3 <TS version="2.0" language="tr_TR"> |
3 <TS version="2.0" language="tr_TR"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
8 <translation>Bilinmeyen Derleyici</translation> |
9 </message> |
9 </message> |
10 </context> |
10 </context> |
11 <context> |
11 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
12 <name>AbstractPage</name> |
13 <message> |
13 <message> |
14 <source>Go back</source> |
14 <source>Go back</source> |
15 <translation type="unfinished"></translation> |
15 <translation>Geri Dön</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>yeni</translation> |
22 <translation>yeni</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation type="unfinished"></translation> |
26 <translation>kopya</translation> |
27 </message> |
27 </message> |
28 </context> |
28 </context> |
29 <context> |
29 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
30 <name>BanDialog</name> |
31 <message> |
31 <message> |
32 <source>IP</source> |
32 <source>IP</source> |
33 <translation type="unfinished">IP</translation> |
33 <translation>IP</translation> |
34 </message> |
34 </message> |
35 <message> |
35 <message> |
36 <source>Nick</source> |
36 <source>Nick</source> |
37 <translation type="unfinished"></translation> |
37 <translation>Takma Ad</translation> |
38 </message> |
38 </message> |
39 <message> |
39 <message> |
40 <source>IP/Nick</source> |
40 <source>IP/Nick</source> |
41 <translation type="unfinished"></translation> |
41 <translation>IP</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 <message> |
43 <message> |
44 <source>Reason</source> |
44 <source>Reason</source> |
45 <translation type="unfinished"></translation> |
45 <translation>Sebep</translation> |
46 </message> |
46 </message> |
47 <message> |
47 <message> |
48 <source>Duration</source> |
48 <source>Duration</source> |
49 <translation type="unfinished"></translation> |
49 <translation>Süre</translation> |
50 </message> |
50 </message> |
51 <message> |
51 <message> |
52 <source>Ok</source> |
52 <source>Ok</source> |
53 <translation type="unfinished"></translation> |
53 <translation>Tamam</translation> |
54 </message> |
54 </message> |
55 <message> |
55 <message> |
56 <source>Cancel</source> |
56 <source>Cancel</source> |
57 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
57 <translation>İptal</translation> |
58 </message> |
58 </message> |
59 <message> |
59 <message> |
60 <source>you know why</source> |
60 <source>you know why</source> |
61 <translation type="unfinished"></translation> |
61 <translation>biliyor musunuz</translation> |
62 </message> |
62 </message> |
63 <message> |
63 <message> |
64 <source>Warning</source> |
64 <source>Warning</source> |
65 <translation type="unfinished"></translation> |
65 <translation>Uyarı</translation> |
66 </message> |
66 </message> |
67 <message> |
67 <message> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
68 <source>Please, specify %1</source> |
69 <translation type="unfinished"></translation> |
69 <translation>Lütfen %1 belirtin</translation> |
70 </message> |
70 </message> |
71 <message> |
71 <message> |
72 <source>nickname</source> |
72 <source>nickname</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
73 <translation>takmaad</translation> |
74 </message> |
74 </message> |
75 <message> |
75 <message> |
76 <source>permanent</source> |
76 <source>permanent</source> |
77 <translation type="unfinished"></translation> |
77 <translation>kalıcı</translation> |
78 </message> |
78 </message> |
79 </context> |
79 </context> |
80 <context> |
80 <context> |
81 <name>DataManager</name> |
81 <name>DataManager</name> |
82 <message> |
82 <message> |
83 <source>Use Default</source> |
83 <source>Use Default</source> |
84 <translation type="unfinished"></translation> |
84 <translation>Varsayılanı Kullan</translation> |
85 </message> |
85 </message> |
86 </context> |
86 </context> |
87 <context> |
87 <context> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
88 <name>FeedbackDialog</name> |
89 <message> |
89 <message> |
90 <source>View</source> |
90 <source>View</source> |
91 <translation type="unfinished"></translation> |
91 <translation>Göster</translation> |
92 </message> |
92 </message> |
93 <message> |
93 <message> |
94 <source>Cancel</source> |
94 <source>Cancel</source> |
95 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
95 <translation>İptal</translation> |
96 </message> |
96 </message> |
97 <message> |
97 <message> |
98 <source>Send Feedback</source> |
98 <source>Send Feedback</source> |
99 <translation type="unfinished"></translation> |
99 <translation>Geribildirim Gönder</translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>Please give us feedback!</source> |
|
103 <translation>Lütfen bize geribildirim gönder!</translation> |
100 </message> |
104 </message> |
101 <message> |
105 <message> |
102 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
106 <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source> |
103 <translation type="unfinished"></translation> |
107 <translation>Her zaman yeni öneri, fikir ve hata raporlarından mutlu oluyoruz.</translation> |
104 </message> |
108 </message> |
105 <message> |
109 <message> |
106 <source>Send us feedback!</source> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already known here (english): </source> |
107 <translation type="unfinished"></translation> |
111 <translation>Eğer bir hata bulduysan, burada olup olmadığını görebilirsin (İngilizce): </translation> |
108 </message> |
112 </message> |
109 <message> |
113 <message> |
110 <source>If you found a bug, you can see if it's already been reported here: </source> |
114 <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source> |
111 <translation type="unfinished"></translation> |
115 <translation>E-posta adresi isteğe bağlıdır, ancak iletişime geçmek isteyebiliriz.</translation> |
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source> |
|
115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
116 </message> |
116 </message> |
117 </context> |
117 </context> |
118 <context> |
118 <context> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
119 <name>FreqSpinBox</name> |
120 <message> |
120 <message> |
121 <source>Never</source> |
121 <source>Never</source> |
122 <translation type="unfinished"></translation> |
122 <translation>Asla</translation> |
123 </message> |
123 </message> |
124 <message numerus="yes"> |
124 <message numerus="yes"> |
125 <source>Every %1 turn</source> |
125 <source>Every %1 turn</source> |
126 <translation type="unfinished"> |
126 <translation> |
127 <numerusform></numerusform> |
127 <numerusform>Her %1 turda</numerusform> |
128 </translation> |
128 </translation> |
129 </message> |
129 </message> |
130 </context> |
130 </context> |
131 <context> |
131 <context> |
132 <name>GameCFGWidget</name> |
132 <name>GameCFGWidget</name> |
138 <source>Edit schemes</source> |
138 <source>Edit schemes</source> |
139 <translation>Düzeni değiştir</translation> |
139 <translation>Düzeni değiştir</translation> |
140 </message> |
140 </message> |
141 <message> |
141 <message> |
142 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
142 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
143 <translation type="unfinished"></translation> |
143 <translation>Oyun planı otomatik bir silah seçecek</translation> |
144 </message> |
144 </message> |
145 <message> |
145 <message> |
146 <source>Map</source> |
146 <source>Map</source> |
147 <translation type="unfinished">Harita</translation> |
147 <translation>Harita</translation> |
148 </message> |
148 </message> |
149 <message> |
149 <message> |
150 <source>Game options</source> |
150 <source>Game options</source> |
151 <translation type="unfinished"></translation> |
151 <translation>Oyun seçenekleri</translation> |
152 </message> |
|
153 </context> |
|
154 <context> |
|
155 <name>GameUIConfig</name> |
|
156 <message> |
|
157 <source>Guest</source> |
|
158 <translation type="unfinished"></translation> |
|
159 </message> |
152 </message> |
160 </context> |
153 </context> |
161 <context> |
154 <context> |
162 <name>HWApplication</name> |
155 <name>HWApplication</name> |
163 <message numerus="yes"> |
156 <message numerus="yes"> |
164 <source>%1 minutes</source> |
157 <source>%1 minutes</source> |
165 <translation type="unfinished"> |
158 <translation> |
166 <numerusform></numerusform> |
159 <numerusform>%1 dakika</numerusform> |
167 </translation> |
160 </translation> |
168 </message> |
161 </message> |
169 <message numerus="yes"> |
162 <message numerus="yes"> |
170 <source>%1 hour</source> |
163 <source>%1 hour</source> |
171 <translation type="unfinished"> |
164 <translation> |
172 <numerusform></numerusform> |
165 <numerusform>%1 saat</numerusform> |
173 </translation> |
166 </translation> |
174 </message> |
167 </message> |
175 <message numerus="yes"> |
168 <message numerus="yes"> |
176 <source>%1 hours</source> |
169 <source>%1 hours</source> |
177 <translation type="unfinished"> |
170 <translation> |
178 <numerusform></numerusform> |
171 <numerusform>%1 saat</numerusform> |
179 </translation> |
172 </translation> |
180 </message> |
173 </message> |
181 <message numerus="yes"> |
174 <message numerus="yes"> |
182 <source>%1 day</source> |
175 <source>%1 day</source> |
183 <translation type="unfinished"> |
176 <translation> |
184 <numerusform></numerusform> |
177 <numerusform>%1 gün</numerusform> |
185 </translation> |
178 </translation> |
186 </message> |
179 </message> |
187 <message numerus="yes"> |
180 <message numerus="yes"> |
188 <source>%1 days</source> |
181 <source>%1 days</source> |
189 <translation type="unfinished"> |
182 <translation> |
190 <numerusform></numerusform> |
183 <numerusform>%1 gün</numerusform> |
191 </translation> |
184 </translation> |
192 </message> |
185 </message> |
193 <message> |
186 <message> |
194 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
187 <source>Scheme '%1' not supported</source> |
195 <translation type="unfinished"></translation> |
188 <translation>'%1' planı desteklenmiyor</translation> |
196 </message> |
189 </message> |
197 <message> |
190 <message> |
198 <source>Cannot create directory %1</source> |
191 <source>Cannot create directory %1</source> |
199 <translation type="unfinished">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
192 <translation>%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
200 </message> |
193 </message> |
201 <message> |
194 <message> |
202 <source>Failed to open data directory: |
195 <source>Failed to open data directory: |
203 %1 |
196 %1 |
204 |
197 |
205 Please check your installation!</source> |
198 Please check your installation!</source> |
206 <translation type="unfinished"></translation> |
199 <translation>Veri dizini açılamadı: |
|
200 %1 |
|
201 |
|
202 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
207 </message> |
203 </message> |
208 </context> |
204 </context> |
209 <context> |
205 <context> |
210 <name>HWAskQuitDialog</name> |
206 <name>HWAskQuitDialog</name> |
211 <message> |
207 <message> |
212 <source>Do you really want to quit?</source> |
208 <source>Do you really want to quit?</source> |
213 <translation type="unfinished"></translation> |
209 <translation>Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
214 </message> |
210 </message> |
215 </context> |
211 </context> |
216 <context> |
212 <context> |
217 <name>HWChatWidget</name> |
213 <name>HWChatWidget</name> |
218 <message> |
214 <message> |
219 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
215 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
220 <translation type="unfinished"></translation> |
216 <translation>%1 yoksayma listenizden kaldırıldı</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>%1 has been added toINCOMPLETE your ignore list</source> |
|
220 <translation type="obsolete">%1 yoksayma listenize eklendi</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
224 <translation>%1 arkadaş listenizden kaldırıldı</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
228 <translation>%1 arkadaş listenize eklendi</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
232 <translation>%1 biçembelgesi aktarıldı</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
236 <translation>Geçerli BiçemBelgesini ileride kullanmak için %1, sıfırlamak için %3 girin!</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <source>Couldn't read %1</source> |
|
240 <translation>%1 okunamadı</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
244 <translation>BiçemBelgesi silindi</translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
248 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedildi</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
252 <translation>BiçemBelgesi %1 konumuna kaydedilemedi</translation> |
221 </message> |
253 </message> |
222 <message> |
254 <message> |
223 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
255 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
224 <translation type="unfinished"></translation> |
256 <translation>%1 yoksayma listenize eklendi</translation> |
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
236 <translation type="unfinished"></translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <source>Couldn't read %1</source> |
|
244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
253 </message> |
|
254 <message> |
|
255 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
257 </message> |
|
258 <message> |
|
259 <source>%1 has joined</source> |
|
260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
261 </message> |
|
262 <message> |
|
263 <source>%1 has left</source> |
|
264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
269 </message> |
257 </message> |
270 </context> |
258 </context> |
271 <context> |
259 <context> |
272 <name>HWForm</name> |
260 <name>HWForm</name> |
273 <message> |
261 <message> |
274 <source>Cannot save record to file %1</source> |
262 <source>Cannot save record to file %1</source> |
275 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
263 <translation>Kayıt %1 dosyasına yazılamadı</translation> |
276 </message> |
264 </message> |
277 <message> |
265 <message> |
278 <source>DefaultTeam</source> |
266 <source>DefaultTeam</source> |
279 <translation type="unfinished"></translation> |
267 <translation>VarsayılanTakım</translation> |
280 </message> |
268 </message> |
281 <message> |
269 <message> |
282 <source>Hedgewars Demo File</source> |
270 <source>Hedgewars Demo File</source> |
283 <comment>File Types</comment> |
271 <comment>File Types</comment> |
284 <translation type="unfinished"></translation> |
272 <translation>Hedgewars Gösteri Dosyası</translation> |
285 </message> |
273 </message> |
286 <message> |
274 <message> |
287 <source>Hedgewars Save File</source> |
275 <source>Hedgewars Save File</source> |
288 <comment>File Types</comment> |
276 <comment>File Types</comment> |
289 <translation type="unfinished"></translation> |
277 <translation>Hedgewars Kayıt Dosyası</translation> |
290 </message> |
278 </message> |
291 <message> |
279 <message> |
292 <source>Demo name</source> |
280 <source>Demo name</source> |
293 <translation type="unfinished"></translation> |
281 <translation>Gösteri adı</translation> |
294 </message> |
282 </message> |
295 <message> |
283 <message> |
296 <source>Demo name:</source> |
284 <source>Demo name:</source> |
297 <translation type="unfinished"></translation> |
285 <translation>Gösteri adı:</translation> |
298 </message> |
286 </message> |
299 <message> |
287 <message> |
300 <source>Game aborted</source> |
288 <source>Game aborted</source> |
301 <translation type="unfinished"></translation> |
289 <translation>Oyun sonlandı</translation> |
302 </message> |
290 </message> |
303 <message> |
291 <message> |
304 <source>Nickname</source> |
292 <source>Nickname</source> |
305 <translation type="unfinished"></translation> |
293 <translation>Takma ad</translation> |
306 </message> |
294 </message> |
307 <message> |
295 <message> |
308 <source>No nickname supplied.</source> |
296 <source>No nickname supplied.</source> |
309 <translation type="unfinished"></translation> |
297 <translation>Takma ad girilmedi.</translation> |
310 </message> |
298 </message> |
311 <message> |
299 <message> |
312 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
300 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
313 Please pick another nickname:</source> |
301 Please pick another nickname:</source> |
314 <translation type="unfinished"></translation> |
302 <translation>Sunucuda başka biri %1 takma adını kullanıyor. Başka bir isim girin:</translation> |
315 </message> |
303 </message> |
316 <message> |
304 <message> |
317 <source>%1's Team</source> |
305 <source>%1's Team</source> |
318 <translation type="unfinished"></translation> |
306 <translation>%1 Oyuncusunun Takımı</translation> |
319 </message> |
307 </message> |
320 <message> |
308 <message> |
321 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
309 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
322 <translation type="unfinished"></translation> |
310 <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı</translation> |
323 </message> |
311 </message> |
324 <message> |
312 <message> |
325 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
313 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
326 |
314 |
327 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
315 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
328 |
316 |
329 Password:</source> |
317 Password:</source> |
330 <translation type="unfinished"></translation> |
318 <translation>Bu takma ad kayıtlı ve bir parola belirtmedin. |
|
319 |
|
320 Bu takma ad senin değilse, lütfen kendi takma adını www.hedgewars.org adresinden kaydet. |
|
321 |
|
322 Parola:</translation> |
331 </message> |
323 </message> |
332 <message> |
324 <message> |
333 <source>Your nickname is not registered. |
325 <source>Your nickname is not registered. |
334 To prevent someone else from using it, |
326 To prevent someone else from using it, |
335 please register it at www.hedgewars.org</source> |
327 please register it at www.hedgewars.org</source> |
336 <translation type="unfinished"></translation> |
328 <translation>Takma adın kayıtlı değil. |
|
329 Başkasının kullanmaması için lütfen, |
|
330 www.hedgewars.org sitesinden kaydet.</translation> |
337 </message> |
331 </message> |
338 <message> |
332 <message> |
339 <source> |
333 <source> |
340 |
334 |
341 Your password wasn't saved either.</source> |
335 Your password wasn't saved either.</source> |
342 <translation type="unfinished"></translation> |
336 <translation> |
|
337 |
|
338 Parolan da kaydedilmedi.</translation> |
343 </message> |
339 </message> |
344 <message> |
340 <message> |
345 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
341 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
346 <translation type="unfinished"></translation> |
342 <translation>Hedgewars - Boş takma ad</translation> |
347 </message> |
343 </message> |
348 <message> |
344 <message> |
349 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
345 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
350 <translation type="unfinished"></translation> |
346 <translation>Hedgewars - Hatalı parola</translation> |
351 </message> |
347 </message> |
352 <message> |
348 <message> |
353 <source>You entered a wrong password.</source> |
349 <source>You entered a wrong password.</source> |
354 <translation type="unfinished"></translation> |
350 <translation>Hatalı parola girdin.</translation> |
355 </message> |
351 </message> |
356 <message> |
352 <message> |
357 <source>Try Again</source> |
353 <source>Try Again</source> |
358 <translation type="unfinished"></translation> |
354 <translation>Tekrar Dene</translation> |
359 </message> |
355 </message> |
360 <message> |
356 <message> |
361 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
357 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
362 <translation type="unfinished"></translation> |
358 <translation>Hedgewars - Bağlantı hatası</translation> |
363 </message> |
359 </message> |
364 <message> |
360 <message> |
365 <source>You reconnected too fast. |
361 <source>You reconnected too fast. |
366 Please wait a few seconds and try again.</source> |
362 Please wait a few seconds and try again.</source> |
367 <translation type="unfinished"></translation> |
363 <translation>Çok hızlı yeniden bağlandın. |
368 </message> |
364 Birkaç saniye bekle ve yeniden dene.</translation> |
369 <message> |
|
370 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
371 <translation type="unfinished"></translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <source>Guest</source> |
|
375 <translation type="unfinished"></translation> |
|
376 </message> |
|
377 <message> |
|
378 <source>Room password</source> |
|
379 <translation type="unfinished"></translation> |
|
380 </message> |
|
381 <message> |
|
382 <source>The room is protected with password. |
|
383 Please, enter the password:</source> |
|
384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
385 </message> |
365 </message> |
386 </context> |
366 </context> |
387 <context> |
367 <context> |
388 <name>HWGame</name> |
368 <name>HWGame</name> |
389 <message> |
369 <message> |
551 <source>Room destroyed</source> |
531 <source>Room destroyed</source> |
552 <translation>Oda kapatıldı</translation> |
532 <translation>Oda kapatıldı</translation> |
553 </message> |
533 </message> |
554 <message> |
534 <message> |
555 <source>Quit reason: </source> |
535 <source>Quit reason: </source> |
556 <translation>Çıkma sebebi:</translation> |
536 <translation>Çıkma sebebi: </translation> |
557 </message> |
537 </message> |
558 <message> |
538 <message> |
559 <source>You got kicked</source> |
539 <source>You got kicked</source> |
560 <translation>Kovuldunuz</translation> |
540 <translation>Kovuldunuz</translation> |
561 </message> |
541 </message> |
562 <message> |
542 <message> |
563 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
543 <source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
564 <translation type="unfinished"></translation> |
544 <translation>%1 *** %2 odaya katıldı</translation> |
|
545 </message> |
|
546 <message> |
|
547 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
548 <translation>%1 *** %2 katıldı</translation> |
565 </message> |
549 </message> |
566 <message> |
550 <message> |
567 <source>%1 *** %2 has left</source> |
551 <source>%1 *** %2 has left</source> |
568 <translation type="unfinished"></translation> |
552 <translation>%1 *** %2 ayrıldı</translation> |
569 </message> |
553 </message> |
570 <message> |
554 <message> |
571 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
555 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
572 <translation type="unfinished"></translation> |
556 <translation>%1 *** %2 ayrıldı (%3)</translation> |
573 </message> |
557 </message> |
574 <message> |
558 <message> |
575 <source>User quit</source> |
559 <source>User quit</source> |
576 <translation type="unfinished"></translation> |
560 <translation>Kullanıcı çıktı</translation> |
577 </message> |
561 </message> |
578 <message> |
562 <message> |
579 <source>Remote host has closed connection</source> |
563 <source>Remote host has closed connection</source> |
580 <translation type="unfinished"></translation> |
564 <translation>Uzak sunucu bağlantıyı kapattı</translation> |
581 </message> |
565 </message> |
582 <message> |
566 <message> |
583 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
567 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
584 <translation type="unfinished"></translation> |
568 <translation>Sunucu çok eski. Bağlantı kesiliyor.</translation> |
585 </message> |
569 </message> |
586 </context> |
570 </context> |
587 <context> |
571 <context> |
588 <name>HWPasswordDialog</name> |
572 <name>HWPasswordDialog</name> |
589 <message> |
573 <message> |
590 <source>Login</source> |
574 <source>Login</source> |
591 <translation type="unfinished"></translation> |
575 <translation>Oturum aç</translation> |
592 </message> |
576 </message> |
593 <message> |
577 <message> |
594 <source>To connect to the server, please log in. |
578 <source>To connect to the server, please log in. |
595 |
579 |
596 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
580 If you don't have an account on www.hedgewars.org, |
597 just enter your nickname.</source> |
581 just enter your nickname.</source> |
598 <translation type="unfinished"></translation> |
582 <translation>Sunucuya bağlanmak için lütfen oturum aç. |
|
583 |
|
584 Eğer www.hedgewars.org adresinde bir hesabın yoksa, |
|
585 sadece takma adını gir.</translation> |
599 </message> |
586 </message> |
600 <message> |
587 <message> |
601 <source>Nickname:</source> |
588 <source>Nickname:</source> |
602 <translation type="unfinished"></translation> |
589 <translation>Takma ad:</translation> |
603 </message> |
590 </message> |
604 <message> |
591 <message> |
605 <source>Password:</source> |
592 <source>Password:</source> |
606 <translation type="unfinished"></translation> |
593 <translation>Parola:</translation> |
607 </message> |
594 </message> |
608 </context> |
595 </context> |
609 <context> |
596 <context> |
610 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
597 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
611 <message> |
598 <message> |
612 <source>Upload video</source> |
599 <source>Upload video</source> |
613 <translation type="unfinished"></translation> |
600 <translation>Video yükle</translation> |
614 </message> |
601 </message> |
615 <message> |
602 <message> |
616 <source>Upload</source> |
603 <source>Upload</source> |
617 <translation type="unfinished"></translation> |
604 <translation>Yükle</translation> |
618 </message> |
605 </message> |
619 </context> |
606 </context> |
620 <context> |
607 <context> |
621 <name>HatButton</name> |
608 <name>HatButton</name> |
622 <message> |
609 <message> |
623 <source>Change hat (%1)</source> |
610 <source>Change hat (%1)</source> |
624 <translation type="unfinished"></translation> |
611 <translation>Şapkayı değiştir (%1)</translation> |
625 </message> |
612 </message> |
626 </context> |
613 </context> |
627 <context> |
614 <context> |
628 <name>HatPrompt</name> |
615 <name>HatPrompt</name> |
629 <message> |
616 <message> |
630 <source>Cancel</source> |
617 <source>Cancel</source> |
631 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
618 <translation>İptal</translation> |
632 </message> |
619 </message> |
633 <message> |
620 <message> |
634 <source>Use selected hat</source> |
621 <source>Use selected hat</source> |
635 <translation type="unfinished"></translation> |
622 <translation>Seçili şapkayı kullan</translation> |
636 </message> |
623 </message> |
637 <message> |
624 <message> |
638 <source>Search for a hat:</source> |
625 <source>Search for a hat:</source> |
639 <translation type="unfinished"></translation> |
626 <translation>Şapka ara:</translation> |
640 </message> |
627 </message> |
641 </context> |
628 </context> |
642 <context> |
629 <context> |
643 <name>KB</name> |
630 <name>KB</name> |
644 <message> |
631 <message> |
645 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
632 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
646 <translation type="obsolete">SDL_ttf yazıyı yorumlarken hata verdi. Bu büyük ihtimalle freetype2'deki bir hatadan kaynaklanıyor. Freetype kurulumunuzu güncellemenizi öneririz.</translation> |
633 <translation>SDL_ttf yazıyı yorumlarken hata verdi. Bu büyük ihtimalle freetype2'deki bir hatadan kaynaklanıyor. Freetype kurulumunuzu güncellemenizi öneririz.</translation> |
647 </message> |
634 </message> |
648 </context> |
635 </context> |
649 <context> |
636 <context> |
650 <name>KeyBinder</name> |
637 <name>KeyBinder</name> |
651 <message> |
638 <message> |
652 <source>Category</source> |
639 <source>Category</source> |
653 <translation type="unfinished"></translation> |
640 <translation>Kategori</translation> |
654 </message> |
641 </message> |
655 </context> |
642 </context> |
656 <context> |
643 <context> |
657 <name>LibavInteraction</name> |
644 <name>LibavInteraction</name> |
658 <message> |
645 <message> |
|
646 <source>Duration: %1m %2s |
|
647 </source> |
|
648 <translation>Süre: %1d %2s |
|
649 </translation> |
|
650 </message> |
|
651 <message> |
|
652 <source>Video: %1x%2, </source> |
|
653 <translation>Video: %1x%2, </translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <source>%1 fps, </source> |
|
657 <translation>%1 fps, </translation> |
|
658 </message> |
|
659 <message> |
659 <source>Audio: </source> |
660 <source>Audio: </source> |
660 <translation type="unfinished"></translation> |
661 <translation>Ses: </translation> |
661 </message> |
662 </message> |
662 <message> |
663 <message> |
663 <source>unknown</source> |
664 <source>unknown</source> |
664 <translation type="unfinished"></translation> |
665 <translation>bilinmiyor</translation> |
665 </message> |
|
666 <message> |
|
667 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <source>Video: %1x%2</source> |
|
672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
673 </message> |
|
674 <message> |
|
675 <source>%1 fps</source> |
|
676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
677 </message> |
666 </message> |
678 </context> |
667 </context> |
679 <context> |
668 <context> |
680 <name>MapModel</name> |
669 <name>MapModel</name> |
681 <message> |
670 <message> |
682 <source>No description available.</source> |
671 <source>No description available.</source> |
683 <translation type="unfinished"></translation> |
672 <translation>Kullanılabilir açıklama yok.</translation> |
684 </message> |
673 </message> |
685 </context> |
674 </context> |
686 <context> |
675 <context> |
687 <name>PageAdmin</name> |
676 <name>PageAdmin</name> |
688 <message> |
677 <message> |
689 <source>Clear Accounts Cache</source> |
678 <source>Clear Accounts Cache</source> |
690 <translation type="unfinished"></translation> |
679 <translation>Hesap Belleğini Temizle</translation> |
691 </message> |
680 </message> |
692 <message> |
681 <message> |
693 <source>Fetch data</source> |
682 <source>Fetch data</source> |
694 <translation type="unfinished"></translation> |
683 <translation>Veri getir</translation> |
695 </message> |
684 </message> |
696 <message> |
685 <message> |
697 <source>Server message for latest version:</source> |
686 <source>Server message for latest version:</source> |
698 <translation type="unfinished"></translation> |
687 <translation>Son sürüm için sunucu iletisi:</translation> |
699 </message> |
688 </message> |
700 <message> |
689 <message> |
701 <source>Server message for previous versions:</source> |
690 <source>Server message for previous versions:</source> |
702 <translation type="unfinished"></translation> |
691 <translation>Önceki sürümler için sunucu iletisi:</translation> |
703 </message> |
692 </message> |
704 <message> |
693 <message> |
705 <source>Latest version protocol number:</source> |
694 <source>Latest version protocol number:</source> |
706 <translation type="unfinished"></translation> |
695 <translation>En son sürüm protokol numarası:</translation> |
707 </message> |
696 </message> |
708 <message> |
697 <message> |
709 <source>MOTD preview:</source> |
698 <source>MOTD preview:</source> |
710 <translation type="unfinished"></translation> |
699 <translation>MOTD önizleme:</translation> |
711 </message> |
700 </message> |
712 <message> |
701 <message> |
713 <source>Set data</source> |
702 <source>Set data</source> |
714 <translation type="unfinished"></translation> |
703 <translation>Veri ayarla</translation> |
715 </message> |
704 </message> |
716 <message> |
705 <message> |
717 <source>General</source> |
706 <source>General</source> |
718 <translation type="unfinished">Genel</translation> |
707 <translation>Genel</translation> |
719 </message> |
708 </message> |
720 <message> |
709 <message> |
721 <source>Bans</source> |
710 <source>Bans</source> |
722 <translation type="unfinished"></translation> |
711 <translation>Engellemeler</translation> |
723 </message> |
712 </message> |
724 <message> |
713 <message> |
725 <source>IP/Nick</source> |
714 <source>IP/Nick</source> |
726 <translation type="unfinished"></translation> |
715 <translation>IP/Takma Ad</translation> |
727 </message> |
716 </message> |
728 <message> |
717 <message> |
729 <source>Expiration</source> |
718 <source>Expiration</source> |
730 <translation type="unfinished"></translation> |
719 <translation>Dolum</translation> |
731 </message> |
720 </message> |
732 <message> |
721 <message> |
733 <source>Reason</source> |
722 <source>Reason</source> |
734 <translation type="unfinished"></translation> |
723 <translation>Sebep</translation> |
735 </message> |
724 </message> |
736 <message> |
725 <message> |
737 <source>Refresh</source> |
726 <source>Refresh</source> |
738 <translation type="unfinished"></translation> |
727 <translation>Yenile</translation> |
739 </message> |
728 </message> |
740 <message> |
729 <message> |
741 <source>Add</source> |
730 <source>Add</source> |
742 <translation type="unfinished"></translation> |
731 <translation>Ekle</translation> |
743 </message> |
732 </message> |
744 <message> |
733 <message> |
745 <source>Remove</source> |
734 <source>Remove</source> |
746 <translation type="unfinished"></translation> |
735 <translation>Kaldır</translation> |
747 </message> |
736 </message> |
748 </context> |
737 </context> |
749 <context> |
738 <context> |
750 <name>PageConnecting</name> |
739 <name>PageConnecting</name> |
751 <message> |
740 <message> |
752 <source>Connecting...</source> |
741 <source>Connecting...</source> |
753 <translation>Bağlanıyor...</translation> |
742 <translation>Bağlanıyor...</translation> |
754 </message> |
743 </message> |
755 </context> |
744 </context> |
756 <context> |
745 <context> |
757 <name>PageDataDownload</name> |
|
758 <message> |
|
759 <source>Loading, please wait.</source> |
|
760 <translation type="unfinished"></translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
764 <translation type="unfinished"></translation> |
|
765 </message> |
|
766 </context> |
|
767 <context> |
|
768 <name>PageDrawMap</name> |
746 <name>PageDrawMap</name> |
769 <message> |
747 <message> |
770 <source>Undo</source> |
748 <source>Undo</source> |
771 <translation type="unfinished"></translation> |
749 <translation>Geri al</translation> |
772 </message> |
750 </message> |
773 <message> |
751 <message> |
774 <source>Clear</source> |
752 <source>Clear</source> |
775 <translation type="unfinished"></translation> |
753 <translation>Temizle</translation> |
776 </message> |
754 </message> |
777 <message> |
755 <message> |
778 <source>Load</source> |
756 <source>Load</source> |
779 <translation type="unfinished">Yükle</translation> |
757 <translation>Yükle</translation> |
780 </message> |
758 </message> |
781 <message> |
759 <message> |
782 <source>Save</source> |
760 <source>Save</source> |
783 <translation type="unfinished"></translation> |
761 <translation>Kaydet</translation> |
784 </message> |
762 </message> |
785 <message> |
763 <message> |
786 <source>Load drawn map</source> |
764 <source>Load drawn map</source> |
787 <translation type="unfinished"></translation> |
765 <translation>Çizili harita yükle</translation> |
788 </message> |
766 </message> |
789 <message> |
767 <message> |
790 <source>Save drawn map</source> |
768 <source>Save drawn map</source> |
791 <translation type="unfinished"></translation> |
769 <translation>Çizili haritayı kaydet</translation> |
792 </message> |
770 </message> |
793 <message> |
771 <message> |
794 <source>Drawn Maps</source> |
772 <source>Drawn Maps</source> |
795 <translation type="unfinished"></translation> |
773 <translation>Çizili Haritalar</translation> |
796 </message> |
774 </message> |
797 <message> |
775 <message> |
798 <source>All files</source> |
776 <source>All files</source> |
799 <translation type="unfinished"></translation> |
777 <translation>Tüm dosyalar</translation> |
800 </message> |
778 </message> |
801 <message> |
779 <message> |
802 <source>Eraser</source> |
780 <source>Eraser</source> |
803 <translation type="unfinished"></translation> |
781 <translation>Silgi</translation> |
804 </message> |
|
805 <message> |
|
806 <source>Polyline</source> |
|
807 <translation type="unfinished"></translation> |
|
808 </message> |
|
809 <message> |
|
810 <source>Rectangle</source> |
|
811 <translation type="unfinished"></translation> |
|
812 </message> |
|
813 <message> |
|
814 <source>Ellipse</source> |
|
815 <translation type="unfinished"></translation> |
|
816 </message> |
782 </message> |
817 </context> |
783 </context> |
818 <context> |
784 <context> |
819 <name>PageEditTeam</name> |
785 <name>PageEditTeam</name> |
820 <message> |
786 <message> |
821 <source>General</source> |
787 <source>General</source> |
822 <translation>Genel</translation> |
788 <translation>Genel</translation> |
823 </message> |
789 </message> |
824 <message> |
790 <message> |
825 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
791 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
826 <translation type="unfinished"></translation> |
792 <translation>Bu takıma özel tuş ataması için bir eylem seçin</translation> |
827 </message> |
793 </message> |
828 <message> |
794 <message> |
829 <source>Use my default</source> |
795 <source>Use my default</source> |
830 <translation type="unfinished"></translation> |
796 <translation>Varsayılanı kullan</translation> |
831 </message> |
797 </message> |
832 <message> |
798 <message> |
833 <source>Reset all binds</source> |
799 <source>Reset all binds</source> |
834 <translation type="unfinished"></translation> |
800 <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation> |
835 </message> |
801 </message> |
836 <message> |
802 <message> |
837 <source>Custom Controls</source> |
803 <source>Custom Controls</source> |
838 <translation type="unfinished"></translation> |
804 <translation>Özel Denetimler</translation> |
839 </message> |
805 </message> |
840 <message> |
806 <message> |
841 <source>Hat</source> |
807 <source>Hat</source> |
842 <translation type="unfinished"></translation> |
808 <translation>Şapka</translation> |
843 </message> |
809 </message> |
844 <message> |
810 <message> |
845 <source>Name</source> |
811 <source>Name</source> |
846 <translation type="unfinished"></translation> |
812 <translation>İsim</translation> |
847 </message> |
813 </message> |
848 <message> |
814 <message> |
849 <source>This hedgehog's name</source> |
815 <source>This hedgehog's name</source> |
850 <translation type="unfinished"></translation> |
816 <translation>Bu kirpinin adı</translation> |
851 </message> |
817 </message> |
852 <message> |
818 <message> |
853 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
819 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
854 <translation type="unfinished"></translation> |
820 <translation>Kirpi adını rastgele ata</translation> |
855 </message> |
821 </message> |
856 <message> |
822 <message> |
857 <source>Random Team</source> |
823 <source>Random Team</source> |
858 <translation type="unfinished"></translation> |
824 <translation>Rastgele Takım</translation> |
859 </message> |
825 </message> |
860 </context> |
826 </context> |
861 <context> |
827 <context> |
862 <name>PageGameStats</name> |
828 <name>PageGameStats</name> |
863 <message> |
829 <message> |
864 <source>Details</source> |
830 <source>Details</source> |
865 <translation type="unfinished"></translation> |
831 <translation>Ayrıntılar</translation> |
866 </message> |
832 </message> |
867 <message> |
833 <message> |
868 <source>Health graph</source> |
834 <source>Health graph</source> |
869 <translation type="unfinished"></translation> |
835 <translation>Sağlık Grafiği</translation> |
870 </message> |
836 </message> |
871 <message> |
837 <message> |
872 <source>Ranking</source> |
838 <source>Ranking</source> |
873 <translation type="unfinished"></translation> |
839 <translation>Sıralama</translation> |
874 </message> |
840 </message> |
875 <message> |
841 <message> |
876 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
842 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
877 <translation type="unfinished"></translation> |
843 <translation>En iyi atış ödülü: <b>%2</b> puanla <b>%1</b></translation> |
878 </message> |
844 </message> |
879 <message numerus="yes"> |
845 <message numerus="yes"> |
880 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
846 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
881 <translation type="unfinished"> |
847 <translation> |
882 <numerusform></numerusform> |
848 <numerusform>En iyi öldürücü: <b>%1</b> bir turda <b>%2</b> öldürme.</numerusform> |
883 </translation> |
849 </translation> |
884 </message> |
850 </message> |
885 <message numerus="yes"> |
851 <message numerus="yes"> |
886 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
852 <source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
887 <translation type="unfinished"> |
853 <translation> |
888 <numerusform></numerusform> |
854 <numerusform>Bu turda toplam <b>%1</b> kirpi öldürüldü.</numerusform> |
889 </translation> |
855 </translation> |
890 </message> |
856 </message> |
891 <message numerus="yes"> |
857 <message numerus="yes"> |
892 <source>(%1 kill)</source> |
858 <source>(%1 kill)</source> |
893 <translation type="unfinished"> |
859 <translation> |
894 <numerusform></numerusform> |
860 <numerusform>(%1 öldürme)</numerusform> |
895 </translation> |
861 </translation> |
896 </message> |
862 </message> |
897 <message numerus="yes"> |
863 <message numerus="yes"> |
898 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
864 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
899 <translation type="unfinished"> |
865 <translation> |
900 <numerusform></numerusform> |
866 <numerusform><b>%1</b> kendi kirpilerini <b>%2</b> puanla vurmanın güzel olduğunu düşündü</numerusform> |
901 </translation> |
867 </translation> |
902 </message> |
868 </message> |
903 <message numerus="yes"> |
869 <message numerus="yes"> |
904 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
870 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
905 <translation type="unfinished"> |
871 <translation> |
906 <numerusform></numerusform> |
872 <numerusform><b>%1</b> kendi <b>%2</b> kirpisini öldürdü</numerusform> |
907 </translation> |
873 </translation> |
908 </message> |
874 </message> |
909 <message numerus="yes"> |
875 <message numerus="yes"> |
910 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
876 <source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
911 <translation type="unfinished"> |
877 <translation> |
912 <numerusform></numerusform> |
878 <numerusform><b>%1</b> korktu ve <b>%2</b> kez turu pas geçti.</numerusform> |
913 </translation> |
879 </translation> |
914 </message> |
880 </message> |
915 <message> |
|
916 <source>Play again</source> |
|
917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
918 </message> |
|
919 <message> |
|
920 <source>Save</source> |
|
921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
922 </message> |
|
923 <message numerus="yes"> |
|
924 <source>(%1 %2)</source> |
|
925 <translation type="unfinished"> |
|
926 <numerusform></numerusform> |
|
927 </translation> |
|
928 </message> |
|
929 </context> |
881 </context> |
930 <context> |
882 <context> |
931 <name>PageInGame</name> |
883 <name>PageInGame</name> |
932 <message> |
884 <message> |
933 <source>In game...</source> |
885 <source>In game...</source> |
934 <translation type="unfinished"></translation> |
886 <translation>Oyunda...</translation> |
935 </message> |
887 </message> |
936 </context> |
888 </context> |
937 <context> |
889 <context> |
938 <name>PageInfo</name> |
890 <name>PageInfo</name> |
939 <message> |
891 <message> |
940 <source>Open the snapshot folder</source> |
892 <source>Open the snapshot folder</source> |
941 <translation type="unfinished"></translation> |
893 <translation>Ekran görüntü klasörünü aç</translation> |
942 </message> |
894 </message> |
943 </context> |
895 </context> |
944 <context> |
896 <context> |
945 <name>PageMain</name> |
897 <name>PageMain</name> |
946 <message> |
898 <message> |
947 <source>Downloadable Content</source> |
899 <source>Downloadable Content</source> |
948 <translation type="unfinished"></translation> |
900 <translation>İndirilebilir İçerik</translation> |
949 </message> |
901 </message> |
950 <message> |
902 <message> |
951 <source>Play a game on a single computer</source> |
903 <source>Play a game on a single computer</source> |
952 <translation type="unfinished"></translation> |
904 <translation>Tek bir bilgisayarda oyna</translation> |
953 </message> |
905 </message> |
954 <message> |
906 <message> |
955 <source>Play a game across a network</source> |
907 <source>Play a game across a network</source> |
956 <translation type="unfinished"></translation> |
908 <translation>Ağ üzerinde oyna</translation> |
957 </message> |
909 </message> |
958 <message> |
910 <message> |
959 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
911 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
960 <translation type="unfinished"></translation> |
912 <translation>Hedgewars Projesinin arkasında kimlerin olduğunu göster</translation> |
961 </message> |
913 </message> |
962 <message> |
914 <message> |
963 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
915 <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
964 <translation type="unfinished"></translation> |
916 <translation>Sorunları bildirme, özellik önerme veya Hedgewars oyununu ne kadar sevdiğini söylemek için geri bildirim bırak</translation> |
965 </message> |
917 </message> |
966 <message> |
918 <message> |
967 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
919 <source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
968 <translation type="unfinished"></translation> |
920 <translation>Websitemizdeki kullanıcılar tarafından oluşturulmuş indirilebilir içeriğe bak</translation> |
969 </message> |
921 </message> |
970 <message> |
922 <message> |
971 <source>Exit game</source> |
923 <source>Exit game</source> |
972 <translation type="unfinished"></translation> |
924 <translation>Oyundan çık</translation> |
973 </message> |
925 </message> |
974 <message> |
926 <message> |
975 <source>Manage videos recorded from game</source> |
927 <source>Manage videos recorded from game</source> |
976 <translation type="unfinished"></translation> |
928 <translation>Oyunda kayıtlı videolarını yönet</translation> |
977 </message> |
929 </message> |
978 <message> |
930 <message> |
979 <source>Edit game preferences</source> |
931 <source>Edit game preferences</source> |
980 <translation type="unfinished"></translation> |
932 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
981 </message> |
933 </message> |
982 <message> |
934 <message> |
983 <source>Play a game across a local area network</source> |
935 <source>Play a game across a local area network</source> |
984 <translation type="unfinished"></translation> |
936 <translation>Yerel ağda bir oyun oyna</translation> |
985 </message> |
937 </message> |
986 <message> |
938 <message> |
987 <source>Play a game on an official server</source> |
939 <source>Play a game on an official server</source> |
988 <translation type="unfinished"></translation> |
940 <translation>Resmi bir sunucuda oyun oyna</translation> |
989 </message> |
941 </message> |
990 <message> |
942 <message> |
991 <source>Feedback</source> |
943 <source>Feedback</source> |
992 <translation type="unfinished"></translation> |
944 <translation>Geri Bildirim</translation> |
993 </message> |
945 </message> |
994 <message> |
946 <message> |
995 <source>Play local network game</source> |
947 <source>Play local network game</source> |
996 <translation type="unfinished"></translation> |
948 <translation>Yerel ağ oyunu oyna</translation> |
997 </message> |
949 </message> |
998 <message> |
950 <message> |
999 <source>Play official network game</source> |
951 <source>Play official network game</source> |
1000 <translation type="unfinished"></translation> |
952 <translation>Resmi ağ oyunu oyna</translation> |
1001 </message> |
953 </message> |
1002 </context> |
954 </context> |
1003 <context> |
955 <context> |
1004 <name>PageMultiplayer</name> |
956 <name>PageMultiplayer</name> |
1005 <message> |
957 <message> |
1006 <source>Start</source> |
958 <source>Start</source> |
1007 <translation>Başla</translation> |
959 <translation>Başla</translation> |
1008 </message> |
960 </message> |
1009 <message> |
961 <message> |
1010 <source>Edit game preferences</source> |
962 <source>Edit game preferences</source> |
1011 <translation type="unfinished"></translation> |
963 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
1012 </message> |
964 </message> |
1013 </context> |
965 </context> |
1014 <context> |
966 <context> |
1015 <name>PageNetGame</name> |
967 <name>PageNetGame</name> |
1016 <message> |
968 <message> |
1017 <source>Control</source> |
969 <source>Control</source> |
1018 <translation type="obsolete">Kontrol</translation> |
970 <translation type="obsolete">Denetim</translation> |
1019 </message> |
971 </message> |
1020 <message> |
972 <message> |
1021 <source>Edit game preferences</source> |
973 <source>Edit game preferences</source> |
1022 <translation type="unfinished"></translation> |
974 <translation>Oyun tercihlerini düzenle</translation> |
1023 </message> |
975 </message> |
1024 <message> |
976 <message> |
1025 <source>Start</source> |
977 <source>Start</source> |
1026 <translation type="unfinished">Başla</translation> |
978 <translation>Başla</translation> |
1027 </message> |
979 </message> |
1028 <message> |
980 <message> |
1029 <source>Update</source> |
981 <source>Update</source> |
1030 <translation type="unfinished">Güncelle</translation> |
982 <translation>Güncelle</translation> |
1031 </message> |
983 </message> |
1032 <message> |
984 <message> |
1033 <source>Room controls</source> |
985 <source>Room controls</source> |
1034 <translation type="unfinished"></translation> |
986 <translation>Oda denetimleri</translation> |
1035 </message> |
987 </message> |
1036 </context> |
988 </context> |
1037 <context> |
989 <context> |
1038 <name>PageNetServer</name> |
990 <name>PageNetServer</name> |
1039 <message> |
991 <message> |
1040 <source>Click here for details</source> |
|
1041 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1042 </message> |
|
1043 <message> |
|
1044 <source>Insert your address here</source> |
992 <source>Insert your address here</source> |
1045 <translation type="unfinished"></translation> |
993 <translation>Adresi buraya girin</translation> |
1046 </message> |
994 </message> |
1047 </context> |
995 </context> |
1048 <context> |
996 <context> |
1049 <name>PageOptions</name> |
997 <name>PageOptions</name> |
1050 <message> |
998 <message> |
1055 <source>Edit team</source> |
1003 <source>Edit team</source> |
1056 <translation>Takımı düzenle</translation> |
1004 <translation>Takımı düzenle</translation> |
1057 </message> |
1005 </message> |
1058 <message> |
1006 <message> |
1059 <source>Delete team</source> |
1007 <source>Delete team</source> |
1060 <translation type="unfinished"></translation> |
1008 <translation>Takımı sil</translation> |
1061 </message> |
1009 </message> |
1062 <message> |
1010 <message> |
1063 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1011 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
1064 <translation type="unfinished"></translation> |
1012 <translation>Takım seçiminden takımları düzenleyemezsiniz. Takım eklemek, düzenlemek ve silmek için ana menüye dönün.</translation> |
1065 </message> |
1013 </message> |
1066 <message> |
1014 <message> |
1067 <source>New scheme</source> |
1015 <source>New scheme</source> |
1068 <translation type="unfinished"></translation> |
1016 <translation>Yeni plan</translation> |
1069 </message> |
1017 </message> |
1070 <message> |
1018 <message> |
1071 <source>Edit scheme</source> |
1019 <source>Edit scheme</source> |
1072 <translation type="unfinished"></translation> |
1020 <translation>Planı düzenle</translation> |
1073 </message> |
1021 </message> |
1074 <message> |
1022 <message> |
1075 <source>Delete scheme</source> |
1023 <source>Delete scheme</source> |
1076 <translation type="unfinished"></translation> |
1024 <translation>Planı sil</translation> |
1077 </message> |
1025 </message> |
1078 <message> |
1026 <message> |
1079 <source>New weapon set</source> |
1027 <source>New weapon set</source> |
1080 <translation type="unfinished"></translation> |
1028 <translation>Yeni silah seti</translation> |
1081 </message> |
1029 </message> |
1082 <message> |
1030 <message> |
1083 <source>Edit weapon set</source> |
1031 <source>Edit weapon set</source> |
1084 <translation type="unfinished"></translation> |
1032 <translation>Silah setini düzenle</translation> |
1085 </message> |
1033 </message> |
1086 <message> |
1034 <message> |
1087 <source>Delete weapon set</source> |
1035 <source>Delete weapon set</source> |
1088 <translation type="unfinished"></translation> |
1036 <translation>Silah setini sil</translation> |
1089 </message> |
1037 </message> |
1090 <message> |
1038 <message> |
1091 <source>Advanced</source> |
1039 <source>Advanced</source> |
1092 <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation> |
1040 <translation>Gelişmiş</translation> |
1093 </message> |
1041 </message> |
1094 <message> |
1042 <message> |
1095 <source>Reset to default colors</source> |
1043 <source>Reset to default colors</source> |
1096 <translation type="unfinished"></translation> |
1044 <translation>Varsayılan renklere sıfırla</translation> |
1097 </message> |
1045 </message> |
1098 <message> |
1046 <message> |
1099 <source>Proxy host</source> |
1047 <source>Proxy host</source> |
1100 <translation type="unfinished"></translation> |
1048 <translation>Vekil sunucusu</translation> |
1101 </message> |
1049 </message> |
1102 <message> |
1050 <message> |
1103 <source>Proxy port</source> |
1051 <source>Proxy port</source> |
1104 <translation type="unfinished"></translation> |
1052 <translation>Vekil portu</translation> |
1105 </message> |
1053 </message> |
1106 <message> |
1054 <message> |
1107 <source>Proxy login</source> |
1055 <source>Proxy login</source> |
1108 <translation type="unfinished"></translation> |
1056 <translation>Vekil kullanıcı adı</translation> |
1109 </message> |
1057 </message> |
1110 <message> |
1058 <message> |
1111 <source>Proxy password</source> |
1059 <source>Proxy password</source> |
1112 <translation type="unfinished"></translation> |
1060 <translation>Vekil parolası</translation> |
1113 </message> |
1061 </message> |
1114 <message> |
1062 <message> |
1115 <source>No proxy</source> |
1063 <source>No proxy</source> |
1116 <translation type="unfinished"></translation> |
1064 <translation>Vekil sunucu yok</translation> |
1117 </message> |
1065 </message> |
1118 <message> |
1066 <message> |
1119 <source>Socks5 proxy</source> |
1067 <source>Socks5 proxy</source> |
1120 <translation type="unfinished"></translation> |
1068 <translation>Socks5 vekil sunucusu</translation> |
1121 </message> |
1069 </message> |
1122 <message> |
1070 <message> |
1123 <source>HTTP proxy</source> |
1071 <source>HTTP proxy</source> |
1124 <translation type="unfinished"></translation> |
1072 <translation>HTTP vekil sunucusu</translation> |
1125 </message> |
1073 </message> |
1126 <message> |
1074 <message> |
1127 <source>System proxy settings</source> |
1075 <source>System proxy settings</source> |
1128 <translation type="unfinished"></translation> |
1076 <translation>Sistem vekil ayarları</translation> |
1129 </message> |
1077 </message> |
1130 <message> |
1078 <message> |
1131 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1079 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
1132 <translation type="unfinished"></translation> |
1080 <translation>Denetimi kullanan tuşu değiştirmek için bir eylem seçin</translation> |
1133 </message> |
1081 </message> |
1134 <message> |
1082 <message> |
1135 <source>Reset to default</source> |
1083 <source>Reset to default</source> |
1136 <translation type="unfinished"></translation> |
1084 <translation>Varsayılana sıfırla</translation> |
1137 </message> |
1085 </message> |
1138 <message> |
1086 <message> |
1139 <source>Reset all binds</source> |
1087 <source>Reset all binds</source> |
1140 <translation type="unfinished"></translation> |
1088 <translation>Tüm atamaları sıfırla</translation> |
1141 </message> |
1089 </message> |
1142 <message> |
1090 <message> |
1143 <source>Game</source> |
1091 <source>Game</source> |
1144 <translation type="unfinished"></translation> |
1092 <translation>Oyun</translation> |
1145 </message> |
1093 </message> |
1146 <message> |
1094 <message> |
1147 <source>Graphics</source> |
1095 <source>Graphics</source> |
1148 <translation type="unfinished"></translation> |
1096 <translation>Grafik</translation> |
1149 </message> |
1097 </message> |
1150 <message> |
1098 <message> |
1151 <source>Audio</source> |
1099 <source>Audio</source> |
1152 <translation type="unfinished"></translation> |
1100 <translation>Ses</translation> |
1153 </message> |
1101 </message> |
1154 <message> |
1102 <message> |
1155 <source>Controls</source> |
1103 <source>Controls</source> |
1156 <translation type="unfinished"></translation> |
1104 <translation>Denetimler</translation> |
1157 </message> |
1105 </message> |
1158 <message> |
1106 <message> |
1159 <source>Video Recording</source> |
1107 <source>Video Recording</source> |
1160 <translation type="unfinished"></translation> |
1108 <translation>Video Kaydı</translation> |
1161 </message> |
1109 </message> |
1162 <message> |
1110 <message> |
1163 <source>Network</source> |
1111 <source>Network</source> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1112 <translation>Ağ</translation> |
1165 </message> |
1113 </message> |
1166 <message> |
1114 <message> |
1167 <source>Teams</source> |
1115 <source>Teams</source> |
1168 <translation type="unfinished">Takımlar</translation> |
1116 <translation>Takımlar</translation> |
1169 </message> |
1117 </message> |
1170 <message> |
1118 <message> |
1171 <source>Schemes</source> |
1119 <source>Schemes</source> |
1172 <translation type="unfinished"></translation> |
1120 <translation>Planlar</translation> |
1173 </message> |
1121 </message> |
1174 <message> |
1122 <message> |
1175 <source>Weapons</source> |
1123 <source>Weapons</source> |
1176 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
1124 <translation>Silahlar</translation> |
1177 </message> |
1125 </message> |
1178 <message> |
1126 <message> |
1179 <source>Frontend</source> |
1127 <source>Frontend</source> |
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
1128 <translation>Ön Uç</translation> |
1181 </message> |
1129 </message> |
1182 <message> |
1130 <message> |
1183 <source>Custom colors</source> |
1131 <source>Custom colors</source> |
1184 <translation type="unfinished"></translation> |
1132 <translation>Özel renkler</translation> |
1185 </message> |
1133 </message> |
1186 <message> |
1134 <message> |
1187 <source>Game audio</source> |
1135 <source>Game audio</source> |
1188 <translation type="unfinished"></translation> |
1136 <translation>Oyun sesi</translation> |
1189 </message> |
1137 </message> |
1190 <message> |
1138 <message> |
1191 <source>Frontend audio</source> |
1139 <source>Frontend audio</source> |
1192 <translation type="unfinished"></translation> |
1140 <translation>Ön uç sesi</translation> |
1193 </message> |
1141 </message> |
1194 <message> |
1142 <message> |
1195 <source>Account</source> |
1143 <source>Account</source> |
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
1144 <translation>Hesap</translation> |
1197 </message> |
1145 </message> |
1198 <message> |
1146 <message> |
1199 <source>Proxy settings</source> |
1147 <source>Proxy settings</source> |
1200 <translation type="unfinished"></translation> |
1148 <translation>Vekil sunucu ayarları</translation> |
1201 </message> |
1149 </message> |
1202 <message> |
1150 <message> |
1203 <source>Miscellaneous</source> |
1151 <source>Miscellaneous</source> |
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
1152 <translation>Çeşitli</translation> |
1205 </message> |
1153 </message> |
1206 <message> |
1154 <message> |
1207 <source>Updates</source> |
1155 <source>Updates</source> |
1208 <translation type="unfinished"></translation> |
1156 <translation>Güncellemeler</translation> |
1209 </message> |
1157 </message> |
1210 <message> |
1158 <message> |
1211 <source>Check for updates</source> |
1159 <source>Check for updates</source> |
1212 <translation type="unfinished"></translation> |
1160 <translation>Güncellemeleri Denetle</translation> |
1213 </message> |
1161 </message> |
1214 <message> |
1162 <message> |
1215 <source>Video recording options</source> |
1163 <source>Video recording options</source> |
1216 <translation type="unfinished"></translation> |
1164 <translation>Video kayıt seçenekleri</translation> |
1217 </message> |
1165 </message> |
1218 </context> |
1166 </context> |
1219 <context> |
1167 <context> |
1220 <name>PagePlayDemo</name> |
1168 <name>PagePlayDemo</name> |
1221 <message> |
1169 <message> |
1322 <source>Delete</source> |
1282 <source>Delete</source> |
1323 <translation>Sil</translation> |
1283 <translation>Sil</translation> |
1324 </message> |
1284 </message> |
1325 <message> |
1285 <message> |
1326 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1286 <source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
1327 <translation type="unfinished"></translation> |
1287 <translation>Oda sırası yerine oynama sırası rastgeledir.</translation> |
1328 </message> |
1288 </message> |
1329 <message> |
1289 <message> |
1330 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1290 <source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
1331 <translation type="unfinished"></translation> |
1291 <translation>Bir Kralla oyna. O ölürse takımın ölür.</translation> |
1332 </message> |
1292 </message> |
1333 <message> |
1293 <message> |
1334 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1294 <source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
1335 <translation type="unfinished"></translation> |
1295 <translation>Oyuna başlamadan önce kirpileri sırayla yerleştir.</translation> |
1336 </message> |
1296 </message> |
1337 <message> |
1297 <message> |
1338 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1298 <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
1339 <translation type="unfinished"></translation> |
1299 <translation>Aynı rengi paylaşan tüm takımlar cephaneyi paylaşır.</translation> |
1340 </message> |
1300 </message> |
1341 <message> |
1301 <message> |
1342 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1302 <source>Disable girders when generating random maps.</source> |
1343 <translation type="unfinished"></translation> |
1303 <translation>Rastgele haritalar oluştururken kirişleri devre dışı bırak.</translation> |
1344 </message> |
1304 </message> |
1345 <message> |
1305 <message> |
1346 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1306 <source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
1347 <translation type="unfinished"></translation> |
1307 <translation>Rastgele haritalar oluştururken zemin nesnelerini devre dışı bırak.</translation> |
1348 </message> |
1308 </message> |
1349 <message> |
1309 <message> |
1350 <source>AI respawns on death.</source> |
1310 <source>AI respawns on death.</source> |
1351 <translation type="unfinished"></translation> |
1311 <translation>Yapay zeka, öldükten sonra yeniden doğar.</translation> |
1352 </message> |
1312 </message> |
1353 <message> |
1313 <message> |
1354 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1314 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1355 <translation type="unfinished"></translation> |
1315 <translation>Tüm (yaşayan) kirpiler tur sonunda eski haline gelir</translation> |
1356 </message> |
1316 </message> |
1357 <message> |
1317 <message> |
1358 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1318 <source>Attacking does not end your turn.</source> |
1359 <translation type="unfinished"></translation> |
1319 <translation>Saldırmak sıranı bitirmez.</translation> |
1360 </message> |
1320 </message> |
1361 <message> |
1321 <message> |
1362 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1322 <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
1363 <translation type="unfinished"></translation> |
1323 <translation>Silahlar her turda başlangıç değerlerine sıfırlanır.</translation> |
1364 </message> |
1324 </message> |
1365 <message> |
1325 <message> |
1366 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1326 <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
1367 <translation type="unfinished"></translation> |
1327 <translation>Her kirpinin kendi cephanesi olur. Takımla paylaşmaz.</translation> |
1368 </message> |
1328 </message> |
1369 <message> |
1329 <message> |
1370 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1330 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
1371 <translation type="unfinished"></translation> |
1331 <translation>Artık rüzgarı dert etmen gerekmiyor.</translation> |
1372 </message> |
1332 </message> |
1373 <message> |
1333 <message> |
1374 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1334 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
1375 <translation type="unfinished"></translation> |
1335 <translation>Rüzgar neredeyse her şeyi etkiler.</translation> |
1376 </message> |
1336 </message> |
1377 <message> |
1337 <message> |
1378 <source>Copy</source> |
1338 <source>Copy</source> |
1379 <translation type="unfinished"></translation> |
1339 <translation>Kopyala</translation> |
1380 </message> |
1340 </message> |
1381 <message> |
1341 <message> |
1382 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1342 <source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
1383 <translation type="unfinished"></translation> |
1343 <translation>Her klandaki takımlar kendi sıralarındaki zamanı paylaşarak değişirler.</translation> |
1384 </message> |
1344 </message> |
1385 <message> |
1345 <message> |
1386 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1346 <source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
1387 <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1347 <translation>Bölgenin etrafına yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1388 </message> |
1348 </message> |
1389 <message> |
1349 <message> |
1390 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1350 <source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
1391 <translation type="unfinished"></translation> |
1351 <translation>Alta yok edilemez bir sınır ekle</translation> |
1392 </message> |
|
1393 <message> |
|
1394 <source>None (Default)</source> |
|
1395 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1396 </message> |
|
1397 <message> |
|
1398 <source>Wrap (World wraps)</source> |
|
1399 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1400 </message> |
|
1401 <message> |
|
1402 <source>Bounce (Edges reflect)</source> |
|
1403 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1404 </message> |
|
1405 <message> |
|
1406 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
|
1407 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1408 </message> |
1352 </message> |
1409 </context> |
1353 </context> |
1410 <context> |
1354 <context> |
1411 <name>PageSelectWeapon</name> |
1355 <name>PageSelectWeapon</name> |
1412 <message> |
1356 <message> |
1413 <source>Default</source> |
1357 <source>Default</source> |
1414 <translation>Öntanımlı</translation> |
1358 <translation>Varsayılan</translation> |
1415 </message> |
1359 </message> |
1416 <message> |
1360 <message> |
1417 <source>Delete</source> |
1361 <source>Delete</source> |
1418 <translation>Sil</translation> |
1362 <translation>Sil</translation> |
1419 </message> |
1363 </message> |
1420 <message> |
1364 <message> |
1421 <source>New</source> |
1365 <source>New</source> |
1422 <translation type="unfinished">Yeni</translation> |
1366 <translation>Yeni</translation> |
1423 </message> |
1367 </message> |
1424 <message> |
1368 <message> |
1425 <source>Copy</source> |
1369 <source>Copy</source> |
1426 <translation type="unfinished"></translation> |
1370 <translation>Kopyala</translation> |
1427 </message> |
1371 </message> |
1428 </context> |
1372 </context> |
1429 <context> |
1373 <context> |
1430 <name>PageSinglePlayer</name> |
1374 <name>PageSinglePlayer</name> |
1431 <message> |
1375 <message> |
1432 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1376 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
1377 <translation>Rastgele ayarlarla bilgisayara karşı hızlı bir oyun oyna</translation> |
1434 </message> |
1378 </message> |
1435 <message> |
1379 <message> |
1436 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1380 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
1381 <translation>Arkadaşlarınla veya Yapay Zeka takımlarıyla ayarlanmış bir oyun oyna</translation> |
1438 </message> |
1382 </message> |
1439 <message> |
1383 <message> |
1440 <source>Campaign Mode</source> |
1384 <source>Campaign Mode</source> |
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
1385 <translation>Mücadele Kipi</translation> |
1442 </message> |
1386 </message> |
1443 <message> |
1387 <message> |
1444 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1388 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
1389 <translation>Yeteneklerini çeşitli eğitim görevleri ile geliştir</translation> |
1446 </message> |
1390 </message> |
1447 <message> |
1391 <message> |
1448 <source>Watch recorded demos</source> |
1392 <source>Watch recorded demos</source> |
1449 <translation type="unfinished"></translation> |
1393 <translation>Kayıtlı gösterileri izle</translation> |
1450 </message> |
1394 </message> |
1451 <message> |
1395 <message> |
1452 <source>Load a previously saved game</source> |
1396 <source>Load a previously saved game</source> |
1453 <translation type="unfinished"></translation> |
1397 <translation>Önceden kayıtlı bir oyun yükle</translation> |
1454 </message> |
1398 </message> |
1455 </context> |
1399 </context> |
1456 <context> |
1400 <context> |
1457 <name>PageTraining</name> |
1401 <name>PageTraining</name> |
1458 <message> |
1402 <message> |
1459 <source>No description available</source> |
1403 <source>No description available</source> |
1460 <translation type="unfinished"></translation> |
1404 <translation>Kullanılabilir açıklama yok</translation> |
1461 </message> |
1405 </message> |
1462 <message> |
1406 <message> |
1463 <source>Select a mission!</source> |
1407 <source>Select a mission!</source> |
1464 <translation type="unfinished"></translation> |
1408 <translation>Bir görev seç!</translation> |
1465 </message> |
1409 </message> |
1466 <message> |
1410 <message> |
1467 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1411 <source>Pick the mission or training to play</source> |
1468 <translation type="unfinished"></translation> |
1412 <translation>Oynamak üzere bir görev veya eğitim seç</translation> |
1469 </message> |
1413 </message> |
1470 <message> |
1414 <message> |
1471 <source>Start fighting</source> |
1415 <source>Start fighting</source> |
1472 <translation type="unfinished"></translation> |
1416 <translation>Dövüşe başla</translation> |
1473 </message> |
1417 </message> |
1474 </context> |
1418 </context> |
1475 <context> |
1419 <context> |
1476 <name>PageVideos</name> |
1420 <name>PageVideos</name> |
1477 <message> |
1421 <message> |
1478 <source>Name</source> |
1422 <source>Name</source> |
1479 <translation type="unfinished"></translation> |
1423 <translation>İsim</translation> |
1480 </message> |
1424 </message> |
1481 <message> |
1425 <message> |
1482 <source>Size</source> |
1426 <source>Size</source> |
1483 <translation type="unfinished"></translation> |
1427 <translation>Boyut</translation> |
1484 </message> |
1428 </message> |
1485 <message numerus="yes"> |
1429 <message numerus="yes"> |
1486 <source>%1 bytes</source> |
1430 <source>%1 bytes</source> |
1487 <translation type="unfinished"> |
1431 <translation> |
1488 <numerusform></numerusform> |
1432 <numerusform>%1 bayt</numerusform> |
1489 </translation> |
1433 </translation> |
1490 </message> |
1434 </message> |
1491 <message> |
1435 <message> |
1492 <source>(in progress...)</source> |
1436 <source>(in progress...)</source> |
1493 <translation type="unfinished"></translation> |
1437 <translation>(yapım aşamasında...)</translation> |
1494 </message> |
1438 </message> |
1495 <message> |
1439 <message> |
1496 <source>encoding</source> |
1440 <source>encoding</source> |
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
1441 <translation>kodlanıyor</translation> |
1498 </message> |
1442 </message> |
1499 <message> |
1443 <message> |
1500 <source>uploading</source> |
1444 <source>uploading</source> |
1501 <translation type="unfinished"></translation> |
1445 <translation>yükleniyor</translation> |
1502 </message> |
1446 </message> |
1503 <message> |
1447 <message> |
1504 <source>Date: %1</source> |
1448 <source>Date: %1 |
1505 <translation type="unfinished"></translation> |
1449 </source> |
1506 </message> |
1450 <translation>Tarih: %1 |
1507 <message> |
1451 </translation> |
1508 <source>Size: %1</source> |
1452 </message> |
1509 <translation type="unfinished"></translation> |
1453 <message> |
|
1454 <source>Size: %1 |
|
1455 </source> |
|
1456 <translation>Boyut: %1 |
|
1457 </translation> |
1510 </message> |
1458 </message> |
1511 </context> |
1459 </context> |
1512 <context> |
1460 <context> |
1513 <name>QAction</name> |
1461 <name>QAction</name> |
1514 <message> |
1462 <message> |
1586 <source>Append date and time to record file name</source> |
1534 <source>Append date and time to record file name</source> |
1587 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1535 <translation>Kayıt dosyasının sonuna tarihi ve saati ekle</translation> |
1588 </message> |
1536 </message> |
1589 <message> |
1537 <message> |
1590 <source>Check for updates at startup</source> |
1538 <source>Check for updates at startup</source> |
1591 <translation type="unfinished"></translation> |
1539 <translation>Başlangıçta güncellemeleri denetle</translation> |
1592 </message> |
1540 </message> |
1593 <message> |
1541 <message> |
1594 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1542 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1595 <translation type="unfinished"></translation> |
1543 <translation>Cephane menüsü araç ipuçlarını göster</translation> |
1596 </message> |
1544 </message> |
1597 <message> |
1545 <message> |
1598 <source>Save password</source> |
1546 <source>Save password</source> |
1599 <translation type="unfinished"></translation> |
1547 <translation>Parolayı kaydet</translation> |
1600 </message> |
1548 </message> |
1601 <message> |
1549 <message> |
1602 <source>Save account name and password</source> |
1550 <source>Save account name and password</source> |
1603 <translation type="unfinished"></translation> |
1551 <translation>Hesap adı ve parolasını kaydet</translation> |
1604 </message> |
1552 </message> |
1605 <message> |
1553 <message> |
1606 <source>Video is private</source> |
1554 <source>Video is private</source> |
1607 <translation type="unfinished"></translation> |
1555 <translation>Video özel</translation> |
1608 </message> |
1556 </message> |
1609 <message> |
1557 <message> |
1610 <source>Record audio</source> |
1558 <source>Record audio</source> |
1611 <translation type="unfinished"></translation> |
1559 <translation>Sesi kaydet</translation> |
1612 </message> |
1560 </message> |
1613 <message> |
1561 <message> |
1614 <source>Use game resolution</source> |
1562 <source>Use game resolution</source> |
1615 <translation type="unfinished"></translation> |
1563 <translation>Oyun çözünürlüğünü kullan</translation> |
1616 </message> |
1564 </message> |
1617 <message> |
1565 <message> |
1618 <source>Visual effects</source> |
1566 <source>Visual effects</source> |
1619 <translation type="unfinished"></translation> |
1567 <translation>Görsel efektler</translation> |
1620 </message> |
1568 </message> |
1621 <message> |
1569 <message> |
1622 <source>Sound</source> |
1570 <source>Sound</source> |
1623 <translation type="unfinished"></translation> |
1571 <translation>Ses</translation> |
1624 </message> |
1572 </message> |
1625 <message> |
1573 <message> |
1626 <source>In-game sound effects</source> |
1574 <source>In-game sound effects</source> |
1627 <translation type="unfinished"></translation> |
1575 <translation>Oyun ses efektleri</translation> |
1628 </message> |
1576 </message> |
1629 <message> |
1577 <message> |
1630 <source>Music</source> |
1578 <source>Music</source> |
1631 <translation type="unfinished"></translation> |
1579 <translation>Müzik</translation> |
1632 </message> |
1580 </message> |
1633 <message> |
1581 <message> |
1634 <source>In-game music</source> |
1582 <source>In-game music</source> |
1635 <translation type="unfinished"></translation> |
1583 <translation>Oyun içi müzik</translation> |
1636 </message> |
1584 </message> |
1637 <message> |
1585 <message> |
1638 <source>Frontend sound effects</source> |
1586 <source>Frontend sound effects</source> |
1639 <translation type="unfinished"></translation> |
1587 <translation>Ön uç ses efektleri</translation> |
1640 </message> |
1588 </message> |
1641 <message> |
1589 <message> |
1642 <source>Frontend music</source> |
1590 <source>Frontend music</source> |
1643 <translation type="unfinished"></translation> |
1591 <translation>Ön uç müziği</translation> |
1644 </message> |
|
1645 <message> |
|
1646 <source>Team</source> |
|
1647 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1648 </message> |
|
1649 <message> |
|
1650 <source>Enable team tags by default</source> |
|
1651 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1652 </message> |
|
1653 <message> |
|
1654 <source>Hog</source> |
|
1655 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1656 </message> |
|
1657 <message> |
|
1658 <source>Enable hedgehog tags by default</source> |
|
1659 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1660 </message> |
|
1661 <message> |
|
1662 <source>Health</source> |
|
1663 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1664 </message> |
|
1665 <message> |
|
1666 <source>Enable health tags by default</source> |
|
1667 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <source>Translucent</source> |
|
1671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1672 </message> |
|
1673 <message> |
|
1674 <source>Enable translucent tags by default</source> |
|
1675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1676 </message> |
1592 </message> |
1677 </context> |
1593 </context> |
1678 <context> |
1594 <context> |
1679 <name>QComboBox</name> |
1595 <name>QComboBox</name> |
1680 <message> |
1596 <message> |
1681 <source>Human</source> |
1597 <source>Human</source> |
1682 <translation>İnsan</translation> |
1598 <translation>İnsan</translation> |
1683 </message> |
1599 </message> |
1684 <message> |
1600 <message> |
1685 <source>Level</source> |
1601 <source>Level</source> |
1686 <translation>Bilgisayar</translation> |
1602 <translation>Seviye</translation> |
1687 </message> |
1603 </message> |
1688 <message> |
1604 <message> |
1689 <source>(System default)</source> |
1605 <source>(System default)</source> |
1690 <translation type="unfinished"></translation> |
1606 <translation>(Sistem varsayılanı)</translation> |
1691 </message> |
1607 </message> |
1692 <message> |
1608 <message> |
1693 <source>Community</source> |
1609 <source>Community</source> |
1694 <translation type="unfinished"></translation> |
1610 <translation>Topluluk</translation> |
|
1611 </message> |
|
1612 <message> |
|
1613 <source>Any</source> |
|
1614 <translation>Herhangi</translation> |
1695 </message> |
1615 </message> |
1696 <message> |
1616 <message> |
1697 <source>Disabled</source> |
1617 <source>Disabled</source> |
1698 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <translation>Kapalı</translation> |
1699 </message> |
1619 </message> |
1700 <message> |
1620 <message> |
1701 <source>Red/Cyan</source> |
1621 <source>Red/Cyan</source> |
1702 <translation type="unfinished"></translation> |
1622 <translation>Kırmızı/Camgöbeği</translation> |
1703 </message> |
1623 </message> |
1704 <message> |
1624 <message> |
1705 <source>Cyan/Red</source> |
1625 <source>Cyan/Red</source> |
1706 <translation type="unfinished"></translation> |
1626 <translation>Camgöbeği/Kırmızı</translation> |
1707 </message> |
1627 </message> |
1708 <message> |
1628 <message> |
1709 <source>Red/Blue</source> |
1629 <source>Red/Blue</source> |
1710 <translation type="unfinished"></translation> |
1630 <translation>Kırmızı/Mavi</translation> |
1711 </message> |
1631 </message> |
1712 <message> |
1632 <message> |
1713 <source>Blue/Red</source> |
1633 <source>Blue/Red</source> |
1714 <translation type="unfinished"></translation> |
1634 <translation>Mavi/Kırmızı</translation> |
1715 </message> |
1635 </message> |
1716 <message> |
1636 <message> |
1717 <source>Red/Green</source> |
1637 <source>Red/Green</source> |
1718 <translation type="unfinished"></translation> |
1638 <translation>Kırmızı/Yeşil</translation> |
1719 </message> |
1639 </message> |
1720 <message> |
1640 <message> |
1721 <source>Green/Red</source> |
1641 <source>Green/Red</source> |
1722 <translation type="unfinished"></translation> |
1642 <translation>Yeşil/Kırmızı</translation> |
1723 </message> |
1643 </message> |
1724 <message> |
1644 <message> |
1725 <source>Side-by-side</source> |
1645 <source>Side-by-side</source> |
1726 <translation type="unfinished"></translation> |
1646 <translation>Yan yana</translation> |
1727 </message> |
1647 </message> |
1728 <message> |
1648 <message> |
1729 <source>Top-Bottom</source> |
1649 <source>Top-Bottom</source> |
1730 <translation type="unfinished"></translation> |
1650 <translation>Üst-Alt</translation> |
1731 </message> |
1651 </message> |
1732 <message> |
1652 <message> |
1733 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1653 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1734 <translation type="unfinished"></translation> |
1654 <translation>Kırmızı/Camgöbeği gri</translation> |
1735 </message> |
1655 </message> |
1736 <message> |
1656 <message> |
1737 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1657 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1738 <translation type="unfinished"></translation> |
1658 <translation>Camgöbeği/Kırmızı gri</translation> |
1739 </message> |
1659 </message> |
1740 <message> |
1660 <message> |
1741 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1661 <source>Red/Blue grayscale</source> |
1742 <translation type="unfinished"></translation> |
1662 <translation>Kırmızı/Mavi gri</translation> |
1743 </message> |
1663 </message> |
1744 <message> |
1664 <message> |
1745 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1665 <source>Blue/Red grayscale</source> |
1746 <translation type="unfinished"></translation> |
1666 <translation>Mavi/Kırmızı gri</translation> |
1747 </message> |
1667 </message> |
1748 <message> |
1668 <message> |
1749 <source>Red/Green grayscale</source> |
1669 <source>Red/Green grayscale</source> |
1750 <translation type="unfinished"></translation> |
1670 <translation>Kırmızı/Yeşil gri</translation> |
1751 </message> |
1671 </message> |
1752 <message> |
1672 <message> |
1753 <source>Green/Red grayscale</source> |
1673 <source>Green/Red grayscale</source> |
1754 <translation type="unfinished"></translation> |
1674 <translation>Yeşil/Kırmızı gri</translation> |
1755 </message> |
1675 </message> |
1756 </context> |
1676 </context> |
1757 <context> |
1677 <context> |
1758 <name>QGroupBox</name> |
1678 <name>QGroupBox</name> |
1759 <message> |
1679 <message> |
1863 <source>Scheme Name:</source> |
1783 <source>Scheme Name:</source> |
1864 <translation>Tema Adı:</translation> |
1784 <translation>Tema Adı:</translation> |
1865 </message> |
1785 </message> |
1866 <message> |
1786 <message> |
1867 <source>% Dud Mines</source> |
1787 <source>% Dud Mines</source> |
1868 <translation type="unfinished"></translation> |
1788 <translation>Sahte Mayın %</translation> |
1869 </message> |
1789 </message> |
1870 <message> |
1790 <message> |
1871 <source>Name</source> |
1791 <source>Name</source> |
1872 <translation type="unfinished"></translation> |
1792 <translation>İsim</translation> |
1873 </message> |
1793 </message> |
1874 <message> |
1794 <message> |
1875 <source>Type</source> |
1795 <source>Type</source> |
1876 <translation type="unfinished"></translation> |
1796 <translation>Tür</translation> |
1877 </message> |
1797 </message> |
1878 <message> |
1798 <message> |
1879 <source>Grave</source> |
1799 <source>Grave</source> |
1880 <translation type="unfinished"></translation> |
1800 <translation>Mezar taşı</translation> |
1881 </message> |
1801 </message> |
1882 <message> |
1802 <message> |
1883 <source>Flag</source> |
1803 <source>Flag</source> |
1884 <translation type="unfinished"></translation> |
1804 <translation>Bayrak</translation> |
1885 </message> |
1805 </message> |
1886 <message> |
1806 <message> |
1887 <source>Voice</source> |
1807 <source>Voice</source> |
1888 <translation type="unfinished"></translation> |
1808 <translation>Ses</translation> |
1889 </message> |
1809 </message> |
1890 <message> |
1810 <message> |
1891 <source>Locale</source> |
1811 <source>Locale</source> |
1892 <translation type="unfinished"></translation> |
1812 <translation>Dil</translation> |
1893 </message> |
1813 </message> |
1894 <message> |
1814 <message> |
1895 <source>Explosives</source> |
1815 <source>Explosives</source> |
1896 <translation type="unfinished"></translation> |
1816 <translation>Patlayıcılar</translation> |
|
1817 </message> |
|
1818 <message> |
|
1819 <source>Tip: </source> |
|
1820 <translation>İpucu: </translation> |
1897 </message> |
1821 </message> |
1898 <message> |
1822 <message> |
1899 <source>Quality</source> |
1823 <source>Quality</source> |
1900 <translation type="unfinished"></translation> |
1824 <translation>Kalite</translation> |
1901 </message> |
1825 </message> |
1902 <message> |
1826 <message> |
1903 <source>% Health Crates</source> |
1827 <source>% Health Crates</source> |
1904 <translation type="unfinished"></translation> |
1828 <translation>Sağlık Sandık %'si</translation> |
1905 </message> |
1829 </message> |
1906 <message> |
1830 <message> |
1907 <source>Health in Crates</source> |
1831 <source>Health in Crates</source> |
1908 <translation type="unfinished"></translation> |
1832 <translation>Sandıklardaki Sağlık</translation> |
1909 </message> |
1833 </message> |
1910 <message> |
1834 <message> |
1911 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1835 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1912 <translation type="unfinished"></translation> |
1836 <translation>Ani Ölüm Su Yükselmesi</translation> |
1913 </message> |
1837 </message> |
1914 <message> |
1838 <message> |
1915 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1839 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1916 <translation type="unfinished"></translation> |
1840 <translation>Ani Ölüm Sağlık Azaltması</translation> |
1917 </message> |
1841 </message> |
1918 <message> |
1842 <message> |
1919 <source>% Rope Length</source> |
1843 <source>% Rope Length</source> |
1920 <translation type="unfinished"></translation> |
1844 <translation>Halat Uzunluk %'si</translation> |
1921 </message> |
1845 </message> |
1922 <message> |
1846 <message> |
1923 <source>Stereo rendering</source> |
1847 <source>Stereo rendering</source> |
1924 <translation type="unfinished"></translation> |
1848 <translation>Stereo hazırlama</translation> |
1925 </message> |
1849 </message> |
1926 <message> |
1850 <message> |
1927 <source>Style</source> |
1851 <source>Style</source> |
1928 <translation type="unfinished"></translation> |
1852 <translation>Biçem</translation> |
1929 </message> |
1853 </message> |
1930 <message> |
1854 <message> |
1931 <source>Scheme</source> |
1855 <source>Scheme</source> |
1932 <translation type="unfinished"></translation> |
1856 <translation>Plan</translation> |
1933 </message> |
1857 </message> |
1934 <message> |
1858 <message> |
1935 <source>% Get Away Time</source> |
1859 <source>% Get Away Time</source> |
1936 <translation type="unfinished"></translation> |
1860 <translation>Uzakta Zamanı %'si</translation> |
1937 </message> |
1861 </message> |
1938 <message> |
1862 <message> |
1939 <source>There are videos that are currently being processed. |
1863 <source>There are videos that are currently being processed. |
1940 Exiting now will abort them. |
1864 Exiting now will abort them. |
1941 Do you really want to quit?</source> |
1865 Do you really want to quit?</source> |
1942 <translation type="unfinished"></translation> |
1866 <translation>Şu anda işlenen videolar var. |
|
1867 Çıkmak bu işlemi sonlandıracak. |
|
1868 Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?</translation> |
1943 </message> |
1869 </message> |
1944 <message> |
1870 <message> |
1945 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1871 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
1946 <translation type="unfinished"></translation> |
1872 <translation>Lütfen YouTube hesap adını veya Google Hesabınız ile ilişkilendirmiş e-posta adresini gir.</translation> |
1947 </message> |
1873 </message> |
1948 <message> |
1874 <message> |
1949 <source>Account name (or email): </source> |
1875 <source>Account name (or email): </source> |
1950 <translation type="unfinished"></translation> |
1876 <translation>Hesap adı (veya e-posta): </translation> |
1951 </message> |
1877 </message> |
1952 <message> |
1878 <message> |
1953 <source>Password: </source> |
1879 <source>Password: </source> |
1954 <translation type="unfinished"></translation> |
1880 <translation>Parola: </translation> |
1955 </message> |
1881 </message> |
1956 <message> |
1882 <message> |
1957 <source>Video title: </source> |
1883 <source>Video title: </source> |
1958 <translation type="unfinished"></translation> |
1884 <translation>Video başlığı: </translation> |
1959 </message> |
1885 </message> |
1960 <message> |
1886 <message> |
1961 <source>Video description: </source> |
1887 <source>Video description: </source> |
1962 <translation type="unfinished"></translation> |
1888 <translation>Video açıklaması: </translation> |
1963 </message> |
1889 </message> |
1964 <message> |
1890 <message> |
1965 <source>Tags (comma separated): </source> |
1891 <source>Tags (comma separated): </source> |
1966 <translation type="unfinished"></translation> |
1892 <translation>Etiketler (virgülle ayrılmış): </translation> |
1967 </message> |
1893 </message> |
1968 <message> |
1894 <message> |
1969 <source>Description</source> |
1895 <source>Description</source> |
1970 <translation type="unfinished"></translation> |
1896 <translation>Açıklama</translation> |
1971 </message> |
1897 </message> |
1972 <message> |
1898 <message> |
1973 <source>Nickname</source> |
1899 <source>Nickname</source> |
1974 <translation type="unfinished"></translation> |
1900 <translation>Takma ad</translation> |
1975 </message> |
1901 </message> |
1976 <message> |
1902 <message> |
1977 <source>Format</source> |
1903 <source>Format</source> |
1978 <translation type="unfinished"></translation> |
1904 <translation>Biçim</translation> |
1979 </message> |
1905 </message> |
1980 <message> |
1906 <message> |
1981 <source>Audio codec</source> |
1907 <source>Audio codec</source> |
1982 <translation type="unfinished"></translation> |
1908 <translation>Ses kodlayıcı</translation> |
1983 </message> |
1909 </message> |
1984 <message> |
1910 <message> |
1985 <source>Video codec</source> |
1911 <source>Video codec</source> |
1986 <translation type="unfinished"></translation> |
1912 <translation>Video kodlayıcı</translation> |
1987 </message> |
1913 </message> |
1988 <message> |
1914 <message> |
1989 <source>Framerate</source> |
1915 <source>Framerate</source> |
1990 <translation type="unfinished"></translation> |
1916 <translation>Kare oranı</translation> |
1991 </message> |
1917 </message> |
1992 <message> |
1918 <message> |
1993 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1919 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1994 <translation type="unfinished"></translation> |
1920 <translation>Bit oranı (Kbps)</translation> |
1995 </message> |
1921 </message> |
1996 <message> |
1922 <message> |
1997 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1923 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
1998 <translation type="unfinished"></translation> |
1924 <translation>Bu geliştirme derlemesi 'yapım aşamasındadır' ve oyunun diğer sürümleri ile uyumlu olmayabilir; bazı özellikler bozuk veya tamamlanmamış olabilir!</translation> |
1999 </message> |
1925 </message> |
2000 <message> |
1926 <message> |
2001 <source>Fullscreen</source> |
1927 <source>Fullscreen</source> |
2002 <translation type="unfinished">Tam ekran</translation> |
1928 <translation>Tam ekran</translation> |
2003 </message> |
1929 </message> |
2004 <message> |
1930 <message> |
2005 <source>Fullscreen Resolution</source> |
1931 <source>Fullscreen Resolution</source> |
2006 <translation type="unfinished"></translation> |
1932 <translation>Tam Ekran Çözünürlüğü</translation> |
2007 </message> |
1933 </message> |
2008 <message> |
1934 <message> |
2009 <source>Windowed Resolution</source> |
1935 <source>Windowed Resolution</source> |
2010 <translation type="unfinished"></translation> |
1936 <translation>Pencere Çözünürlüğü</translation> |
2011 </message> |
1937 </message> |
2012 <message> |
1938 <message> |
2013 <source>Your Email</source> |
1939 <source>Your Email</source> |
2014 <translation type="unfinished"></translation> |
1940 <translation>E-postanız</translation> |
2015 </message> |
1941 </message> |
2016 <message> |
1942 <message> |
2017 <source>Summary</source> |
1943 <source>Summary</source> |
2018 <translation type="unfinished"></translation> |
1944 <translation>Özet</translation> |
2019 </message> |
1945 </message> |
2020 <message> |
1946 <message> |
2021 <source>Send system information</source> |
1947 <source>Send system information</source> |
2022 <translation type="unfinished"></translation> |
1948 <translation>Sistem bilgisi gönder</translation> |
2023 </message> |
1949 </message> |
2024 <message> |
1950 <message> |
2025 <source>Type the security code:</source> |
1951 <source>Type the security code:</source> |
2026 <translation type="unfinished"></translation> |
1952 <translation>Güvenlik kodunu yaz:</translation> |
2027 </message> |
1953 </message> |
2028 <message> |
1954 <message> |
2029 <source>Revision</source> |
1955 <source>Revision</source> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
1956 <translation>Gözden Geçirme</translation> |
2031 </message> |
1957 </message> |
2032 <message> |
1958 <message> |
2033 <source>This program is distributed under the %1</source> |
1959 <source>This program is distributed under the %1</source> |
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
1960 <translation>Bu program %1 altında dağıtılmaktadır</translation> |
2035 </message> |
1961 </message> |
2036 <message> |
1962 <message> |
2037 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
1963 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2038 <translation type="unfinished"></translation> |
1964 <translation>Bu ayar bir sonraki başlatmada etkin olacaktır.</translation> |
2039 </message> |
|
2040 <message> |
|
2041 <source>Tip: %1</source> |
|
2042 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2043 </message> |
|
2044 <message> |
|
2045 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
|
2046 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2047 </message> |
|
2048 <message> |
|
2049 <source>World Edge</source> |
|
2050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2051 </message> |
1965 </message> |
2052 </context> |
1966 </context> |
2053 <context> |
1967 <context> |
2054 <name>QLineEdit</name> |
1968 <name>QLineEdit</name> |
2055 <message> |
1969 <message> |
2056 <source>unnamed</source> |
1970 <source>unnamed</source> |
2057 <translation>isimsiz</translation> |
1971 <translation>isimsiz</translation> |
2058 </message> |
1972 </message> |
2059 <message> |
1973 <message> |
2060 <source>hedgehog %1</source> |
1974 <source>hedgehog %1</source> |
2061 <translation type="unfinished"></translation> |
1975 <translation>kirpi %1</translation> |
2062 </message> |
1976 </message> |
2063 <message> |
1977 <message> |
2064 <source>anonymous</source> |
1978 <source>anonymous</source> |
2065 <translation type="unfinished"></translation> |
1979 <translation>anonim</translation> |
2066 </message> |
1980 </message> |
2067 </context> |
1981 </context> |
2068 <context> |
1982 <context> |
2069 <name>QMainWindow</name> |
1983 <name>QMainWindow</name> |
2070 <message> |
1984 <message> |
2071 <source>Hedgewars %1</source> |
1985 <source>Hedgewars %1</source> |
2072 <translation>Hedgewars %1</translation> |
1986 <translation>Hedgewars %1</translation> |
2073 </message> |
1987 </message> |
|
1988 <message> |
|
1989 <source>-r%1 (%2)</source> |
|
1990 <translation>-r%1 (%2)</translation> |
|
1991 </message> |
2074 </context> |
1992 </context> |
2075 <context> |
1993 <context> |
2076 <name>QMessageBox</name> |
1994 <name>QMessageBox</name> |
2077 <message> |
1995 <message> |
2078 <source>Connection to server is lost</source> |
1996 <source>Connection to server is lost</source> |
2082 <source>Error</source> |
2000 <source>Error</source> |
2083 <translation>Hata</translation> |
2001 <translation>Hata</translation> |
2084 </message> |
2002 </message> |
2085 <message> |
2003 <message> |
2086 <source>File association failed.</source> |
2004 <source>File association failed.</source> |
2087 <translation type="unfinished"></translation> |
2005 <translation>Dosya ilişkilendirme başarısız.</translation> |
2088 </message> |
2006 </message> |
2089 <message> |
2007 <message> |
2090 <source>Error while authenticating at google.com: |
2008 <source>Error while authenticating at google.com: |
2091 </source> |
2009 </source> |
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
2010 <translation>Google.com ile kimlik açma başarısız</translation> |
2093 </message> |
2011 </message> |
2094 <message> |
2012 <message> |
2095 <source>Login or password is incorrect</source> |
2013 <source>Login or password is incorrect</source> |
2096 <translation type="unfinished"></translation> |
2014 <translation>Kullanıcı adı veya parolası yanlış</translation> |
2097 </message> |
2015 </message> |
2098 <message> |
2016 <message> |
2099 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2017 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2100 </source> |
2018 </source> |
2101 <translation type="unfinished"></translation> |
2019 <translation>Youtube.com üst verisi gönderilirken hata</translation> |
2102 </message> |
2020 </message> |
2103 <message> |
2021 <message> |
2104 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2022 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2105 <translation type="unfinished"></translation> |
2023 <translation>Takımlar - Emin misin?</translation> |
2106 </message> |
2024 </message> |
2107 <message> |
2025 <message> |
2108 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2026 <source>Do you really want to delete the team '%1'?</source> |
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
2027 <translation>'%1' takımını gerçekten silmek istiyor musun?</translation> |
2110 </message> |
2028 </message> |
2111 <message> |
2029 <message> |
2112 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2030 <source>Cannot delete default scheme '%1'!</source> |
2113 <translation type="unfinished"></translation> |
2031 <translation>Varsayılan '%1' planı silinemez</translation> |
2114 </message> |
2032 </message> |
2115 <message> |
2033 <message> |
2116 <source>Please select a record from the list</source> |
2034 <source>Please select a record from the list</source> |
2117 <translation type="unfinished"></translation> |
2035 <translation>Lütfen listeden bir kayıt seç</translation> |
2118 </message> |
2036 </message> |
2119 <message> |
2037 <message> |
2120 <source>Unable to start server</source> |
2038 <source>Unable to start server</source> |
2121 <translation type="unfinished"></translation> |
2039 <translation>Sunucu başlatılamadı</translation> |
2122 </message> |
2040 </message> |
2123 <message> |
2041 <message> |
2124 <source>Hedgewars - Error</source> |
2042 <source>Hedgewars - Error</source> |
2125 <translation type="unfinished"></translation> |
2043 <translation>Hedgewars - Hata</translation> |
2126 </message> |
2044 </message> |
2127 <message> |
2045 <message> |
2128 <source>Hedgewars - Success</source> |
2046 <source>Hedgewars - Success</source> |
2129 <translation type="unfinished"></translation> |
2047 <translation>Hedgewars - Başarılı</translation> |
2130 </message> |
2048 </message> |
2131 <message> |
2049 <message> |
2132 <source>All file associations have been set</source> |
2050 <source>All file associations have been set</source> |
2133 <translation type="unfinished"></translation> |
2051 <translation>Tüm dosya ilişkilendirmeleri ayarlandı</translation> |
2134 </message> |
2052 </message> |
2135 <message> |
2053 <message> |
2136 <source>Cannot create directory %1</source> |
2054 <source>Cannot create directory %1</source> |
2137 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2055 <translation type="obsolete">%1 dizini oluşturulamadı</translation> |
2138 </message> |
2056 </message> |
2139 <message> |
2057 <message> |
|
2058 <source>Failed to open data directory: |
|
2059 %1 |
|
2060 |
|
2061 Please check your installation!</source> |
|
2062 <translation type="obsolete">Veri dizini açılamadı: |
|
2063 %1 |
|
2064 |
|
2065 Lütfen kurulumunuzu denetleyin!</translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 <message> |
|
2068 <source>TCP - Error</source> |
|
2069 <translation type="obsolete">TCP - Hata</translation> |
|
2070 </message> |
|
2071 <message> |
2140 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2072 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2141 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2073 <translation type="obsolete">Sunucu başlatılamadı: %1.</translation> |
2142 </message> |
2074 </message> |
2143 <message> |
2075 <message> |
|
2076 <source>Unable to run engine at </source> |
|
2077 <translation type="obsolete">Motor şurada başlatılamadı: </translation> |
|
2078 </message> |
|
2079 <message> |
|
2080 <source>Error code: %1</source> |
|
2081 <translation type="obsolete">Hata kodu: %1</translation> |
|
2082 </message> |
|
2083 <message> |
2144 <source>Video upload - Error</source> |
2084 <source>Video upload - Error</source> |
2145 <translation type="unfinished"></translation> |
2085 <translation>Video yükleme - Hata</translation> |
2146 </message> |
2086 </message> |
2147 <message> |
2087 <message> |
2148 <source>Netgame - Error</source> |
2088 <source>Netgame - Error</source> |
2149 <translation type="unfinished"></translation> |
2089 <translation>Ağ oyunu - Hata</translation> |
2150 </message> |
2090 </message> |
2151 <message> |
2091 <message> |
2152 <source>Please select a server from the list</source> |
2092 <source>Please select a server from the list</source> |
2153 <translation type="unfinished"></translation> |
2093 <translation>Lütfen listeden bir sunucu seç</translation> |
2154 </message> |
2094 </message> |
2155 <message> |
2095 <message> |
2156 <source>Please enter room name</source> |
2096 <source>Please enter room name</source> |
2157 <translation type="unfinished">Lütfen oda ismini girin</translation> |
2097 <translation>Lütfen oda ismini gir</translation> |
2158 </message> |
2098 </message> |
2159 <message> |
2099 <message> |
2160 <source>Record Play - Error</source> |
2100 <source>Record Play - Error</source> |
2161 <translation type="unfinished"></translation> |
2101 <translation>Oyunu Kaydet - Hata</translation> |
2162 </message> |
2102 </message> |
2163 <message> |
2103 <message> |
2164 <source>Please select record from the list</source> |
2104 <source>Please select record from the list</source> |
2165 <translation type="unfinished">Lütfen listeden kaydı seçin</translation> |
2105 <translation>Lütfen listeden kaydı seç</translation> |
2166 </message> |
2106 </message> |
2167 <message> |
2107 <message> |
2168 <source>Cannot rename to </source> |
2108 <source>Cannot rename to </source> |
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
2109 <translation>Adlandırma başarısız: </translation> |
2170 </message> |
2110 </message> |
2171 <message> |
2111 <message> |
2172 <source>Cannot delete file </source> |
2112 <source>Cannot delete file </source> |
2173 <translation type="unfinished"></translation> |
2113 <translation>Dosya silinemedi: </translation> |
2174 </message> |
2114 </message> |
2175 <message> |
2115 <message> |
2176 <source>Room Name - Error</source> |
2116 <source>Room Name - Error</source> |
2177 <translation type="unfinished"></translation> |
2117 <translation>Oda Adı - Hata</translation> |
2178 </message> |
2118 </message> |
2179 <message> |
2119 <message> |
2180 <source>Please select room from the list</source> |
2120 <source>Please select room from the list</source> |
2181 <translation type="unfinished">Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2121 <translation>Lütfen listeden bir oda seçin</translation> |
2182 </message> |
2122 </message> |
2183 <message> |
2123 <message> |
2184 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2124 <source>Room Name - Are you sure?</source> |
2185 <translation type="unfinished"></translation> |
2125 <translation>Oda Adı - Emin misiniz?</translation> |
2186 </message> |
2126 </message> |
2187 <message> |
2127 <message> |
2188 <source>The game you are trying to join has started. |
2128 <source>The game you are trying to join has started. |
2189 Do you still want to join the room?</source> |
2129 Do you still want to join the room?</source> |
2190 <translation type="unfinished"></translation> |
2130 <translation>Katılmaya çalıştığınız oyun başlamış. |
|
2131 Hala odaya katılmak istiyor musunuz?</translation> |
2191 </message> |
2132 </message> |
2192 <message> |
2133 <message> |
2193 <source>Schemes - Warning</source> |
2134 <source>Schemes - Warning</source> |
2194 <translation type="unfinished"></translation> |
2135 <translation>Planlar - Uyarı</translation> |
2195 </message> |
2136 </message> |
2196 <message> |
2137 <message> |
2197 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2138 <source>Schemes - Are you sure?</source> |
2198 <translation type="unfinished"></translation> |
2139 <translation>Planlar - Emin misiniz?</translation> |
2199 </message> |
2140 </message> |
2200 <message> |
2141 <message> |
2201 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2142 <source>Do you really want to delete the game scheme '%1'?</source> |
2202 <translation type="unfinished"></translation> |
2143 <translation>Gerçekten '%1' oyun planını silmek istiyor musunuz?</translation> |
2203 </message> |
2144 </message> |
2204 <message> |
2145 <message> |
2205 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2146 <source>Videos - Are you sure?</source> |
2206 <translation type="unfinished"></translation> |
2147 <translation>Videolar - Emin misiniz?</translation> |
2207 </message> |
2148 </message> |
2208 <message> |
2149 <message> |
2209 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2150 <source>Do you really want to delete the video '%1'?</source> |
2210 <translation type="unfinished"></translation> |
2151 <translation>Gerçekten '%1' videosunu silmek istiyor musunuz?</translation> |
2211 </message> |
2152 </message> |
2212 <message numerus="yes"> |
2153 <message numerus="yes"> |
2213 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2154 <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source> |
2214 <translation type="unfinished"> |
2155 <translation> |
2215 <numerusform></numerusform> |
2156 <numerusform>Gerçekten %1 dosyayı kaldırmak istiyor musunuz?</numerusform> |
2216 </translation> |
2157 </translation> |
2217 </message> |
2158 </message> |
2218 <message> |
2159 <message> |
2219 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2160 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2220 <translation type="unfinished"></translation> |
2161 <translation>Gerçekten %1 yüklemesini iptal etmek istiyor musunuz?</translation> |
2221 </message> |
2162 </message> |
2222 <message> |
2163 <message> |
2223 <source>File error</source> |
2164 <source>File error</source> |
2224 <translation type="unfinished"></translation> |
2165 <translation>Dosya hatası</translation> |
2225 </message> |
2166 </message> |
2226 <message> |
2167 <message> |
2227 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2168 <source>Cannot open '%1' for writing</source> |
2228 <translation type="unfinished"></translation> |
2169 <translation>'%1' yazmak için açılamıyor</translation> |
2229 </message> |
2170 </message> |
2230 <message> |
2171 <message> |
2231 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2172 <source>Cannot open '%1' for reading</source> |
2232 <translation type="unfinished"></translation> |
2173 <translation>'%1' okumak için açılamıyor</translation> |
2233 </message> |
2174 </message> |
2234 <message> |
2175 <message> |
2235 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2176 <source>Cannot use the ammo '%1'!</source> |
2236 <translation type="unfinished"></translation> |
2177 <translation>'%1' cephanesi kullanılamıyor!</translation> |
2237 </message> |
2178 </message> |
2238 <message> |
2179 <message> |
2239 <source>Weapons - Warning</source> |
2180 <source>Weapons - Warning</source> |
2240 <translation type="unfinished"></translation> |
2181 <translation>Silahlar - Uyarı</translation> |
2241 </message> |
2182 </message> |
2242 <message> |
2183 <message> |
2243 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2184 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2244 <translation type="unfinished"></translation> |
2185 <translation>Varsayılan '%1' silah setinin üzerine yazılamaz!</translation> |
2245 </message> |
2186 </message> |
2246 <message> |
2187 <message> |
2247 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2188 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2248 <translation type="unfinished"></translation> |
2189 <translation>Varsayılan '%1' silah seti silinemez!</translation> |
2249 </message> |
2190 </message> |
2250 <message> |
2191 <message> |
2251 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2192 <source>Weapons - Are you sure?</source> |
2252 <translation type="unfinished"></translation> |
2193 <translation>Silahlar - Emin misiniz?</translation> |
2253 </message> |
2194 </message> |
2254 <message> |
2195 <message> |
2255 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2196 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2256 <translation type="unfinished"></translation> |
2197 <translation>Gerçekten '%1' silah setini silmek istiyor musunuz?</translation> |
2257 </message> |
2198 </message> |
2258 <message> |
2199 <message> |
2259 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2200 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2260 <translation type="unfinished"></translation> |
2201 <translation>Hedgewars - Takma ad kayıtlı değil</translation> |
2261 </message> |
2202 </message> |
2262 <message> |
2203 <message> |
2263 <source>System Information Preview</source> |
2204 <source>System Information Preview</source> |
2264 <translation type="unfinished"></translation> |
2205 <translation>Sistem Bilgi Önizlemesi</translation> |
2265 </message> |
2206 </message> |
2266 <message> |
2207 <message> |
2267 <source>Failed to generate captcha</source> |
2208 <source>Failed to generate captcha</source> |
2268 <translation type="unfinished"></translation> |
2209 <translation>Captcha oluşturulamadı</translation> |
2269 </message> |
2210 </message> |
2270 <message> |
2211 <message> |
2271 <source>Failed to download captcha</source> |
2212 <source>Failed to download captcha</source> |
2272 <translation type="unfinished"></translation> |
2213 <translation>Captcha indirilemedi</translation> |
2273 </message> |
2214 </message> |
2274 <message> |
2215 <message> |
2275 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2216 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
2276 <translation type="unfinished"></translation> |
2217 <translation>Lütfen tüm alanları doldurun. E-posta isteğe bağlıdır.</translation> |
2277 </message> |
2218 </message> |
2278 <message> |
2219 <message> |
2279 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2220 <source>Hedgewars - Warning</source> |
2280 <translation type="unfinished"></translation> |
2221 <translation>Hedgewars - Uyarı</translation> |
2281 </message> |
2222 </message> |
2282 <message> |
2223 <message> |
2283 <source>Hedgewars - Information</source> |
2224 <source>Hedgewars - Information</source> |
2284 <translation type="unfinished"></translation> |
2225 <translation>Hedgewars - Bilgi</translation> |
|
2226 </message> |
|
2227 <message> |
|
2228 <source>Hedgewars</source> |
|
2229 <translation type="obsolete">Hedgewars</translation> |
2285 </message> |
2230 </message> |
2286 <message> |
2231 <message> |
2287 <source>Not all players are ready</source> |
2232 <source>Not all players are ready</source> |
2288 <translation type="unfinished"></translation> |
2233 <translation>Tüm oyuncular hazır değil</translation> |
2289 </message> |
2234 </message> |
2290 <message> |
2235 <message> |
2291 <source>Are you sure you want to start this game? |
2236 <source>Are you sure you want to start this game? |
2292 Not all players are ready.</source> |
2237 Not all players are ready.</source> |
2293 <translation type="unfinished"></translation> |
2238 <translation>Oyunu başlatmak istiyor musunuz? |
2294 </message> |
2239 Tüm oyuncular hazır değil.</translation> |
2295 </context> |
|
2296 <context> |
|
2297 <name>QObject</name> |
|
2298 <message> |
|
2299 <source>No description available</source> |
|
2300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2301 </message> |
2240 </message> |
2302 </context> |
2241 </context> |
2303 <context> |
2242 <context> |
2304 <name>QPushButton</name> |
2243 <name>QPushButton</name> |
2305 <message> |
2244 <message> |
2306 <source>default</source> |
2245 <source>default</source> |
2307 <translation>öntanımlı</translation> |
2246 <translation>varsayılan</translation> |
2308 </message> |
2247 </message> |
2309 <message> |
2248 <message> |
2310 <source>OK</source> |
2249 <source>OK</source> |
2311 <translation>Tamam</translation> |
2250 <translation>Tamam</translation> |
2312 </message> |
2251 </message> |
2354 <source>Load</source> |
2293 <source>Load</source> |
2355 <translation>Yükle</translation> |
2294 <translation>Yükle</translation> |
2356 </message> |
2295 </message> |
2357 <message> |
2296 <message> |
2358 <source>Associate file extensions</source> |
2297 <source>Associate file extensions</source> |
2359 <translation type="unfinished"></translation> |
2298 <translation>Dosya uzantılarını ilişkilendir</translation> |
2360 </message> |
2299 </message> |
2361 <message> |
2300 <message> |
2362 <source>More info</source> |
2301 <source>More info</source> |
2363 <translation type="unfinished"></translation> |
2302 <translation>Daha fazla bilgi</translation> |
2364 </message> |
2303 </message> |
2365 <message> |
2304 <message> |
2366 <source>Set default options</source> |
2305 <source>Set default options</source> |
2367 <translation type="unfinished"></translation> |
2306 <translation>Varsayılan seçenekleri ayarla</translation> |
2368 </message> |
2307 </message> |
2369 <message> |
2308 <message> |
2370 <source>Open videos directory</source> |
2309 <source>Open videos directory</source> |
2371 <translation type="unfinished"></translation> |
2310 <translation>Video dizinini aç</translation> |
2372 </message> |
2311 </message> |
2373 <message> |
2312 <message> |
2374 <source>Play</source> |
2313 <source>Play</source> |
2375 <translation type="unfinished"></translation> |
2314 <translation>Oynat</translation> |
2376 </message> |
2315 </message> |
2377 <message> |
2316 <message> |
2378 <source>Upload to YouTube</source> |
2317 <source>Upload to YouTube</source> |
2379 <translation type="unfinished"></translation> |
2318 <translation>YouTube'a Yükle</translation> |
2380 </message> |
2319 </message> |
2381 <message> |
2320 <message> |
2382 <source>Cancel uploading</source> |
2321 <source>Cancel uploading</source> |
2383 <translation type="unfinished"></translation> |
2322 <translation>Yüklemeyi iptal et</translation> |
2384 </message> |
2323 </message> |
2385 <message> |
2324 <message> |
2386 <source>Restore default coding parameters</source> |
2325 <source>Restore default coding parameters</source> |
2387 <translation type="unfinished"></translation> |
2326 <translation>Varsayılan kodlama parametrelerini geri al</translation> |
2388 </message> |
2327 </message> |
2389 <message> |
2328 <message> |
2390 <source>Open the video directory in your system</source> |
2329 <source>Open the video directory in your system</source> |
2391 <translation type="unfinished"></translation> |
2330 <translation>Sistemindeki video dizinini aç</translation> |
2392 </message> |
2331 </message> |
2393 <message> |
2332 <message> |
2394 <source>Play this video</source> |
2333 <source>Play this video</source> |
2395 <translation type="unfinished"></translation> |
2334 <translation>Bu videoyu oynat</translation> |
2396 </message> |
2335 </message> |
2397 <message> |
2336 <message> |
2398 <source>Delete this video</source> |
2337 <source>Delete this video</source> |
2399 <translation type="unfinished"></translation> |
2338 <translation>Bu videoyu sil</translation> |
2400 </message> |
2339 </message> |
2401 <message> |
2340 <message> |
2402 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2341 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
2403 <translation type="unfinished"></translation> |
2342 <translation>Bu videoyu Youtube hesabıma yükle</translation> |
2404 </message> |
2343 </message> |
2405 <message> |
2344 <message> |
2406 <source>Reset</source> |
2345 <source>Reset</source> |
2407 <translation type="unfinished"></translation> |
2346 <translation>Sıfırla</translation> |
2408 </message> |
2347 </message> |
2409 <message> |
2348 <message> |
2410 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2349 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2411 <translation type="unfinished"></translation> |
2350 <translation>Hedgewars için öntanımlı sunucu portu</translation> |
2412 </message> |
2351 </message> |
2413 <message> |
2352 <message> |
2414 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2353 <source>Invite your friends to your server in just 1 click!</source> |
2415 <translation type="unfinished"></translation> |
2354 <translation>Sadece 1 tık ile arkadaşlarını sunucuna davet et!</translation> |
2416 </message> |
2355 </message> |
2417 <message> |
2356 <message> |
2418 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2357 <source>Click to copy your unique server URL in your clipboard. Send this link to your friends ands and they will be able to join you.</source> |
2419 <translation type="unfinished"></translation> |
2358 <translation>Benzersiz sunucu adresini panoya kopyalamak için tıkla. Bu bağlantıyı arkadaşlarına gönder ve sana katılmalarını sağla.</translation> |
2420 </message> |
2359 </message> |
2421 <message> |
2360 <message> |
2422 <source>Start private server</source> |
2361 <source>Start private server</source> |
2423 <translation type="unfinished"></translation> |
2362 <translation>Özel sunucuyu başlat</translation> |
2424 </message> |
2363 </message> |
2425 </context> |
2364 </context> |
2426 <context> |
2365 <context> |
2427 <name>RoomNamePrompt</name> |
2366 <name>RoomNamePrompt</name> |
2428 <message> |
2367 <message> |
2429 <source>Enter a name for your room.</source> |
2368 <source>Enter a name for your room.</source> |
2430 <translation type="unfinished"></translation> |
2369 <translation>Oda için bir ad gir.</translation> |
2431 </message> |
2370 </message> |
2432 <message> |
2371 <message> |
2433 <source>Cancel</source> |
2372 <source>Cancel</source> |
2434 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2373 <translation>İptal</translation> |
2435 </message> |
2374 </message> |
2436 <message> |
2375 <message> |
2437 <source>Create room</source> |
2376 <source>Create room</source> |
2438 <translation type="unfinished"></translation> |
2377 <translation>Oda oluştur</translation> |
2439 </message> |
|
2440 <message> |
|
2441 <source>set password</source> |
|
2442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2443 </message> |
2378 </message> |
2444 </context> |
2379 </context> |
2445 <context> |
2380 <context> |
2446 <name>RoomsListModel</name> |
2381 <name>RoomsListModel</name> |
2447 <message> |
2382 <message> |
2448 <source>In progress</source> |
2383 <source>In progress</source> |
2449 <translation type="unfinished"></translation> |
2384 <translation>Sürüyor</translation> |
2450 </message> |
2385 </message> |
2451 <message> |
2386 <message> |
2452 <source>Room Name</source> |
2387 <source>Room Name</source> |
2453 <translation type="unfinished"></translation> |
2388 <translation>Oda Adı</translation> |
2454 </message> |
2389 </message> |
2455 <message> |
2390 <message> |
2456 <source>C</source> |
2391 <source>C</source> |
2457 <translation type="unfinished"></translation> |
2392 <translation>K</translation> |
2458 </message> |
2393 </message> |
2459 <message> |
2394 <message> |
2460 <source>T</source> |
2395 <source>T</source> |
2461 <translation type="unfinished"></translation> |
2396 <translation>T</translation> |
2462 </message> |
2397 </message> |
2463 <message> |
2398 <message> |
2464 <source>Owner</source> |
2399 <source>Owner</source> |
2465 <translation type="unfinished"></translation> |
2400 <translation>Sahip</translation> |
2466 </message> |
2401 </message> |
2467 <message> |
2402 <message> |
2468 <source>Map</source> |
2403 <source>Map</source> |
2469 <translation type="unfinished">Harita</translation> |
2404 <translation>Harita</translation> |
2470 </message> |
2405 </message> |
2471 <message> |
2406 <message> |
2472 <source>Rules</source> |
2407 <source>Rules</source> |
2473 <translation type="unfinished"></translation> |
2408 <translation>Kurallar</translation> |
2474 </message> |
2409 </message> |
2475 <message> |
2410 <message> |
2476 <source>Weapons</source> |
2411 <source>Weapons</source> |
2477 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2412 <translation>Silahlar</translation> |
2478 </message> |
2413 </message> |
2479 <message> |
2414 <message> |
2480 <source>Random Map</source> |
2415 <source>Random Map</source> |
2481 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 <translation>Rastgele Harita</translation> |
2482 </message> |
2417 </message> |
2483 <message> |
2418 <message> |
2484 <source>Random Maze</source> |
2419 <source>Random Maze</source> |
2485 <translation type="unfinished"></translation> |
2420 <translation>Rastgele Labirent</translation> |
2486 </message> |
2421 </message> |
2487 <message> |
2422 <message> |
2488 <source>Hand-drawn</source> |
2423 <source>Hand-drawn</source> |
2489 <translation type="unfinished"></translation> |
2424 <translation>El Çizimi</translation> |
2490 </message> |
|
2491 <message> |
|
2492 <source>Script</source> |
|
2493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2494 </message> |
2425 </message> |
2495 </context> |
2426 </context> |
2496 <context> |
2427 <context> |
2497 <name>SeedPrompt</name> |
2428 <name>SeedPrompt</name> |
2498 <message> |
2429 <message> |
2499 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2430 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2500 <translation type="unfinished"></translation> |
2431 <translation>Harita beslemesi, oyun tarafından oluşturulan tüm rastgele değerler için bir tabandır.</translation> |
2501 </message> |
2432 </message> |
2502 <message> |
2433 <message> |
2503 <source>Cancel</source> |
2434 <source>Cancel</source> |
2504 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2435 <translation>İptal</translation> |
2505 </message> |
2436 </message> |
2506 <message> |
2437 <message> |
2507 <source>Set seed</source> |
2438 <source>Set seed</source> |
2508 <translation type="unfinished"></translation> |
2439 <translation>Besleme ayarla</translation> |
2509 </message> |
2440 </message> |
2510 <message> |
2441 <message> |
2511 <source>Close</source> |
2442 <source>Close</source> |
2512 <translation type="unfinished"></translation> |
2443 <translation>Kapat</translation> |
2513 </message> |
2444 </message> |
2514 </context> |
2445 </context> |
2515 <context> |
2446 <context> |
2516 <name>SelWeaponWidget</name> |
2447 <name>SelWeaponWidget</name> |
2517 <message> |
2448 <message> |
2518 <source>Weapon set</source> |
2449 <source>Weapon set</source> |
2519 <translation type="unfinished"></translation> |
2450 <translation>Silah seti</translation> |
2520 </message> |
2451 </message> |
2521 <message> |
2452 <message> |
2522 <source>Probabilities</source> |
2453 <source>Probabilities</source> |
2523 <translation type="unfinished"></translation> |
2454 <translation>Olasılıklar</translation> |
2524 </message> |
2455 </message> |
2525 <message> |
2456 <message> |
2526 <source>Ammo in boxes</source> |
2457 <source>Ammo in boxes</source> |
2527 <translation type="unfinished"></translation> |
2458 <translation>Kutulardaki cephane</translation> |
2528 </message> |
2459 </message> |
2529 <message> |
2460 <message> |
2530 <source>Delays</source> |
2461 <source>Delays</source> |
2531 <translation type="unfinished"></translation> |
2462 <translation>Gecikmeler</translation> |
2532 </message> |
2463 </message> |
2533 <message> |
2464 <message> |
2534 <source>new</source> |
2465 <source>new</source> |
2535 <translation type="unfinished">yeni</translation> |
2466 <translation>yeni</translation> |
2536 </message> |
2467 </message> |
2537 <message> |
2468 <message> |
2538 <source>copy of</source> |
2469 <source>copy of</source> |
2539 <translation type="unfinished"></translation> |
2470 <translation>kopya</translation> |
2540 </message> |
2471 </message> |
2541 </context> |
2472 </context> |
2542 <context> |
2473 <context> |
2543 <name>TCPBase</name> |
2474 <name>TCPBase</name> |
2544 <message> |
2475 <message> |
2545 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2476 <source>Unable to start server at %1.</source> |
2546 <translation type="unfinished"></translation> |
2477 <translation>%1 içinde sunucu başlatılamıyor</translation> |
2547 </message> |
2478 </message> |
2548 <message> |
2479 <message> |
2549 <source>Unable to run engine at %1 |
2480 <source>Unable to run engine at %1 |
2550 Error code: %2</source> |
2481 Error code: %2</source> |
2551 <translation type="unfinished"></translation> |
2482 <translation>%1 içinde motor çalıştırılamıyor |
|
2483 Hata kodu: %2</translation> |
2552 </message> |
2484 </message> |
2553 </context> |
2485 </context> |
2554 <context> |
2486 <context> |
2555 <name>TeamSelWidget</name> |
2487 <name>TeamSelWidget</name> |
2556 <message> |
2488 <message> |
2557 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2489 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2558 <translation type="unfinished"></translation> |
2490 <translation>Oynamak için en az iki takım gerekli!</translation> |
|
2491 </message> |
|
2492 </context> |
|
2493 <context> |
|
2494 <name>TeamShowWidget</name> |
|
2495 <message> |
|
2496 <source>%1's team</source> |
|
2497 <translation>%1 takımı</translation> |
2559 </message> |
2498 </message> |
2560 </context> |
2499 </context> |
2561 <context> |
2500 <context> |
2562 <name>ThemePrompt</name> |
2501 <name>ThemePrompt</name> |
2563 <message> |
2502 <message> |
2564 <source>Cancel</source> |
2503 <source>Cancel</source> |
2565 <translation type="unfinished">İptal</translation> |
2504 <translation>İptal</translation> |
2566 </message> |
2505 </message> |
2567 <message> |
2506 <message> |
2568 <source>Search for a theme:</source> |
2507 <source>Search for a theme:</source> |
2569 <translation type="unfinished"></translation> |
2508 <translation>Tema arayın:</translation> |
2570 </message> |
2509 </message> |
2571 <message> |
2510 <message> |
2572 <source>Use selected theme</source> |
2511 <source>Use selected theme</source> |
2573 <translation type="unfinished"></translation> |
2512 <translation>Seçili temayı kullan</translation> |
2574 </message> |
2513 </message> |
2575 </context> |
2514 </context> |
2576 <context> |
2515 <context> |
2577 <name>binds</name> |
2516 <name>binds</name> |
2578 <message> |
2517 <message> |
2707 <source>quit</source> |
2646 <source>quit</source> |
2708 <translation>çıkış</translation> |
2647 <translation>çıkış</translation> |
2709 </message> |
2648 </message> |
2710 <message> |
2649 <message> |
2711 <source>long jump</source> |
2650 <source>long jump</source> |
2712 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 <translation>uzun zıplama</translation> |
2713 </message> |
2652 </message> |
2714 <message> |
2653 <message> |
2715 <source>high jump</source> |
2654 <source>high jump</source> |
2716 <translation type="unfinished"></translation> |
2655 <translation>yüksek zıplama</translation> |
2717 </message> |
2656 </message> |
2718 <message> |
2657 <message> |
2719 <source>zoom in</source> |
2658 <source>zoom in</source> |
2720 <translation type="unfinished"></translation> |
2659 <translation>yakınlaştırma</translation> |
2721 </message> |
2660 </message> |
2722 <message> |
2661 <message> |
2723 <source>zoom out</source> |
2662 <source>zoom out</source> |
2724 <translation type="unfinished"></translation> |
2663 <translation>uzaklaştırma</translation> |
2725 </message> |
2664 </message> |
2726 <message> |
2665 <message> |
2727 <source>reset zoom</source> |
2666 <source>reset zoom</source> |
2728 <translation type="unfinished"></translation> |
2667 <translation>yakınlaştırmayı sıfırla</translation> |
2729 </message> |
2668 </message> |
2730 <message> |
2669 <message> |
2731 <source>slot 10</source> |
2670 <source>slot 10</source> |
2732 <translation type="unfinished">slot 10</translation> |
2671 <translation>slot 10</translation> |
2733 </message> |
2672 </message> |
2734 <message> |
2673 <message> |
2735 <source>mute audio</source> |
2674 <source>mute audio</source> |
2736 <translation type="unfinished"></translation> |
2675 <translation>sesi kapat</translation> |
2737 </message> |
2676 </message> |
2738 <message> |
2677 <message> |
2739 <source>record</source> |
2678 <source>record</source> |
2740 <translation type="unfinished"></translation> |
2679 <translation>kaydet</translation> |
2741 </message> |
2680 </message> |
2742 <message> |
2681 <message> |
2743 <source>hedgehog info</source> |
2682 <source>hedgehog info</source> |
2744 <translation type="unfinished"></translation> |
2683 <translation>kirpi bilgisi</translation> |
2745 </message> |
2684 </message> |
2746 </context> |
2685 </context> |
2747 <context> |
2686 <context> |
2748 <name>binds (categories)</name> |
2687 <name>binds (categories)</name> |
2749 <message> |
2688 <message> |
2750 <source>Movement</source> |
2689 <source>Movement</source> |
2751 <translation type="unfinished"></translation> |
2690 <translation>Hareket</translation> |
2752 </message> |
2691 </message> |
2753 <message> |
2692 <message> |
2754 <source>Weapons</source> |
2693 <source>Weapons</source> |
2755 <translation type="unfinished">Silahlar</translation> |
2694 <translation>Silahlar</translation> |
2756 </message> |
2695 </message> |
2757 <message> |
2696 <message> |
2758 <source>Camera</source> |
2697 <source>Camera</source> |
2759 <translation type="unfinished"></translation> |
2698 <translation>Kamera</translation> |
2760 </message> |
2699 </message> |
2761 <message> |
2700 <message> |
2762 <source>Miscellaneous</source> |
2701 <source>Miscellaneous</source> |
2763 <translation type="unfinished"></translation> |
2702 <translation>Çeşitli</translation> |
2764 </message> |
2703 </message> |
2765 </context> |
2704 </context> |
2766 <context> |
2705 <context> |
2767 <name>binds (descriptions)</name> |
2706 <name>binds (descriptions)</name> |
2768 <message> |
2707 <message> |
2769 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2708 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2770 <translation type="unfinished"></translation> |
2709 <translation>Boşluklardan ve engellerden zıplayarak kaçın:</translation> |
2771 </message> |
2710 </message> |
2772 <message> |
2711 <message> |
2773 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2712 <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
2774 <translation type="unfinished"></translation> |
2713 <translation>Seçili silahını ateşle veya bir yardımcı öge tetikle:</translation> |
2775 </message> |
2714 </message> |
2776 <message> |
2715 <message> |
2777 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2716 <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
2778 <translation type="unfinished"></translation> |
2717 <translation>Bir silah seç veya imleç altında konum işaretle</translation> |
2779 </message> |
2718 </message> |
2780 <message> |
2719 <message> |
2781 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2720 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
2782 <translation type="unfinished"></translation> |
2721 <translation>Geçerli kirpiyi değiştir (mümkünse):</translation> |
2783 </message> |
2722 </message> |
2784 <message> |
2723 <message> |
2785 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2724 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
2786 <translation type="unfinished"></translation> |
2725 <translation>Bir silah veya yardımcı öge al:</translation> |
2787 </message> |
2726 </message> |
2788 <message> |
2727 <message> |
2789 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2728 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2790 <translation type="unfinished"></translation> |
2729 <translation>Bombalarda ve zamanlı silahlarda zamanlayıcıyı ayarla:</translation> |
2791 </message> |
2730 </message> |
2792 <message> |
2731 <message> |
2793 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2732 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2794 <translation type="unfinished"></translation> |
2733 <translation>Kamerayı etkin kirpiye götür:</translation> |
2795 </message> |
2734 </message> |
2796 <message> |
2735 <message> |
2797 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2736 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2798 <translation type="unfinished"></translation> |
2737 <translation>Kamera veya imleci fare kullanmadan hareket ettir</translation> |
2799 </message> |
2738 </message> |
2800 <message> |
2739 <message> |
2801 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2740 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
2802 <translation type="unfinished"></translation> |
2741 <translation>Kamera yakınlaştırma seviyesini değiştir:</translation> |
2803 </message> |
2742 </message> |
2804 <message> |
2743 <message> |
2805 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2744 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
2806 <translation type="unfinished"></translation> |
2745 <translation>Takımla veya tüm katılanlarla konuş</translation> |
2807 </message> |
2746 </message> |
2808 <message> |
2747 <message> |
2809 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2748 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
2810 <translation type="unfinished"></translation> |
2749 <translation>Oyunu beklet, devam et veya oyundan ayrıl</translation> |
2811 </message> |
2750 </message> |
2812 <message> |
2751 <message> |
2813 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2752 <source>Modify the game's volume while playing:</source> |
2814 <translation type="unfinished"></translation> |
2753 <translation>Oynarken oyunun sesini değiştir:</translation> |
2815 </message> |
2754 </message> |
2816 <message> |
2755 <message> |
2817 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2756 <source>Toggle fullscreen mode:</source> |
2818 <translation type="unfinished"></translation> |
2757 <translation>Tam ekran kipini değiştir:</translation> |
2819 </message> |
2758 </message> |
2820 <message> |
2759 <message> |
2821 <source>Take a screenshot:</source> |
2760 <source>Take a screenshot:</source> |
2822 <translation type="unfinished"></translation> |
2761 <translation>Ekran görüntüsü al:</translation> |
2823 </message> |
2762 </message> |
2824 <message> |
2763 <message> |
2825 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2764 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
2826 <translation type="unfinished"></translation> |
2765 <translation>Kirpilerin üzerindeki etiketleri aç/kapat</translation> |
2827 </message> |
2766 </message> |
2828 <message> |
2767 <message> |
2829 <source>Record video:</source> |
2768 <source>Record video:</source> |
2830 <translation type="unfinished"></translation> |
2769 <translation>Video kaydet:</translation> |
2831 </message> |
2770 </message> |
2832 <message> |
2771 <message> |
2833 <source>Hedgehog movement</source> |
2772 <source>Hedgehog movement</source> |
2834 <translation type="unfinished"></translation> |
2773 <translation>Kirpi hareketi</translation> |
2835 </message> |
2774 </message> |
2836 </context> |
2775 </context> |
2837 <context> |
2776 <context> |
2838 <name>binds (keys)</name> |
2777 <name>binds (keys)</name> |
2839 <message> |
2778 <message> |
2840 <source>Axis</source> |
2779 <source>Axis</source> |
2841 <translation type="unfinished"></translation> |
2780 <translation>Eksen</translation> |
2842 </message> |
2781 </message> |
2843 <message> |
2782 <message> |
2844 <source>(Up)</source> |
2783 <source>(Up)</source> |
2845 <translation type="unfinished"></translation> |
2784 <translation>(Yukarı)</translation> |
2846 </message> |
2785 </message> |
2847 <message> |
2786 <message> |
2848 <source>(Down)</source> |
2787 <source>(Down)</source> |
2849 <translation type="unfinished"></translation> |
2788 <translation>(Aşağı)</translation> |
2850 </message> |
2789 </message> |
2851 <message> |
2790 <message> |
2852 <source>Hat</source> |
2791 <source>Hat</source> |
2853 <translation type="unfinished"></translation> |
2792 <translation>Şapka</translation> |
2854 </message> |
2793 </message> |
2855 <message> |
2794 <message> |
2856 <source>(Left)</source> |
2795 <source>(Left)</source> |
2857 <translation type="unfinished"></translation> |
2796 <translation>(Sol)</translation> |
2858 </message> |
2797 </message> |
2859 <message> |
2798 <message> |
2860 <source>(Right)</source> |
2799 <source>(Right)</source> |
2861 <translation type="unfinished"></translation> |
2800 <translation>(Sağ)</translation> |
2862 </message> |
2801 </message> |
2863 <message> |
2802 <message> |
2864 <source>Button</source> |
2803 <source>Button</source> |
2865 <translation type="unfinished"></translation> |
2804 <translation>Düğme</translation> |
2866 </message> |
2805 </message> |
2867 <message> |
2806 <message> |
2868 <source>Keyboard</source> |
2807 <source>Keyboard</source> |
2869 <translation type="unfinished"></translation> |
2808 <translation>Klavye</translation> |
2870 </message> |
2809 </message> |
2871 <message> |
2810 <message> |
2872 <source>Delete</source> |
2811 <source>Delete</source> |
2873 <translation>Sil</translation> |
2812 <translation>Sil</translation> |
2874 </message> |
2813 </message> |
2875 <message> |
2814 <message> |
2876 <source>Mouse: Left button</source> |
2815 <source>Mouse: Left button</source> |
2877 <translation type="unfinished"></translation> |
2816 <translation>Fare: Sol düğme</translation> |
2878 </message> |
2817 </message> |
2879 <message> |
2818 <message> |
2880 <source>Mouse: Middle button</source> |
2819 <source>Mouse: Middle button</source> |
2881 <translation type="unfinished"></translation> |
2820 <translation>Fare: Orta düğme</translation> |
2882 </message> |
2821 </message> |
2883 <message> |
2822 <message> |
2884 <source>Mouse: Right button</source> |
2823 <source>Mouse: Right button</source> |
2885 <translation type="unfinished"></translation> |
2824 <translation>Fare: Sağ düğme</translation> |
2886 </message> |
2825 </message> |
2887 <message> |
2826 <message> |
2888 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2827 <source>Mouse: Wheel up</source> |
2889 <translation type="unfinished"></translation> |
2828 <translation>Fare: Tekerlek yukarı</translation> |
2890 </message> |
2829 </message> |
2891 <message> |
2830 <message> |
2892 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2831 <source>Mouse: Wheel down</source> |
2893 <translation type="unfinished"></translation> |
2832 <translation>Fare: Tekerlek aşağı</translation> |
2894 </message> |
2833 </message> |
2895 <message> |
2834 <message> |
2896 <source>Backspace</source> |
2835 <source>Backspace</source> |
2897 <translation type="unfinished"></translation> |
2836 <translation>Backspace</translation> |
2898 </message> |
2837 </message> |
2899 <message> |
2838 <message> |
2900 <source>Tab</source> |
2839 <source>Tab</source> |
2901 <translation type="unfinished"></translation> |
2840 <translation>Sekme</translation> |
2902 </message> |
2841 </message> |
2903 <message> |
2842 <message> |
2904 <source>Clear</source> |
2843 <source>Clear</source> |
2905 <translation type="unfinished"></translation> |
2844 <translation>Temizle</translation> |
2906 </message> |
2845 </message> |
2907 <message> |
2846 <message> |
2908 <source>Return</source> |
2847 <source>Return</source> |
2909 <translation type="unfinished"></translation> |
2848 <translation>Enter</translation> |
2910 </message> |
2849 </message> |
2911 <message> |
2850 <message> |
2912 <source>Pause</source> |
2851 <source>Pause</source> |
2913 <translation type="unfinished"></translation> |
2852 <translation>Pause</translation> |
2914 </message> |
2853 </message> |
2915 <message> |
2854 <message> |
2916 <source>Escape</source> |
2855 <source>Escape</source> |
2917 <translation type="unfinished"></translation> |
2856 <translation>Escape</translation> |
2918 </message> |
2857 </message> |
2919 <message> |
2858 <message> |
2920 <source>Space</source> |
2859 <source>Space</source> |
2921 <translation type="unfinished"></translation> |
2860 <translation>Boşluk</translation> |
2922 </message> |
2861 </message> |
2923 <message> |
2862 <message> |
2924 <source>Numpad 0</source> |
2863 <source>Numpad 0</source> |
2925 <translation type="unfinished"></translation> |
2864 <translation>Nümerik 0</translation> |
2926 </message> |
2865 </message> |
2927 <message> |
2866 <message> |
2928 <source>Numpad 1</source> |
2867 <source>Numpad 1</source> |
2929 <translation type="unfinished"></translation> |
2868 <translation>Nümerik 1</translation> |
2930 </message> |
2869 </message> |
2931 <message> |
2870 <message> |
2932 <source>Numpad 2</source> |
2871 <source>Numpad 2</source> |
2933 <translation type="unfinished"></translation> |
2872 <translation>Nümerik 2</translation> |
2934 </message> |
2873 </message> |
2935 <message> |
2874 <message> |
2936 <source>Numpad 3</source> |
2875 <source>Numpad 3</source> |
2937 <translation type="unfinished"></translation> |
2876 <translation>Nümerik 3</translation> |
2938 </message> |
2877 </message> |
2939 <message> |
2878 <message> |
2940 <source>Numpad 4</source> |
2879 <source>Numpad 4</source> |
2941 <translation type="unfinished"></translation> |
2880 <translation>Nümerik 4</translation> |
2942 </message> |
2881 </message> |
2943 <message> |
2882 <message> |
2944 <source>Numpad 5</source> |
2883 <source>Numpad 5</source> |
2945 <translation type="unfinished"></translation> |
2884 <translation>Nümerik 5</translation> |
2946 </message> |
2885 </message> |
2947 <message> |
2886 <message> |
2948 <source>Numpad 6</source> |
2887 <source>Numpad 6</source> |
2949 <translation type="unfinished"></translation> |
2888 <translation>Nümerik 6</translation> |
2950 </message> |
2889 </message> |
2951 <message> |
2890 <message> |
2952 <source>Numpad 7</source> |
2891 <source>Numpad 7</source> |
2953 <translation type="unfinished"></translation> |
2892 <translation>Nümerik 7</translation> |
2954 </message> |
2893 </message> |
2955 <message> |
2894 <message> |
2956 <source>Numpad 8</source> |
2895 <source>Numpad 8</source> |
2957 <translation type="unfinished"></translation> |
2896 <translation>Nümerik 8</translation> |
2958 </message> |
2897 </message> |
2959 <message> |
2898 <message> |
2960 <source>Numpad 9</source> |
2899 <source>Numpad 9</source> |
2961 <translation type="unfinished"></translation> |
2900 <translation>Nümerik 9</translation> |
2962 </message> |
2901 </message> |
2963 <message> |
2902 <message> |
2964 <source>Numpad .</source> |
2903 <source>Numpad .</source> |
2965 <translation type="unfinished"></translation> |
2904 <translation>Nümerik .</translation> |
2966 </message> |
2905 </message> |
2967 <message> |
2906 <message> |
2968 <source>Numpad /</source> |
2907 <source>Numpad /</source> |
2969 <translation type="unfinished"></translation> |
2908 <translation>Nümerik /</translation> |
2970 </message> |
2909 </message> |
2971 <message> |
2910 <message> |
2972 <source>Numpad *</source> |
2911 <source>Numpad *</source> |
2973 <translation type="unfinished"></translation> |
2912 <translation>Nümerik *</translation> |
2974 </message> |
2913 </message> |
2975 <message> |
2914 <message> |
2976 <source>Numpad -</source> |
2915 <source>Numpad -</source> |
2977 <translation type="unfinished"></translation> |
2916 <translation>Nümerik -</translation> |
2978 </message> |
2917 </message> |
2979 <message> |
2918 <message> |
2980 <source>Numpad +</source> |
2919 <source>Numpad +</source> |
2981 <translation type="unfinished"></translation> |
2920 <translation>Nümerik +</translation> |
2982 </message> |
2921 </message> |
2983 <message> |
2922 <message> |
2984 <source>Enter</source> |
2923 <source>Enter</source> |
2985 <translation type="unfinished"></translation> |
2924 <translation>Enter</translation> |
2986 </message> |
2925 </message> |
2987 <message> |
2926 <message> |
2988 <source>Equals</source> |
2927 <source>Equals</source> |
2989 <translation type="unfinished"></translation> |
2928 <translation>Eşittir</translation> |
2990 </message> |
2929 </message> |
2991 <message> |
2930 <message> |
2992 <source>Up</source> |
2931 <source>Up</source> |
2993 <translation type="unfinished"></translation> |
2932 <translation>Yukarı</translation> |
2994 </message> |
2933 </message> |
2995 <message> |
2934 <message> |
2996 <source>Down</source> |
2935 <source>Down</source> |
2997 <translation type="unfinished"></translation> |
2936 <translation>Aşağı</translation> |
2998 </message> |
2937 </message> |
2999 <message> |
2938 <message> |
3000 <source>Right</source> |
2939 <source>Right</source> |
3001 <translation type="unfinished"></translation> |
2940 <translation>Sağ</translation> |
3002 </message> |
2941 </message> |
3003 <message> |
2942 <message> |
3004 <source>Left</source> |
2943 <source>Left</source> |
3005 <translation type="unfinished"></translation> |
2944 <translation>Sol</translation> |
3006 </message> |
2945 </message> |
3007 <message> |
2946 <message> |
3008 <source>Insert</source> |
2947 <source>Insert</source> |
3009 <translation type="unfinished"></translation> |
2948 <translation>Ekle</translation> |
3010 </message> |
2949 </message> |
3011 <message> |
2950 <message> |
3012 <source>Home</source> |
2951 <source>Home</source> |
3013 <translation type="unfinished"></translation> |
2952 <translation>Ev</translation> |
3014 </message> |
2953 </message> |
3015 <message> |
2954 <message> |
3016 <source>End</source> |
2955 <source>End</source> |
3017 <translation type="unfinished"></translation> |
2956 <translation>Son</translation> |
3018 </message> |
2957 </message> |
3019 <message> |
2958 <message> |
3020 <source>Page up</source> |
2959 <source>Page up</source> |
3021 <translation type="unfinished"></translation> |
2960 <translation>Sayfa yukarı</translation> |
3022 </message> |
2961 </message> |
3023 <message> |
2962 <message> |
3024 <source>Page down</source> |
2963 <source>Page down</source> |
3025 <translation type="unfinished"></translation> |
2964 <translation>Sayfa aşağı</translation> |
3026 </message> |
2965 </message> |
3027 <message> |
2966 <message> |
3028 <source>Num lock</source> |
2967 <source>Num lock</source> |
3029 <translation type="unfinished"></translation> |
2968 <translation>Nümerik kilit</translation> |
3030 </message> |
2969 </message> |
3031 <message> |
2970 <message> |
3032 <source>Caps lock</source> |
2971 <source>Caps lock</source> |
3033 <translation type="unfinished"></translation> |
2972 <translation>Büyük harf</translation> |
3034 </message> |
2973 </message> |
3035 <message> |
2974 <message> |
3036 <source>Scroll lock</source> |
2975 <source>Scroll lock</source> |
3037 <translation type="unfinished"></translation> |
2976 <translation>Kaydırma kilidi</translation> |
3038 </message> |
2977 </message> |
3039 <message> |
2978 <message> |
3040 <source>Right shift</source> |
2979 <source>Right shift</source> |
3041 <translation type="unfinished"></translation> |
2980 <translation>Sağ üst karakter</translation> |
3042 </message> |
2981 </message> |
3043 <message> |
2982 <message> |
3044 <source>Left shift</source> |
2983 <source>Left shift</source> |
3045 <translation type="unfinished"></translation> |
2984 <translation>Sol üst karakter</translation> |
3046 </message> |
2985 </message> |
3047 <message> |
2986 <message> |
3048 <source>Right ctrl</source> |
2987 <source>Right ctrl</source> |
3049 <translation type="unfinished"></translation> |
2988 <translation>Sağ kontrol</translation> |
3050 </message> |
2989 </message> |
3051 <message> |
2990 <message> |
3052 <source>Left ctrl</source> |
2991 <source>Left ctrl</source> |
3053 <translation type="unfinished"></translation> |
2992 <translation>Sol kontrol</translation> |
3054 </message> |
2993 </message> |
3055 <message> |
2994 <message> |
3056 <source>Right alt</source> |
2995 <source>Right alt</source> |
3057 <translation type="unfinished"></translation> |
2996 <translation>Sağ alt</translation> |
3058 </message> |
2997 </message> |
3059 <message> |
2998 <message> |
3060 <source>Left alt</source> |
2999 <source>Left alt</source> |
3061 <translation type="unfinished"></translation> |
3000 <translation>Sol alt</translation> |
3062 </message> |
3001 </message> |
3063 <message> |
3002 <message> |
3064 <source>Right meta</source> |
3003 <source>Right meta</source> |
3065 <translation type="unfinished"></translation> |
3004 <translation>Sağ meta</translation> |
3066 </message> |
3005 </message> |
3067 <message> |
3006 <message> |
3068 <source>Left meta</source> |
3007 <source>Left meta</source> |
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
3008 <translation>Sol meta</translation> |
3070 </message> |
3009 </message> |
3071 <message> |
3010 <message> |
3072 <source>A button</source> |
3011 <source>A button</source> |
3073 <translation type="unfinished"></translation> |
3012 <translation>A düğmesi</translation> |
3074 </message> |
3013 </message> |
3075 <message> |
3014 <message> |
3076 <source>B button</source> |
3015 <source>B button</source> |
3077 <translation type="unfinished"></translation> |
3016 <translation>B düğmesi</translation> |
3078 </message> |
3017 </message> |
3079 <message> |
3018 <message> |
3080 <source>X button</source> |
3019 <source>X button</source> |
3081 <translation type="unfinished"></translation> |
3020 <translation>X düğmesi</translation> |
3082 </message> |
3021 </message> |
3083 <message> |
3022 <message> |
3084 <source>Y button</source> |
3023 <source>Y button</source> |
3085 <translation type="unfinished"></translation> |
3024 <translation>Y düğmesi</translation> |
3086 </message> |
3025 </message> |
3087 <message> |
3026 <message> |
3088 <source>LB button</source> |
3027 <source>LB button</source> |
3089 <translation type="unfinished"></translation> |
3028 <translation>LB düğmesi</translation> |
3090 </message> |
3029 </message> |
3091 <message> |
3030 <message> |
3092 <source>RB button</source> |
3031 <source>RB button</source> |
3093 <translation type="unfinished"></translation> |
3032 <translation>RB düğmesi</translation> |
3094 </message> |
3033 </message> |
3095 <message> |
3034 <message> |
3096 <source>Back button</source> |
3035 <source>Back button</source> |
3097 <translation type="unfinished"></translation> |
3036 <translation>Geri düğmesi</translation> |
3098 </message> |
3037 </message> |
3099 <message> |
3038 <message> |
3100 <source>Start button</source> |
3039 <source>Start button</source> |
3101 <translation type="unfinished"></translation> |
3040 <translation>Start düğmesi</translation> |
3102 </message> |
3041 </message> |
3103 <message> |
3042 <message> |
3104 <source>Left stick</source> |
3043 <source>Left stick</source> |
3105 <translation type="unfinished"></translation> |
3044 <translation>Sol çubuk</translation> |
3106 </message> |
3045 </message> |
3107 <message> |
3046 <message> |
3108 <source>Right stick</source> |
3047 <source>Right stick</source> |
3109 <translation type="unfinished"></translation> |
3048 <translation>Sağ çubuk</translation> |
3110 </message> |
3049 </message> |
3111 <message> |
3050 <message> |
3112 <source>Left stick (Right)</source> |
3051 <source>Left stick (Right)</source> |
3113 <translation type="unfinished"></translation> |
3052 <translation>Sol çubuk (Sağ)</translation> |
3114 </message> |
3053 </message> |
3115 <message> |
3054 <message> |
3116 <source>Left stick (Left)</source> |
3055 <source>Left stick (Left)</source> |
3117 <translation type="unfinished"></translation> |
3056 <translation>Sol çubuk (Sol)</translation> |
3118 </message> |
3057 </message> |
3119 <message> |
3058 <message> |
3120 <source>Left stick (Down)</source> |
3059 <source>Left stick (Down)</source> |
3121 <translation type="unfinished"></translation> |
3060 <translation>Sol çubuk (Aşağı)</translation> |
3122 </message> |
3061 </message> |
3123 <message> |
3062 <message> |
3124 <source>Left stick (Up)</source> |
3063 <source>Left stick (Up)</source> |
3125 <translation type="unfinished"></translation> |
3064 <translation>Sol çubuk (Yukarı)</translation> |
3126 </message> |
3065 </message> |
3127 <message> |
3066 <message> |
3128 <source>Left trigger</source> |
3067 <source>Left trigger</source> |
3129 <translation type="unfinished"></translation> |
3068 <translation>Sol tetik</translation> |
3130 </message> |
3069 </message> |
3131 <message> |
3070 <message> |
3132 <source>Right trigger</source> |
3071 <source>Right trigger</source> |
3133 <translation type="unfinished"></translation> |
3072 <translation>Sağ tetik</translation> |
3134 </message> |
3073 </message> |
3135 <message> |
3074 <message> |
3136 <source>Right stick (Down)</source> |
3075 <source>Right stick (Down)</source> |
3137 <translation type="unfinished"></translation> |
3076 <translation>Sağ çubuk (Aşağı)</translation> |
3138 </message> |
3077 </message> |
3139 <message> |
3078 <message> |
3140 <source>Right stick (Up)</source> |
3079 <source>Right stick (Up)</source> |
3141 <translation type="unfinished"></translation> |
3080 <translation>Sağ çubuk (Yukarı)</translation> |
3142 </message> |
3081 </message> |
3143 <message> |
3082 <message> |
3144 <source>Right stick (Right)</source> |
3083 <source>Right stick (Right)</source> |
3145 <translation type="unfinished"></translation> |
3084 <translation>Sağ çubuk (Sağ)</translation> |
3146 </message> |
3085 </message> |
3147 <message> |
3086 <message> |
3148 <source>Right stick (Left)</source> |
3087 <source>Right stick (Left)</source> |
3149 <translation type="unfinished"></translation> |
3088 <translation>Sağ çubuk (Sol)</translation> |
3150 </message> |
3089 </message> |
3151 <message> |
3090 <message> |
3152 <source>DPad</source> |
3091 <source>DPad</source> |
3153 <translation type="unfinished"></translation> |
3092 <translation>DPad</translation> |
3154 </message> |
3093 </message> |
3155 </context> |
3094 </context> |
3156 <context> |
3095 <context> |
3157 <name>server</name> |
3096 <name>server</name> |
3158 <message> |
3097 <message> |
3159 <source>Restricted</source> |
|
3160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3161 </message> |
|
3162 <message> |
|
3163 <source>Not room master</source> |
3098 <source>Not room master</source> |
3164 <translation type="unfinished"></translation> |
3099 <translation>Oda uzmanı değil</translation> |
3165 </message> |
3100 </message> |
3166 <message> |
3101 <message> |
3167 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3102 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
3168 <translation type="unfinished"></translation> |
3103 <translation>Bozuk kirpi bilgisi</translation> |
3169 </message> |
3104 </message> |
3170 <message> |
3105 <message> |
3171 <source>too many teams</source> |
3106 <source>too many teams</source> |
3172 <translation type="unfinished"></translation> |
3107 <translation>çok fazla takım</translation> |
3173 </message> |
3108 </message> |
3174 <message> |
3109 <message> |
3175 <source>too many hedgehogs</source> |
3110 <source>too many hedgehogs</source> |
3176 <translation type="unfinished"></translation> |
3111 <translation>çok fazla kirpi</translation> |
3177 </message> |
3112 </message> |
3178 <message> |
3113 <message> |
3179 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3114 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
3180 <translation type="unfinished"></translation> |
3115 <translation>Listede aynı isimde başka bir takım var</translation> |
3181 </message> |
3116 </message> |
3182 <message> |
3117 <message> |
3183 <source>round in progress</source> |
3118 <source>round in progress</source> |
3184 <translation type="unfinished"></translation> |
3119 <translation>tur sürüyor</translation> |
3185 </message> |
3120 </message> |
3186 <message> |
3121 <message> |
3187 <source>restricted</source> |
3122 <source>restricted</source> |
3188 <translation type="unfinished"></translation> |
3123 <translation>kısıtlı</translation> |
3189 </message> |
3124 </message> |
3190 <message> |
3125 <message> |
3191 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3126 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
3192 <translation type="unfinished"></translation> |
3127 <translation>REMOVE_TEAM: böyle bir takım yok</translation> |
3193 </message> |
3128 </message> |
3194 <message> |
3129 <message> |
3195 <source>Not team owner!</source> |
3130 <source>Not team owner!</source> |
3196 <translation type="unfinished"></translation> |
3131 <translation>Takım sahibi değil!</translation> |
3197 </message> |
3132 </message> |
3198 <message> |
3133 <message> |
3199 <source>Less than two clans!</source> |
3134 <source>Less than two clans!</source> |
3200 <translation type="unfinished"></translation> |
3135 <translation>İki klandan daha az!</translation> |
|
3136 </message> |
|
3137 <message> |
|
3138 <source>Room with such name already exists</source> |
|
3139 <translation>Oda adı zaten mevcut</translation> |
|
3140 </message> |
|
3141 <message> |
|
3142 <source>Nickname already chosen</source> |
|
3143 <translation>Takma ad zaten seçilmiş</translation> |
|
3144 </message> |
|
3145 <message> |
|
3146 <source>Illegal nickname</source> |
|
3147 <translation>Geçersiz takma ad</translation> |
|
3148 </message> |
|
3149 <message> |
|
3150 <source>Protocol already known</source> |
|
3151 <translation>Protokol zaten biliniyor</translation> |
|
3152 </message> |
|
3153 <message> |
|
3154 <source>Bad number</source> |
|
3155 <translation>Hatalı sayı</translation> |
|
3156 </message> |
|
3157 <message> |
|
3158 <source>Nickname is already in use</source> |
|
3159 <translation>Takma ad zaten kullanımda</translation> |
|
3160 </message> |
|
3161 <message> |
|
3162 <source>No checker rights</source> |
|
3163 <translation>Denetim hakları yok</translation> |
|
3164 </message> |
|
3165 <message> |
|
3166 <source>Authentication failed</source> |
|
3167 <translation>Kimlik doğrulama başarısız</translation> |
|
3168 </message> |
|
3169 <message> |
|
3170 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3171 <translation>Kovulduktan sonra 60 saniye sakinleşme</translation> |
|
3172 </message> |
|
3173 <message> |
|
3174 <source>kicked</source> |
|
3175 <translation>kovuldu</translation> |
|
3176 </message> |
|
3177 <message> |
|
3178 <source>Ping timeout</source> |
|
3179 <translation>Ping zaman aşımı</translation> |
|
3180 </message> |
|
3181 <message> |
|
3182 <source>bye</source> |
|
3183 <translation>hoşça kal</translation> |
3201 </message> |
3184 </message> |
3202 <message> |
3185 <message> |
3203 <source>Illegal room name</source> |
3186 <source>Illegal room name</source> |
3204 <translation type="unfinished"></translation> |
3187 <translation>Geçersiz oda adı</translation> |
3205 </message> |
|
3206 <message> |
|
3207 <source>Room with such name already exists</source> |
|
3208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3209 </message> |
|
3210 <message> |
|
3211 <source>Nickname already chosen</source> |
|
3212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3213 </message> |
|
3214 <message> |
|
3215 <source>Illegal nickname</source> |
|
3216 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3217 </message> |
|
3218 <message> |
|
3219 <source>Protocol already known</source> |
|
3220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3221 </message> |
|
3222 <message> |
|
3223 <source>Bad number</source> |
|
3224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3225 </message> |
|
3226 <message> |
|
3227 <source>Nickname is already in use</source> |
|
3228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3229 </message> |
|
3230 <message> |
|
3231 <source>No checker rights</source> |
|
3232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3233 </message> |
|
3234 <message> |
|
3235 <source>Authentication failed</source> |
|
3236 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3237 </message> |
|
3238 <message> |
|
3239 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3241 </message> |
|
3242 <message> |
|
3243 <source>kicked</source> |
|
3244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3245 </message> |
|
3246 <message> |
|
3247 <source>Ping timeout</source> |
|
3248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3249 </message> |
|
3250 <message> |
|
3251 <source>bye</source> |
|
3252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3253 </message> |
3188 </message> |
3254 <message> |
3189 <message> |
3255 <source>No such room</source> |
3190 <source>No such room</source> |
3256 <translation type="unfinished"></translation> |
3191 <translation>Böyle bir oda yok</translation> |
3257 </message> |
|
3258 <message> |
|
3259 <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source> |
|
3260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3261 </message> |
3192 </message> |
3262 <message> |
3193 <message> |
3263 <source>Joining restricted</source> |
3194 <source>Joining restricted</source> |
3264 <translation type="unfinished"></translation> |
3195 <translation>Katılma kısıtlı</translation> |
3265 </message> |
3196 </message> |
3266 <message> |
3197 <message> |
3267 <source>Registered users only</source> |
3198 <source>Registered users only</source> |
3268 <translation type="unfinished"></translation> |
3199 <translation>Sadece kayıtlı kullanıcılar</translation> |
3269 </message> |
3200 </message> |
3270 <message> |
3201 <message> |
3271 <source>You are banned in this room</source> |
3202 <source>You are banned in this room</source> |
3272 <translation type="unfinished"></translation> |
3203 <translation>Bu odadan engellendiniz</translation> |
3273 </message> |
3204 </message> |
3274 <message> |
3205 <message> |
3275 <source>Empty config entry</source> |
3206 <source>Empty config entry</source> |
3276 <translation type="unfinished"></translation> |
3207 <translation>Boş yapılandırma girdisi</translation> |
3277 </message> |
3208 </message> |
3278 </context> |
3209 </context> |
3279 </TS> |
3210 </TS> |