65 </message> |
65 </message> |
66 <message> |
66 <message> |
67 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
67 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
68 <translation>Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente</translation> |
68 <translation>Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente</translation> |
69 </message> |
69 </message> |
|
70 <message> |
|
71 <source>Game Options</source> |
|
72 <translation type="unfinished">Opciones de juego</translation> |
|
73 </message> |
70 </context> |
74 </context> |
71 <context> |
75 <context> |
72 <name>HWChatWidget</name> |
76 <name>HWChatWidget</name> |
73 <message> |
77 <message> |
74 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
78 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
75 <translation>%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de ignorados</translation> |
79 <translation type="obsolete">%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de ignorados</translation> |
76 </message> |
80 </message> |
77 <message> |
81 <message> |
78 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
82 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
79 <translation>%1 *** %2 has sido añadido a tu lista de ignorados</translation> |
83 <translation type="obsolete">%1 *** %2 has sido añadido a tu lista de ignorados</translation> |
80 </message> |
84 </message> |
81 <message> |
85 <message> |
82 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
86 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
83 <translation>%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de amigos</translation> |
87 <translation type="obsolete">%1 *** %2 ha sido eliminado de tu lista de amigos</translation> |
84 </message> |
88 </message> |
85 <message> |
89 <message> |
86 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
90 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
87 <translation>%1 *** %2 ha sido añadido a tu lista de amigos</translation> |
91 <translation type="obsolete">%1 *** %2 ha sido añadido a tu lista de amigos</translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
95 <translation type="unfinished"></translation> |
|
96 </message> |
|
97 <message> |
|
98 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
99 <translation type="unfinished"></translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
103 <translation type="unfinished"></translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
108 </message> |
|
109 <message> |
|
110 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>Couldn't read %1</source> |
|
119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
128 </message> |
|
129 <message> |
|
130 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
131 <translation type="unfinished"></translation> |
|
132 </message> |
|
133 <message> |
|
134 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
135 <translation type="unfinished"></translation> |
88 </message> |
136 </message> |
89 </context> |
137 </context> |
90 <context> |
138 <context> |
91 <name>HWForm</name> |
139 <name>HWForm</name> |
92 <message> |
140 <message> |
133 </message> |
181 </message> |
134 <message> |
182 <message> |
135 <source>Demo name:</source> |
183 <source>Demo name:</source> |
136 <translation>Nombre de la demo:</translation> |
184 <translation>Nombre de la demo:</translation> |
137 </message> |
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <source>Game aborted</source> |
|
188 <translation type="unfinished"></translation> |
|
189 </message> |
|
190 <message> |
|
191 <source>Password</source> |
|
192 <translation type="unfinished">Contraseña</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <source>Your nickname %1 is |
|
196 registered on Hedgewars.org |
|
197 Please provide your password below |
|
198 or pick another nickname in game config:</source> |
|
199 <translation type="unfinished">El nick %1 ya está registrado |
|
200 en Hedgewars.org. Por favor, |
|
201 introduce ahora tu clave de acceso |
|
202 o elige otro nick en las preferencias del juego:</translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>No password supplied.</source> |
|
206 <translation type="unfinished"></translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>Nickname</source> |
|
210 <translation type="unfinished">Nick</translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <source>Some one already uses |
|
214 your nickname %1 |
|
215 on the server. |
|
216 Please pick another nickname:</source> |
|
217 <translation type="unfinished">Ya hay alguien conectado |
|
218 como %1 en estos momentos |
|
219 en el servidor. |
|
220 Por favor, introduce otro nick:</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>No nickname supplied.</source> |
|
224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
225 </message> |
138 </context> |
226 </context> |
139 <context> |
227 <context> |
140 <name>HWGame</name> |
228 <name>HWGame</name> |
141 <message> |
229 <message> |
142 <source>en.txt</source> |
230 <source>en.txt</source> |
263 <source>You got kicked</source> |
351 <source>You got kicked</source> |
264 <translation>Has sido expulsado</translation> |
352 <translation>Has sido expulsado</translation> |
265 </message> |
353 </message> |
266 <message> |
354 <message> |
267 <source>Password</source> |
355 <source>Password</source> |
268 <translation>Contraseña</translation> |
356 <translation type="obsolete">Contraseña</translation> |
269 </message> |
357 </message> |
270 <message> |
358 <message> |
271 <source>Your nickname %1 is |
359 <source>Your nickname %1 is |
272 registered on Hedgewars.org |
360 registered on Hedgewars.org |
273 Please provide your password |
361 Please provide your password |
296 <message> |
384 <message> |
297 <source>Your nickname %1 is |
385 <source>Your nickname %1 is |
298 registered on Hedgewars.org |
386 registered on Hedgewars.org |
299 Please provide your password below |
387 Please provide your password below |
300 or pick another nickname in game config:</source> |
388 or pick another nickname in game config:</source> |
301 <translation>El nick %1 ya está registrado |
389 <translation type="obsolete">El nick %1 ya está registrado |
302 en Hedgewars.org. Por favor, |
390 en Hedgewars.org. Por favor, |
303 introduce ahora tu clave de acceso |
391 introduce ahora tu clave de acceso |
304 o elige otro nick en las preferencias del juego:</translation> |
392 o elige otro nick en las preferencias del juego:</translation> |
305 </message> |
393 </message> |
306 <message> |
394 <message> |
307 <source>Nickname</source> |
395 <source>Nickname</source> |
308 <translation>Nick</translation> |
396 <translation type="obsolete">Nick</translation> |
309 </message> |
397 </message> |
310 <message> |
398 <message> |
311 <source>Some one already uses |
399 <source>Some one already uses |
312 your nickname %1 |
400 your nickname %1 |
313 on the server. |
401 on the server. |
314 Please pick another nickname:</source> |
402 Please pick another nickname:</source> |
315 <translation>Ya hay alguien conectado |
403 <translation type="obsolete">Ya hay alguien conectado |
316 como %1 en estos momentos |
404 como %1 en estos momentos |
317 en el servidor. |
405 en el servidor. |
318 Por favor, introduce otro nick:</translation> |
406 Por favor, introduce otro nick:</translation> |
319 </message> |
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <source>User quit</source> |
|
410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
411 </message> |
320 </context> |
412 </context> |
321 <context> |
413 <context> |
322 <name>KB</name> |
414 <name>KB</name> |
323 <message> |
415 <message> |
324 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
416 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
507 <numerusform><b>%1</b> tenía demasiado miedo y pasó <b>%2</b> turnos.</numerusform> |
599 <numerusform><b>%1</b> tenía demasiado miedo y pasó <b>%2</b> turnos.</numerusform> |
508 </translation> |
600 </translation> |
509 </message> |
601 </message> |
510 </context> |
602 </context> |
511 <context> |
603 <context> |
|
604 <name>PageInGame</name> |
|
605 <message> |
|
606 <source>In game...</source> |
|
607 <translation type="unfinished"></translation> |
|
608 </message> |
|
609 </context> |
|
610 <context> |
512 <name>PageMain</name> |
611 <name>PageMain</name> |
513 <message> |
612 <message> |
514 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
613 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
515 <translation>Juego local (Jugar en la misma computadora)</translation> |
614 <translation>Juego local (Jugar en la misma computadora)</translation> |
516 </message> |
615 </message> |
1015 <source>Random Maze</source> |
1114 <source>Random Maze</source> |
1016 <translation>Laberinto aleatorio</translation> |
1115 <translation>Laberinto aleatorio</translation> |
1017 </message> |
1116 </message> |
1018 <message> |
1117 <message> |
1019 <source>State:</source> |
1118 <source>State:</source> |
1020 <translation>Estado:</translation> |
1119 <translation type="obsolete">Estado:</translation> |
1021 </message> |
1120 </message> |
1022 <message> |
1121 <message> |
1023 <source>Rules:</source> |
1122 <source>Rules:</source> |
1024 <translation>Reglas:</translation> |
1123 <translation>Reglas:</translation> |
1025 </message> |
1124 </message> |
1213 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1312 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1214 <translation>Multijugador (Juega compartiendo el ordenador contra tus amigos o la computadora)</translation> |
1313 <translation>Multijugador (Juega compartiendo el ordenador contra tus amigos o la computadora)</translation> |
1215 </message> |
1314 </message> |
1216 <message> |
1315 <message> |
1217 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1316 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1218 <translation>Entrenamiento (Practica tus habilidades en diversas misiones de entrenamiento). EN DESARROLLO</translation> |
1317 <translation type="obsolete">Entrenamiento (Practica tus habilidades en diversas misiones de entrenamiento). EN DESARROLLO</translation> |
1219 </message> |
1318 </message> |
1220 <message> |
1319 <message> |
1221 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1320 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1222 <translation>Demos (Visualiza demos previamente grabadas)</translation> |
1321 <translation>Demos (Visualiza demos previamente grabadas)</translation> |
1223 </message> |
1322 </message> |
1225 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1324 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1226 <translation>Cargar (Cargar un juego previamente guardado)</translation> |
1325 <translation>Cargar (Cargar un juego previamente guardado)</translation> |
1227 </message> |
1326 </message> |
1228 <message> |
1327 <message> |
1229 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1328 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1230 <translation>Campaña (...) EN DESARROLLO</translation> |
1329 <translation type="obsolete">Campaña (...) EN DESARROLLO</translation> |
|
1330 </message> |
|
1331 <message> |
|
1332 <source>Campaign Mode (...)</source> |
|
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1334 </message> |
|
1335 <message> |
|
1336 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
|
1337 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1338 </message> |
|
1339 </context> |
|
1340 <context> |
|
1341 <name>PageTraining</name> |
|
1342 <message> |
|
1343 <source>No description available</source> |
|
1344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1345 </message> |
|
1346 <message> |
|
1347 <source>Select a mission!</source> |
|
1348 <translation type="unfinished"></translation> |
1231 </message> |
1349 </message> |
1232 </context> |
1350 </context> |
1233 <context> |
1351 <context> |
1234 <name>QAction</name> |
1352 <name>QAction</name> |
1235 <message> |
1353 <message> |
1729 <source>Stereo rendering</source> |
1847 <source>Stereo rendering</source> |
1730 <translation>Estereoscopía</translation> |
1848 <translation>Estereoscopía</translation> |
1731 </message> |
1849 </message> |
1732 <message> |
1850 <message> |
1733 <source>Game Options</source> |
1851 <source>Game Options</source> |
1734 <translation>Opciones de juego</translation> |
1852 <translation type="obsolete">Opciones de juego</translation> |
1735 </message> |
1853 </message> |
1736 <message> |
1854 <message> |
1737 <source>Style</source> |
1855 <source>Style</source> |
1738 <translation>Estilo</translation> |
1856 <translation>Estilo</translation> |
1739 </message> |
1857 </message> |