share/hedgewars/Data/Locale/fi.txt
changeset 2519 78956afbd311
parent 2513 182c585b49d1
child 2631 163b0128bd21
equal deleted inserted replaced
2518:126850aec94d 2519:78956afbd311
     1 ; English locale
     1 ; Finnish locale
     2 
     2 
     3 00:00=Kranaatti
     3 00:00=Kranaatti
     4 00:01=Sirpalekranaatti
     4 00:01=Sirpalekranaatti
     5 00:02=Sinko
     5 00:02=Sinko
     6 00:03=UFO
     6 00:03=UFO
    49 01:04=Tauko
    49 01:04=Tauko
    50 01:05=Poistutaanko (Y/Esc)?
    50 01:05=Poistutaanko (Y/Esc)?
    51 01:06=Äkkikuolema!
    51 01:06=Äkkikuolema!
    52 01:07=%1 Jäljellä
    52 01:07=%1 Jäljellä
    53 01:08=Polttoaine
    53 01:08=Polttoaine
       
    54 01:09=Synkronoidaan...
    54 
    55 
    55 ; Event messages
    56 ; Event messages
    56 ; Hog (%1) died
    57 ; Hog (%1) died
    57 02:00=%1 potkaisi tyhjää!
    58 02:00=%1 potkaisi tyhjää!
    58 02:00=%1 näki valon!
    59 02:00=%1 näki valon!
    59 02:00=%1 ei osannut odottaa tuota!
    60 02:00=%1 ei osannut odottaa tuota!
       
    61 02:00=%1 heiluttaa näkemiin!
       
    62 02:00=%1 on mennyt parempaan paikkaan
       
    63 02:00=%1 tapaa luojansa!
       
    64 02:00=%1 ei jaksa enää!
       
    65 02:00=%1 on tehnyt tehtävänsä!
       
    66 02:00=%1 tekee tärkeän uhrautumisen!
       
    67 02:00=%1 poistuu kuolevaisten keskuudesta!
       
    68 02:00=%1:ltä loppui aika!
       
    69 02:00=%1 toivottaa päivän jatkot!
       
    70 02:00=%1:stä muistellaan hartaasti!
       
    71 02:00=%1:llä on valtimonpullistuma!
       
    72 02:00=%1 jättää jälkeensä puolisonsa ja lapsensa
       
    73 02:00=%1 on laukaissut viimeisen sinkonsa
       
    74 02:00=%1 on heittänyt viimeisen kranaattinsa
       
    75 02:00=%1 on leiponut viimeisen kakkunsa
       
    76 02:00=%1 on heittänyt viimeisen köytensä
       
    77 02:00=%1 on kutsunut viimeisen ilmaiskunsa
       
    78 02:00=%1 on ladannut viimeisen haulikkonsa
       
    79 02:00=%1 on heittänyt viimeisen meloninsa
       
    80 02:00=%1 on vetänyt viimeisen pistoolinsa
       
    81 02:00=%1 otti liian monta osumaa
       
    82 02:00=%1 olisi todella tarvinnut terveyslaatikkoa
       
    83 02:00=%1 meni pelaamaan parempaa peliä
       
    84 02:00=%1 raivopoistui elämästä
       
    85 02:00=%1 ei vain osaa
       
    86 02:00=Voi %1 parkaa...
       
    87 02:00=%1 tykkää enemmän Wormuxista
       
    88 02:00=%1 on pysäyttänyt luoteja kasvoillaan
       
    89 02:00=%1 on sankari ih...siilien joukossa
       
    90 02:00=%1 löytää paikkansa Valhallasta
       
    91 02:00=%1 on poistnut rakennuksesta
       
    92 02:00=%1 seuraa dinosaurusten jalanjälkiä
       
    93 02:00=%1 tuo siilet askelta lähemmäksi sukupuuttoa
       
    94 02:00=%1 tuo kyyneleen silmääni
       
    95 02:00=%1 on ex-siili
       
    96 02:00=%1 työntää kukkia esiin
       
    97 02:00=%1 on lakannut olemasta
       
    98 02:00=Sano näkemiin %1:lle
       
    99 02:00=%1:llä ei ole enää toivoa
       
   100 02:00=Viimeinen esirippu laskeutuu %1:en ylle
       
   101 02:00=%1 kärsii Spontaanista Massiivisesta Olemassaolokohtauksesta
       
   102 02:00=%1 on kuollut kuin kivi
       
   103 02:00=%1 ei ole enää
       
   104 02:00=%1:n eräpäivä on mennyt
       
   105 02:00=%1 liittyy näkymättömään kuoroon
       
   106 02:00=Voi hyvin, %1, emme koskaan oppineet tuntemaan sinua!
       
   107 02:00=%1 ei kestänyt ammutuksi joutumista
       
   108 02:00=%1 olisi tarvinnut ylimääräistä elämää
       
   109 02:00=Onko lääkäriä lähellä?
    60 ; Hog (%1) drowned
   110 ; Hog (%1) drowned
    61 02:01=%1 leikkii sukellusvenettä!
   111 02:01=%1 leikkii sukellusvenettä!
    62 02:01=%1 matkii Titanicia!
   112 02:01=%1 matkii Titanicia!
    63 02:01=%1 ui kuin kivi!
   113 02:01=%1 ui kuin kivi!
    64 ; Match starts
   114 02:01=%1 kelluu kuin tiili!
       
   115 02:01=%1 kokeilee altaan syvää päätyä
       
   116 02:01=%1 sanoo blub blub blub
       
   117 02:01=%1:stä kuuluu splash
       
   118 02:01=%1 unohti kellukkeensa
       
   119 02:01=%1 olisi pitänyt käydä uintitunneilla
       
   120 02:01=%1 unohti surffilautansa kotiin
       
   121 02:01=%1 unohti pelastusliivinsä
       
   122 02:01=%1:stä kuuluu splish splash splish
       
   123 02:01=%1 nukkuu kalojen kanssa
       
   124 02:01=%1:n mielestä veden fysiikka on ihan tyhmä tässä pelissä
       
   125 02:01=%1 näyttää janoiselta
       
   126 02:01=meri ottaa %1:n haltuunsa.
       
   127 02:01=%1 katosi mereen
       
   128 02:01=%1:n olisi pitänyt tuoda sukellusvälineensä
       
   129 02:01=%1 saa vesihautauksen
       
   130 02:01=%1 tuntee uppoavansa
       
   131 02:01=%1 harjoittelee selkäuintia
       
   132 02:01=%1 lähtee etsimään Titanicia
       
   133 02:01=%1 ei ole Jeesus
       
   134 02:01=%1 etsii Nemoa
       
   135 02:01=%1 sai vuodon
       
   136 02:01=Pakko ihmetellä, että miten monta siiltä tuolla alhaalla on
       
   137 02:01=%1 korottaa hieman merenpintaa
       
   138 02:01=%1 ei liittynyt merivoimiin
       
   139 02:01=%1 matkii kuollutta kalaa
       
   140 02:01=Ainakaan et huuhtoutunut vessanpöntöstä alas, %1
       
   141 02:01=Sonic ei osaa uida, eikä myöskään %1
       
   142 02:01=%1 haluaa näytellä Eccho-delfiiniä
       
   143 02:01=%1 lähti käymään Aquariassa
       
   144 02:01=%1 löysi Atlantiksen kadonneen kaupungin
       
   145 02:01=%1 tähtää Bioshock 3:en päärooliin
       
   146 02:01=%1:n olisi pitänyt ottaa vesiskootteri mukaan
       
   147 02:01=%1 ei pidä vesiurheilusta
       
   148 02:01=%1 puhaltaa ikuisesti kuplia
       
   149 02:01=%1 tarvitsee lautan
       
   150 02:01=%1:n mielestä suolavesi on hyväksi iholle
       
   151 02:01=%1 saa suolavettä haavoihinsa
       
   152 02:01=%1 käveli lankulla
       
   153 02:01=%1 käy kylvyssä
       
   154 02:01=%1 on märkämärkämärkä
       
   155 02:01=%1 kasteli sulkansa
       
   156 ; Round starts
    65 02:02=Taistelu alkakoon!
   157 02:02=Taistelu alkakoon!
    66 02:02=Ladattu ja valmiina!
   158 02:02=Ladattu ja valmiina!
       
   159 02:02=Valmistautukaa mättöön!
       
   160 02:02=Juhlat alkakoon
       
   161 02:02=Viimeinen pystyssä pysyvä siili voittaa
       
   162 02:02=Aloitetaan!
       
   163 02:02=Nyt se alkaa...
       
   164 02:02=Tästä alkaa jotain isoa
       
   165 02:02=Tervetuloa Hedgewarsiin
       
   166 02:02=Tervetuloa eturiveihin
       
   167 02:02=Murskatkaa vihollisenne!
       
   168 02:02=Paras siili voittakoon
       
   169 02:02=Voitto tai kuolema
       
   170 02:02=Häviö ei ole vaihtoehto
       
   171 02:02=Hedgwarsin sinulle tarjoaa Hedgewars.org
       
   172 02:02=GL HF
       
   173 02:02=Pidä itseäsi onnekkaana ettet pelaa Tiyuria vastaan
       
   174 02:02=Pidä itseäsi onnekkaana ettet pelaa unC0Rria vastaan
       
   175 02:02=Pidä itseäsi onnekkaana ettet pelaa Smaxxia vastaan
       
   176 02:02=Pidä itseäsi onnekkaana ettet pelaa Jessoria vastaan
       
   177 02:02=Anna kaikkesi!
       
   178 02:02=Häiväjät siivoaa jäljet!
       
   179 02:02=Vuosituhannen taistelu alkakoon
       
   180 02:02=Vuosisadan taistelu alkakoon
       
   181 02:02=Vuosikymmenen taistelu alkakoon
       
   182 02:02=Vuoden taistelu alkakoon
       
   183 02:02=Kuukauden taistelu alkakoon
       
   184 02:02=Viikon taistelu alkakoon
       
   185 02:02=Päivän taistelu alkakoon
       
   186 02:02=Tunnin taistelu alkakoon
       
   187 02:02=Tehkää parhaanne!
       
   188 02:02=Tuhotkaa vihollisensa!
       
   189 02:02=Hyvää onnea!
       
   190 02:02=Pitäkää hauskaa
       
   191 02:02=Taistelkaa hyvä taistelu
       
   192 02:02=Tapelkaa likaisesti
       
   193 02:02=Taistelkaa kunniasta
       
   194 02:02=Älkää antako periksi
       
   195 02:02=Älkää luovuttako
       
   196 02:02=Murhanäyttely alkakoon!
       
   197 02:02=Toivottavasti olette valmiina tappeluun!
       
   198 02:02=Go Go Go!
       
   199 02:02=Siilit, eteenpäin!
       
   200 02:02=Älkää pelatko!
       
   201 02:02=Olkaa urheita ja valloittakaa
       
   202 ; Round ends (win; unused atm)
       
   203 02:03=...
       
   204 ; Round ends (draw; unused atm)
       
   205 02:04=...
       
   206 ; New health crate
       
   207 02:05=Apua tulossa!
       
   208 02:05=Lääkäri!
       
   209 02:05=Ensiapua taivaasta!
       
   210 02:05=Terveyspaketti sinulle
       
   211 02:05=Hyvää terveyttä laatikkomuodossa!
       
   212 02:05=Tohtori soittaa
       
   213 02:05=Tuoreita siteitä!
       
   214 02:05=Tämä saa sinut tuntemaan itsesi terveemmäksi
       
   215 02:05=Hi-Potion! Eiku väärä päeli
       
   216 02:05=Hae se!
       
   217 02:05=Terveellinen välipala
       
   218 02:05=Helpotus kipuun
       
   219 02:05=Oikea annostus: Niin monta kuin löydät!
       
   220 02:05=Kiireellinen lähetys
       
   221 02:05=Varusteita!
       
   222 ; New ammo crate
       
   223 02:06=Lisää aseita!
       
   224 02:06=Vahvistuksia!
       
   225 02:06=Lataa ja varmista!
       
   226 02:06=Mikä ase tuon sisällä on?
       
   227 02:06=Varusteita!
       
   228 02:06=Mitä sisällä onkaan?
       
   229 02:06=Hedgewarsissa joulu tulee etuajassa
       
   230 02:06=Lahja!
       
   231 02:06=Erikoislähetys!
       
   232 02:06=Tämän saaminen tullin läpi oli painajaista
       
   233 02:06=Tuhovoimaisia aseita taivaasta
       
   234 02:06=Varoitus! Räjähdysherkkää
       
   235 02:06=Poimi tai räjäytä, valinta on sinun
       
   236 02:06=Tavaraa!
       
   237 02:06=Mmm..ammuksia
       
   238 02:06=Tuhovoimainen laatikko
       
   239 02:06=Ilmapostia!
       
   240 02:06=Mitä tahansa tuossa laatikossa onkin, se ei ole pizzaa
       
   241 02:06=Hae se!
       
   242 02:06=Aselaatikko tulossa
       
   243 02:06=Älä anna vihollisesi poimia tuota!
       
   244 02:06=Uuden karheita leluja!
       
   245 02:06=Mysteterilaatikko!
       
   246 ; New utility crate
       
   247 02:07=Työkaluaika!
       
   248 02:07=Tämä voisi olla hyödyllinen...
       
   249 02:07=Työkaluja!
       
   250 02:07=Hyödynnä tätä laatikkoa
       
   251 02:07=Varokaa siellä alhaalla
       
   252 02:07=Lisää työkaluja!
       
   253 02:07=Työkaluja sinulle!
       
   254 02:07=Tämän pitäisi olla hyvä!
       
   255 02:07=Käytä tätä viisaasti
       
   256 02:07=Ui, tämä laatikko on painava
       
   257 02:07=Saatat tarvita tätä
       
   258 ; Hog (%1) skips his turn
       
   259 02:08=%1 on niin tylsä...
       
   260 02:08=%1:ää ei voisi vähempää kiinnostaa
       
   261 02:08=%1 on laiska siili
       
   262 02:08=%1 on ajattelematon
       
   263 02:08=%1 antoi periksi
       
   264 02:08=Torkkumalla häviät, %1
       
   265 02:08=%1 häpeilemättömästi jättää vuoron välistä
       
   266 02:08=%1 on todella laiska
       
   267 02:08=%1 tarvitsee lisää motivaatiota
       
   268 02:08=%1 on pasifisti
       
   269 02:08=%1 pitää hengähdystauon
       
   270 02:08=%1 pitää tauon
       
   271 02:08=%1 ottaa rennosti
       
   272 02:08=%1 ei usko kykyihinsä
       
   273 02:08=%1 päättää olla tekemättä mitään
       
   274 02:08=%1 antaa vihollisen tuhota itsensä
       
   275 02:08=%1 olisi todella huono juhlissa
       
   276 02:08=%1 piiloutuu
       
   277 02:08=%1 jättää mahdollisuuden käyttämättä
       
   278 02:08=%1 päättää että paras asia minkä hän voi tehdä on...ei mitään
       
   279 02:08=%1 on pelkuri
       
   280 02:08=Kot kot kot, %1 on pelkurikana
       
   281 02:08=%1 kellertää
       
   282 02:08=%1 on pelkuri!
       
   283 02:08=%1 odottaa äkkikuolemaa
       
   284 02:08=%1 ei ole taistelijatyyppiä
       
   285 02:08=%1 harkitsee huudelleen elämänsä tarkoitusta
       
   286 02:08=%1 eikoskaan osannut tähdätä muutenkaan
       
   287 02:08=%1 ei olisi alunperinkään halunnutm ennä armeijaan
       
   288 02:08=Lakkaa haaskaamasta meidän aikaa, %1
       
   289 02:08=Olen pettynyt sinuun, %1
       
   290 02:08=Pystyt kyllä parempaankin, %1
       
   291 02:08=%1:n tahto on rikki
       
   292 02:08=%1:llä on ilmeisesti parempaakin tekemistä
       
   293 02:08=%1 on kangistunut pelosta
       
   294 02:08=%1 on nukahtanut
       
   295 ; Hog (%1) hurts himself only
       
   296 02:09=%1:n pitäisi harjoitella tähtäämistä
       
   297 02:09=%1 vihaa itseään
       
   298 02:09=%1 on väärällä puolella!
       
   299 02:09=%1 on kuin emo
       
   300 02:09=%1 piteli asettaan väärin päin
       
   301 02:09=%1 on vähän sadistinen
       
   302 02:09=%1 on masokisti
       
   303 02:09=%1:llä ei ole itsesuojeluvaistoa
       
   304 02:09=%1 on sekaisin
       
   305 02:09=Huono laukaus, %1
       
   306 02:09=%1 on liian huolimaton vaarallisten aseiden kanssa
       
   307 02:09=%1:n pitäisi harkita ammatinvaihtoa
       
   308 02:09=Huonoin. Laukaus. Ikinä!
       
   309 02:09=ei ei ei %1, sinun pitäisi ampua VIHOLLISTA!
       
   310 02:09=%1 pitäisi olla tuhoamassa vihollistaan
       
   311 02:09=%1 siirtyy askeleen lähemmäksi itsemurhaa
       
   312 02:09=%1 auttaa vihollista
       
   313 02:09=Tuo oli tyhmää, %1
       
   314 02:09=%1 elää mantran "ei kipua, ei voittoa" mukaan
       
   315 02:09=%1 on hämmentynyt
       
   316 02:09=%1 satuttaa itseään hämmennyksessään
       
   317 02:09=%1 tykkää nolata itseään
       
   318 02:09=%1 on kömpelö
       
   319 02:09=%1 näyttää vastustajalleen mihin pystyy
       
   320 02:09=%1:n ei voida olettaa olevan aina täydellinen
       
   321 02:09=Ei hätää %1, kukaan ei ole täydellinen
       
   322 02:09=%1 teki tuon tarkoituksella
       
   323 02:09=En kerro kenellekkään jos sinä et kerro, %1
       
   324 02:09=Miten noloa!
       
   325 02:09=Olen varma ettei kukaan nähnyt tuota, %1
       
   326 02:09=%1:n täytyy lukea taisteluohjeet uudelleen
       
   327 02:09=%1:n ase on selvästi epäkunnossa
    67 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   328 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
    68 02:10=Kotijuoksu!
   329 02:10=Kotijuoksu!
    69 02:10=Lintu, eiku lentokone, eiku...
   330 02:10=Lintu, eiku lentokone, eiku...
    70 02:10=Se lensi ulos!
   331 02:10=Se lensi pitkälle!