share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_bg.ts
changeset 6239 7ede83d81fc6
parent 5907 64ccc6be0ec5
child 6240 5d8e478916b4
equal deleted inserted replaced
6238:b344159da248 6239:7ede83d81fc6
    61     </message>
    61     </message>
    62     <message>
    62     <message>
    63         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    63         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    64         <translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation>
    64         <translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation>
    65     </message>
    65     </message>
       
    66     <message>
       
    67         <source>Game Options</source>
       
    68         <translation type="unfinished"></translation>
       
    69     </message>
    66 </context>
    70 </context>
    67 <context>
    71 <context>
    68     <name>HWChatWidget</name>
    72     <name>HWChatWidget</name>
    69     <message>
    73     <message>
    70         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    74         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    71         <translation>%1 *** %2 беше премахнат от списъка с игнорирани</translation>
    75         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с игнорирани</translation>
    72     </message>
    76     </message>
    73     <message>
    77     <message>
    74         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    78         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    75         <translation>%1 *** %2 беше добавен към списъка с игнорирани</translation>
    79         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с игнорирани</translation>
    76     </message>
    80     </message>
    77     <message>
    81     <message>
    78         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    82         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    79         <translation>%1 *** %2 беше премахнат от списъка с приятели</translation>
    83         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с приятели</translation>
    80     </message>
    84     </message>
    81     <message>
    85     <message>
    82         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    86         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    83         <translation>%1 *** %2 беше добавен към списъка с приятели</translation>
    87         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с приятели</translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
       
    95         <translation type="unfinished"></translation>
       
    96     </message>
       
    97     <message>
       
    98         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
       
    99         <translation type="unfinished"></translation>
       
   100     </message>
       
   101     <message>
       
   102         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
   103         <translation type="unfinished"></translation>
       
   104     </message>
       
   105     <message>
       
   106         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
   107         <translation type="unfinished"></translation>
       
   108     </message>
       
   109     <message>
       
   110         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
   111         <translation type="unfinished"></translation>
       
   112     </message>
       
   113     <message>
       
   114         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
   115         <translation type="unfinished"></translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   119         <translation type="unfinished"></translation>
       
   120     </message>
       
   121     <message>
       
   122         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   123         <translation type="unfinished"></translation>
       
   124     </message>
       
   125     <message>
       
   126         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   127         <translation type="unfinished"></translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <source>%1 is not a valid command!</source>
       
   131         <translation type="unfinished"></translation>
    84     </message>
   132     </message>
    85 </context>
   133 </context>
    86 <context>
   134 <context>
    87     <name>HWForm</name>
   135     <name>HWForm</name>
    88     <message>
   136     <message>
   129     </message>
   177     </message>
   130     <message>
   178     <message>
   131         <source>Demo name:</source>
   179         <source>Demo name:</source>
   132         <translation type="unfinished"></translation>
   180         <translation type="unfinished"></translation>
   133     </message>
   181     </message>
   134 </context>
   182     <message>
   135 <context>
   183         <source>Game aborted</source>
   136     <name>HWGame</name>
   184         <translation type="unfinished"></translation>
   137     <message>
       
   138         <source>en.txt</source>
       
   139         <translation>bg.txt</translation>
       
   140     </message>
       
   141     <message>
       
   142         <source>Cannot open demofile %1</source>
       
   143         <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation>
       
   144     </message>
       
   145 </context>
       
   146 <context>
       
   147     <name>HWMapContainer</name>
       
   148     <message>
       
   149         <source>Map</source>
       
   150         <translation>Карта</translation>
       
   151     </message>
       
   152     <message>
       
   153         <source>Themes</source>
       
   154         <translation>Тема</translation>
       
   155     </message>
       
   156     <message>
       
   157         <source>Filter</source>
       
   158         <translation>Филтър</translation>
       
   159     </message>
       
   160     <message>
       
   161         <source>All</source>
       
   162         <translation>Всички</translation>
       
   163     </message>
       
   164     <message>
       
   165         <source>Small</source>
       
   166         <translation>Малка</translation>
       
   167     </message>
       
   168     <message>
       
   169         <source>Medium</source>
       
   170         <translation>Средна</translation>
       
   171     </message>
       
   172     <message>
       
   173         <source>Large</source>
       
   174         <translation>Голяма</translation>
       
   175     </message>
       
   176     <message>
       
   177         <source>Cavern</source>
       
   178         <translation>Пещера</translation>
       
   179     </message>
       
   180     <message>
       
   181         <source>Wacky</source>
       
   182         <translation>Щура</translation>
       
   183     </message>
       
   184     <message>
       
   185         <source>Type</source>
       
   186         <translation>Тип</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <source>Small tunnels</source>
       
   190         <translation>Малки тунели</translation>
       
   191     </message>
       
   192     <message>
       
   193         <source>Medium tunnels</source>
       
   194         <translation>Средни тунели</translation>
       
   195     </message>
       
   196     <message>
       
   197         <source>Large tunnels</source>
       
   198         <translation>Големи тунели</translation>
       
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <source>Small floating islands</source>
       
   202         <translation>Малки плаващи острови</translation>
       
   203     </message>
       
   204     <message>
       
   205         <source>Medium floating islands</source>
       
   206         <translation>Средни плаващи острови</translation>
       
   207     </message>
       
   208     <message>
       
   209         <source>Large floating islands</source>
       
   210         <translation>Големи плаващи острови</translation>
       
   211     </message>
       
   212     <message>
       
   213         <source>Seed</source>
       
   214         <translation type="unfinished"></translation>
       
   215     </message>
       
   216     <message>
       
   217         <source>Set</source>
       
   218         <translation type="unfinished"></translation>
       
   219     </message>
       
   220 </context>
       
   221 <context>
       
   222     <name>HWNetServersModel</name>
       
   223     <message>
       
   224         <source>Title</source>
       
   225         <translation>Име</translation>
       
   226     </message>
       
   227     <message>
       
   228         <source>IP</source>
       
   229         <translation>IP</translation>
       
   230     </message>
       
   231     <message>
       
   232         <source>Port</source>
       
   233         <translation>Порт</translation>
       
   234     </message>
       
   235 </context>
       
   236 <context>
       
   237     <name>HWNewNet</name>
       
   238     <message>
       
   239         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
   240         <translation>Грешка при свързване. Моля проверете името на сървъра и порта.</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <source>Connection refused</source>
       
   244         <translation>Отказано свързване</translation>
       
   245     </message>
       
   246     <message>
       
   247         <source>You got kicked</source>
       
   248         <translation>Вие бяхте изхвърлен</translation>
       
   249     </message>
   185     </message>
   250     <message>
   186     <message>
   251         <source>Password</source>
   187         <source>Password</source>
   252         <translation>Парола</translation>
   188         <translation type="unfinished">Парола</translation>
   253     </message>
       
   254     <message>
       
   255         <source>Quit reason: </source>
       
   256         <translation>Причина за напускане:</translation>
       
   257     </message>
       
   258     <message>
       
   259         <source>Room destroyed</source>
       
   260         <translation>Стаята бе унищожена</translation>
       
   261     </message>
       
   262     <message>
       
   263         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
       
   264         <translation>%1 *** %2 се присъедини към стаята</translation>
       
   265     </message>
       
   266     <message>
       
   267         <source>%1 *** %2 has joined</source>
       
   268         <translation>%1 *** %2 се присъедини</translation>
       
   269     </message>
       
   270     <message>
       
   271         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
       
   272         <translation>%1 *** %2 напусна (%3)</translation>
       
   273     </message>
       
   274     <message>
       
   275         <source>%1 *** %2 has left</source>
       
   276         <translation>%1 *** %2 напусна</translation>
       
   277     </message>
   189     </message>
   278     <message>
   190     <message>
   279         <source>Your nickname %1 is
   191         <source>Your nickname %1 is
   280 registered on Hedgewars.org
   192 registered on Hedgewars.org
   281 Please provide your password below
   193 Please provide your password below
   282 or pick another nickname in game config:</source>
   194 or pick another nickname in game config:</source>
   283         <translation>Прякорът ви %1 е
   195         <translation type="unfinished">Прякорът ви %1 е
   284 регистриран на Hedgewars.org
   196 регистриран на Hedgewars.org
   285 Моля въдете паролата си по-долу
   197 Моля въдете паролата си по-долу
   286 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
   198 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
       
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <source>No password supplied.</source>
       
   202         <translation type="unfinished"></translation>
   287     </message>
   203     </message>
   288     <message>
   204     <message>
   289         <source>Nickname</source>
   205         <source>Nickname</source>
   290         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
   206         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
   291     </message>
   207     </message>
   294  your nickname %1
   210  your nickname %1
   295 on the server.
   211 on the server.
   296 Please pick another nickname:</source>
   212 Please pick another nickname:</source>
   297         <translation type="unfinished"></translation>
   213         <translation type="unfinished"></translation>
   298     </message>
   214     </message>
       
   215     <message>
       
   216         <source>No nickname supplied.</source>
       
   217         <translation type="unfinished"></translation>
       
   218     </message>
       
   219 </context>
       
   220 <context>
       
   221     <name>HWGame</name>
       
   222     <message>
       
   223         <source>en.txt</source>
       
   224         <translation>bg.txt</translation>
       
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>Cannot open demofile %1</source>
       
   228         <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation>
       
   229     </message>
       
   230 </context>
       
   231 <context>
       
   232     <name>HWMapContainer</name>
       
   233     <message>
       
   234         <source>Map</source>
       
   235         <translation>Карта</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <source>Themes</source>
       
   239         <translation>Тема</translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message>
       
   242         <source>Filter</source>
       
   243         <translation>Филтър</translation>
       
   244     </message>
       
   245     <message>
       
   246         <source>All</source>
       
   247         <translation>Всички</translation>
       
   248     </message>
       
   249     <message>
       
   250         <source>Small</source>
       
   251         <translation>Малка</translation>
       
   252     </message>
       
   253     <message>
       
   254         <source>Medium</source>
       
   255         <translation>Средна</translation>
       
   256     </message>
       
   257     <message>
       
   258         <source>Large</source>
       
   259         <translation>Голяма</translation>
       
   260     </message>
       
   261     <message>
       
   262         <source>Cavern</source>
       
   263         <translation>Пещера</translation>
       
   264     </message>
       
   265     <message>
       
   266         <source>Wacky</source>
       
   267         <translation>Щура</translation>
       
   268     </message>
       
   269     <message>
       
   270         <source>Type</source>
       
   271         <translation>Тип</translation>
       
   272     </message>
       
   273     <message>
       
   274         <source>Small tunnels</source>
       
   275         <translation>Малки тунели</translation>
       
   276     </message>
       
   277     <message>
       
   278         <source>Medium tunnels</source>
       
   279         <translation>Средни тунели</translation>
       
   280     </message>
       
   281     <message>
       
   282         <source>Large tunnels</source>
       
   283         <translation>Големи тунели</translation>
       
   284     </message>
       
   285     <message>
       
   286         <source>Small floating islands</source>
       
   287         <translation>Малки плаващи острови</translation>
       
   288     </message>
       
   289     <message>
       
   290         <source>Medium floating islands</source>
       
   291         <translation>Средни плаващи острови</translation>
       
   292     </message>
       
   293     <message>
       
   294         <source>Large floating islands</source>
       
   295         <translation>Големи плаващи острови</translation>
       
   296     </message>
       
   297     <message>
       
   298         <source>Seed</source>
       
   299         <translation type="unfinished"></translation>
       
   300     </message>
       
   301     <message>
       
   302         <source>Set</source>
       
   303         <translation type="unfinished"></translation>
       
   304     </message>
       
   305 </context>
       
   306 <context>
       
   307     <name>HWNetServersModel</name>
       
   308     <message>
       
   309         <source>Title</source>
       
   310         <translation>Име</translation>
       
   311     </message>
       
   312     <message>
       
   313         <source>IP</source>
       
   314         <translation>IP</translation>
       
   315     </message>
       
   316     <message>
       
   317         <source>Port</source>
       
   318         <translation>Порт</translation>
       
   319     </message>
       
   320 </context>
       
   321 <context>
       
   322     <name>HWNewNet</name>
       
   323     <message>
       
   324         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
   325         <translation>Грешка при свързване. Моля проверете името на сървъра и порта.</translation>
       
   326     </message>
       
   327     <message>
       
   328         <source>Connection refused</source>
       
   329         <translation>Отказано свързване</translation>
       
   330     </message>
       
   331     <message>
       
   332         <source>You got kicked</source>
       
   333         <translation>Вие бяхте изхвърлен</translation>
       
   334     </message>
       
   335     <message>
       
   336         <source>Password</source>
       
   337         <translation type="obsolete">Парола</translation>
       
   338     </message>
       
   339     <message>
       
   340         <source>Quit reason: </source>
       
   341         <translation>Причина за напускане:</translation>
       
   342     </message>
       
   343     <message>
       
   344         <source>Room destroyed</source>
       
   345         <translation>Стаята бе унищожена</translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
       
   349         <translation>%1 *** %2 се присъедини към стаята</translation>
       
   350     </message>
       
   351     <message>
       
   352         <source>%1 *** %2 has joined</source>
       
   353         <translation>%1 *** %2 се присъедини</translation>
       
   354     </message>
       
   355     <message>
       
   356         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
       
   357         <translation>%1 *** %2 напусна (%3)</translation>
       
   358     </message>
       
   359     <message>
       
   360         <source>%1 *** %2 has left</source>
       
   361         <translation>%1 *** %2 напусна</translation>
       
   362     </message>
       
   363     <message>
       
   364         <source>Your nickname %1 is
       
   365 registered on Hedgewars.org
       
   366 Please provide your password below
       
   367 or pick another nickname in game config:</source>
       
   368         <translation type="obsolete">Прякорът ви %1 е
       
   369 регистриран на Hedgewars.org
       
   370 Моля въдете паролата си по-долу
       
   371 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
       
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <source>Nickname</source>
       
   375         <translation type="obsolete">Прякор</translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>User quit</source>
       
   379         <translation type="unfinished"></translation>
       
   380     </message>
   299 </context>
   381 </context>
   300 <context>
   382 <context>
   301     <name>KB</name>
   383     <name>KB</name>
   302     <message>
   384     <message>
   303         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   385         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   341         <source>Connecting...</source>
   423         <source>Connecting...</source>
   342         <translation>Свързване...</translation>
   424         <translation>Свързване...</translation>
   343     </message>
   425     </message>
   344     <message>
   426     <message>
   345         <source>Cancel</source>
   427         <source>Cancel</source>
   346         <translation type="unfinished">Отказ</translation>
   428         <translation type="obsolete">Отказ</translation>
   347     </message>
   429     </message>
   348 </context>
   430 </context>
   349 <context>
   431 <context>
   350     <name>PageDrawMap</name>
   432     <name>PageDrawMap</name>
   351     <message>
   433     <message>
   460             <numerusform></numerusform>
   542             <numerusform></numerusform>
   461         </translation>
   543         </translation>
   462     </message>
   544     </message>
   463 </context>
   545 </context>
   464 <context>
   546 <context>
       
   547     <name>PageInGame</name>
       
   548     <message>
       
   549         <source>In game...</source>
       
   550         <translation type="unfinished"></translation>
       
   551     </message>
       
   552 </context>
       
   553 <context>
   465     <name>PageMain</name>
   554     <name>PageMain</name>
   466     <message>
   555     <message>
   467         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   556         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   468         <translation>Локална игра (играйте на един компютър)</translation>
   557         <translation>Локална игра (играйте на един компютър)</translation>
   469     </message>
   558     </message>
   931         <source>Random Maze</source>
  1020         <source>Random Maze</source>
   932         <translation>Случан лабиринт</translation>
  1021         <translation>Случан лабиринт</translation>
   933     </message>
  1022     </message>
   934     <message>
  1023     <message>
   935         <source>State:</source>
  1024         <source>State:</source>
   936         <translation>Състояние:</translation>
  1025         <translation type="obsolete">Състояние:</translation>
   937     </message>
  1026     </message>
   938     <message>
  1027     <message>
   939         <source>Rules:</source>
  1028         <source>Rules:</source>
   940         <translation>Правила:</translation>
  1029         <translation>Правила:</translation>
   941     </message>
  1030     </message>
  1121         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1210         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1122         <translation>Мрежова игра (играйте срещу приятели или ИИ отбори)</translation>
  1211         <translation>Мрежова игра (играйте срещу приятели или ИИ отбори)</translation>
  1123     </message>
  1212     </message>
  1124     <message>
  1213     <message>
  1125         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1214         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1126         <translation>Тренировка (упражнете уменията си в редица тренировъчни мисии). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
  1215         <translation type="obsolete">Тренировка (упражнете уменията си в редица тренировъчни мисии). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
  1127     </message>
  1216     </message>
  1128     <message>
  1217     <message>
  1129         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1218         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1130         <translation>Демо (гледайте записани демота)</translation>
  1219         <translation>Демо (гледайте записани демота)</translation>
  1131     </message>
  1220     </message>
  1133         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1222         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1134         <translation>Зареди (заредете предишно запаметена игра)</translation>
  1223         <translation>Зареди (заредете предишно запаметена игра)</translation>
  1135     </message>
  1224     </message>
  1136     <message>
  1225     <message>
  1137         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1226         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1138         <translation>Режим кампания (...). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
  1227         <translation type="obsolete">Режим кампания (...). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
       
  1228     </message>
       
  1229     <message>
       
  1230         <source>Campaign Mode (...)</source>
       
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1232     </message>
       
  1233     <message>
       
  1234         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
       
  1235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1236     </message>
       
  1237 </context>
       
  1238 <context>
       
  1239     <name>PageTraining</name>
       
  1240     <message>
       
  1241         <source>No description available</source>
       
  1242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1243     </message>
       
  1244     <message>
       
  1245         <source>Select a mission!</source>
       
  1246         <translation type="unfinished"></translation>
  1139     </message>
  1247     </message>
  1140 </context>
  1248 </context>
  1141 <context>
  1249 <context>
  1142     <name>QAction</name>
  1250     <name>QAction</name>
  1143     <message>
  1251     <message>
  1452         <source>Net nick</source>
  1560         <source>Net nick</source>
  1453         <translation>Прякор</translation>
  1561         <translation>Прякор</translation>
  1454     </message>
  1562     </message>
  1455     <message>
  1563     <message>
  1456         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1564         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1457         <translation>Тази програма се разпространява под GNU (the GNU General Public License) лиценз</translation>
  1565         <translation type="obsolete">Тази програма се разпространява под GNU (the GNU General Public License) лиценз</translation>
  1458     </message>
  1566     </message>
  1459     <message>
  1567     <message>
  1460         <source>Resolution</source>
  1568         <source>Resolution</source>
  1461         <translation>Разделителна способност</translation>
  1569         <translation>Разделителна способност</translation>
  1462     </message>
  1570     </message>
  1587     <message>
  1695     <message>
  1588         <source>Stereo rendering</source>
  1696         <source>Stereo rendering</source>
  1589         <translation>Стерео режим</translation>
  1697         <translation>Стерео режим</translation>
  1590     </message>
  1698     </message>
  1591     <message>
  1699     <message>
  1592         <source>Game Options</source>
       
  1593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1594     </message>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>Style</source>
  1700         <source>Style</source>
  1597         <translation type="unfinished"></translation>
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
  1598     </message>
  1702     </message>
  1599     <message>
  1703     <message>
  1600         <source>Scheme</source>
  1704         <source>Scheme</source>
  1604         <source>Password</source>
  1708         <source>Password</source>
  1605         <translation type="unfinished">Парола</translation>
  1709         <translation type="unfinished">Парола</translation>
  1606     </message>
  1710     </message>
  1607     <message>
  1711     <message>
  1608         <source>% Get Away Time</source>
  1712         <source>% Get Away Time</source>
       
  1713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1609         <translation type="unfinished"></translation>
  1717         <translation type="unfinished"></translation>
  1610     </message>
  1718     </message>
  1611 </context>
  1719 </context>
  1612 <context>
  1720 <context>
  1613     <name>QLineEdit</name>
  1721     <name>QLineEdit</name>