>
       
   246     <message>
       
   247         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   248         <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedildi</translation>
       
   249     </message>
       
   250     <message>
       
   251         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   252         <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedilemedi</translation>
   221     </message>
   253     </message>
   222     <message>
   254     <message>
   223         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   255         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   224         <translation type="unfinished"></translation>
   256         <translation>%1 yoksayma listenize eklendi</translation>
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
   228         <translation type="unfinished"></translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   232         <translation type="unfinished"></translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   236         <translation type="unfinished"></translation>
       
   237     </message>
       
   238     <message>
       
   239         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   240         <translation type="unfinished"></translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   244         <translation type="unfinished"></translation>
       
   245     </message>
       
   246     <message>
       
   247         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   248         <translation type="unfinished"></translation>
       
   249     </message>
       
   250     <message>
       
   251         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   252         <translation type="unfinished"></translation>
       
   253     </message>
       
   254     <message>
       
   255         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   256         <translation type="unfinished"></translation>
       
   257     </message>
       
   258     <message>
       
   259         <source>%1 has joined</source>
       
   260         <translation type="unfinished"></translation>
       
   261     </message>
       
   262     <message>
       
   263         <source>%1 has left</source>
       
   264         <translation type="unfinished"></translation>
       
   265     </message>
       
   266     <message>
       
   267         <source>%1 has left (%2)</source>
       
   268         <translation type="unfinished"></translation>
       
   269     </message>
   257     </message>
   270 </context>
   258 </context>
   271 <context>
   259 <context>
   272     <name>HWForm</name>
   260     <name>HWForm</name>
   273     <message>
   261     <message>
   274         <source>Cannot save record to file %1</source>
   262         <source>Cannot save record to file %1</source>
   275         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   263         <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation>
   276     </message>
   264     </message>
   277     <message>
   265     <message>
   278         <source>DefaultTeam</source>
   266         <source>DefaultTeam</source>
   279         <translation type="unfinished"></translation>
   267         <translation>VarsayılanTakım</translation>
   280     </message>
   268     </message>
   281     <message>
   269     <message>
   282         <source>Hedgewars Demo File</source>
   270         <source>Hedgewars Demo File</source>
   283         <comment>File Types</comment>
   271         <comment>File Types</comment>
   284         <translation type="unfinished"></translation>
   272         <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation>
   285     </message>
   273     </message>
   286     <message>
   274     <message>
   287         <source>Hedgewars Save File</source>
   275         <source>Hedgewars Save File</source>
   288         <comment>File Types</comment>
   276         <comment>File Types</comment>
   289         <translation type="unfinished"></translation>
   277         <translation>Hedgewars Kayıt Dosyası</translation>
   290     </message>
   278     </message>
   291     <message>
   279     <message>
   292         <source>Demo name</source>
   280         <source>Demo name</source>
   293         <translation type="unfinished"></translation>
   281         <translation>Gösteri adı</translation>
   294     </message>
   282     </message>
   295     <message>
   283     <message>
   296         <source>Demo name:</source>
   284         <source>Demo name:</source>
   297         <translation type="unfinished"></translation>
   285         <translation>Gösteri adı:</translation>
   298     </message>
   286     </message>
   299     <message>
   287     <message>
   300         <source>Game aborted</source>
   288         <source>Game aborted</source>
   301         <translation type="unfinished"></translation>
   289         <translation>Oyun sonlandı</translation>
   302     </message>
   290     </message>
   303     <message>
   291     <message>
   304         <source>Nickname</source>
   292         <source>Nickname</source>
   305         <translation type="unfinished"></translation>
   293         <translation>Takma ad</translation>
   306     </message>
   294     </message>
   307     <message>
   295     <message>
   308         <source>No nickname supplied.</source>
   296         <source>No nickname supplied.</source>
   309         <translation type="unfinished"></translation>
   297         <translation>Takma ad girilmedi.</translation>
   310     </message>
   298     </message>
   311     <message>
   299     <message>
   312         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   300         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   313 Please pick another nickname:</source>
   301 Please pick another nickname:</source>
   314         <translation type="unfinished"></translation>
   302         <translation>Sunucuda başka biri %1 takma adını kullanıyor. Başka bir isim girin:</translation>
   315     </message>
   303     </message>
   316     <message>
   304     <message>
   317         <source>%1&apos;s Team</source>
   305         <source>%1&apos;s Team</source>
   318         <translation type="unfinished"></translation>
   306         <translation>%1 Oyuncusunun Takımı</translation>
   319     </message>
   307     </message>
   320     <message>
   308     <message>
   321         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   309         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
   322         <translation type="unfinished"></translation>
   310         <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı</translation>
   323     </message>
   311     </message>
   324     <message>
   312     <message>
   325         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   313         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
   326 
   314 
   327 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   315 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
   328 
   316 
   329 Password:</source>
   317 Password:</source>
   330         <translation type="unfinished"></translation>
   318         <translation>Bu takma ad kayıtlı ve bir parola belirtmedin.
       
   319 
       
   320 Bu takma ad senin değilse, lütfen kendi takma adını www.hedgewars.org adresinden kaydet.
       
   321 
       
   322 Parola:</translation>
   331     </message>
   323     </message>
   332     <message>
   324     <message>
   333         <source>Your nickname is not registered.
   325         <source>Your nickname is not registered.
   334 To prevent someone else from using it,
   326 To prevent someone else from using it,
   335 please register it at www.hedgewars.org</source>
   327 please register it at www.hedgewars.org</source>
   336         <translation type="unfinished"></translation>
   328         <translation>Takma adın kayıtlı değil.
       
   329 Başkasının kullanmaması için lütfen,
       
   330 www.hedgewars.org sitesinden kaydet.</translation>
   337     </message>
   331     </message>
   338     <message>
   332     <message>
   339         <source>
   333         <source>
   340 
   334 
   341 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   335 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
   342         <translation type="unfinished"></translation>
   336         <translation>
       
   337         
       
   338 Parolan da kaydedilmedi.</translation>
   343     </message>
   339     </message>
   344     <message>
   340     <message>
   345         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   341         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
   346         <translation type="unfinished"></translation>
   342         <translation>Hedgewars - Boş takma ad</translation>
   347     </message>
   343     </message>
   348     <message>
   344     <message>
   349         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   345         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
   350         <translation type="unfinished"></translation>
   346         <translation>Hedgewars - Hatalı parola</translation>
   351     </message>
   347     </message>
   352     <message>
   348     <message>
   353         <source>You entered a wrong password.</source>
   349         <source>You entered a wrong password.</source>
   354         <translation type="unfinished"></translation>
   350         <translation>Hatalı parola girdin.</translation>
   355     </message>
   351     </message>
   356     <message>
   352     <message>
   357         <source>Try Again</source>
   353         <source>Try Again</source>
   358         <translation type="unfinished"></translation>
   354         <translation>Tekrar Dene</translation>
   359     </message>
   355     </message>
   360     <message>
   356     <message>
   361         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   357         <source>Hedgewars - Connection error</source>
   362         <translation type="unfinished"></translation>
   358         <translation>Hedgewars - Bağlantı hatası</translation>
   363     </message>
   359     </message>
   364     <message>
   360     <message>
   365         <source>You reconnected too fast.
   361         <source>You reconnected too fast.
   366 Please wait a few seconds and try again.</source>
   362 Please wait a few seconds and try again.</source>
   367         <translation type="unfinished"></translation>
   363         <translation>Çok hızlı yeniden bağlandın.
   368     </message>
   364 Birkaç saniye bekle ve yeniden dene.</translation>
   369     <message>
       
   370         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   371         <translation type="unfinished"></translation>
       
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <source>Guest</source>
       
   375         <translation type="unfinished"></translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>Room password</source>
       
   379         <translation type="unfinished"></translation>
       
   380     </message>
       
   381     <message>
       
   382         <source>The room is protected with password.
       
   383 Please, enter the password:</source>
       
   384         <translation type="unfinished"></translation>
       
   385     </message>
   365     </message>
   386 </context>
   366 </context>
   387 <context>
   367 <context>
   388     <name>HWGame</name>
   368     <name>HWGame</name>
   389     <message>
   369     <message>
   421         <source>Wacky</source>
   401         <source>Wacky</source>
   422         <translation>Uçuk Kaçık</translation>
   402         <translation>Uçuk Kaçık</translation>
   423     </message>
   403     </message>
   424     <message>
   404     <message>
   425         <source>Small tunnels</source>
   405         <source>Small tunnels</source>
   426         <translation type="unfinished"></translation>
   406         <translation>Küçük tüneller</translation>
   427     </message>
   407     </message>
   428     <message>
   408     <message>
   429         <source>Medium tunnels</source>
   409         <source>Medium tunnels</source>
   430         <translation type="unfinished"></translation>
   410         <translation>Orta tüneller</translation>
   431     </message>
   411     </message>
   432     <message>
   412     <message>
   433         <source>Seed</source>
   413         <source>Seed</source>
   434         <translation type="unfinished"></translation>
   414         <translation>Besleme</translation>
   435     </message>
   415     </message>
   436     <message>
   416     <message>
   437         <source>Map type:</source>
   417         <source>Map type:</source>
   438         <translation type="unfinished"></translation>
   418         <translation>Harita türü:</translation>
   439     </message>
   419     </message>
   440     <message>
   420     <message>
   441         <source>Image map</source>
   421         <source>Image map</source>
   442         <translation type="unfinished"></translation>
   422         <translation>Resim haritası</translation>
   443     </message>
   423     </message>
   444     <message>
   424     <message>
   445         <source>Mission map</source>
   425         <source>Mission map</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   426         <translation>Görev haritası</translation>
   447     </message>
   427     </message>
   448     <message>
   428     <message>
   449         <source>Hand-drawn</source>
   429         <source>Hand-drawn</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   430         <translation>El çizimi</translation>
   451     </message>
   431     </message>
   452     <message>
   432     <message>
   453         <source>Randomly generated</source>
   433         <source>Randomly generated</source>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   434         <translation>Rastgele oluşturulmuş</translation>
   455     </message>
   435     </message>
   456     <message>
   436     <message>
   457         <source>Random maze</source>
   437         <source>Random maze</source>
   458         <translation type="unfinished"></translation>
   438         <translation>Rastgele labirent</translation>
   459     </message>
   439     </message>
   460     <message>
   440     <message>
   461         <source>Random</source>
   441         <source>Random</source>
   462         <translation type="unfinished">Rastgele</translation>
   442         <translation>Rastgele</translation>
   463     </message>
   443     </message>
   464     <message>
   444     <message>
   465         <source>Map preview:</source>
   445         <source>Map preview:</source>
   466         <translation type="unfinished"></translation>
   446         <translation>Harita önizleme:</translation>
   467     </message>
   447     </message>
   468     <message>
   448     <message>
   469         <source>Load map drawing</source>
   449         <source>Load map drawing</source>
   470         <translation type="unfinished"></translation>
   450         <translation>Yerel harita çizimi</translation>
   471     </message>
   451     </message>
   472     <message>
   452     <message>
   473         <source>Edit map drawing</source>
   453         <source>Edit map drawing</source>
   474         <translation type="unfinished"></translation>
   454         <translation>Harita çizimini düzenle</translation>
   475     </message>
   455     </message>
   476     <message>
   456     <message>
   477         <source>Small islands</source>
   457         <source>Small islands</source>
   478         <translation type="unfinished"></translation>
   458         <translation>Küçük adalar</translation>
   479     </message>
   459     </message>
   480     <message>
   460     <message>
   481         <source>Medium islands</source>
   461         <source>Medium islands</source>
   482         <translation type="unfinished"></translation>
   462         <translation>Orta adalar</translation>
   483     </message>
   463     </message>
   484     <message>
   464     <message>
   485         <source>Large islands</source>
   465         <source>Large islands</source>
   486         <translation type="unfinished"></translation>
   466         <translation>Büyük adalar</translation>
   487     </message>
   467     </message>
   488     <message>
   468     <message>
   489         <source>Map size:</source>
   469         <source>Map size:</source>
   490         <translation type="unfinished"></translation>
   470         <translation>Harita boyutu:</translation>
   491     </message>
   471     </message>
   492     <message>
   472     <message>
   493         <source>Maze style:</source>
   473         <source>Maze style:</source>
   494         <translation type="unfinished"></translation>
   474         <translation>Labirent biçemi:</translation>
   495     </message>
   475     </message>
   496     <message>
   476     <message>
   497         <source>Mission:</source>
   477         <source>Mission:</source>
   498         <translation type="unfinished"></translation>
   478         <translation>Görev:</translation>
   499     </message>
   479     </message>
   500     <message>
   480     <message>
   501         <source>Map:</source>
   481         <source>Map:</source>
   502         <translation type="unfinished"></translation>
   482         <translation>Harita:</translation>
       
   483     </message>
       
   484     <message>
       
   485         <source>Theme: </source>
       
   486         <translation>Tema:</translation>
   503     </message>
   487     </message>
   504     <message>
   488     <message>
   505         <source>Load drawn map</source>
   489         <source>Load drawn map</source>
   506         <translation type="unfinished"></translation>
   490         <translation>Çizili harita yükle</translation>
   507     </message>
   491     </message>
   508     <message>
   492     <message>
   509         <source>Drawn Maps</source>
   493         <source>Drawn Maps</source>
   510         <translation type="unfinished"></translation>
   494         <translation>Çizili Haritalar</translation>
   511     </message>
   495     </message>
   512     <message>
   496     <message>
   513         <source>All files</source>
   497         <source>All files</source>
   514         <translation type="unfinished"></translation>
   498         <translation>Tüm dosyalar</translation>
   515     </message>
   499     </message>
   516     <message>
   500     <message>
   517         <source>Large tunnels</source>
   501         <source>Large tunnels</source>
   518         <translation type="unfinished"></translation>
   502         <translation>Büyük tüneller</translation>
   519     </message>
       
   520     <message>
       
   521         <source>Theme: %1</source>
       
   522         <translation type="unfinished"></translation>
       
   523     </message>
   503     </message>
   524 </context>
   504 </context>
   525 <context>
   505 <context>
   526     <name>HWNetServersModel</name>
   506     <name>HWNetServersModel</name>
   527     <message>
   507     <message>
   551         <source>Room destroyed</source>
   531         <source>Room destroyed</source>
   552         <translation>Oda kapatıldı</translation>
   532         <translation>Oda kapatıldı</translation>
   553     </message>
   533     </message>
   554     <message>
   534     <message>
   555         <source>Quit reason: </source>
   535         <source>Quit reason: </source>
   556         <translation>Çıkma sebebi:</translation>
   536         <translation>Çıkma sebebi: </translation>
   557     </message>
   537     </message>
   558     <message>
   538     <message>
   559         <source>You got kicked</source>
   539         <source>You got kicked</source>
   560         <translation>Kovuldunuz</translation>
   540         <translation>Kovuldunuz</translation>
   561     </message>
   541     </message>
   562     <message>
   542     <message>
   563         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   543         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   564         <translation type="unfinished"></translation>
   544         <translation>%1 *** %2 odaya katıldı</translation>
       
   545     </message>
       
   546     <message>
       
   547         <source>%1 *** %2 has joined</source>
       
   548         <translation>%1 *** %2 katıldı</translation>
   565     </message>
   549     </message>
   566     <message>
   550     <message>
   567         <source>%1 *** %2 has left</source>
   551         <source>%1 *** %2 has left</source>
   568         <translation type="unfinished"></translation>
   552         <translation>%1 *** %2 ayrıldı</translation>
   569     </message>
   553     </message>
   570     <message>
   554     <message>
   571         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   555         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   572         <translation type="unfinished"></translation>
   556         <translation>%1 *** %2 ayrıldı (%3)</translation>
   573     </message>
   557     </message>
   574     <message>
   558     <message>
   575         <source>User quit</source>
   559         <source>User quit</source>
   576         <translation type="unfinished"></translation>
   560         <translation>Kullanıcı çıktı</translation>
   577     </message>
   561     </message>
   578     <message>
   562     <message>
   579         <source>Remote host has closed connection</source>
   563         <source>Remote host has closed connection</source>
   580         <translation type="unfinished"></translation>
   564         <translation>Uzak sunucu bağlantıyı kapattı</translation>
   581     </message>
   565     </message>
   582     <message>
   566     <message>
   583         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   567         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   584         <translation type="unfinished"></translation>
   568         <translation>Sunucu çok eski. Bağlantı kesiliyor.</translation>
   585     </message>
   569     </message>
   586 </context>
   570 </context>
   587 <context>
   571 <context>
   588     <name>HWPasswordDialog</name>
   572     <name>HWPasswordDialog</name>
   589     <message>
   573     <message>
   590         <source>Login</source>
   574         <source>Login</source>
   591         <translation type="unfinished"></translation>
   575         <translation>Oturum aç</translation>
   592     </message>
   576     </message>
   593     <message>
   577     <message>
   594         <source>To connect to the server, please log in.
   578         <source>To connect to the server, please log in.
   595 
   579 
   596 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   580 If you don&apos;t have an account on www.hedgewars.org,
   597 just enter your nickname.</source>
   581 just enter your nickname.</source>
   598         <translation type="unfinished"></translation>
   582         <translation>Sunucuya bağlanmak için lütfen oturum aç.
       
   583         
       
   584 Eğer www.hedgewars.org adresinde bir hesabın yoksa,
       
   585 sadece takma adını gir.</translation>
   599     </message>
   586     </message>
   600     <message>
   587     <message>
   601         <source>Nickname:</source>
   588         <source>Nickname:</source>
   602         <translation type="unfinished"></translation>
   589         <translation>Takma ad:</translation>
   603     </message>
   590     </message>
   604     <message>
   591     <message>
   605         <source>Password:</source>
   592         <source>Password:</source>
   606         <translation type="unfinished"></translation>
   593         <translation>Parola:</translation>
   607     </message>
   594     </message>
   608 </context>
   595 </context>
   609 <context>
   596 <context>
   610     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   597     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   611     <message>
   598     <message>
   612         <source>Upload video</source>
   599         <source>Upload video</source>
   613         <translation type="unfinished"></translation>
   600         <translation>Video yükle</translation>
   614     </message>
   601     </message>
   615     <message>
   602     <message>
   616         <source>Upload</source>
   603         <source>Upload</source>
   617         <translation type="unfinished"></translation>
   604         <translation>Yükle</translation>
   618     </message>
   605     </message>
   619 </context>
   606 </context>
   620 <context>
   607 <context>
   621     <name>HatButton</name>
   608     <name>HatButton</name>
   622     <message>
   609     <message>
   623         <source>Change hat (%1)</source>
   610         <source>Change hat (%1)</source>
   624         <translation type="unfinished"></translation>
   611         <translation>Şapkayı değiştir (%1)</translation>
   625     </message>
   612     </message>
   626 </context>
   613 </context>
   627 <context>
   614 <context>
   628     <name>HatPrompt</name>
   615     <name>HatPrompt</name>
   629     <message>
   616     <message>
   630         <source>Cancel</source>
   617         <source>Cancel</source>
   631         <translation type="unfinished">İptal</translation>
   618         <translation>İptal</translation>
   632     </message>
   619     </message>
   633     <message>
   620     <message>
   634         <source>Use selected hat</source>
   621         <source>Use selected hat</source>
   635         <translation type="unfinished"></translation>
   622         <translation>Seçili şapkayı kullan</translation>
   636     </message>
   623     </message>
   637     <message>
   624     <message>
   638         <source>Search for a hat:</source>
   625         <source>Search for a hat:</source>
   639         <translation type="unfinished"></translation>
   626         <translation>Şapka ara:</translation>
   640     </message>
   627     </message>
   641 </context>
   628 </context>
   642 <context>
   629 <context>
   643     <name>KB</name>
   630     <name>KB</name>
   644     <message>
   631     <message>
   645         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   632         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   646         <translation type="obsolete">SDL_ttf yazıyı yorumlarken hata verdi. Bu büyük ihtimalle freetype2&apos;deki bir hatadan kaynaklanıyor. Freetype kurulumunuzu güncellemenizi öneririz.</translation>
   633         <translation>SDL_ttf yazıyı yorumlarken hata verdi. Bu büyük ihtimalle freetype2&apos;deki bir hatadan kaynaklanıyor. Freetype kurulumunuzu güncellemenizi öneririz.</translation>
   647     </message>
   634     </message>
   648 </context>
   635 </context>
   649 <context>
   636 <context>
   650     <name>KeyBinder</name>
   637     <name>KeyBinder</name>
   651     <message>
   638     <message>
   652         <source>Category</source>
   639         <source>Category</source>
   653         <translation type="unfinished"></translation>
   640         <translation>Kategori</translation>
   654     </message>
   641     </message>
   655 </context>
   642 </context>
   656 <context>
   643 <context>
   657     <name>LibavInteraction</name>
   644     <name>LibavInteraction</name>
   658     <message>
   645     <message>
       
   646         <source>Duration: %1m %2s
       
   647 </source>
       
   648         <translation>Süre: %1d %2s
       
   649 </translation>
       
   650     </message>
       
   651     <message>
       
   652         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   653         <translation>Video: %1x%2, </translation>
       
   654     </message>
       
   655     <message>
       
   656         <source>%1 fps, </source>
       
   657         <translation>%1 fps, </translation>
       
   658     </message>
       
   659     <message>
   659         <source>Audio: </source>
   660         <source>Audio: </source>
   660         <translation type="unfinished"></translation>
   661         <translation>Ses: </translation>
   661     </message>
   662     </message>
   662     <message>
   663     <message>
   663         <source>unknown</source>
   664         <source>unknown</source>
   664         <translation type="unfinished"></translation>
   665         <translation>bilinmiyor</translation>
   665     </message>
       
   666     <message>
       
   667         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   668         <translation type="unfinished"></translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <source>Video: %1x%2</source>
       
   672         <translation type="unfinished"></translation>
       
   673     </message>
       
   674     <message>
       
   675         <source>%1 fps</source>
       
   676         <translation type="unfinished"></translation>
       
   677     </message>
   666     </message>
   678 </context>
   667 </context>
   679 <context>
   668 <context>
   680     <name>MapModel</name>
   669     <name>MapModel</name>
   681     <message>
   670     <message>
   682         <source>No description available.</source>
   671         <source>No description available.</source>
   683         <translation type="unfinished"></translation>
   672         <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation>
   684     </message>
   673     </message>
   685 </context>
   674 </context>
   686 <context>
   675 <context>
   687     <name>PageAdmin</name>
   676     <name>PageAdmin</name>
   688     <message>
   677     <message>
   689         <source>Clear Accounts Cache</source>
   678         <source>Clear Accounts Cache</source>
   690         <translation type="unfinished"></translation>
   679         <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation>
   691     </message>
   680     </message>
   692     <message>
   681     <message>
   693         <source>Fetch data</source>
   682         <source>Fetch data</source>
   694         <translation type="unfinished"></translation>
   683         <translation>Veri getir</translation>
   695     </message>
   684     </message>
   696     <message>
   685     <message>
   697         <source>Server message for latest version:</source>
   686         <source>Server message for latest version:</source>
   698         <translation type="unfinished"></translation>
   687         <translation>Son sürüm için sunucu iletisi:</translation>
   699     </message>
   688     </message>
   700     <message>
   689     <message>
   701         <source>Server message for previous versions:</source>
   690         <source>Server message for previous versions:</source>
   702         <translation type="unfinished"></translation>
   691         <translation>Önceki sürümler için sunucu iletisi:</translation>
   703     </message>
   692     </message>
   704     <message>
   693     <message>
   705         <source>Latest version protocol number:</source>
   694         <source>Latest version protocol number:</source>
   706         <translation type="unfinished"></translation>
   695         <translation>En son sürüm protokol numarası:</translation>
   707     </message>
   696     </message>
   708     <message>
   697     <message>
   709         <source>MOTD preview:</source>
   698         <source>MOTD preview:</source>
   710         <translation type="unfinished"></translation>
   699         <translation>MOTD önizleme:</translation>
   711     </message>
   700     </message>
   712     <message>
   701     <message>
   713         <source>Set data</source>
   702         <source>Set data</source>
   714         <translation type="unfinished"></translation>
   703         <translation>Veri ayarla</translation>
   715     </message>
   704     </message>
   716     <message>
   705     <message>
   717         <source>General</source>
   706         <source>General</source>
   718         <translation type="unfinished">Genel</translation>
   707         <translation>Genel</translation>
   719     </message>
   708     </message>
   720     <message>
   709     <message>
   721         <source>Bans</source>
   710         <source>Bans</source>
   722         <translation type="unfinished"></translation>
   711         <translation>Engellemeler</translation>
   723     </message>
   712     </message>
   724     <message>
   713     <message>
   725         <source>IP/Nick</source>
   714         <source>IP/Nick</source>
   726         <translation type="unfinished"></translation>
   715         <translation>IP/Takma Ad</translation>
   727     </message>
   716     </message>
   728     <message>
   717     <message>
   729         <source>Expiration</source>
   718         <source>Expiration</source>
   730         <translation type="unfinished"></translation>
   719         <translation>Dolum</translation>
   731     </message>
   720     </message>
   732     <message>
   721     <message>
   733         <source>Reason</source>
   722         <source>Reason</source>
   734         <translation type="unfinished"></translation>
   723         <translation>Sebep</translation>
   735     </message>
   724     </message>
   736     <message>
   725     <message>
   737         <source>Refresh</source>
   726         <source>Refresh</source>
   738         <translation type="unfinished"></translation>
   727         <translation>Yenile</translation>
   739     </message>
   728     </message>
   740     <message>
   729     <message>
   741         <source>Add</source>
   730         <source>Add</source>
   742         <translation type="unfinished"></translation>
   731         <translation>Ekle</translation>
   743     </message>
   732     </message>
   744     <message>
   733     <message>
   745         <source>Remove</source>
   734         <source>Remove</source>
   746         <translation type="unfinished"></translation>
   735         <translation>Kaldır</translation>
   747     </message>
   736     </message>
   748 </context>
   737 </context>
   749 <context>
   738 <context>
   750     <name>PageConnecting</name>
   739     <name>PageConnecting</name>
   751     <message>
   740     <message>
   752         <source>Connecting...</source>
   741         <source>Connecting...</source>
   753         <translation>Bağlanıyor...</translation>
   742         <translation>Bağlanıyor...</translation>
   754     </message>
   743     </message>
   755 </context>
   744 </context>
   756 <context>
   745 <context>
   757     <name>PageDataDownload</name>
       
   758     <message>
       
   759         <source>Loading, please wait.</source>
       
   760         <translation type="unfinished"></translation>
       
   761     </message>
       
   762     <message>
       
   763         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   764         <translation type="unfinished"></translation>
       
   765     </message>
       
   766 </context>
       
   767 <context>
       
   768     <name>PageDrawMap</name>
   746     <name>PageDrawMap</name>
   769     <message>
   747     <message>
   770         <source>Undo</source>
   748         <source>Undo</source>
   771         <translation type="unfinished"></translation>
   749         <translation>Geri al</translation>
   772     </message>
   750     </message>
   773     <message>
   751     <message>
   774         <source>Clear</source>
   752         <source>Clear</source>
   775         <translation type="unfinished"></translation>
   753         <translation>Temizle</translation>
   776     </message>
   754     </message>
   777     <message>
   755     <message>
   778         <source>Load</source>
   756         <source>Load</source>
   779         <translation type="unfinished">Yükle</translation>
   757         <translation>Yükle</translation>
   780     </message>
   758     </message>
   781     <message>
   759     <message>
   782         <source>Save</source>
   760         <source>Save</source>
   783         <translation type="unfinished"></translation>
   761         <translation>Kaydet</translation>
   784     </message>
   762     </message>
   785     <message>
   763     <message>
   786         <source>Load drawn map</source>
   764         <source>Load drawn map</source>
   787         <translation type="unfinished"></translation>
   765         <translation>Çizili harita yükle</translation>
   788     </message>
   766     </message>
   789     <message>
   767     <message>
   790         <source>Save drawn map</source>
   768         <source>Save drawn map</source>
   791         <translation type="unfinished"></translation>
   769         <translation>Çizili haritayı kaydet</translation>
   792     </message>
   770     </message>
   793     <message>
   771     <message>
   794         <source>Drawn Maps</source>
   772         <source>Drawn Maps</source>
   795         <translation type="unfinished"></translation>
   773         <translation>Çizili Haritalar</translation>
   796     </message>
   774     </message>
   797     <message>
   775     <message>
   798         <source>All files</source>
   776         <source>All files</source>
   799         <translation type="unfinished"></translation>
   777         <translation>Tüm dosyalar</translation>
   800     </message>
   778     </message>
   801     <message>
   779     <message>
   802         <source>Eraser</source>
   780         <source>Eraser</source>
   803         <translation type="unfinished"></translation>
   781         <translation>Silgi</translation>
   804     </message>
       
   805     <message>
       
   806         <source>Polyline</source>
       
   807         <translation type="unfinished"></translation>
       
   808     </message>
       
   809     <message>
       
   810         <source>Rectangle</source>
       
   811         <translation type="unfinished"></translation>
       
   812     </message>
       
   813     <message>
       
   814         <source>Ellipse</source>
       
   815         <translation type="unfinished"></translation>
       
   816     </message>
   782     </message>
   817 </context>
   783 </context>
   818 <context>
   784 <context>
   819     <name>PageEditTeam</name>
   785     <name>PageEditTeam</name>
   820     <message>
   786     <message>
   821         <source>General</source>
   787         <source>General</source>
   822         <translation>Genel</translation>
   788         <translation>Genel</translation>
   823     </message>
   789     </message>
   824     <message>
   790     <message>
   825         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   791         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   826         <translation type="unfinished"></translation>
   792         <translation>Bu takıma özel tuş ataması için bir eylem seçin</translation>
   827     </message>
   793     </message>
   828     <message>
   794     <message>
   829         <source>Use my default</source>
   795         <source>Use my default</source>
   830         <translation type="unfinished"></translation>
   796         <translation>Varsayılanı kullan</translation>
   831     </message>
   797     </message>
   832     <message>
   798     <message>
   833         <source>Reset all binds</source>
   799         <source>Reset all binds</source>
   834         <translation type="unfinished"></translation>
   800         <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation>
   835     </message>
   801     </message>
   836     <message>
   802     <message>
   837         <source>Custom Controls</source>
   803         <source>Custom Controls</source>
   838         <translation type="unfinished"></translation>
   804         <translation>Özel Denetimler</translation>
   839     </message>
   805     </message>
   840     <message>
   806     <message>
   841         <source>Hat</source>
   807         <source>Hat</source>
   842         <translation type="unfinished"></translation>
   808         <translation>Şapka</translation>
   843     </message>
   809     </message>
   844     <message>
   810     <message>
   845         <source>Name</source>
   811         <source>Name</source>
   846         <translation type="unfinished"></translation>
   812         <translation>İsim</translation>
   847     </message>
   813     </message>
   848     <message>
   814     <message>
   849         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   815         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
   850         <translation type="unfinished"></translation>
   816         <translation>Bu kirpinin adı</translation>
   851     </message>
   817     </message>
   852     <message>
   818     <message>
   853         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   819         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
   854         <translation type="unfinished"></translation>
   820         <translation>Kirpi adını rastgele ata</translation>
   855     </message>
   821     </message>
   856     <message>
   822     <message>
   857         <source>Random Team</source>
   823         <source>Random Team</source>
   858         <translation type="unfinished"></translation>
   824         <translation>Rastgele Takım</translation>
   859     </message>
   825     </message>
   860 </context>
   826 </context>
   861 <context>
   827 <context>
   862     <name>PageGameStats</name>
   828     <name>PageGameStats</name>
   863     <message>
   829     <message>
   864         <source>Details</source>
   830         <source>Details</source>
   865         <translation type="unfinished"></translation>
   831         <translation>Ayrıntılar</translation>
   866     </message>
   832     </message>
   867     <message>
   833     <message>
   868         <source>Health graph</source>
   834         <source>Health graph</source>
   869         <translation type="unfinished"></translation>
   835         <translation>Sağlık Grafiği</translation>
   870     </message>
   836     </message>
   871     <message>
   837     <message>
   872         <source>Ranking</source>
   838         <source>Ranking</source>
   873         <translation type="unfinished"></translation>
   839         <translation>Sıralama</translation>
   874     </message>
   840     </message>
   875     <message>
   841     <message>
   876         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   842         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   877         <translation type="unfinished"></translation>
   843         <translation>En iyi atış ödülü: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
   878     </message>
   844     </message>
   879     <message numerus="yes">
   845     <message numerus="yes">
   880         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   846         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
   881         <translation type="unfinished">
   847         <translation>
   882             <numerusform></numerusform>
   848             <numerusform>En iyi öldürücü: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bir turda &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; öldürme.</numerusform>
   883         </translation>
   849         </translation>
   884     </message>
   850     </message>
   885     <message numerus="yes">
   851     <message numerus="yes">
   886         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   852         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
   887         <translation type="unfinished">
   853         <translation>
   888             <numerusform></numerusform>
   854             <numerusform>Bu turda toplam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kirpi öldürüldü.</numerusform>
   889         </translation>
   855         </translation>
   890     </message>
   856     </message>
   891     <message numerus="yes">
   857     <message numerus="yes">
   892         <source>(%1 kill)</source>
   858         <source>(%1 kill)</source>
   893         <translation type="unfinished">
   859         <translation>
   894             <numerusform></numerusform>
   860             <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform>
   895         </translation>
   861         </translation>
   896     </message>
   862     </message>
   897     <message numerus="yes">
   863     <message numerus="yes">
   898         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   864         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
   899         <translation type="unfinished">
   865         <translation>
   900             <numerusform></numerusform>
   866             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi kirpilerini &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform>
   901         </translation>
   867         </translation>
   902     </message>
   868     </message>
   903     <message numerus="yes">
   869     <message numerus="yes">
   904         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   870         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
   905         <translation type="unfinished">
   871         <translation>
   906             <numerusform></numerusform>
   872             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kendi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kirpisini öldürdü</numerusform>
   907         </translation>
   873         </translation>
   908     </message>
   874     </message>
   909     <message numerus="yes">
   875     <message numerus="yes">
   910         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   876         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
   911         <translation type="unfinished">
   877         <translation>
   912             <numerusform></numerusform>
   878             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; korktu ve &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kez turu pas geçti.</numerusform>
   913         </translation>
   879         </translation>
   914     </message>
   880     </message>
   915     <message>
       
   916         <source>Play again</source>
       
   917         <translation type="unfinished"></translation>
       
   918     </message>
       
   919     <message>
       
   920         <source>Save</source>
       
   921         <translation type="unfinished"></translation>
       
   922     </message>
       
   923     <message numerus="yes">
       
   924         <source>(%1 %2)</source>
       
   925         <translation type="unfinished">
       
   926             <numerusform></numerusform>
       
   927         </translation>
       
   928     </message>
       
   929 </context>
   881 </context>
   930 <context>
   882 <context>
   931     <name>PageInGame</name>
   883     <name>PageInGame</name>
   932     <message>
   884     <message>
   933         <source>In game...</source>
   885         <source>In game...</source>
   934         <translation type="unfinished"></translation>
   886         <translation>Oyunda...</translation>
   935     </message>
   887     </message>
   936 </context>
   888 </context>
   937 <context>
   889 <context>
   938     <name>PageInfo</name>
   890     <name>PageInfo</name>
   939     <message>
   891     <message>
   940         <source>Open the snapshot folder</source>
   892         <source>Open the snapshot folder</source>
   941         <translation type="unfinished"></translation>
   893         <translation>Ekran görüntü klasörünü aç</translation>
   942     </message>
   894     </message>
   943 </context>
   895 </context>
   944 <context>
   896 <context>
   945     <name>PageMain</name>
   897     <name>PageMain</name>
   946     <message>
   898     <message>
   947         <source>Downloadable Content</source>
   899         <source>Downloadable Content</source>
   948         <translation type="unfinished"></translation>
   900         <translation>İndirilebilir İçerik</translation>
   949     </message>
   901     </message>
   950     <message>
   902     <message>
   951         <source>Play a game on a single computer</source>
   903         <source>Play a game on a single computer</source>
   952         <translation type="unfinished"></translation>
   904         <translation>Tek bir bilgisayarda oyna</translation>
   953     </message>
   905     </message>
   954     <message>
   906     <message>
   955         <source>Play a game across a network</source>
   907         <source>Play a game across a network</source>
   956         <translation type="unfinished"></translation>
   908         <translation>Ağ üzerinde oyna</translation>
   957     </message>
   909     </message>
   958     <message>
   910     <message>
   959         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   911         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   960         <translation type="unfinished"></translation>
   912         <translation>Hedgewars Projesinin arkasında kimlerin olduğunu göster</translation>
   961     </message>
   913     </message>
   962     <message>
   914     <message>
   963         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   915         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
   964         <translation type="unfinished"></translation>
   916         <translation>Sorunları bildirme, özellik önerme veya Hedgewars oyununu ne kadar sevdiğini söylemek için geri bildirim bırak</translation>
   965     </message>
   917     </message>
   966     <message>
   918     <message>
   967         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   919         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
   968         <translation type="unfinished"></translation>
   920         <translation>Websitemizdeki kullanıcılar tarafından oluşturulmuş indirilebilir içeriğe bak</translation>
   969     </message>
   921     </message>
   970     <message>
   922     <message>
   971         <source>Exit game</source>
   923         <source>Exit game</source>
   972         <translation type="unfinished"></translation>
   924         <translation>Oyundan çık</translation>
   973     </message>
   925     </message>
   974     <message>
   926     <message>
   975         <source>Manage videos recorded from game</source>
   927         <source>Manage videos recorded from game</source>
   976         <translation type="unfinished"></translation>
   928         <translation>Oyunda kayıtlı videolarını yönet</translation>
   977     </message>
   929     </message>
   978     <message>
   930     <message>
   979         <source>Edit game preferences</source>
   931         <source>Edit game preferences</source>
   980         <translation type="unfinished"></translation>
   932         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
   981     </message>
   933     </message>
   982     <message>
   934     <message>
   983         <source>Play a game across a local area network</source>
   935         <source>Play a game across a local area network</source>
   984         <translation type="unfinished"></translation>
   936         <translation>Yerel ağda bir oyun oyna</translation>
   985     </message>
   937     </message>
   986     <message>
   938     <message>
   987         <source>Play a game on an official server</source>
   939         <source>Play a game on an official server</source>
   988         <translation type="unfinished"></translation>
   940         <translation>Resmi bir sunucuda oyun oyna</translation>
   989     </message>
   941     </message>
   990     <message>
   942     <message>
   991         <source>Feedback</source>
   943         <source>Feedback</source>
   992         <translation type="unfinished"></translation>
   944         <translation>Geri Bildirim</translation>
   993     </message>
   945     </message>
   994     <message>
   946     <message>
   995         <source>Play local network game</source>
   947         <source>Play local network game</source>
   996         <translation type="unfinished"></translation>
   948         <translation>Yerel ağ oyunu oyna</translation>
   997     </message>
   949     </message>
   998     <message>
   950     <message>
   999         <source>Play official network game</source>
   951         <source>Play official network game</source>
  1000         <translation type="unfinished"></translation>
   952         <translation>Resmi ağ oyunu oyna</translation>
  1001     </message>
   953     </message>
  1002 </context>
   954 </context>
  1003 <context>
   955 <context>
  1004     <name>PageMultiplayer</name>
   956     <name>PageMultiplayer</name>
  1005     <message>
   957     <message>
  1006         <source>Start</source>
   958         <source>Start</source>
  1007         <translation>Başla</translation>
   959         <translation>Başla</translation>
  1008     </message>
   960     </message>
  1009     <message>
   961     <message>
  1010         <source>Edit game preferences</source>
   962         <source>Edit game preferences</source>
  1011         <translation type="unfinished"></translation>
   963         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
  1012     </message>
   964     </message>
  1013 </context>
   965 </context>
  1014 <context>
   966 <context>
  1015     <name>PageNetGame</name>
   967     <name>PageNetGame</name>
  1016     <message>
   968     <message>
  1017         <source>Control</source>
   969         <source>Control</source>
  1018         <translation type="obsolete">Kontrol</translation>
   970         <translation type="obsolete">Denetim</translation>
  1019     </message>
   971     </message>
  1020     <message>
   972     <message>
  1021         <source>Edit game preferences</source>
   973         <source>Edit game preferences</source>
  1022         <translation type="unfinished"></translation>
   974         <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation>
  1023     </message>
   975     </message>
  1024     <message>
   976     <message>
  1025         <source>Start</source>
   977         <source>Start</source>
  1026         <translation type="unfinished">Başla</translation>
   978         <translation>Başla</translation>
  1027     </message>
   979     </message>
  1028     <message>
   980     <message>
  1029         <source>Update</source>
   981         <source>Update</source>
  1030         <translation type="unfinished">Güncelle</translation>
   982         <translation>Güncelle</translation>
  1031     </message>
   983     </message>
  1032     <message>
   984     <message>
  1033         <source>Room controls</source>
   985         <source>Room controls</source>
  1034         <translation type="unfinished"></translation>
   986         <translation>Oda denetimleri</translation>
  1035     </message>
   987     </message>
  1036 </context>
   988 </context>
  1037 <context>
   989 <context>
  1038     <name>PageNetServer</name>
   990     <name>PageNetServer</name>
  1039     <message>
   991     <message>
  1040         <source>Click here for details</source>
       
  1041         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1042     </message>
       
  1043     <message>
       
  1044         <source>Insert your address here</source>
   992         <source>Insert your address here</source>
  1045         <translation type="unfinished"></translation>
   993         <translation>Adresi buraya girin</translation>
  1046     </message>
   994     </message>
  1047 </context>
   995 </context>
  1048 <context>
   996 <context>
  1049     <name>PageOptions</name>
   997     <name>PageOptions</name>
  1050     <message>
   998     <message>
  1055         <source>Edit team</source>
  1003         <source>Edit team</source>
  1056         <translation>Takımı düzenle</translation>
  1004         <translation>Takımı düzenle</translation>
  1057     </message>
  1005     </message>
  1058     <message>
  1006     <message>
  1059         <source>Delete team</source>
  1007         <source>Delete team</source>
  1060         <translation type="unfinished"></translation>
  1008         <translation>Takımı sil</translation>
  1061     </message>
  1009     </message>
  1062     <message>
  1010     <message>
  1063         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1011         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1064         <translation type="unfinished"></translation>
  1012         <translation>Takım seçiminden takımları düzenleyemezsiniz. Takım eklemek, düzenlemek ve silmek için ana menüye dönün.</translation>
  1065     </message>
  1013     </message>
  1066     <message>
  1014     <message>
  1067         <source>New scheme</source>
  1015         <source>New scheme</source>
  1068         <translation type="unfinished"></translation>
  1016         <translation>Yeni plan</translation>
  1069     </message>
  1017     </message>
  1070     <message>
  1018     <message>
  1071         <source>Edit scheme</source>
  1019         <source>Edit scheme</source>
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
  1020         <translation>Planı düzenle</translation>
  1073     </message>
  1021     </message>
  1074     <message>
  1022     <message>
  1075         <source>Delete scheme</source>
  1023         <source>Delete scheme</source>
  1076         <translation type="unfinished"></translation>
  1024         <translation>Planı sil</translation>
  1077     </message>
  1025     </message>
  1078     <message>
  1026     <message>
  1079         <source>New weapon set</source>
  1027         <source>New weapon set</source>
  1080         <translation type="unfinished"></translation>
  1028         <translation>Yeni silah seti</translation>
  1081     </message>
  1029     </message>
  1082     <message>
  1030     <message>
  1083         <source>Edit weapon set</source>
  1031         <source>Edit weapon set</source>
  1084         <translation type="unfinished"></translation>
  1032         <translation>Silah setini düzenle</translation>
  1085     </message>
  1033     </message>
  1086     <message>
  1034     <message>
  1087         <source>Delete weapon set</source>
  1035         <source>Delete weapon set</source>
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
  1036         <translation>Silah setini sil</translation>
  1089     </message>
  1037     </message>
  1090     <message>
  1038     <message>
  1091         <source>Advanced</source>
  1039         <source>Advanced</source>
  1092         <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation>
  1040         <translation>Gelişmiş</translation>
  1093     </message>
  1041     </message>
  1094     <message>
  1042     <message>
  1095         <source>Reset to default colors</source>
  1043         <source>Reset to default colors</source>
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
  1044         <translation>Varsayılan renklere sıfırla</translation>
  1097     </message>
  1045     </message>
  1098     <message>
  1046     <message>
  1099         <source>Proxy host</source>
  1047         <source>Proxy host</source>
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
  1048         <translation>Vekil sunucusu</translation>
  1101     </message>
  1049     </message>
  1102     <message>
  1050     <message>
  1103         <source>Proxy port</source>
  1051         <source>Proxy port</source>
  1104         <translation type="unfinished"></translation>
  1052         <translation>Vekil portu</translation>
  1105     </message>
  1053     </message>
  1106     <message>
  1054     <message>
  1107         <source>Proxy login</source>
  1055         <source>Proxy login</source>
  1108         <translation type="unfinished"></translation>
  1056         <translation>Vekil kullanıcı adı</translation>
  1109     </message>
  1057     </message>
  1110     <message>
  1058     <message>
  1111         <source>Proxy password</source>
  1059         <source>Proxy password</source>
  1112         <translation type="unfinished"></translation>
  1060         <translation>Vekil parolası</translation>
  1113     </message>
  1061     </message>
  1114     <message>
  1062     <message>
  1115         <source>No proxy</source>
  1063         <source>No proxy</source>
  1116         <translation type="unfinished"></translation>
  1064         <translation>Vekil sunucu yok</translation>
  1117     </message>
  1065     </message>
  1118     <message>
  1066     <message>
  1119         <source>Socks5 proxy</source>
  1067         <source>Socks5 proxy</source>
  1120         <translation type="unfinished"></translation>
  1068         <translation>Socks5 vekil sunucusu</translation>
  1121     </message>
  1069     </message>
  1122     <message>
  1070     <message>
  1123         <source>HTTP proxy</source>
  1071         <source>HTTP proxy</source>
  1124         <translation type="unfinished"></translation>
  1072         <translation>HTTP vekil sunucusu</translation>
  1125     </message>
  1073     </message>
  1126     <message>
  1074     <message>
  1127         <source>System proxy settings</source>
  1075         <source>System proxy settings</source>
  1128         <translation type="unfinished"></translation>
  1076         <translation>Sistem vekil ayarları</translation>
  1129     </message>
  1077     </message>
  1130     <message>
  1078     <message>
  1131         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1079         <source>Select an action to change what key controls it</source>
  1132         <translation type="unfinished"></translation>
  1080         <translation>Denetimi kullanan tuşu değiştirmek için bir eylem seçin</translation>
  1133     </message>
  1081     </message>
  1134     <message>
  1082     <message>
  1135         <source>Reset to default</source>
  1083         <source>Reset to default</source>
  1136         <translation type="unfinished"></translation>
  1084         <translation>Varsayılana sıfırla</translation>
  1137     </message>
  1085     </message>
  1138     <message>
  1086     <message>
  1139         <source>Reset all binds</source>
  1087         <source>Reset all binds</source>
  1140         <translation type="unfinished"></translation>
  1088         <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation>
  1141     </message>
  1089     </message>
  1142     <message>
  1090     <message>
  1143         <source>Game</source>
  1091         <source>Game</source>
  1144         <translation type="unfinished"></translation>
  1092         <translation>Oyun</translation>
  1145     </message>
  1093     </message>
  1146     <message>
  1094     <message>
  1147         <source>Graphics</source>
  1095         <source>Graphics</source>
  1148         <translation type="unfinished"></translation>
  1096         <translation>Grafik</translation>
  1149     </message>
  1097     </message>
  1150     <message>
  1098     <message>
  1151         <source>Audio</source>
  1099         <source>Audio</source>
  1152         <translation type="unfinished"></translation>
  1100         <translation>Ses</translation>
  1153     </message>
  1101     </message>
  1154     <message>
  1102     <message>
  1155         <source>Controls</source>
  1103         <source>Controls</source>
  1156         <translation type="unfinished"></translation>
  1104         <translation>Denetimler</translation>
  1157     </message>
  1105     </message>
  1158     <message>
  1106     <message>
  1159         <source>Video Recording</source>
  1107         <source>Video Recording</source>
  1160         <translation type="unfinished"></translation>
  1108         <translation>Video Kaydı</translation>
  1161     </message>
  1109     </message>
  1162     <message>
  1110     <message>
  1163         <source>Network</source>
  1111         <source>Network</source>
  1164         <translation type="unfinished"></translation>
  1112         <translation>Ağ</translation>
  1165     </message>
  1113     </message>
  1166     <message>
  1114     <message>
  1167         <source>Teams</source>
  1115         <source>Teams</source>
  1168         <translation type="unfinished">Takımlar</translation>
  1116         <translation>Takımlar</translation>
  1169     </message>
  1117     </message>
  1170     <message>
  1118     <message>
  1171         <source>Schemes</source>
  1119         <source>Schemes</source>
  1172         <translation type="unfinished"></translation>
  1120         <translation>Planlar</translation>
  1173     </message>
  1121     </message>
  1174     <message>
  1122     <message>
  1175         <source>Weapons</source>
  1123         <source>Weapons</source>
  1176         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  1124         <translation>Silahlar</translation>
  1177     </message>
  1125     </message>
  1178     <message>
  1126     <message>
  1179         <source>Frontend</source>
  1127         <source>Frontend</source>
  1180         <translation type="unfinished"></translation>
  1128         <translation>Ön Uç</translation>
  1181     </message>
  1129     </message>
  1182     <message>
  1130     <message>
  1183         <source>Custom colors</source>
  1131         <source>Custom colors</source>
  1184         <translation type="unfinished"></translation>
  1132         <translation>Özel renkler</translation>
  1185     </message>
  1133     </message>
  1186     <message>
  1134     <message>
  1187         <source>Game audio</source>
  1135         <source>Game audio</source>
  1188         <translation type="unfinished"></translation>
  1136         <translation>Oyun sesi</translation>
  1189     </message>
  1137     </message>
  1190     <message>
  1138     <message>
  1191         <source>Frontend audio</source>
  1139         <source>Frontend audio</source>
  1192         <translation type="unfinished"></translation>
  1140         <translation>Ön uç sesi</translation>
  1193     </message>
  1141     </message>
  1194     <message>
  1142     <message>
  1195         <source>Account</source>
  1143         <source>Account</source>
  1196         <translation type="unfinished"></translation>
  1144         <translation>Hesap</translation>
  1197     </message>
  1145     </message>
  1198     <message>
  1146     <message>
  1199         <source>Proxy settings</source>
  1147         <source>Proxy settings</source>
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
  1148         <translation>Vekil sunucu ayarları</translation>
  1201     </message>
  1149     </message>
  1202     <message>
  1150     <message>
  1203         <source>Miscellaneous</source>
  1151         <source>Miscellaneous</source>
  1204         <translation type="unfinished"></translation>
  1152         <translation>Çeşitli</translation>
  1205     </message>
  1153     </message>
  1206     <message>
  1154     <message>
  1207         <source>Updates</source>
  1155         <source>Updates</source>
  1208         <translation type="unfinished"></translation>
  1156         <translation>Güncellemeler</translation>
  1209     </message>
  1157     </message>
  1210     <message>
  1158     <message>
  1211         <source>Check for updates</source>
  1159         <source>Check for updates</source>
  1212         <translation type="unfinished"></translation>
  1160         <translation>Güncellemeleri Denetle</translation>
  1213     </message>
  1161     </message>
  1214     <message>
  1162     <message>
  1215         <source>Video recording options</source>
  1163         <source>Video recording options</source>
  1216         <translation type="unfinished"></translation>
  1164         <translation>Video kayıt seçenekleri</translation>
  1217     </message>
  1165     </message>
  1218 </context>
  1166 </context>
  1219 <context>
  1167 <context>
  1220     <name>PagePlayDemo</name>
  1168     <name>PagePlayDemo</name>
  1221     <message>
  1169     <message>
  1239     </message>
  1187     </message>
  1240     <message>
  1188     <message>
  1241         <source>Admin features</source>
  1189         <source>Admin features</source>
  1242         <translation>Yönetici görevleri</translation>
  1190         <translation>Yönetici görevleri</translation>
  1243     </message>
  1191     </message>
       
  1192     <message>
       
  1193         <source>Rules:</source>
       
  1194         <translation>Kurallar:</translation>
       
  1195     </message>
       
  1196     <message>
       
  1197         <source>Weapons:</source>
       
  1198         <translation>Silahlar:</translation>
       
  1199     </message>
  1244     <message numerus="yes">
  1200     <message numerus="yes">
  1245         <source>%1 players online</source>
  1201         <source>%1 players online</source>
  1246         <translation type="unfinished">
  1202         <translation>
  1247             <numerusform></numerusform>
  1203             <numerusform>%1 oyuncu çevrimiçi</numerusform>
  1248         </translation>
  1204         </translation>
  1249     </message>
  1205     </message>
  1250     <message>
  1206     <message>
  1251         <source>Search for a room:</source>
  1207         <source>Search for a room:</source>
  1252         <translation type="unfinished"></translation>
  1208         <translation>Bir oda ara:</translation>
  1253     </message>
  1209     </message>
  1254     <message>
  1210     <message>
  1255         <source>Create room</source>
  1211         <source>Create room</source>
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
  1212         <translation>Oda oluştur</translation>
  1257     </message>
  1213     </message>
  1258     <message>
  1214     <message>
  1259         <source>Join room</source>
  1215         <source>Join room</source>
  1260         <translation type="unfinished"></translation>
  1216         <translation>Odaya katıl</translation>
  1261     </message>
  1217     </message>
  1262     <message>
  1218     <message>
  1263         <source>Room state</source>
  1219         <source>Room state</source>
  1264         <translation type="unfinished"></translation>
  1220         <translation>Oda durumu</translation>
       
  1221     </message>
       
  1222     <message>
       
  1223         <source>Clear filters</source>
       
  1224         <translation>Süzgeçleri temizle</translation>
  1265     </message>
  1225     </message>
  1266     <message>
  1226     <message>
  1267         <source>Open server administration page</source>
  1227         <source>Open server administration page</source>
  1268         <translation type="unfinished"></translation>
  1228         <translation>Sunucu yönetim sayfasını aç</translation>
  1269     </message>
  1229     </message>
  1270 </context>
  1230 </context>
  1271 <context>
  1231 <context>
  1272     <name>PageScheme</name>
  1232     <name>PageScheme</name>
  1273     <message>
  1233     <message>
  1274         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1234         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1275         <translation>Kaleni koru ve düşmanları yok et, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1235         <translation>Kaleni koru ve düşmanları yok et, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1276     </message>
  1236     </message>
  1277     <message>
  1237     <message>
  1278         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1238         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1279         <translation>Takımlar bölgenin faklı taraflarında başlarlar, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1239         <translation>Takımlar bölgenin farklı taraflarında başlarlar, en fazla iki takım rengi!</translation>
  1280     </message>
  1240     </message>
  1281     <message>
  1241     <message>
  1282         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1242         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1283         <translation>Zemin yok edilemez!</translation>
  1243         <translation>Zemin yok edilemez!</translation>
  1284     </message>
  1244     </message>
  1294         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1254         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1295         <translation>Tüm kirpilerin kişisel güç kalkanı olur</translation>
  1255         <translation>Tüm kirpilerin kişisel güç kalkanı olur</translation>
  1296     </message>
  1256     </message>
  1297     <message>
  1257     <message>
  1298         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1258         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1299         <translation>Verdiğin hasarın %%80&apos;ini sağlık olarak kazan</translation>
  1259         <translation>Verdiğin hasarın %80&apos;ini sağlık olarak kazan</translation>
  1300     </message>
  1260     </message>
  1301     <message>
  1261     <message>
  1302         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1262         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1303         <translation>Rakibin acısını paylaş, hasarını paylaş</translation>
  1263         <translation>Rakibin acısını paylaş, hasarını paylaş</translation>
  1304     </message>
  1264     </message>
  1322         <source>Delete</source>
  1282         <source>Delete</source>
  1323         <translation>Sil</translation>
  1283         <translation>Sil</translation>
  1324     </message>
  1284     </message>
  1325     <message>
  1285     <message>
  1326         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1286         <source>Order of play is random instead of in room order.</source>
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
  1287         <translation>Oda sırası yerine oynama sırası rastgeledir.</translation>
  1328     </message>
  1288     </message>
  1329     <message>
  1289     <message>
  1330         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1290         <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
  1291         <translation>Bir Kralla oyna. O ölürse takımın ölür.</translation>
  1332     </message>
  1292     </message>
  1333     <message>
  1293     <message>
  1334         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1294         <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
  1335         <translation type="unfinished"></translation>
  1295         <translation>Oyuna başlamadan önce kirpileri sırayla yerleştir.</translation>
  1336     </message>
  1296     </message>
  1337     <message>
  1297     <message>
  1338         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1298         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
  1299         <translation>Aynı rengi paylaşan tüm takımlar cephaneyi paylaşır.</translation>
  1340     </message>
  1300     </message>
  1341     <message>
  1301     <message>
  1342         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1302         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
  1343         <translation type="unfinished"></translation>
  1303         <translation>Rastgele haritalar oluştururken kirişleri devre dışı bırak.</translation>
  1344     </message>
  1304     </message>
  1345     <message>
  1305     <message>
  1346         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1306         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
  1347         <translation type="unfinished"></translation>
  1307         <translation>Rastgele haritalar oluştururken zemin nesnelerini devre dışı bırak.</translation>
  1348     </message>
  1308     </message>
  1349     <message>
  1309     <message>
  1350         <source>AI respawns on death.</source>
  1310         <source>AI respawns on death.</source>
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
  1311         <translation>Yapay zeka, öldükten sonra yeniden doğar.</translation>
  1352     </message>
  1312     </message>
  1353     <message>
  1313     <message>
  1354         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1314         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
  1315         <translation>Tüm (yaşayan) kirpiler tur sonunda eski haline gelir</translation>
  1356     </message>
  1316     </message>
  1357     <message>
  1317     <message>
  1358         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1318         <source>Attacking does not end your turn.</source>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1319         <translation>Saldırmak sıranı bitirmez.</translation>
  1360     </message>
  1320     </message>
  1361     <message>
  1321     <message>
  1362         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1322         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
  1323         <translation>Silahlar her turda başlangıç değerlerine sıfırlanır.</translation>
  1364     </message>
  1324     </message>
  1365     <message>
  1325     <message>
  1366         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1326         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
  1367         <translation type="unfinished"></translation>
  1327         <translation>Her kirpinin kendi cephanesi olur. Takımla paylaşmaz.</translation>
  1368     </message>
  1328     </message>
  1369     <message>
  1329     <message>
  1370         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1330         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
  1371         <translation type="unfinished"></translation>
  1331         <translation>Artık rüzgarı dert etmen gerekmiyor.</translation>
  1372     </message>
  1332     </message>
  1373     <message>
  1333     <message>
  1374         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1334         <source>Wind will affect almost everything.</source>
  1375         <translation type="unfinished"></translation>
  1335         <translation>Rüzgar neredeyse her şeyi etkiler.</translation>
  1376     </message>
  1336     </message>
  1377     <message>
  1337     <message>
  1378         <source>Copy</source>
  1338         <source>Copy</source>
  1379         <translation type="unfinished"></translation>
  1339         <translation>Kopyala</translation>
  1380     </message>
  1340     </message>
  1381     <message>
  1341     <message>
  1382         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1342         <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source>
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
  1343         <translation>Her klandaki takımlar kendi sıralarındaki zamanı paylaşarak değişirler.</translation>
  1384     </message>
  1344     </message>
  1385     <message>
  1345     <message>
  1386         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1346         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1387         <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1347         <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1388     </message>
  1348     </message>
  1389     <message>
  1349     <message>
  1390         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1350         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
  1351         <translation>Alta yok edilemez bir sınır ekle</translation>
  1392     </message>
       
  1393     <message>
       
  1394         <source>None (Default)</source>
       
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  1399         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1400     </message>
       
  1401     <message>
       
  1402         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  1403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
       
  1407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1408     </message>
  1352     </message>
  1409 </context>
  1353 </context>
  1410 <context>
  1354 <context>
  1411     <name>PageSelectWeapon</name>
  1355     <name>PageSelectWeapon</name>
  1412     <message>
  1356     <message>
  1413         <source>Default</source>
  1357         <source>Default</source>
  1414         <translation>Öntanımlı</translation>
  1358         <translation>Varsayılan</translation>
  1415     </message>
  1359     </message>
  1416     <message>
  1360     <message>
  1417         <source>Delete</source>
  1361         <source>Delete</source>
  1418         <translation>Sil</translation>
  1362         <translation>Sil</translation>
  1419     </message>
  1363     </message>
  1420     <message>
  1364     <message>
  1421         <source>New</source>
  1365         <source>New</source>
  1422         <translation type="unfinished">Yeni</translation>
  1366         <translation>Yeni</translation>
  1423     </message>
  1367     </message>
  1424     <message>
  1368     <message>
  1425         <source>Copy</source>
  1369         <source>Copy</source>
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
  1370         <translation>Kopyala</translation>
  1427     </message>
  1371     </message>
  1428 </context>
  1372 </context>
  1429 <context>
  1373 <context>
  1430     <name>PageSinglePlayer</name>
  1374     <name>PageSinglePlayer</name>
  1431     <message>
  1375     <message>
  1432         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1376         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
  1377         <translation>Rastgele ayarlarla bilgisayara karşı hızlı bir oyun oyna</translation>
  1434     </message>
  1378     </message>
  1435     <message>
  1379     <message>
  1436         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1380         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
  1381         <translation>Arkadaşlarınla veya Yapay Zeka takımlarıyla ayarlanmış bir oyun oyna</translation>
  1438     </message>
  1382     </message>
  1439     <message>
  1383     <message>
  1440         <source>Campaign Mode</source>
  1384         <source>Campaign Mode</source>
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
  1385         <translation>Mücadele Kipi</translation>
  1442     </message>
  1386     </message>
  1443     <message>
  1387     <message>
  1444         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1388         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
  1389         <translation>Yeteneklerini çeşitli eğitim görevleri ile geliştir</translation>
  1446     </message>
  1390     </message>
  1447     <message>
  1391     <message>
  1448         <source>Watch recorded demos</source>
  1392         <source>Watch recorded demos</source>
  1449         <translation type="unfinished"></translation>
  1393         <translation>Kayıtlı gösterileri izle</translation>
  1450     </message>
  1394     </message>
  1451     <message>
  1395     <message>
  1452         <source>Load a previously saved game</source>
  1396         <source>Load a previously saved game</source>
  1453         <translation type="unfinished"></translation>
  1397         <translation>Önceden kayıtlı bir oyun yükle</translation>
  1454     </message>
  1398     </message>
  1455 </context>
  1399 </context>
  1456 <context>
  1400 <context>
  1457     <name>PageTraining</name>
  1401     <name>PageTraining</name>
  1458     <message>
  1402     <message>
  1459         <source>No description available</source>
  1403         <source>No description available</source>
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
  1404         <translation>Kullanılabilir açıklama yok</translation>
  1461     </message>
  1405     </message>
  1462     <message>
  1406     <message>
  1463         <source>Select a mission!</source>
  1407         <source>Select a mission!</source>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1408         <translation>Bir görev seç!</translation>
  1465     </message>
  1409     </message>
  1466     <message>
  1410     <message>
  1467         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1411         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1468         <translation type="unfinished"></translation>
  1412         <translation>Oynamak üzere bir görev veya eğitim seç</translation>
  1469     </message>
  1413     </message>
  1470     <message>
  1414     <message>
  1471         <source>Start fighting</source>
  1415         <source>Start fighting</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1416         <translation>Dövüşe başla</translation>
  1473     </message>
  1417     </message>
  1474 </context>
  1418 </context>
  1475 <context>
  1419 <context>
  1476     <name>PageVideos</name>
  1420     <name>PageVideos</name>
  1477     <message>
  1421     <message>
  1478         <source>Name</source>
  1422         <source>Name</source>
  1479         <translation type="unfinished"></translation>
  1423         <translation>İsim</translation>
  1480     </message>
  1424     </message>
  1481     <message>
  1425     <message>
  1482         <source>Size</source>
  1426         <source>Size</source>
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
  1427         <translation>Boyut</translation>
  1484     </message>
  1428     </message>
  1485     <message numerus="yes">
  1429     <message numerus="yes">
  1486         <source>%1 bytes</source>
  1430         <source>%1 bytes</source>
  1487         <translation type="unfinished">
  1431         <translation>
  1488             <numerusform></numerusform>
  1432             <numerusform>%1 bayt</numerusform>
  1489         </translation>
  1433         </translation>
  1490     </message>
  1434     </message>
  1491     <message>
  1435     <message>
  1492         <source>(in progress...)</source>
  1436         <source>(in progress...)</source>
  1493         <translation type="unfinished"></translation>
  1437         <translation>(yapım aşamasında...)</translation>
  1494     </message>
  1438     </message>
  1495     <message>
  1439     <message>
  1496         <source>encoding</source>
  1440         <source>encoding</source>
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
  1441         <translation>kodlanıyor</translation>
  1498     </message>
  1442     </message>
  1499     <message>
  1443     <message>
  1500         <source>uploading</source>
  1444         <source>uploading</source>
  1501         <translation type="unfinished"></translation>
  1445         <translation>yükleniyor</translation>
  1502     </message>
  1446     </message>
  1503     <message>
  1447     <message>
  1504         <source>Date: %1</source>
  1448         <source>Date: %1
  1505         <translation type="unfinished"></translation>
  1449 </source>
  1506     </message>
  1450         <translation>Tarih: %1
  1507     <message>
  1451 </translation>
  1508         <source>Size: %1</source>
  1452     </message>
  1509         <translation type="unfinished"></translation>
  1453     <message>
       
  1454         <source>Size: %1
       
  1455 </source>
       
  1456         <translation>Boyut: %1
       
  1457 </translation>
  1510     </message>
  1458     </message>
  1511 </context>
  1459 </context>
  1512 <context>
  1460 <context>
  1513     <name>QAction</name>
  1461     <name>QAction</name>
  1514     <message>
  1462     <message>
  1531         <source>Ban</source>
  1479         <source>Ban</source>
  1532         <translation>Yasakla</translation>
  1480         <translation>Yasakla</translation>
  1533     </message>
  1481     </message>
  1534     <message>
  1482     <message>
  1535         <source>Follow</source>
  1483         <source>Follow</source>
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
  1484         <translation>Takip Et</translation>
  1537     </message>
  1485     </message>
  1538     <message>
  1486     <message>
  1539         <source>Ignore</source>
  1487         <source>Ignore</source>
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
  1488         <translation>Yoksay</translation>
  1541     </message>
  1489     </message>
  1542     <message>
  1490     <message>
  1543         <source>Add friend</source>
  1491         <source>Add friend</source>
  1544         <translation type="unfinished"></translation>
  1492         <translation>Arkadaş ekle</translation>
  1545     </message>
  1493     </message>
  1546     <message>
  1494     <message>
  1547         <source>Unignore</source>
  1495         <source>Unignore</source>
  1548         <translation type="unfinished"></translation>
  1496         <translation>Yoksaymayı kapat</translation>
  1549     </message>
  1497     </message>
  1550     <message>
  1498     <message>
  1551         <source>Remove friend</source>
  1499         <source>Remove friend</source>
  1552         <translation type="unfinished"></translation>
  1500         <translation>Arkadaş kaldır</translation>
  1553     </message>
  1501     </message>
  1554     <message>
  1502     <message>
  1555         <source>Update</source>
  1503         <source>Update</source>
  1556         <translation type="obsolete">Güncelle</translation>
  1504         <translation type="obsolete">Güncelle</translation>
  1557     </message>
  1505     </message>
  1558     <message>
  1506     <message>
  1559         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1507         <source>Restrict Unregistered Players Join</source>
  1560         <translation type="unfinished"></translation>
  1508         <translation>Kayıtsız Oyuncuların Katılmasını Kısıtla</translation>
  1561     </message>
  1509     </message>
  1562     <message>
  1510     <message>
  1563         <source>Show games in lobby</source>
  1511         <source>Show games in lobby</source>
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
  1512         <translation>Lobideki oyunları göster</translation>
  1565     </message>
  1513     </message>
  1566     <message>
  1514     <message>
  1567         <source>Show games in-progress</source>
  1515         <source>Show games in-progress</source>
  1568         <translation type="unfinished"></translation>
  1516         <translation>Süren oyunları göster</translation>
  1569     </message>
  1517     </message>
  1570 </context>
  1518 </context>
  1571 <context>
  1519 <context>
  1572     <name>QCheckBox</name>
  1520     <name>QCheckBox</name>
  1573     <message>
  1521     <message>
  1586         <source>Append date and time to record file name</source>
  1534         <source>Append date and time to record file name</source>
  1587         <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation>
  1535         <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation>
  1588     </message>
  1536     </message>
  1589     <message>
  1537     <message>
  1590         <source>Check for updates at startup</source>
  1538         <source>Check for updates at startup</source>
  1591         <translation type="unfinished"></translation>
  1539         <translation>Başlangıçta güncellemeleri denetle</translation>
  1592     </message>
  1540     </message>
  1593     <message>
  1541     <message>
  1594         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1542         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1595         <translation type="unfinished"></translation>
  1543         <translation>Cephane menüsü araç ipuçlarını göster</translation>
  1596     </message>
  1544     </message>
  1597     <message>
  1545     <message>
  1598         <source>Save password</source>
  1546         <source>Save password</source>
  1599         <translation type="unfinished"></translation>
  1547         <translation>Parolayı kaydet</translation>
  1600     </message>
  1548     </message>
  1601     <message>
  1549     <message>
  1602         <source>Save account name and password</source>
  1550         <source>Save account name and password</source>
  1603         <translation type="unfinished"></translation>
  1551         <translation>Hesap adı ve parolasını kaydet</translation>
  1604     </message>
  1552     </message>
  1605     <message>
  1553     <message>
  1606         <source>Video is private</source>
  1554         <source>Video is private</source>
  1607         <translation type="unfinished"></translation>
  1555         <translation>Video özel</translation>
  1608     </message>
  1556     </message>
  1609     <message>
  1557     <message>
  1610         <source>Record audio</source>
  1558         <source>Record audio</source>
  1611         <translation type="unfinished"></translation>
  1559         <translation>Sesi kaydet</translation>
  1612     </message>
  1560     </message>
  1613     <message>
  1561     <message>
  1614         <source>Use game resolution</source>
  1562         <source>Use game resolution</source>
  1615         <translation type="unfinished"></translation>
  1563         <translation>Oyun çözünürlüğünü kullan</translation>
  1616     </message>
  1564     </message>
  1617     <message>
  1565     <message>
  1618         <source>Visual effects</source>
  1566         <source>Visual effects</source>
  1619         <translation type="unfinished"></translation>
  1567         <translation>Görsel efektler</translation>
  1620     </message>
  1568     </message>
  1621     <message>
  1569     <message>
  1622         <source>Sound</source>
  1570         <source>Sound</source>
  1623         <translation type="unfinished"></translation>
  1571         <translation>Ses</translation>
  1624     </message>
  1572     </message>
  1625     <message>
  1573     <message>
  1626         <source>In-game sound effects</source>
  1574         <source>In-game sound effects</source>
  1627         <translation type="unfinished"></translation>
  1575         <translation>Oyun ses efektleri</translation>
  1628     </message>
  1576     </message>
  1629     <message>
  1577     <message>
  1630         <source>Music</source>
  1578         <source>Music</source>
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
  1579         <translation>Müzik</translation>
  1632     </message>
  1580     </message>
  1633     <message>
  1581     <message>
  1634         <source>In-game music</source>
  1582         <source>In-game music</source>
  1635         <translation type="unfinished"></translation>
  1583         <translation>Oyun içi müzik</translation>
  1636     </message>
  1584     </message>
  1637     <message>
  1585     <message>
  1638         <source>Frontend sound effects</source>
  1586         <source>Frontend sound effects</source>
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
  1587         <translation>Ön uç ses efektleri</translation>
  1640     </message>
  1588     </message>
  1641     <message>
  1589     <message>
  1642         <source>Frontend music</source>
  1590         <source>Frontend music</source>
  1643         <translation type="unfinished"></translation>
  1591         <translation>Ön uç müziği</translation>
  1644     </message>
       
  1645     <message>
       
  1646         <source>Team</source>
       
  1647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <source>Enable team tags by default</source>
       
  1651         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1652     </message>
       
  1653     <message>
       
  1654         <source>Hog</source>
       
  1655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Health</source>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Enable health tags by default</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Translucent</source>
       
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
  1592     </message>
  1677 </context>
  1593 </context>
  1678 <context>
  1594 <context>
  1679     <name>QComboBox</name>
  1595     <name>QComboBox</name>
  1680     <message>
  1596     <message>
  1681         <source>Human</source>
  1597         <source>Human</source>
  1682         <translation>İnsan</translation>
  1598         <translation>İnsan</translation>
  1683     </message>
  1599     </message>
  1684     <message>
  1600     <message>
  1685         <source>Level</source>
  1601         <source>Level</source>
  1686         <translation>Bilgisayar</translation>
  1602         <translation>Seviye</translation>
  1687     </message>
  1603     </message>
  1688     <message>
  1604     <message>
  1689         <source>(System default)</source>
  1605         <source>(System default)</source>
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
  1606         <translation>(Sistem varsayılanı)</translation>
  1691     </message>
  1607     </message>
  1692     <message>
  1608     <message>
  1693         <source>Community</source>
  1609         <source>Community</source>
  1694         <translation type="unfinished"></translation>
  1610         <translation>Topluluk</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Any</source>
       
  1614         <translation>Herhangi</translation>
  1695     </message>
  1615     </message>
  1696     <message>
  1616     <message>
  1697         <source>Disabled</source>
  1617         <source>Disabled</source>
  1698         <translation type="unfinished"></translation>
  1618         <translation>Kapalı</translation>
  1699     </message>
  1619     </message>
  1700     <message>
  1620     <message>
  1701         <source>Red/Cyan</source>
  1621         <source>Red/Cyan</source>
  1702         <translation type="unfinished"></translation>
  1622         <translation>Kırmızı/Camgöbeği</translation>
  1703     </message>
  1623     </message>
  1704     <message>
  1624     <message>
  1705         <source>Cyan/Red</source>
  1625         <source>Cyan/Red</source>
  1706         <translation type="unfinished"></translation>
  1626         <translation>Camgöbeği/Kırmızı</translation>
  1707     </message>
  1627     </message>
  1708     <message>
  1628     <message>
  1709         <source>Red/Blue</source>
  1629         <source>Red/Blue</source>
  1710         <translation type="unfinished"></translation>
  1630         <translation>Kırmızı/Mavi</translation>
  1711     </message>
  1631     </message>
  1712     <message>
  1632     <message>
  1713         <source>Blue/Red</source>
  1633         <source>Blue/Red</source>
  1714         <translation type="unfinished"></translation>
  1634         <translation>Mavi/Kırmızı</translation>
  1715     </message>
  1635     </message>
  1716     <message>
  1636     <message>
  1717         <source>Red/Green</source>
  1637         <source>Red/Green</source>
  1718         <translation type="unfinished"></translation>
  1638         <translation>Kırmızı/Yeşil</translation>
  1719     </message>
  1639     </message>
  1720     <message>
  1640     <message>
  1721         <source>Green/Red</source>
  1641         <source>Green/Red</source>
  1722         <translation type="unfinished"></translation>
  1642         <translation>Yeşil/Kırmızı</translation>
  1723     </message>
  1643     </message>
  1724     <message>
  1644     <message>
  1725         <source>Side-by-side</source>
  1645         <source>Side-by-side</source>
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
  1646         <translation>Yan yana</translation>
  1727     </message>
  1647     </message>
  1728     <message>
  1648     <message>
  1729         <source>Top-Bottom</source>
  1649         <source>Top-Bottom</source>
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
  1650         <translation>Üst-Alt</translation>
  1731     </message>
  1651     </message>
  1732     <message>
  1652     <message>
  1733         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1653         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
  1654         <translation>Kırmızı/Camgöbeği gri</translation>
  1735     </message>
  1655     </message>
  1736     <message>
  1656     <message>
  1737         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1657         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1738         <translation type="unfinished"></translation>
  1658         <translation>Camgöbeği/Kırmızı gri</translation>
  1739     </message>
  1659     </message>
  1740     <message>
  1660     <message>
  1741         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1661         <source>Red/Blue grayscale</source>
  1742         <translation type="unfinished"></translation>
  1662         <translation>Kırmızı/Mavi gri</translation>
  1743     </message>
  1663     </message>
  1744     <message>
  1664     <message>
  1745         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1665         <source>Blue/Red grayscale</source>
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
  1666         <translation>Mavi/Kırmızı gri</translation>
  1747     </message>
  1667     </message>
  1748     <message>
  1668     <message>
  1749         <source>Red/Green grayscale</source>
  1669         <source>Red/Green grayscale</source>
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
  1670         <translation>Kırmızı/Yeşil gri</translation>
  1751     </message>
  1671     </message>
  1752     <message>
  1672     <message>
  1753         <source>Green/Red grayscale</source>
  1673         <source>Green/Red grayscale</source>
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
  1674         <translation>Yeşil/Kırmızı gri</translation>
  1755     </message>
  1675     </message>
  1756 </context>
  1676 </context>
  1757 <context>
  1677 <context>
  1758     <name>QGroupBox</name>
  1678     <name>QGroupBox</name>
  1759     <message>
  1679     <message>
  1780         <source>Basic Settings</source>
  1700         <source>Basic Settings</source>
  1781         <translation>Basit Ayarlar</translation>
  1701         <translation>Basit Ayarlar</translation>
  1782     </message>
  1702     </message>
  1783     <message>
  1703     <message>
  1784         <source>Team Settings</source>
  1704         <source>Team Settings</source>
  1785         <translation type="unfinished"></translation>
  1705         <translation>Takım ayarları</translation>
  1786     </message>
  1706     </message>
  1787     <message>
  1707     <message>
  1788         <source>Videos</source>
  1708         <source>Videos</source>
  1789         <translation type="unfinished"></translation>
  1709         <translation>Videolar</translation>
  1790     </message>
  1710     </message>
  1791     <message>
  1711     <message>
  1792         <source>Description</source>
  1712         <source>Description</source>
  1793         <translation type="unfinished"></translation>
  1713         <translation>Açıklama</translation>
  1794     </message>
  1714     </message>
  1795 </context>
  1715 </context>
  1796 <context>
  1716 <context>
  1797     <name>QLabel</name>
  1717     <name>QLabel</name>
  1798     <message>
  1718     <message>
  1863         <source>Scheme Name:</source>
  1783         <source>Scheme Name:</source>
  1864         <translation>Tema Adı:</translation>
  1784         <translation>Tema Adı:</translation>
  1865     </message>
  1785     </message>
  1866     <message>
  1786     <message>
  1867         <source>% Dud Mines</source>
  1787         <source>% Dud Mines</source>
  1868         <translation type="unfinished"></translation>
  1788         <translation>Sahte Mayın %</translation>
  1869     </message>
  1789     </message>
  1870     <message>
  1790     <message>
  1871         <source>Name</source>
  1791         <source>Name</source>
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
  1792         <translation>İsim</translation>
  1873     </message>
  1793     </message>
  1874     <message>
  1794     <message>
  1875         <source>Type</source>
  1795         <source>Type</source>
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  1796         <translation>Tür</translation>
  1877     </message>
  1797     </message>
  1878     <message>
  1798     <message>
  1879         <source>Grave</source>
  1799         <source>Grave</source>
  1880         <translation type="unfinished"></translation>
  1800         <translation>Mezar taşı</translation>
  1881     </message>
  1801     </message>
  1882     <message>
  1802     <message>
  1883         <source>Flag</source>
  1803         <source>Flag</source>
  1884         <translation type="unfinished"></translation>
  1804         <translation>Bayrak</translation>
  1885     </message>
  1805     </message>
  1886     <message>
  1806     <message>
  1887         <source>Voice</source>
  1807         <source>Voice</source>
  1888         <translation type="unfinished"></translation>
  1808         <translation>Ses</translation>
  1889     </message>
  1809     </message>
  1890     <message>
  1810     <message>
  1891         <source>Locale</source>
  1811         <source>Locale</source>
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
  1812         <translation>Dil</translation>
  1893     </message>
  1813     </message>
  1894     <message>
  1814     <message>
  1895         <source>Explosives</source>
  1815         <source>Explosives</source>
  1896         <translation type="unfinished"></translation>
  1816         <translation>Patlayıcılar</translation>
       
  1817     </message>
       
  1818     <message>
       
  1819         <source>Tip: </source>
       
  1820         <translation>İpucu: </translation>
  1897     </message>
  1821     </message>
  1898     <message>
  1822     <message>
  1899         <source>Quality</source>
  1823         <source>Quality</source>
  1900         <translation type="unfinished"></translation>
  1824         <translation>Kalite</translation>
  1901     </message>
  1825     </message>
  1902     <message>
  1826     <message>
  1903         <source>% Health Crates</source>
  1827         <source>% Health Crates</source>
  1904         <translation type="unfinished"></translation>
  1828         <translation>Sağlık Sandık %&apos;si</translation>
  1905     </message>
  1829     </message>
  1906     <message>
  1830     <message>
  1907         <source>Health in Crates</source>
  1831         <source>Health in Crates</source>
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
  1832         <translation>Sandıklardaki Sağlık</translation>
  1909     </message>
  1833     </message>
  1910     <message>
  1834     <message>
  1911         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1835         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
  1836         <translation>Ani Ölüm Su Yükselmesi</translation>
  1913     </message>
  1837     </message>
  1914     <message>
  1838     <message>
  1915         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1839         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1916         <translation type="unfinished"></translation>
  1840         <translation>Ani Ölüm Sağlık Azaltması</translation>
  1917     </message>
  1841     </message>
  1918     <message>
  1842     <message>
  1919         <source>% Rope Length</source>
  1843         <source>% Rope Length</source>
  1920         <translation type="unfinished"></translation>
  1844         <translation>Halat Uzunluk %&apos;si</translation>
  1921     </message>
  1845     </message>
  1922     <message>
  1846     <message>
  1923         <source>Stereo rendering</source>
  1847         <source>Stereo rendering</source>
  1924         <translation type="unfinished"></translation>
  1848         <translation>Stereo hazırlama</translation>
  1925     </message>
  1849     </message>
  1926     <message>
  1850     <message>
  1927         <source>Style</source>
  1851         <source>Style</source>
  1928         <translation type="unfinished"></translation>
  1852         <translation>Biçem</translation>
  1929     </message>
  1853     </message>
  1930     <message>
  1854     <message>
  1931         <source>Scheme</source>
  1855         <source>Scheme</source>
  1932         <translation type="unfinished"></translation>
  1856         <translation>Plan</translation>
  1933     </message>
  1857     </message>
  1934     <message>
  1858     <message>
  1935         <source>% Get Away Time</source>
  1859         <source>% Get Away Time</source>
  1936         <translation type="unfinished"></translation>
  1860         <translation>Uzakta Zamanı %&apos;si</translation>
  1937     </message>
  1861     </message>
  1938     <message>
  1862     <message>
  1939         <source>There are videos that are currently being processed.
  1863         <source>There are videos that are currently being processed.
  1940 Exiting now will abort them.
  1864 Exiting now will abort them.
  1941 Do you really want to quit?</source>
  1865 Do you really want to quit?</source>
  1942         <translation type="unfinished"></translation>
  1866         <translation>Şu anda işlenen videolar var.
       
  1867 Çıkmak bu işlemi sonlandıracak.
       
  1868 Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation>
  1943     </message>
  1869     </message>
  1944     <message>
  1870     <message>
  1945         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  1871         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  1946         <translation type="unfinished"></translation>
  1872         <translation>Lütfen YouTube hesap adını veya Google Hesabınız ile ilişkilendirmiş e-posta adresini gir.</translation>
  1947     </message>
  1873     </message>
  1948     <message>
  1874     <message>
  1949         <source>Account name (or email): </source>
  1875         <source>Account name (or email): </source>
  1950         <translation type="unfinished"></translation>
  1876         <translation>Hesap adı (veya e-posta): </translation>
  1951     </message>
  1877     </message>
  1952     <message>
  1878     <message>
  1953         <source>Password: </source>
  1879         <source>Password: </source>
  1954         <translation type="unfinished"></translation>
  1880         <translation>Parola: </translation>
  1955     </message>
  1881     </message>
  1956     <message>
  1882     <message>
  1957         <source>Video title: </source>
  1883         <source>Video title: </source>
  1958         <translation type="unfinished"></translation>
  1884         <translation>Video başlığı: </translation>
  1959     </message>
  1885     </message>
  1960     <message>
  1886     <message>
  1961         <source>Video description: </source>
  1887         <source>Video description: </source>
  1962         <translation type="unfinished"></translation>
  1888         <translation>Video açıklaması: </translation>
  1963     </message>
  1889     </message>
  1964     <message>
  1890     <message>
  1965         <source>Tags (comma separated): </source>
  1891         <source>Tags (comma separated): </source>
  1966         <translation type="unfinished"></translation>
  1892         <translation>Etiketler (virgülle ayrılmış): </translation>
  1967     </message>
  1893     </message>
  1968     <message>
  1894     <message>
  1969         <source>Description</source>
  1895         <source>Description</source>
  1970         <translation type="unfinished"></translation>
  1896         <translation>Açıklama</translation>
  1971     </message>
  1897     </message>
  1972     <message>
  1898     <message>
  1973         <source>Nickname</source>
  1899         <source>Nickname</source>
  1974         <translation type="unfinished"></translation>
  1900         <translation>Takma ad</translation>
  1975     </message>
  1901     </message>
  1976     <message>
  1902     <message>
  1977         <source>Format</source>
  1903         <source>Format</source>
  1978         <translation type="unfinished"></translation>
  1904         <translation>Biçim</translation>
  1979     </message>
  1905     </message>
  1980     <message>
  1906     <message>
  1981         <source>Audio codec</source>
  1907         <source>Audio codec</source>
  1982         <translation type="unfinished"></translation>
  1908         <translation>Ses kodlayıcı</translation>
  1983     </message>
  1909     </message>
  1984     <message>
  1910     <message>
  1985         <source>Video codec</source>
  1911         <source>Video codec</source>
  1986         <translation type="unfinished"></translation>
  1912         <translation>Video kodlayıcı</translation>
  1987     </message>
  1913     </message>
  1988     <message>
  1914     <message>
  1989         <source>Framerate</source>
  1915         <source>Framerate</source>
  1990         <translation type="unfinished"></translation>
  1916         <translation>Kare oranı</translation>
  1991     </message>
  1917     </message>
  1992     <message>
  1918     <message>
  1993         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1919         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1994         <translation type="unfinished"></translation>
  1920         <translation>Bit oranı (Kbps)</translation>
  1995     </message>
  1921     </message>
  1996     <message>
  1922     <message>
  1997         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1923         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  1998         <translation type="unfinished"></translation>
  1924         <translation>Bu geliştirme derlemesi &apos;yapım aşamasındadır&apos; ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation>
  1999     </message>
  1925     </message>
  2000     <message>
  1926     <message>
  2001         <source>Fullscreen</source>
  1927         <source>Fullscreen</source>
  2002         <translation type="unfinished">Tam ekran</translation>
  1928         <translation>Tam ekran</translation>
  2003     </message>
  1929     </message>
  2004     <message>
  1930     <message>
  2005         <source>Fullscreen Resolution</source>
  1931         <source>Fullscreen Resolution</source>
  2006         <translation type="unfinished"></translation>
  1932         <translation>Tam Ekran Çözünürlüğü</translation>
  2007     </message>
  1933     </message>
  2008     <message>
  1934     <message>
  2009         <source>Windowed Resolution</source>
  1935         <source>Windowed Resolution</source>
  2010         <translation type="unfinished"></translation>
  1936         <translation>Pencere Çözünürlüğü</translation>
  2011     </message>
  1937     </message>
  2012     <message>
  1938     <message>
  2013         <source>Your Email</source>
  1939         <source>Your Email</source>
  2014         <translation type="unfinished"></translation>
  1940         <translation>E-postanız</translation>
  2015     </message>
  1941     </message>
  2016     <message>
  1942     <message>
  2017         <source>Summary</source>
  1943         <source>Summary</source>
  2018         <translation type="unfinished"></translation>
  1944         <translation>Özet</translation>
  2019     </message>
  1945     </message>
  2020     <message>
  1946     <message>
  2021         <source>Send system information</source>
  1947         <source>Send system information</source>
  2022         <translation type="unfinished"></translation>
  1948         <translation>Sistem bilgisi gönder</translation>
  2023     </message>
  1949     </message>
  2024     <message>
  1950     <message>
  2025         <source>Type the security code:</source>
  1951         <source>Type the security code:</source>
  2026         <translation type="unfinished"></translation>
  1952         <translation>Güvenlik kodunu yaz:</translation>
  2027     </message>
  1953     </message>
  2028     <message>
  1954     <message>
  2029         <source>Revision</source>
  1955         <source>Revision</source>
  2030         <translation type="unfinished"></translation>
  1956         <translation>Gözden Geçirme</translation>
  2031     </message>
  1957     </message>
  2032     <message>
  1958     <message>
  2033         <source>This program is distributed under the %1</source>
  1959         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2034         <translation type="unfinished"></translation>
  1960         <translation>Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation>
  2035     </message>
  1961     </message>
  2036     <message>
  1962     <message>
  2037         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  1963         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2038         <translation type="unfinished"></translation>
  1964         <translation>Bu ayar bir sonraki başlatmada etkin olacaktır.</translation>
  2039     </message>
       
  2040     <message>
       
  2041         <source>Tip: %1</source>
       
  2042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2043     </message>
       
  2044     <message>
       
  2045         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  2046         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2047     </message>
       
  2048     <message>
       
  2049         <source>World Edge</source>
       
  2050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2051     </message>
  1965     </message>
  2052 </context>
  1966 </context>
  2053 <context>
  1967 <context>
  2054     <name>QLineEdit</name>
  1968     <name>QLineEdit</name>
  2055     <message>
  1969     <message>
  2056         <source>unnamed</source>
  1970         <source>unnamed</source>
  2057         <translation>isimsiz</translation>
  1971         <translation>isimsiz</translation>
  2058     </message>
  1972     </message>
  2059     <message>
  1973     <message>
  2060         <source>hedgehog %1</source>
  1974         <source>hedgehog %1</source>
  2061         <translation type="unfinished"></translation>
  1975         <translation>kirpi %1</translation>
  2062     </message>
  1976     </message>
  2063     <message>
  1977     <message>
  2064         <source>anonymous</source>
  1978         <source>anonymous</source>
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
  1979         <translation>anonim</translation>
  2066     </message>
  1980     </message>
  2067 </context>
  1981 </context>
  2068 <context>
  1982 <context>
  2069     <name>QMainWindow</name>
  1983     <name>QMainWindow</name>
  2070     <message>
  1984     <message>
  2071         <source>Hedgewars %1</source>
  1985         <source>Hedgewars %1</source>
  2072         <translation>Hedgewars %1</translation>
  1986         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2073     </message>
  1987     </message>
       
  1988     <message>
       
  1989         <source>-r%1 (%2)</source>
       
  1990         <translation>-r%1 (%2)</translation>
       
  1991     </message>
  2074 </context>
  1992 </context>
  2075 <context>
  1993 <context>
  2076     <name>QMessageBox</name>
  1994     <name>QMessageBox</name>
  2077     <message>
  1995     <message>
  2078         <source>Connection to server is lost</source>
  1996         <source>Connection to server is lost</source>
  2082         <source>Error</source>
  2000         <source>Error</source>
  2083         <translation>Hata</translation>
  2001         <translation>Hata</translation>
  2084     </message>
  2002     </message>
  2085     <message>
  2003     <message>
  2086         <source>File association failed.</source>
  2004         <source>File association failed.</source>
  2087         <translation type="unfinished"></translation>
  2005         <translation>Dosya ilişkilendirme başarısız.</translation>
  2088     </message>
  2006     </message>
  2089     <message>
  2007     <message>
  2090         <source>Error while authenticating at google.com:
  2008         <source>Error while authenticating at google.com:
  2091 </source>
  2009 </source>
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
  2010         <translation>Google.com ile kimlik açma başarısız</translation>
  2093     </message>
  2011     </message>
  2094     <message>
  2012     <message>
  2095         <source>Login or password is incorrect</source>
  2013         <source>Login or password is incorrect</source>
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
  2014         <translation>Kullanıcı adı veya parolası yanlış</translation>
  2097     </message>
  2015     </message>
  2098     <message>
  2016     <message>
  2099         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2017         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2100 </source>
  2018 </source>
  2101         <translation type="unfinished"></translation>
  2019         <translation>Youtube.com üst verisi gönderilirken hata</translation>
  2102     </message>
  2020     </message>
  2103     <message>
  2021     <message>
  2104         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2022         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2105         <translation type="unfinished"></translation>
  2023         <translation>Takımlar - Emin misin?</translation>
  2106     </message>
  2024     </message>
  2107     <message>
  2025     <message>
  2108         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2026         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
  2027         <translation>&apos;%1&apos; takımını gerçekten silmek istiyor musun?</translation>
  2110     </message>
  2028     </message>
  2111     <message>
  2029     <message>
  2112         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2030         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2113         <translation type="unfinished"></translation>
  2031         <translation>Varsayılan &apos;%1&apos; planı silinemez</translation>
  2114     </message>
  2032     </message>
  2115     <message>
  2033     <message>
  2116         <source>Please select a record from the list</source>
  2034         <source>Please select a record from the list</source>
  2117         <translation type="unfinished"></translation>
  2035         <translation>Lütfen listeden bir kayıt seç</translation>
  2118     </message>
  2036     </message>
  2119     <message>
  2037     <message>
  2120         <source>Unable to start server</source>
  2038         <source>Unable to start server</source>
  2121         <translation type="unfinished"></translation>
  2039         <translation>Sunucu başlatılamadı</translation>
  2122     </message>
  2040     </message>
  2123     <message>
  2041     <message>
  2124         <source>Hedgewars - Error</source>
  2042         <source>Hedgewars - Error</source>
  2125         <translation type="unfinished"></translation>
  2043         <translation>Hedgewars - Hata</translation>
  2126     </message>
  2044     </message>
  2127     <message>
  2045     <message>
  2128         <source>Hedgewars - Success</source>
  2046         <source>Hedgewars - Success</source>
  2129         <translation type="unfinished"></translation>
  2047         <translation>Hedgewars - Başarılı</translation>
  2130     </message>
  2048     </message>
  2131     <message>
  2049     <message>
  2132         <source>All file associations have been set</source>
  2050         <source>All file associations have been set</source>
  2133         <translation type="unfinished"></translation>
  2051         <translation>Tüm dosya ilişkilendirmeleri ayarlandı</translation>
  2134     </message>
  2052     </message>
  2135     <message>
  2053     <message>
  2136         <source>Cannot create directory %1</source>
  2054         <source>Cannot create directory %1</source>
  2137         <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation>
  2055         <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation>
  2138     </message>
  2056     </message>
  2139     <message>
  2057     <message>
       
  2058         <source>Failed to open data directory:
       
  2059 %1
       
  2060 
       
  2061 Please check your installation!</source>
       
  2062         <translation type="obsolete">Veri dizini açılamadı:
       
  2063 %1
       
  2064 
       
  2065 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>TCP - Error</source>
       
  2069         <translation type="obsolete">TCP - Hata</translation>
       
  2070     </message>
       
  2071     <message>
  2140         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2072         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2141         <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation>
  2073         <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation>
  2142     </message>
  2074     </message>
  2143     <message>
  2075     <message>
       
  2076         <source>Unable to run engine at </source>
       
  2077         <translation type="obsolete">Motor şurada başlatılamadı: </translation>
       
  2078     </message>
       
  2079     <message>
       
  2080         <source>Error code: %1</source>
       
  2081         <translation type="obsolete">Hata kodu: %1</translation>
       
  2082     </message>
       
  2083     <message>
  2144         <source>Video upload - Error</source>
  2084         <source>Video upload - Error</source>
  2145         <translation type="unfinished"></translation>
  2085         <translation>Video yükleme - Hata</translation>
  2146     </message>
  2086     </message>
  2147     <message>
  2087     <message>
  2148         <source>Netgame - Error</source>
  2088         <source>Netgame - Error</source>
  2149         <translation type="unfinished"></translation>
  2089         <translation>Ağ oyunu - Hata</translation>
  2150     </message>
  2090     </message>
  2151     <message>
  2091     <message>
  2152         <source>Please select a server from the list</source>
  2092         <source>Please select a server from the list</source>
  2153         <translation type="unfinished"></translation>
  2093         <translation>Lütfen listeden bir sunucu seç</translation>
  2154     </message>
  2094     </message>
  2155     <message>
  2095     <message>
  2156         <source>Please enter room name</source>
  2096         <source>Please enter room name</source>
  2157         <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation>
  2097         <translation>Lütfen oda ismini gir</translation>
  2158     </message>
  2098     </message>
  2159     <message>
  2099     <message>
  2160         <source>Record Play - Error</source>
  2100         <source>Record Play - Error</source>
  2161         <translation type="unfinished"></translation>
  2101         <translation>Oyunu Kaydet - Hata</translation>
  2162     </message>
  2102     </message>
  2163     <message>
  2103     <message>
  2164         <source>Please select record from the list</source>
  2104         <source>Please select record from the list</source>
  2165         <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation>
  2105         <translation>Lütfen listeden kaydı seç</translation>
  2166     </message>
  2106     </message>
  2167     <message>
  2107     <message>
  2168         <source>Cannot rename to </source>
  2108         <source>Cannot rename to </source>
  2169         <translation type="unfinished"></translation>
  2109         <translation>Adlandırma başarısız: </translation>
  2170     </message>
  2110     </message>
  2171     <message>
  2111     <message>
  2172         <source>Cannot delete file </source>
  2112         <source>Cannot delete file </source>
  2173         <translation type="unfinished"></translation>
  2113         <translation>Dosya silinemedi: </translation>
  2174     </message>
  2114     </message>
  2175     <message>
  2115     <message>
  2176         <source>Room Name - Error</source>
  2116         <source>Room Name - Error</source>
  2177         <translation type="unfinished"></translation>
  2117         <translation>Oda Adı - Hata</translation>
  2178     </message>
  2118     </message>
  2179     <message>
  2119     <message>
  2180         <source>Please select room from the list</source>
  2120         <source>Please select room from the list</source>
  2181         <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation>
  2121         <translation>Lütfen listeden bir oda seçin</translation>
  2182     </message>
  2122     </message>
  2183     <message>
  2123     <message>
  2184         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2124         <source>Room Name - Are you sure?</source>
  2185         <translation type="unfinished"></translation>
  2125         <translation>Oda Adı - Emin misiniz?</translation>
  2186     </message>
  2126     </message>
  2187     <message>
  2127     <message>
  2188         <source>The game you are trying to join has started.
  2128         <source>The game you are trying to join has started.
  2189 Do you still want to join the room?</source>
  2129 Do you still want to join the room?</source>
  2190         <translation type="unfinished"></translation>
  2130         <translation>Katılmaya çalıştığınız oyun başlamış.
       
  2131 Hala odaya katılmak istiyor musunuz?</translation>
  2191     </message>
  2132     </message>
  2192     <message>
  2133     <message>
  2193         <source>Schemes - Warning</source>
  2134         <source>Schemes - Warning</source>
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
  2135         <translation>Planlar - Uyarı</translation>
  2195     </message>
  2136     </message>
  2196     <message>
  2137     <message>
  2197         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2138         <source>Schemes - Are you sure?</source>
  2198         <translation type="unfinished"></translation>
  2139         <translation>Planlar - Emin misiniz?</translation>
  2199     </message>
  2140     </message>
  2200     <message>
  2141     <message>
  2201         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2142         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
  2202         <translation type="unfinished"></translation>
  2143         <translation>Gerçekten &apos;%1&apos; oyun planını silmek istiyor musunuz?</translation>
  2203     </message>
  2144     </message>
  2204     <message>
  2145     <message>
  2205         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2146         <source>Videos - Are you sure?</source>
  2206         <translation type="unfinished"></translation>
  2147         <translation>Videolar - Emin misiniz?</translation>
  2207     </message>
  2148     </message>
  2208     <message>
  2149     <message>
  2209         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2150         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
  2151         <translation>Gerçekten &apos;%1&apos; videosunu silmek istiyor musunuz?</translation>
  2211     </message>
  2152     </message>
  2212     <message numerus="yes">
  2153     <message numerus="yes">
  2213         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2154         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  2214         <translation type="unfinished">
  2155         <translation>
  2215             <numerusform></numerusform>
  2156             <numerusform>Gerçekten %1 dosyayı kaldırmak istiyor musunuz?</numerusform>
  2216         </translation>
  2157         </translation>
  2217     </message>
  2158     </message>
  2218     <message>
  2159     <message>
  2219         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2160         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2220         <translation type="unfinished"></translation>
  2161         <translation>Gerçekten %1 yüklemesini iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
  2221     </message>
  2162     </message>
  2222     <message>
  2163     <message>
  2223         <source>File error</source>
  2164         <source>File error</source>
  2224         <translation type="unfinished"></translation>
  2165         <translation>Dosya hatası</translation>
  2225     </message>
  2166     </message>
  2226     <message>
  2167     <message>
  2227         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2168         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  2228         <translation type="unfinished"></translation>
  2169         <translation>&apos;%1&apos; yazmak için açılamıyor</translation>
  2229     </message>
  2170     </message>
  2230     <message>
  2171     <message>
  2231         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2172         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2232         <translation type="unfinished"></translation>
  2173         <translation>&apos;%1&apos; okumak için açılamıyor</translation>
  2233     </message>
  2174     </message>
  2234     <message>
  2175     <message>
  2235         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2176         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2236         <translation type="unfinished"></translation>
  2177         <translation>&apos;%1&apos; cephanesi kullanılamıyor!</translation>
  2237     </message>
  2178     </message>
  2238     <message>
  2179     <message>
  2239         <source>Weapons - Warning</source>
  2180         <source>Weapons - Warning</source>
  2240         <translation type="unfinished"></translation>
  2181         <translation>Silahlar - Uyarı</translation>
  2241     </message>
  2182     </message>
  2242     <message>
  2183     <message>
  2243         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2184         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2244         <translation type="unfinished"></translation>
  2185         <translation>Varsayılan &apos;%1&apos; silah setinin üzerine yazılamaz!</translation>
  2245     </message>
  2186     </message>
  2246     <message>
  2187     <message>
  2247         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2188         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
  2189         <translation>Varsayılan &apos;%1&apos; silah seti silinemez!</translation>
  2249     </message>
  2190     </message>
  2250     <message>
  2191     <message>
  2251         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2192         <source>Weapons - Are you sure?</source>
  2252         <translation type="unfinished"></translation>
  2193         <translation>Silahlar - Emin misiniz?</translation>
  2253     </message>
  2194     </message>
  2254     <message>
  2195     <message>
  2255         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2196         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2256         <translation type="unfinished"></translation>
  2197         <translation>Gerçekten &apos;%1&apos; silah setini silmek istiyor musunuz?</translation>
  2257     </message>
  2198     </message>
  2258     <message>
  2199     <message>
  2259         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2200         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2260         <translation type="unfinished"></translation>
  2201         <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı değil</translation>
  2261     </message>
  2202     </message>
  2262     <message>
  2203     <message>
  2263         <source>System Information Preview</source>
  2204         <source>System Information Preview</source>
  2264         <translation type="unfinished"></translation>
  2205         <translation>Sistem Bilgi Önizlemesi</translation>
  2265     </message>
  2206     </message>
  2266     <message>
  2207     <message>
  2267         <source>Failed to generate captcha</source>
  2208         <source>Failed to generate captcha</source>
  2268         <translation type="unfinished"></translation>
  2209         <translation>Captcha oluşturulamadı</translation>
  2269     </message>
  2210     </message>
  2270     <message>
  2211     <message>
  2271         <source>Failed to download captcha</source>
  2212         <source>Failed to download captcha</source>
  2272         <translation type="unfinished"></translation>
  2213         <translation>Captcha indirilemedi</translation>
  2273     </message>
  2214     </message>
  2274     <message>
  2215     <message>
  2275         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2216         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
  2276         <translation type="unfinished"></translation>
  2217         <translation>Lütfen tüm alanları doldurun. E-posta isteğe bağlıdır.</translation>
  2277     </message>
  2218     </message>
  2278     <message>
  2219     <message>
  2279         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2220         <source>Hedgewars - Warning</source>
  2280         <translation type="unfinished"></translation>
  2221         <translation>Hedgewars - Uyarı</translation>
  2281     </message>
  2222     </message>
  2282     <message>
  2223     <message>
  2283         <source>Hedgewars - Information</source>
  2224         <source>Hedgewars - Information</source>
  2284         <translation type="unfinished"></translation>
  2225         <translation>Hedgewars - Bilgi</translation>
       
  2226     </message>
       
  2227     <message>
       
  2228         <source>Hedgewars</source>
       
  2229         <translation type="obsolete">Hedgewars</translation>
  2285     </message>
  2230     </message>
  2286     <message>
  2231     <message>
  2287         <source>Not all players are ready</source>
  2232         <source>Not all players are ready</source>
  2288         <translation type="unfinished"></translation>
  2233         <translation>Tüm oyuncular hazır değil</translation>
  2289     </message>
  2234     </message>
  2290     <message>
  2235     <message>
  2291         <source>Are you sure you want to start this game?
  2236         <source>Are you sure you want to start this game?
  2292 Not all players are ready.</source>
  2237 Not all players are ready.</source>
  2293         <translation type="unfinished"></translation>
  2238         <translation>Oyunu başlatmak istiyor musunuz?
  2294     </message>
  2239 Tüm oyuncular hazır değil.</translation>
  2295 </context>
       
  2296 <context>
       
  2297     <name>QObject</name>
       
  2298     <message>
       
  2299         <source>No description available</source>
       
  2300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2301     </message>
  2240     </message>
  2302 </context>
  2241 </context>
  2303 <context>
  2242 <context>
  2304     <name>QPushButton</name>
  2243     <name>QPushButton</name>
  2305     <message>
  2244     <message>
  2306         <source>default</source>
  2245         <source>default</source>
  2307         <translation>öntanımlı</translation>
  2246         <translation>varsayılan</translation>
  2308     </message>
  2247     </message>
  2309     <message>
  2248     <message>
  2310         <source>OK</source>
  2249         <source>OK</source>
  2311         <translation>Tamam</translation>
  2250         <translation>Tamam</translation>
  2312     </message>
  2251     </message>
  2354         <source>Load</source>
  2293         <source>Load</source>
  2355         <translation>Yükle</translation>
  2294         <translation>Yükle</translation>
  2356     </message>
  2295     </message>
  2357     <message>
  2296     <message>
  2358         <source>Associate file extensions</source>
  2297         <source>Associate file extensions</source>
  2359         <translation type="unfinished"></translation>
  2298         <translation>Dosya uzantılarını ilişkilendir</translation>
  2360     </message>
  2299     </message>
  2361     <message>
  2300     <message>
  2362         <source>More info</source>
  2301         <source>More info</source>
  2363         <translation type="unfinished"></translation>
  2302         <translation>Daha fazla bilgi</translation>
  2364     </message>
  2303     </message>
  2365     <message>
  2304     <message>
  2366         <source>Set default options</source>
  2305         <source>Set default options</source>
  2367         <translation type="unfinished"></translation>
  2306         <translation>Varsayılan seçenekleri ayarla</translation>
  2368     </message>
  2307     </message>
  2369     <message>
  2308     <message>
  2370         <source>Open videos directory</source>
  2309         <source>Open videos directory</source>
  2371         <translation type="unfinished"></translation>
  2310         <translation>Video dizinini aç</translation>
  2372     </message>
  2311     </message>
  2373     <message>
  2312     <message>
  2374         <source>Play</source>
  2313         <source>Play</source>
  2375         <translation type="unfinished"></translation>
  2314         <translation>Oynat</translation>
  2376     </message>
  2315     </message>
  2377     <message>
  2316     <message>
  2378         <source>Upload to YouTube</source>
  2317         <source>Upload to YouTube</source>
  2379         <translation type="unfinished"></translation>
  2318         <translation>YouTube&apos;a Yükle</translation>
  2380     </message>
  2319     </message>
  2381     <message>
  2320     <message>
  2382         <source>Cancel uploading</source>
  2321         <source>Cancel uploading</source>
  2383         <translation type="unfinished"></translation>
  2322         <translation>Yüklemeyi iptal et</translation>
  2384     </message>
  2323     </message>
  2385     <message>
  2324     <message>
  2386         <source>Restore default coding parameters</source>
  2325         <source>Restore default coding parameters</source>
  2387         <translation type="unfinished"></translation>
  2326         <translation>Varsayılan kodlama parametrelerini geri al</translation>
  2388     </message>
  2327     </message>
  2389     <message>
  2328     <message>
  2390         <source>Open the video directory in your system</source>
  2329         <source>Open the video directory in your system</source>
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
  2330         <translation>Sistemindeki video dizinini aç</translation>
  2392     </message>
  2331     </message>
  2393     <message>
  2332     <message>
  2394         <source>Play this video</source>
  2333         <source>Play this video</source>
  2395         <translation type="unfinished"></translation>
  2334         <translation>Bu videoyu oynat</translation>
  2396     </message>
  2335     </message>
  2397     <message>
  2336     <message>
  2398         <source>Delete this video</source>
  2337         <source>Delete this video</source>
  2399         <translation type="unfinished"></translation>
  2338         <translation>Bu videoyu sil</translation>
  2400     </message>
  2339     </message>
  2401     <message>
  2340     <message>
  2402         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2341         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2403         <translation type="unfinished"></translation>
  2342         <translation>Bu videoyu Youtube hesabıma yükle</translation>
  2404     </message>
  2343     </message>
  2405     <message>
  2344     <message>
  2406         <source>Reset</source>
  2345         <source>Reset</source>
  2407         <translation type="unfinished"></translation>
  2346         <translation>Sıfırla</translation>
  2408     </message>
  2347     </message>
  2409     <message>
  2348     <message>
  2410         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2349         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2411         <translation type="unfinished"></translation>
  2350         <translation>Hedgewars için öntanımlı sunucu portu</translation>
  2412     </message>
  2351     </message>
  2413     <message>
  2352     <message>
  2414         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  2353         <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source>
  2415         <translation type="unfinished"></translation>
  2354         <translation>Sadece 1 tık ile arkadaşlarını sunucuna davet et!</translation>
  2416     </message>
  2355     </message>
  2417     <message>
  2356     <message>
  2418         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2357         <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source>
  2419         <translation type="unfinished"></translation>
  2358         <translation>Benzersiz sunucu adresini panoya kopyalamak için tıkla. Bu bağlantıyı arkadaşlarına gönder ve sana katılmalarını sağla.</translation>
  2420     </message>
  2359     </message>
  2421     <message>
  2360     <message>
  2422         <source>Start private server</source>
  2361         <source>Start private server</source>
  2423         <translation type="unfinished"></translation>
  2362         <translation>Özel sunucuyu başlat</translation>
  2424     </message>
  2363     </message>
  2425 </context>
  2364 </context>
  2426 <context>
  2365 <context>
  2427     <name>RoomNamePrompt</name>
  2366     <name>RoomNamePrompt</name>
  2428     <message>
  2367     <message>
  2429         <source>Enter a name for your room.</source>
  2368         <source>Enter a name for your room.</source>
  2430         <translation type="unfinished"></translation>
  2369         <translation>Oda için bir ad gir.</translation>
  2431     </message>
  2370     </message>
  2432     <message>
  2371     <message>
  2433         <source>Cancel</source>
  2372         <source>Cancel</source>
  2434         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2373         <translation>İptal</translation>
  2435     </message>
  2374     </message>
  2436     <message>
  2375     <message>
  2437         <source>Create room</source>
  2376         <source>Create room</source>
  2438         <translation type="unfinished"></translation>
  2377         <translation>Oda oluştur</translation>
  2439     </message>
       
  2440     <message>
       
  2441         <source>set password</source>
       
  2442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2443     </message>
  2378     </message>
  2444 </context>
  2379 </context>
  2445 <context>
  2380 <context>
  2446     <name>RoomsListModel</name>
  2381     <name>RoomsListModel</name>
  2447     <message>
  2382     <message>
  2448         <source>In progress</source>
  2383         <source>In progress</source>
  2449         <translation type="unfinished"></translation>
  2384         <translation>Sürüyor</translation>
  2450     </message>
  2385     </message>
  2451     <message>
  2386     <message>
  2452         <source>Room Name</source>
  2387         <source>Room Name</source>
  2453         <translation type="unfinished"></translation>
  2388         <translation>Oda Adı</translation>
  2454     </message>
  2389     </message>
  2455     <message>
  2390     <message>
  2456         <source>C</source>
  2391         <source>C</source>
  2457         <translation type="unfinished"></translation>
  2392         <translation>K</translation>
  2458     </message>
  2393     </message>
  2459     <message>
  2394     <message>
  2460         <source>T</source>
  2395         <source>T</source>
  2461         <translation type="unfinished"></translation>
  2396         <translation>T</translation>
  2462     </message>
  2397     </message>
  2463     <message>
  2398     <message>
  2464         <source>Owner</source>
  2399         <source>Owner</source>
  2465         <translation type="unfinished"></translation>
  2400         <translation>Sahip</translation>
  2466     </message>
  2401     </message>
  2467     <message>
  2402     <message>
  2468         <source>Map</source>
  2403         <source>Map</source>
  2469         <translation type="unfinished">Harita</translation>
  2404         <translation>Harita</translation>
  2470     </message>
  2405     </message>
  2471     <message>
  2406     <message>
  2472         <source>Rules</source>
  2407         <source>Rules</source>
  2473         <translation type="unfinished"></translation>
  2408         <translation>Kurallar</translation>
  2474     </message>
  2409     </message>
  2475     <message>
  2410     <message>
  2476         <source>Weapons</source>
  2411         <source>Weapons</source>
  2477         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2412         <translation>Silahlar</translation>
  2478     </message>
  2413     </message>
  2479     <message>
  2414     <message>
  2480         <source>Random Map</source>
  2415         <source>Random Map</source>
  2481         <translation type="unfinished"></translation>
  2416         <translation>Rastgele Harita</translation>
  2482     </message>
  2417     </message>
  2483     <message>
  2418     <message>
  2484         <source>Random Maze</source>
  2419         <source>Random Maze</source>
  2485         <translation type="unfinished"></translation>
  2420         <translation>Rastgele Labirent</translation>
  2486     </message>
  2421     </message>
  2487     <message>
  2422     <message>
  2488         <source>Hand-drawn</source>
  2423         <source>Hand-drawn</source>
  2489         <translation type="unfinished"></translation>
  2424         <translation>El Çizimi</translation>
  2490     </message>
       
  2491     <message>
       
  2492         <source>Script</source>
       
  2493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2494     </message>
  2425     </message>
  2495 </context>
  2426 </context>
  2496 <context>
  2427 <context>
  2497     <name>SeedPrompt</name>
  2428     <name>SeedPrompt</name>
  2498     <message>
  2429     <message>
  2499         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2430         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  2500         <translation type="unfinished"></translation>
  2431         <translation>Harita beslemesi, oyun tarafından oluşturulan tüm rastgele değerler için bir tabandır.</translation>
  2501     </message>
  2432     </message>
  2502     <message>
  2433     <message>
  2503         <source>Cancel</source>
  2434         <source>Cancel</source>
  2504         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2435         <translation>İptal</translation>
  2505     </message>
  2436     </message>
  2506     <message>
  2437     <message>
  2507         <source>Set seed</source>
  2438         <source>Set seed</source>
  2508         <translation type="unfinished"></translation>
  2439         <translation>Besleme ayarla</translation>
  2509     </message>
  2440     </message>
  2510     <message>
  2441     <message>
  2511         <source>Close</source>
  2442         <source>Close</source>
  2512         <translation type="unfinished"></translation>
  2443         <translation>Kapat</translation>
  2513     </message>
  2444     </message>
  2514 </context>
  2445 </context>
  2515 <context>
  2446 <context>
  2516     <name>SelWeaponWidget</name>
  2447     <name>SelWeaponWidget</name>
  2517     <message>
  2448     <message>
  2518         <source>Weapon set</source>
  2449         <source>Weapon set</source>
  2519         <translation type="unfinished"></translation>
  2450         <translation>Silah seti</translation>
  2520     </message>
  2451     </message>
  2521     <message>
  2452     <message>
  2522         <source>Probabilities</source>
  2453         <source>Probabilities</source>
  2523         <translation type="unfinished"></translation>
  2454         <translation>Olasılıklar</translation>
  2524     </message>
  2455     </message>
  2525     <message>
  2456     <message>
  2526         <source>Ammo in boxes</source>
  2457         <source>Ammo in boxes</source>
  2527         <translation type="unfinished"></translation>
  2458         <translation>Kutulardaki cephane</translation>
  2528     </message>
  2459     </message>
  2529     <message>
  2460     <message>
  2530         <source>Delays</source>
  2461         <source>Delays</source>
  2531         <translation type="unfinished"></translation>
  2462         <translation>Gecikmeler</translation>
  2532     </message>
  2463     </message>
  2533     <message>
  2464     <message>
  2534         <source>new</source>
  2465         <source>new</source>
  2535         <translation type="unfinished">yeni</translation>
  2466         <translation>yeni</translation>
  2536     </message>
  2467     </message>
  2537     <message>
  2468     <message>
  2538         <source>copy of</source>
  2469         <source>copy of</source>
  2539         <translation type="unfinished"></translation>
  2470         <translation>kopya</translation>
  2540     </message>
  2471     </message>
  2541 </context>
  2472 </context>
  2542 <context>
  2473 <context>
  2543     <name>TCPBase</name>
  2474     <name>TCPBase</name>
  2544     <message>
  2475     <message>
  2545         <source>Unable to start server at %1.</source>
  2476         <source>Unable to start server at %1.</source>
  2546         <translation type="unfinished"></translation>
  2477         <translation>%1 içinde sunucu başlatılamıyor</translation>
  2547     </message>
  2478     </message>
  2548     <message>
  2479     <message>
  2549         <source>Unable to run engine at %1
  2480         <source>Unable to run engine at %1
  2550 Error code: %2</source>
  2481 Error code: %2</source>
  2551         <translation type="unfinished"></translation>
  2482         <translation>%1 içinde motor çalıştırılamıyor
       
  2483 Hata kodu: %2</translation>
  2552     </message>
  2484     </message>
  2553 </context>
  2485 </context>
  2554 <context>
  2486 <context>
  2555     <name>TeamSelWidget</name>
  2487     <name>TeamSelWidget</name>
  2556     <message>
  2488     <message>
  2557         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2489         <source>At least two teams are required to play!</source>
  2558         <translation type="unfinished"></translation>
  2490         <translation>Oynamak için en az iki takım gerekli!</translation>
       
  2491     </message>
       
  2492 </context>
       
  2493 <context>
       
  2494     <name>TeamShowWidget</name>
       
  2495     <message>
       
  2496         <source>%1&apos;s team</source>
       
  2497         <translation>%1 takımı</translation>
  2559     </message>
  2498     </message>
  2560 </context>
  2499 </context>
  2561 <context>
  2500 <context>
  2562     <name>ThemePrompt</name>
  2501     <name>ThemePrompt</name>
  2563     <message>
  2502     <message>
  2564         <source>Cancel</source>
  2503         <source>Cancel</source>
  2565         <translation type="unfinished">İptal</translation>
  2504         <translation>İptal</translation>
  2566     </message>
  2505     </message>
  2567     <message>
  2506     <message>
  2568         <source>Search for a theme:</source>
  2507         <source>Search for a theme:</source>
  2569         <translation type="unfinished"></translation>
  2508         <translation>Tema arayın:</translation>
  2570     </message>
  2509     </message>
  2571     <message>
  2510     <message>
  2572         <source>Use selected theme</source>
  2511         <source>Use selected theme</source>
  2573         <translation type="unfinished"></translation>
  2512         <translation>Seçili temayı kullan</translation>
  2574     </message>
  2513     </message>
  2575 </context>
  2514 </context>
  2576 <context>
  2515 <context>
  2577     <name>binds</name>
  2516     <name>binds</name>
  2578     <message>
  2517     <message>
  2695         <source>volume up</source>
  2634         <source>volume up</source>
  2696         <translation>sesi aç</translation>
  2635         <translation>sesi aç</translation>
  2697     </message>
  2636     </message>
  2698     <message>
  2637     <message>
  2699         <source>change mode</source>
  2638         <source>change mode</source>
  2700         <translation>modu değiştir</translation>
  2639         <translation>kipi değiştir</translation>
  2701     </message>
  2640     </message>
  2702     <message>
  2641     <message>
  2703         <source>capture</source>
  2642         <source>capture</source>
  2704         <translation>yakala</translation>
  2643         <translation>yakala</translation>
  2705     </message>
  2644     </message>
  2707         <source>quit</source>
  2646         <source>quit</source>
  2708         <translation>çıkış</translation>
  2647         <translation>çıkış</translation>
  2709     </message>
  2648     </message>
  2710     <message>
  2649     <message>
  2711         <source>long jump</source>
  2650         <source>long jump</source>
  2712         <translation type="unfinished"></translation>
  2651         <translation>uzun zıplama</translation>
  2713     </message>
  2652     </message>
  2714     <message>
  2653     <message>
  2715         <source>high jump</source>
  2654         <source>high jump</source>
  2716         <translation type="unfinished"></translation>
  2655         <translation>yüksek zıplama</translation>
  2717     </message>
  2656     </message>
  2718     <message>
  2657     <message>
  2719         <source>zoom in</source>
  2658         <source>zoom in</source>
  2720         <translation type="unfinished"></translation>
  2659         <translation>yakınlaştırma</translation>
  2721     </message>
  2660     </message>
  2722     <message>
  2661     <message>
  2723         <source>zoom out</source>
  2662         <source>zoom out</source>
  2724         <translation type="unfinished"></translation>
  2663         <translation>uzaklaştırma</translation>
  2725     </message>
  2664     </message>
  2726     <message>
  2665     <message>
  2727         <source>reset zoom</source>
  2666         <source>reset zoom</source>
  2728         <translation type="unfinished"></translation>
  2667         <translation>yakınlaştırmayı sıfırla</translation>
  2729     </message>
  2668     </message>
  2730     <message>
  2669     <message>
  2731         <source>slot 10</source>
  2670         <source>slot 10</source>
  2732         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
  2671         <translation>slot 10</translation>
  2733     </message>
  2672     </message>
  2734     <message>
  2673     <message>
  2735         <source>mute audio</source>
  2674         <source>mute audio</source>
  2736         <translation type="unfinished"></translation>
  2675         <translation>sesi kapat</translation>
  2737     </message>
  2676     </message>
  2738     <message>
  2677     <message>
  2739         <source>record</source>
  2678         <source>record</source>
  2740         <translation type="unfinished"></translation>
  2679         <translation>kaydet</translation>
  2741     </message>
  2680     </message>
  2742     <message>
  2681     <message>
  2743         <source>hedgehog info</source>
  2682         <source>hedgehog info</source>
  2744         <translation type="unfinished"></translation>
  2683         <translation>kirpi bilgisi</translation>
  2745     </message>
  2684     </message>
  2746 </context>
  2685 </context>
  2747 <context>
  2686 <context>
  2748     <name>binds (categories)</name>
  2687     <name>binds (categories)</name>
  2749     <message>
  2688     <message>
  2750         <source>Movement</source>
  2689         <source>Movement</source>
  2751         <translation type="unfinished"></translation>
  2690         <translation>Hareket</translation>
  2752     </message>
  2691     </message>
  2753     <message>
  2692     <message>
  2754         <source>Weapons</source>
  2693         <source>Weapons</source>
  2755         <translation type="unfinished">Silahlar</translation>
  2694         <translation>Silahlar</translation>
  2756     </message>
  2695     </message>
  2757     <message>
  2696     <message>
  2758         <source>Camera</source>
  2697         <source>Camera</source>
  2759         <translation type="unfinished"></translation>
  2698         <translation>Kamera</translation>
  2760     </message>
  2699     </message>
  2761     <message>
  2700     <message>
  2762         <source>Miscellaneous</source>
  2701         <source>Miscellaneous</source>
  2763         <translation type="unfinished"></translation>
  2702         <translation>Çeşitli</translation>
  2764     </message>
  2703     </message>
  2765 </context>
  2704 </context>
  2766 <context>
  2705 <context>
  2767     <name>binds (descriptions)</name>
  2706     <name>binds (descriptions)</name>
  2768     <message>
  2707     <message>
  2769         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2708         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2770         <translation type="unfinished"></translation>
  2709         <translation>Boşluklardan ve engellerden zıplayarak kaçın:</translation>
  2771     </message>
  2710     </message>
  2772     <message>
  2711     <message>
  2773         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  2712         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  2774         <translation type="unfinished"></translation>
  2713         <translation>Seçili silahını ateşle veya bir yardımcı öge tetikle:</translation>
  2775     </message>
  2714     </message>
  2776     <message>
  2715     <message>
  2777         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  2716         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  2778         <translation type="unfinished"></translation>
  2717         <translation>Bir silah seç veya imleç altında konum işaretle</translation>
  2779     </message>
  2718     </message>
  2780     <message>
  2719     <message>
  2781         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  2720         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  2782         <translation type="unfinished"></translation>
  2721         <translation>Geçerli kirpiyi değiştir (mümkünse):</translation>
  2783     </message>
  2722     </message>
  2784     <message>
  2723     <message>
  2785         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  2724         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  2786         <translation type="unfinished"></translation>
  2725         <translation>Bir silah veya yardımcı öge al:</translation>
  2787     </message>
  2726     </message>
  2788     <message>
  2727     <message>
  2789         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  2728         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  2790         <translation type="unfinished"></translation>
  2729         <translation>Bombalarda ve zamanlı silahlarda zamanlayıcıyı ayarla:</translation>
  2791     </message>
  2730     </message>
  2792     <message>
  2731     <message>
  2793         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  2732         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  2794         <translation type="unfinished"></translation>
  2733         <translation>Kamerayı etkin kirpiye götür:</translation>
  2795     </message>
  2734     </message>
  2796     <message>
  2735     <message>
  2797         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  2736         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  2798         <translation type="unfinished"></translation>
  2737         <translation>Kamera veya imleci fare kullanmadan hareket ettir</translation>
  2799     </message>
  2738     </message>
  2800     <message>
  2739     <message>
  2801         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  2740         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  2802         <translation type="unfinished"></translation>
  2741         <translation>Kamera yakınlaştırma seviyesini değiştir:</translation>
  2803     </message>
  2742     </message>
  2804     <message>
  2743     <message>
  2805         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  2744         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  2806         <translation type="unfinished"></translation>
  2745         <translation>Takımla veya tüm katılanlarla konuş</translation>
  2807     </message>
  2746     </message>
  2808     <message>
  2747     <message>
  2809         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  2748         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  2810         <translation type="unfinished"></translation>
  2749         <translation>Oyunu beklet, devam et veya oyundan ayrıl</translation>
  2811     </message>
  2750     </message>
  2812     <message>
  2751     <message>
  2813         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  2752         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  2814         <translation type="unfinished"></translation>
  2753         <translation>Oynarken oyunun sesini değiştir:</translation>
  2815     </message>
  2754     </message>
  2816     <message>
  2755     <message>
  2817         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  2756         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  2818         <translation type="unfinished"></translation>
  2757         <translation>Tam ekran kipini değiştir:</translation>
  2819     </message>
  2758     </message>
  2820     <message>
  2759     <message>
  2821         <source>Take a screenshot:</source>
  2760         <source>Take a screenshot:</source>
  2822         <translation type="unfinished"></translation>
  2761         <translation>Ekran görüntüsü al:</translation>
  2823     </message>
  2762     </message>
  2824     <message>
  2763     <message>
  2825         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2764         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2826         <translation type="unfinished"></translation>
  2765         <translation>Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation>
  2827     </message>
  2766     </message>
  2828     <message>
  2767     <message>
  2829         <source>Record video:</source>
  2768         <source>Record video:</source>
  2830         <translation type="unfinished"></translation>
  2769         <translation>Video kaydet:</translation>
  2831     </message>
  2770     </message>
  2832     <message>
  2771     <message>
  2833         <source>Hedgehog movement</source>
  2772         <source>Hedgehog movement</source>
  2834         <translation type="unfinished"></translation>
  2773         <translation>Kirpi hareketi</translation>
  2835     </message>
  2774     </message>
  2836 </context>
  2775 </context>
  2837 <context>
  2776 <context>
  2838     <name>binds (keys)</name>
  2777     <name>binds (keys)</name>
  2839     <message>
  2778     <message>
  2840         <source>Axis</source>
  2779         <source>Axis</source>
  2841         <translation type="unfinished"></translation>
  2780         <translation>Eksen</translation>
  2842     </message>
  2781     </message>
  2843     <message>
  2782     <message>
  2844         <source>(Up)</source>
  2783         <source>(Up)</source>
  2845         <translation type="unfinished"></translation>
  2784         <translation>(Yukarı)</translation>
  2846     </message>
  2785     </message>
  2847     <message>
  2786     <message>
  2848         <source>(Down)</source>
  2787         <source>(Down)</source>
  2849         <translation type="unfinished"></translation>
  2788         <translation>(Aşağı)</translation>
  2850     </message>
  2789     </message>
  2851     <message>
  2790     <message>
  2852         <source>Hat</source>
  2791         <source>Hat</source>
  2853         <translation type="unfinished"></translation>
  2792         <translation>Şapka</translation>
  2854     </message>
  2793     </message>
  2855     <message>
  2794     <message>
  2856         <source>(Left)</source>
  2795         <source>(Left)</source>
  2857         <translation type="unfinished"></translation>
  2796         <translation>(Sol)</translation>
  2858     </message>
  2797     </message>
  2859     <message>
  2798     <message>
  2860         <source>(Right)</source>
  2799         <source>(Right)</source>
  2861         <translation type="unfinished"></translation>
  2800         <translation>(Sağ)</translation>
  2862     </message>
  2801     </message>
  2863     <message>
  2802     <message>
  2864         <source>Button</source>
  2803         <source>Button</source>
  2865         <translation type="unfinished"></translation>
  2804         <translation>Düğme</translation>
  2866     </message>
  2805     </message>
  2867     <message>
  2806     <message>
  2868         <source>Keyboard</source>
  2807         <source>Keyboard</source>
  2869         <translation type="unfinished"></translation>
  2808         <translation>Klavye</translation>
  2870     </message>
  2809     </message>
  2871     <message>
  2810     <message>
  2872         <source>Delete</source>
  2811         <source>Delete</source>
  2873         <translation>Sil</translation>
  2812         <translation>Sil</translation>
  2874     </message>
  2813     </message>
  2875     <message>
  2814     <message>
  2876         <source>Mouse: Left button</source>
  2815         <source>Mouse: Left button</source>
  2877         <translation type="unfinished"></translation>
  2816         <translation>Fare: Sol düğme</translation>
  2878     </message>
  2817     </message>
  2879     <message>
  2818     <message>
  2880         <source>Mouse: Middle button</source>
  2819         <source>Mouse: Middle button</source>
  2881         <translation type="unfinished"></translation>
  2820         <translation>Fare: Orta düğme</translation>
  2882     </message>
  2821     </message>
  2883     <message>
  2822     <message>
  2884         <source>Mouse: Right button</source>
  2823         <source>Mouse: Right button</source>
  2885         <translation type="unfinished"></translation>
  2824         <translation>Fare: Sağ düğme</translation>
  2886     </message>
  2825     </message>
  2887     <message>
  2826     <message>
  2888         <source>Mouse: Wheel up</source>
  2827         <source>Mouse: Wheel up</source>
  2889         <translation type="unfinished"></translation>
  2828         <translation>Fare: Tekerlek yukarı</translation>
  2890     </message>
  2829     </message>
  2891     <message>
  2830     <message>
  2892         <source>Mouse: Wheel down</source>
  2831         <source>Mouse: Wheel down</source>
  2893         <translation type="unfinished"></translation>
  2832         <translation>Fare: Tekerlek aşağı</translation>
  2894     </message>
  2833     </message>
  2895     <message>
  2834     <message>
  2896         <source>Backspace</source>
  2835         <source>Backspace</source>
  2897         <translation type="unfinished"></translation>
  2836         <translation>Backspace</translation>
  2898     </message>
  2837     </message>
  2899     <message>
  2838     <message>
  2900         <source>Tab</source>
  2839         <source>Tab</source>
  2901         <translation type="unfinished"></translation>
  2840         <translation>Sekme</translation>
  2902     </message>
  2841     </message>
  2903     <message>
  2842     <message>
  2904         <source>Clear</source>
  2843         <source>Clear</source>
  2905         <translation type="unfinished"></translation>
  2844         <translation>Temizle</translation>
  2906     </message>
  2845     </message>
  2907     <message>
  2846     <message>
  2908         <source>Return</source>
  2847         <source>Return</source>
  2909         <translation type="unfinished"></translation>
  2848         <translation>Enter</translation>
  2910     </message>
  2849     </message>
  2911     <message>
  2850     <message>
  2912         <source>Pause</source>
  2851         <source>Pause</source>
  2913         <translation type="unfinished"></translation>
  2852         <translation>Pause</translation>
  2914     </message>
  2853     </message>
  2915     <message>
  2854     <message>
  2916         <source>Escape</source>
  2855         <source>Escape</source>
  2917         <translation type="unfinished"></translation>
  2856         <translation>Escape</translation>
  2918     </message>
  2857     </message>
  2919     <message>
  2858     <message>
  2920         <source>Space</source>
  2859         <source>Space</source>
  2921         <translation type="unfinished"></translation>
  2860         <translation>Boşluk</translation>
  2922     </message>
  2861     </message>
  2923     <message>
  2862     <message>
  2924         <source>Numpad 0</source>
  2863         <source>Numpad 0</source>
  2925         <translation type="unfinished"></translation>
  2864         <translation>Nümerik 0</translation>
  2926     </message>
  2865     </message>
  2927     <message>
  2866     <message>
  2928         <source>Numpad 1</source>
  2867         <source>Numpad 1</source>
  2929         <translation type="unfinished"></translation>
  2868         <translation>Nümerik 1</translation>
  2930     </message>
  2869     </message>
  2931     <message>
  2870     <message>
  2932         <source>Numpad 2</source>
  2871         <source>Numpad 2</source>
  2933         <translation type="unfinished"></translation>
  2872         <translation>Nümerik 2</translation>
  2934     </message>
  2873     </message>
  2935     <message>
  2874     <message>
  2936         <source>Numpad 3</source>
  2875         <source>Numpad 3</source>
  2937         <translation type="unfinished"></translation>
  2876         <translation>Nümerik 3</translation>
  2938     </message>
  2877     </message>
  2939     <message>
  2878     <message>
  2940         <source>Numpad 4</source>
  2879         <source>Numpad 4</source>
  2941         <translation type="unfinished"></translation>
  2880         <translation>Nümerik 4</translation>
  2942     </message>
  2881     </message>
  2943     <message>
  2882     <message>
  2944         <source>Numpad 5</source>
  2883         <source>Numpad 5</source>
  2945         <translation type="unfinished"></translation>
  2884         <translation>Nümerik 5</translation>
  2946     </message>
  2885     </message>
  2947     <message>
  2886     <message>
  2948         <source>Numpad 6</source>
  2887         <source>Numpad 6</source>
  2949         <translation type="unfinished"></translation>
  2888         <translation>Nümerik 6</translation>
  2950     </message>
  2889     </message>
  2951     <message>
  2890     <message>
  2952         <source>Numpad 7</source>
  2891         <source>Numpad 7</source>
  2953         <translation type="unfinished"></translation>
  2892         <translation>Nümerik 7</translation>
  2954     </message>
  2893     </message>
  2955     <message>
  2894     <message>
  2956         <source>Numpad 8</source>
  2895         <source>Numpad 8</source>
  2957         <translation type="unfinished"></translation>
  2896         <translation>Nümerik 8</translation>
  2958     </message>
  2897     </message>
  2959     <message>
  2898     <message>
  2960         <source>Numpad 9</source>
  2899         <source>Numpad 9</source>
  2961         <translation type="unfinished"></translation>
  2900         <translation>Nümerik 9</translation>
  2962     </message>
  2901     </message>
  2963     <message>
  2902     <message>
  2964         <source>Numpad .</source>
  2903         <source>Numpad .</source>
  2965         <translation type="unfinished"></translation>
  2904         <translation>Nümerik .</translation>
  2966     </message>
  2905     </message>
  2967     <message>
  2906     <message>
  2968         <source>Numpad /</source>
  2907         <source>Numpad /</source>
  2969         <translation type="unfinished"></translation>
  2908         <translation>Nümerik /</translation>
  2970     </message>
  2909     </message>
  2971     <message>
  2910     <message>
  2972         <source>Numpad *</source>
  2911         <source>Numpad *</source>
  2973         <translation type="unfinished"></translation>
  2912         <translation>Nümerik *</translation>
  2974     </message>
  2913     </message>
  2975     <message>
  2914     <message>
  2976         <source>Numpad -</source>
  2915         <source>Numpad -</source>
  2977         <translation type="unfinished"></translation>
  2916         <translation>Nümerik -</translation>
  2978     </message>
  2917     </message>
  2979     <message>
  2918     <message>
  2980         <source>Numpad +</source>
  2919         <source>Numpad +</source>
  2981         <translation type="unfinished"></translation>
  2920         <translation>Nümerik +</translation>
  2982     </message>
  2921     </message>
  2983     <message>
  2922     <message>
  2984         <source>Enter</source>
  2923         <source>Enter</source>
  2985         <translation type="unfinished"></translation>
  2924         <translation>Enter</translation>
  2986     </message>
  2925     </message>
  2987     <message>
  2926     <message>
  2988         <source>Equals</source>
  2927         <source>Equals</source>
  2989         <translation type="unfinished"></translation>
  2928         <translation>Eşittir</translation>
  2990     </message>
  2929     </message>
  2991     <message>
  2930     <message>
  2992         <source>Up</source>
  2931         <source>Up</source>
  2993         <translation type="unfinished"></translation>
  2932         <translation>Yukarı</translation>
  2994     </message>
  2933     </message>
  2995     <message>
  2934     <message>
  2996         <source>Down</source>
  2935         <source>Down</source>
  2997         <translation type="unfinished"></translation>
  2936         <translation>Aşağı</translation>
  2998     </message>
  2937     </message>
  2999     <message>
  2938     <message>
  3000         <source>Right</source>
  2939         <source>Right</source>
  3001         <translation type="unfinished"></translation>
  2940         <translation>Sağ</translation>
  3002     </message>
  2941     </message>
  3003     <message>
  2942     <message>
  3004         <source>Left</source>
  2943         <source>Left</source>
  3005         <translation type="unfinished"></translation>
  2944         <translation>Sol</translation>
  3006     </message>
  2945     </message>
  3007     <message>
  2946     <message>
  3008         <source>Insert</source>
  2947         <source>Insert</source>
  3009         <translation type="unfinished"></translation>
  2948         <translation>Ekle</translation>
  3010     </message>
  2949     </message>
  3011     <message>
  2950     <message>
  3012         <source>Home</source>
  2951         <source>Home</source>
  3013         <translation type="unfinished"></translation>
  2952         <translation>Ev</translation>
  3014     </message>
  2953     </message>
  3015     <message>
  2954     <message>
  3016         <source>End</source>
  2955         <source>End</source>
  3017         <translation type="unfinished"></translation>
  2956         <translation>Son</translation>
  3018     </message>
  2957     </message>
  3019     <message>
  2958     <message>
  3020         <source>Page up</source>
  2959         <source>Page up</source>
  3021         <translation type="unfinished"></translation>
  2960         <translation>Sayfa yukarı</translation>
  3022     </message>
  2961     </message>
  3023     <message>
  2962     <message>
  3024         <source>Page down</source>
  2963         <source>Page down</source>
  3025         <translation type="unfinished"></translation>
  2964         <translation>Sayfa aşağı</translation>
  3026     </message>
  2965     </message>
  3027     <message>
  2966     <message>
  3028         <source>Num lock</source>
  2967         <source>Num lock</source>
  3029         <translation type="unfinished"></translation>
  2968         <translation>Nümerik kilit</translation>
  3030     </message>
  2969     </message>
  3031     <message>
  2970     <message>
  3032         <source>Caps lock</source>
  2971         <source>Caps lock</source>
  3033         <translation type="unfinished"></translation>
  2972         <translation>Büyük harf</translation>
  3034     </message>
  2973     </message>
  3035     <message>
  2974     <message>
  3036         <source>Scroll lock</source>
  2975         <source>Scroll lock</source>
  3037         <translation type="unfinished"></translation>
  2976         <translation>Kaydırma kilidi</translation>
  3038     </message>
  2977     </message>
  3039     <message>
  2978     <message>
  3040         <source>Right shift</source>
  2979         <source>Right shift</source>
  3041         <translation type="unfinished"></translation>
  2980         <translation>Sağ üst karakter</translation>
  3042     </message>
  2981     </message>
  3043     <message>
  2982     <message>
  3044         <source>Left shift</source>
  2983         <source>Left shift</source>
  3045         <translation type="unfinished"></translation>
  2984         <translation>Sol üst karakter</translation>
  3046     </message>
  2985     </message>
  3047     <message>
  2986     <message>
  3048         <source>Right ctrl</source>
  2987         <source>Right ctrl</source>
  3049         <translation type="unfinished"></translation>
  2988         <translation>Sağ kontrol</translation>
  3050     </message>
  2989     </message>
  3051     <message>
  2990     <message>
  3052         <source>Left ctrl</source>
  2991         <source>Left ctrl</source>
  3053         <translation type="unfinished"></translation>
  2992         <translation>Sol kontrol</translation>
  3054     </message>
  2993     </message>
  3055     <message>
  2994     <message>
  3056         <source>Right alt</source>
  2995         <source>Right alt</source>
  3057         <translation type="unfinished"></translation>
  2996         <translation>Sağ alt</translation>
  3058     </message>
  2997     </message>
  3059     <message>
  2998     <message>
  3060         <source>Left alt</source>
  2999         <source>Left alt</source>
  3061         <translation type="unfinished"></translation>
  3000         <translation>Sol alt</translation>
  3062     </message>
  3001     </message>
  3063     <message>
  3002     <message>
  3064         <source>Right meta</source>
  3003         <source>Right meta</source>
  3065         <translation type="unfinished"></translation>
  3004         <translation>Sağ meta</translation>
  3066     </message>
  3005     </message>
  3067     <message>
  3006     <message>
  3068         <source>Left meta</source>
  3007         <source>Left meta</source>
  3069         <translation type="unfinished"></translation>
  3008         <translation>Sol meta</translation>
  3070     </message>
  3009     </message>
  3071     <message>
  3010     <message>
  3072         <source>A button</source>
  3011         <source>A button</source>
  3073         <translation type="unfinished"></translation>
  3012         <translation>A düğmesi</translation>
  3074     </message>
  3013     </message>
  3075     <message>
  3014     <message>
  3076         <source>B button</source>
  3015         <source>B button</source>
  3077         <translation type="unfinished"></translation>
  3016         <translation>B düğmesi</translation>
  3078     </message>
  3017     </message>
  3079     <message>
  3018     <message>
  3080         <source>X button</source>
  3019         <source>X button</source>
  3081         <translation type="unfinished"></translation>
  3020         <translation>X düğmesi</translation>
  3082     </message>
  3021     </message>
  3083     <message>
  3022     <message>
  3084         <source>Y button</source>
  3023         <source>Y button</source>
  3085         <translation type="unfinished"></translation>
  3024         <translation>Y düğmesi</translation>
  3086     </message>
  3025     </message>
  3087     <message>
  3026     <message>
  3088         <source>LB button</source>
  3027         <source>LB button</source>
  3089         <translation type="unfinished"></translation>
  3028         <translation>LB düğmesi</translation>
  3090     </message>
  3029     </message>
  3091     <message>
  3030     <message>
  3092         <source>RB button</source>
  3031         <source>RB button</source>
  3093         <translation type="unfinished"></translation>
  3032         <translation>RB düğmesi</translation>
  3094     </message>
  3033     </message>
  3095     <message>
  3034     <message>
  3096         <source>Back button</source>
  3035         <source>Back button</source>
  3097         <translation type="unfinished"></translation>
  3036         <translation>Geri düğmesi</translation>
  3098     </message>
  3037     </message>
  3099     <message>
  3038     <message>
  3100         <source>Start button</source>
  3039         <source>Start button</source>
  3101         <translation type="unfinished"></translation>
  3040         <translation>Start düğmesi</translation>
  3102     </message>
  3041     </message>
  3103     <message>
  3042     <message>
  3104         <source>Left stick</source>
  3043         <source>Left stick</source>
  3105         <translation type="unfinished"></translation>
  3044         <translation>Sol çubuk</translation>
  3106     </message>
  3045     </message>
  3107     <message>
  3046     <message>
  3108         <source>Right stick</source>
  3047         <source>Right stick</source>
  3109         <translation type="unfinished"></translation>
  3048         <translation>Sağ çubuk</translation>
  3110     </message>
  3049     </message>
  3111     <message>
  3050     <message>
  3112         <source>Left stick (Right)</source>
  3051         <source>Left stick (Right)</source>
  3113         <translation type="unfinished"></translation>
  3052         <translation>Sol çubuk (Sağ)</translation>
  3114     </message>
  3053     </message>
  3115     <message>
  3054     <message>
  3116         <source>Left stick (Left)</source>
  3055         <source>Left stick (Left)</source>
  3117         <translation type="unfinished"></translation>
  3056         <translation>Sol çubuk (Sol)</translation>
  3118     </message>
  3057     </message>
  3119     <message>
  3058     <message>
  3120         <source>Left stick (Down)</source>
  3059         <source>Left stick (Down)</source>
  3121         <translation type="unfinished"></translation>
  3060         <translation>Sol çubuk (Aşağı)</translation>
  3122     </message>
  3061     </message>
  3123     <message>
  3062     <message>
  3124         <source>Left stick (Up)</source>
  3063         <source>Left stick (Up)</source>
  3125         <translation type="unfinished"></translation>
  3064         <translation>Sol çubuk (Yukarı)</translation>
  3126     </message>
  3065     </message>
  3127     <message>
  3066     <message>
  3128         <source>Left trigger</source>
  3067         <source>Left trigger</source>
  3129         <translation type="unfinished"></translation>
  3068         <translation>Sol tetik</translation>
  3130     </message>
  3069     </message>
  3131     <message>
  3070     <message>
  3132         <source>Right trigger</source>
  3071         <source>Right trigger</source>
  3133         <translation type="unfinished"></translation>
  3072         <translation>Sağ tetik</translation>
  3134     </message>
  3073     </message>
  3135     <message>
  3074     <message>
  3136         <source>Right stick (Down)</source>
  3075         <source>Right stick (Down)</source>
  3137         <translation type="unfinished"></translation>
  3076         <translation>Sağ çubuk (Aşağı)</translation>
  3138     </message>
  3077     </message>
  3139     <message>
  3078     <message>
  3140         <source>Right stick (Up)</source>
  3079         <source>Right stick (Up)</source>
  3141         <translation type="unfinished"></translation>
  3080         <translation>Sağ çubuk (Yukarı)</translation>
  3142     </message>
  3081     </message>
  3143     <message>
  3082     <message>
  3144         <source>Right stick (Right)</source>
  3083         <source>Right stick (Right)</source>
  3145         <translation type="unfinished"></translation>
  3084         <translation>Sağ çubuk (Sağ)</translation>
  3146     </message>
  3085     </message>
  3147     <message>
  3086     <message>
  3148         <source>Right stick (Left)</source>
  3087         <source>Right stick (Left)</source>
  3149         <translation type="unfinished"></translation>
  3088         <translation>Sağ çubuk (Sol)</translation>
  3150     </message>
  3089     </message>
  3151     <message>
  3090     <message>
  3152         <source>DPad</source>
  3091         <source>DPad</source>
  3153         <translation type="unfinished"></translation>
  3092         <translation>DPad</translation>
  3154     </message>
  3093     </message>
  3155 </context>
  3094 </context>
  3156 <context>
  3095 <context>
  3157     <name>server</name>
  3096     <name>server</name>
  3158     <message>
  3097     <message>
  3159         <source>Restricted</source>
       
  3160         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3161     </message>
       
  3162     <message>
       
  3163         <source>Not room master</source>
  3098         <source>Not room master</source>
  3164         <translation type="unfinished"></translation>
  3099         <translation>Oda uzmanı değil</translation>
  3165     </message>
  3100     </message>
  3166     <message>
  3101     <message>
  3167         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3102         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3168         <translation type="unfinished"></translation>
  3103         <translation>Bozuk kirpi bilgisi</translation>
  3169     </message>
  3104     </message>
  3170     <message>
  3105     <message>
  3171         <source>too many teams</source>
  3106         <source>too many teams</source>
  3172         <translation type="unfinished"></translation>
  3107         <translation>çok fazla takım</translation>
  3173     </message>
  3108     </message>
  3174     <message>
  3109     <message>
  3175         <source>too many hedgehogs</source>
  3110         <source>too many hedgehogs</source>
  3176         <translation type="unfinished"></translation>
  3111         <translation>çok fazla kirpi</translation>
  3177     </message>
  3112     </message>
  3178     <message>
  3113     <message>
  3179         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3114         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3180         <translation type="unfinished"></translation>
  3115         <translation>Listede aynı isimde başka bir takım var</translation>
  3181     </message>
  3116     </message>
  3182     <message>
  3117     <message>
  3183         <source>round in progress</source>
  3118         <source>round in progress</source>
  3184         <translation type="unfinished"></translation>
  3119         <translation>tur sürüyor</translation>
  3185     </message>
  3120     </message>
  3186     <message>
  3121     <message>
  3187         <source>restricted</source>
  3122         <source>restricted</source>
  3188         <translation type="unfinished"></translation>
  3123         <translation>kısıtlı</translation>
  3189     </message>
  3124     </message>
  3190     <message>
  3125     <message>
  3191         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3126         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3192         <translation type="unfinished"></translation>
  3127         <translation>REMOVE_TEAM: böyle bir takım yok</translation>
  3193     </message>
  3128     </message>
  3194     <message>
  3129     <message>
  3195         <source>Not team owner!</source>
  3130         <source>Not team owner!</source>
  3196         <translation type="unfinished"></translation>
  3131         <translation>Takım sahibi değil!</translation>
  3197     </message>
  3132     </message>
  3198     <message>
  3133     <message>
  3199         <source>Less than two clans!</source>
  3134         <source>Less than two clans!</source>
  3200         <translation type="unfinished"></translation>
  3135         <translation>İki klandan daha az!</translation>
       
  3136     </message>
       
  3137     <message>
       
  3138         <source>Room with such name already exists</source>
       
  3139         <translation>Oda adı zaten mevcut</translation>
       
  3140     </message>
       
  3141     <message>
       
  3142         <source>Nickname already chosen</source>
       
  3143         <translation>Takma ad zaten seçilmiş</translation>
       
  3144     </message>
       
  3145     <message>
       
  3146         <source>Illegal nickname</source>
       
  3147         <translation>Geçersiz takma ad</translation>
       
  3148     </message>
       
  3149     <message>
       
  3150         <source>Protocol already known</source>
       
  3151         <translation>Protokol zaten biliniyor</translation>
       
  3152     </message>
       
  3153     <message>
       
  3154         <source>Bad number</source>
       
  3155         <translation>Hatalı sayı</translation>
       
  3156     </message>
       
  3157     <message>
       
  3158         <source>Nickname is already in use</source>
       
  3159         <translation>Takma ad zaten kullanımda</translation>
       
  3160     </message>
       
  3161     <message>
       
  3162         <source>No checker rights</source>
       
  3163         <translation>Denetim hakları yok</translation>
       
  3164     </message>
       
  3165     <message>
       
  3166         <source>Authentication failed</source>
       
  3167         <translation>Kimlik doğrulama başarısız</translation>
       
  3168     </message>
       
  3169     <message>
       
  3170         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  3171         <translation>Kovulduktan sonra 60 saniye sakinleşme</translation>
       
  3172     </message>
       
  3173     <message>
       
  3174         <source>kicked</source>
       
  3175         <translation>kovuldu</translation>
       
  3176     </message>
       
  3177     <message>
       
  3178         <source>Ping timeout</source>
       
  3179         <translation>Ping zaman aşımı</translation>
       
  3180     </message>
       
  3181     <message>
       
  3182         <source>bye</source>
       
  3183         <translation>hoşça kal</translation>
  3201     </message>
  3184     </message>
  3202     <message>
  3185     <message>
  3203         <source>Illegal room name</source>
  3186         <source>Illegal room name</source>
  3204         <translation type="unfinished"></translation>
  3187         <translation>Geçersiz oda adı</translation>
  3205     </message>
       
  3206     <message>
       
  3207         <source>Room with such name already exists</source>
       
  3208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3209     </message>
       
  3210     <message>
       
  3211         <source>Nickname already chosen</source>
       
  3212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3213     </message>
       
  3214     <message>
       
  3215         <source>Illegal nickname</source>
       
  3216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3217     </message>
       
  3218     <message>
       
  3219         <source>Protocol already known</source>
       
  3220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3221     </message>
       
  3222     <message>
       
  3223         <source>Bad number</source>
       
  3224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3225     </message>
       
  3226     <message>
       
  3227         <source>Nickname is already in use</source>
       
  3228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3229     </message>
       
  3230     <message>
       
  3231         <source>No checker rights</source>
       
  3232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3233     </message>
       
  3234     <message>
       
  3235         <source>Authentication failed</source>
       
  3236         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3237     </message>
       
  3238     <message>
       
  3239         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  3240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3241     </message>
       
  3242     <message>
       
  3243         <source>kicked</source>
       
  3244         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3245     </message>
       
  3246     <message>
       
  3247         <source>Ping timeout</source>
       
  3248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3249     </message>
       
  3250     <message>
       
  3251         <source>bye</source>
       
  3252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3253     </message>
  3188     </message>
  3254     <message>
  3189     <message>
  3255         <source>No such room</source>
  3190         <source>No such room</source>
  3256         <translation type="unfinished"></translation>
  3191         <translation>Böyle bir oda yok</translation>
  3257     </message>
       
  3258     <message>
       
  3259         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
       
  3260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3261     </message>
  3192     </message>
  3262     <message>
  3193     <message>
  3263         <source>Joining restricted</source>
  3194         <source>Joining restricted</source>
  3264         <translation type="unfinished"></translation>
  3195         <translation>Katılma kısıtlı</translation>
  3265     </message>
  3196     </message>
  3266     <message>
  3197     <message>
  3267         <source>Registered users only</source>
  3198         <source>Registered users only</source>
  3268         <translation type="unfinished"></translation>
  3199         <translation>Sadece kayıtlı kullanıcılar</translation>
  3269     </message>
  3200     </message>
  3270     <message>
  3201     <message>
  3271         <source>You are banned in this room</source>
  3202         <source>You are banned in this room</source>
  3272         <translation type="unfinished"></translation>
  3203         <translation>Bu odadan engellendiniz</translation>
  3273     </message>
  3204     </message>
  3274     <message>
  3205     <message>
  3275         <source>Empty config entry</source>
  3206         <source>Empty config entry</source>
  3276         <translation type="unfinished"></translation>
  3207         <translation>Boş yapılandırma girdisi</translation>
  3277     </message>
  3208     </message>
  3278 </context>
  3209 </context>
  3279 </TS>
  3210 </TS>