changeset 8401 | 87410ae372f6 |
parent 7982 | dfba2515d601 |
child 8412 | a2465e542e3d |
8400:33ab77c0b486 | 8401:87410ae372f6 |
---|---|
15 <translation type="unfinished">作成</translation> |
15 <translation type="unfinished">作成</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message> |
17 <message> |
18 <source>copy of</source> |
18 <source>copy of</source> |
19 <translation type="unfinished">模写</translation> |
19 <translation type="unfinished">模写</translation> |
20 </message> |
|
21 </context> |
|
22 <context> |
|
23 <name>BanDialog</name> |
|
24 <message> |
|
25 <source>10 minutes</source> |
|
26 <translation type="unfinished"></translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>30 minutes</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>1 hour</source> |
|
34 <translation type="unfinished"></translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <source>3 hours</source> |
|
38 <translation type="unfinished"></translation> |
|
39 </message> |
|
40 <message> |
|
41 <source>5 hours</source> |
|
42 <translation type="unfinished"></translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <source>24 hours</source> |
|
46 <translation type="unfinished"></translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <source>3 days</source> |
|
50 <translation type="unfinished"></translation> |
|
51 </message> |
|
52 <message> |
|
53 <source>7 days</source> |
|
54 <translation type="unfinished"></translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <source>14 days</source> |
|
58 <translation type="unfinished"></translation> |
|
59 </message> |
|
60 <message> |
|
61 <source>permanent</source> |
|
62 <translation type="unfinished"></translation> |
|
63 </message> |
|
64 <message> |
|
65 <source>IP</source> |
|
66 <translation type="unfinished">ホスト名/IP</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <source>Nick</source> |
|
70 <translation type="unfinished"></translation> |
|
71 </message> |
|
72 <message> |
|
73 <source>IP/Nick</source> |
|
74 <translation type="unfinished"></translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <source>Reason</source> |
|
78 <translation type="unfinished"></translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <source>Duration</source> |
|
82 <translation type="unfinished"></translation> |
|
83 </message> |
|
84 <message> |
|
85 <source>Ok</source> |
|
86 <translation type="unfinished"></translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <source>Cancel</source> |
|
90 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <source>you know why</source> |
|
94 <translation type="unfinished"></translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>Warning</source> |
|
98 <translation type="unfinished"></translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>Please, specify %1</source> |
|
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>nickname</source> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 </context> |
|
109 <context> |
|
110 <name>DataManager</name> |
|
111 <message> |
|
112 <source>Use Default</source> |
|
113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
114 </message> |
|
115 </context> |
|
116 <context> |
|
117 <name>FeedbackDialog</name> |
|
118 <message> |
|
119 <source>View</source> |
|
120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <source>Cancel</source> |
|
124 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>Send Feedback</source> |
|
128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
20 </message> |
129 </message> |
21 </context> |
130 </context> |
22 <context> |
131 <context> |
23 <name>FreqSpinBox</name> |
132 <name>FreqSpinBox</name> |
24 <message> |
133 <message> |
42 <source>Edit schemes</source> |
151 <source>Edit schemes</source> |
43 <translation>しくみを編集</translation> |
152 <translation>しくみを編集</translation> |
44 </message> |
153 </message> |
45 <message> |
154 <message> |
46 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
155 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
47 <translation>このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation> |
156 <translation type="obsolete">このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation> |
48 </message> |
157 </message> |
49 <message> |
158 <message> |
50 <source>Game Options</source> |
159 <source>Game Options</source> |
51 <translation type="unfinished"></translation> |
160 <translation type="unfinished"></translation> |
52 </message> |
161 </message> |
162 <message> |
|
163 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
53 </context> |
166 </context> |
54 <context> |
167 <context> |
55 <name>HWAskQuitDialog</name> |
168 <name>HWAskQuitDialog</name> |
56 <message> |
169 <message> |
57 <source>Do you really want to quit?</source> |
170 <source>Do you really want to quit?</source> |
96 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
209 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
97 <translation type="unfinished"></translation> |
210 <translation type="unfinished"></translation> |
98 </message> |
211 </message> |
99 <message> |
212 <message> |
100 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
213 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
105 <translation type="unfinished"></translation> |
214 <translation type="unfinished"></translation> |
106 </message> |
215 </message> |
107 </context> |
216 </context> |
108 <context> |
217 <context> |
109 <name>HWForm</name> |
218 <name>HWForm</name> |
140 <message> |
249 <message> |
141 <source>Your nickname %1 is |
250 <source>Your nickname %1 is |
142 registered on Hedgewars.org |
251 registered on Hedgewars.org |
143 Please provide your password below |
252 Please provide your password below |
144 or pick another nickname in game config:</source> |
253 or pick another nickname in game config:</source> |
145 <translation type="unfinished">あなたの「%1」というニック名は |
254 <translation type="obsolete">あなたの「%1」というニック名は |
146 Hedgewars.orgに登録されました。 |
255 Hedgewars.orgに登録されました。 |
147 下にパスワードを入力して、または |
256 下にパスワードを入力して、または |
148 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
257 ゲーム構成に別の名を選択してください: |
149 </translation> |
258 </translation> |
150 </message> |
259 </message> |
151 <message> |
260 <message> |
152 <source>No password supplied.</source> |
|
153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
154 </message> |
|
155 <message> |
|
156 <source>Nickname</source> |
261 <source>Nickname</source> |
157 <translation type="unfinished"></translation> |
262 <translation type="unfinished"></translation> |
158 </message> |
263 </message> |
159 <message> |
264 <message> |
160 <source>No nickname supplied.</source> |
265 <source>No nickname supplied.</source> |
163 <message> |
268 <message> |
164 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
269 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
165 Please pick another nickname:</source> |
270 Please pick another nickname:</source> |
166 <translation type="unfinished"></translation> |
271 <translation type="unfinished"></translation> |
167 </message> |
272 </message> |
273 <message> |
|
274 <source>%1's Team</source> |
|
275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
|
279 <translation type="unfinished"></translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
|
283 |
|
284 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
|
285 |
|
286 Password:</source> |
|
287 <translation type="unfinished"></translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>Your nickname is not registered. |
|
291 To prevent someone else from using it, |
|
292 please register it at www.hedgewars.org</source> |
|
293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <source> |
|
297 |
|
298 Your password wasn't saved either.</source> |
|
299 <translation type="unfinished"></translation> |
|
300 </message> |
|
301 <message> |
|
302 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
|
303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
|
307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <source>You entered a wrong password.</source> |
|
311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <source>Try Again</source> |
|
315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
316 </message> |
|
317 <message> |
|
318 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
|
319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <source>You reconnected too fast. |
|
323 Please wait a few seconds and try again.</source> |
|
324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
325 </message> |
|
168 </context> |
326 </context> |
169 <context> |
327 <context> |
170 <name>HWGame</name> |
328 <name>HWGame</name> |
171 <message> |
329 <message> |
172 <source>en.txt</source> |
330 <source>en.txt</source> |
179 </context> |
337 </context> |
180 <context> |
338 <context> |
181 <name>HWMapContainer</name> |
339 <name>HWMapContainer</name> |
182 <message> |
340 <message> |
183 <source>Map</source> |
341 <source>Map</source> |
184 <translation>地図</translation> |
342 <translation type="obsolete">地図</translation> |
185 </message> |
343 </message> |
186 <message> |
344 <message> |
187 <source>Themes</source> |
345 <source>Themes</source> |
188 <translation>テーマ</translation> |
346 <translation type="obsolete">テーマ</translation> |
189 </message> |
347 </message> |
190 <message> |
348 <message> |
191 <source>Filter</source> |
349 <source>Filter</source> |
192 <translation>濾過</translation> |
350 <translation type="obsolete">濾過</translation> |
193 </message> |
351 </message> |
194 <message> |
352 <message> |
195 <source>All</source> |
353 <source>All</source> |
196 <translation>全部</translation> |
354 <translation>全部</translation> |
197 </message> |
355 </message> |
214 <message> |
372 <message> |
215 <source>Wacky</source> |
373 <source>Wacky</source> |
216 <translation>むちゃくちゃ</translation> |
374 <translation>むちゃくちゃ</translation> |
217 </message> |
375 </message> |
218 <message> |
376 <message> |
219 <source>Type</source> |
|
220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>Small tunnels</source> |
377 <source>Small tunnels</source> |
224 <translation>小トンネル</translation> |
378 <translation>小トンネル</translation> |
225 </message> |
379 </message> |
226 <message> |
380 <message> |
227 <source>Medium tunnels</source> |
381 <source>Medium tunnels</source> |
228 <translation>中トンネル</translation> |
382 <translation>中トンネル</translation> |
229 </message> |
383 </message> |
230 <message> |
384 <message> |
231 <source>Large tunnels</source> |
385 <source>Large tunnels</source> |
232 <translation>大トンネル</translation> |
386 <translation type="obsolete">大トンネル</translation> |
233 </message> |
387 </message> |
234 <message> |
388 <message> |
235 <source>Small floating islands</source> |
389 <source>Small floating islands</source> |
236 <translation>子浮く島</translation> |
390 <translation type="obsolete">子浮く島</translation> |
237 </message> |
391 </message> |
238 <message> |
392 <message> |
239 <source>Medium floating islands</source> |
393 <source>Medium floating islands</source> |
240 <translation>中浮く島</translation> |
394 <translation type="obsolete">中浮く島</translation> |
241 </message> |
395 </message> |
242 <message> |
396 <message> |
243 <source>Large floating islands</source> |
397 <source>Large floating islands</source> |
244 <translation>大浮く島</translation> |
398 <translation type="obsolete">大浮く島</translation> |
245 </message> |
399 </message> |
246 <message> |
400 <message> |
247 <source>Seed</source> |
401 <source>Seed</source> |
248 <translation>乱数シード</translation> |
402 <translation>乱数シード</translation> |
249 </message> |
403 </message> |
250 <message> |
404 <message> |
251 <source>Set</source> |
405 <source>Map type:</source> |
406 <translation type="unfinished"></translation> |
|
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <source>Image map</source> |
|
410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <source>Mission map</source> |
|
414 <translation type="unfinished"></translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <source>Hand-drawn</source> |
|
418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
419 </message> |
|
420 <message> |
|
421 <source>Randomly generated</source> |
|
422 <translation type="unfinished"></translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <source>Random maze</source> |
|
426 <translation type="unfinished"></translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <source>Random</source> |
|
430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <source>Map preview:</source> |
|
434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Load map drawing</source> |
|
438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Edit map drawing</source> |
|
442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Largetunnels</source> |
|
446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <source>Small islands</source> |
|
450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>Medium islands</source> |
|
454 <translation type="unfinished"></translation> |
|
455 </message> |
|
456 <message> |
|
457 <source>Large islands</source> |
|
458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <source>Map size:</source> |
|
462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Maze style:</source> |
|
466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source>Mission:</source> |
|
470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
471 </message> |
|
472 <message> |
|
473 <source>Map:</source> |
|
474 <translation type="unfinished"></translation> |
|
475 </message> |
|
476 <message> |
|
477 <source>Theme: </source> |
|
478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <source>Load drawn map</source> |
|
482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <source>Drawn Maps</source> |
|
486 <translation type="unfinished"></translation> |
|
487 </message> |
|
488 <message> |
|
489 <source>All files</source> |
|
252 <translation type="unfinished"></translation> |
490 <translation type="unfinished"></translation> |
253 </message> |
491 </message> |
254 </context> |
492 </context> |
255 <context> |
493 <context> |
256 <name>HWNetServersModel</name> |
494 <name>HWNetServersModel</name> |
320 </context> |
558 </context> |
321 <context> |
559 <context> |
322 <name>HWPasswordDialog</name> |
560 <name>HWPasswordDialog</name> |
323 <message> |
561 <message> |
324 <source>Password</source> |
562 <source>Password</source> |
325 <translation type="unfinished">パスワード</translation> |
563 <translation type="obsolete">パスワード</translation> |
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Login</source> |
|
567 <translation type="unfinished"></translation> |
|
326 </message> |
568 </message> |
327 </context> |
569 </context> |
328 <context> |
570 <context> |
329 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
571 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
330 <message> |
572 <message> |
331 <source>Upload video</source> |
573 <source>Upload video</source> |
332 <translation type="unfinished"></translation> |
574 <translation type="unfinished"></translation> |
333 </message> |
575 </message> |
334 <message> |
576 <message> |
335 <source>Upload</source> |
577 <source>Upload</source> |
578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
579 </message> |
|
580 </context> |
|
581 <context> |
|
582 <name>HatButton</name> |
|
583 <message> |
|
584 <source>Change hat (%1)</source> |
|
585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
586 </message> |
|
587 </context> |
|
588 <context> |
|
589 <name>HatPrompt</name> |
|
590 <message> |
|
591 <source>Select a hat</source> |
|
592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <source>Filter: </source> |
|
596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <source>Cancel</source> |
|
600 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <source>Use selected hat</source> |
|
336 <translation type="unfinished"></translation> |
604 <translation type="unfinished"></translation> |
337 </message> |
605 </message> |
338 </context> |
606 </context> |
339 <context> |
607 <context> |
340 <name>KB</name> |
608 <name>KB</name> |
342 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
610 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
343 <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</translation> |
611 <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</translation> |
344 </message> |
612 </message> |
345 </context> |
613 </context> |
346 <context> |
614 <context> |
615 <name>KeyBinder</name> |
|
616 <message> |
|
617 <source>Category</source> |
|
618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
619 </message> |
|
620 </context> |
|
621 <context> |
|
347 <name>LibavInteraction</name> |
622 <name>LibavInteraction</name> |
348 <message> |
623 <message> |
349 <source>Duration: %1m %2s |
624 <source>Duration: %1m %2s |
350 </source> |
625 </source> |
351 <translation type="unfinished"></translation> |
626 <translation type="unfinished"></translation> |
360 </message> |
635 </message> |
361 <message> |
636 <message> |
362 <source>Audio: </source> |
637 <source>Audio: </source> |
363 <translation type="unfinished"></translation> |
638 <translation type="unfinished"></translation> |
364 </message> |
639 </message> |
640 <message> |
|
641 <source>unknown</source> |
|
642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
643 </message> |
|
644 </context> |
|
645 <context> |
|
646 <name>MapModel</name> |
|
647 <message> |
|
648 <source>No description available.</source> |
|
649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
650 </message> |
|
365 </context> |
651 </context> |
366 <context> |
652 <context> |
367 <name>PageAdmin</name> |
653 <name>PageAdmin</name> |
368 <message> |
654 <message> |
369 <source>Clear Accounts Cache</source> |
655 <source>Clear Accounts Cache</source> |
389 <source>MOTD preview:</source> |
675 <source>MOTD preview:</source> |
390 <translation type="unfinished"></translation> |
676 <translation type="unfinished"></translation> |
391 </message> |
677 </message> |
392 <message> |
678 <message> |
393 <source>Set data</source> |
679 <source>Set data</source> |
680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <source>General</source> |
|
684 <translation type="unfinished">一般</translation> |
|
685 </message> |
|
686 <message> |
|
687 <source>Bans</source> |
|
688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <source>IP/Nick</source> |
|
692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <source>Expiration</source> |
|
696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <source>Reason</source> |
|
700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <source>Refresh</source> |
|
704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
705 </message> |
|
706 <message> |
|
707 <source>Add</source> |
|
708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>Remove</source> |
|
394 <translation type="unfinished"></translation> |
712 <translation type="unfinished"></translation> |
395 </message> |
713 </message> |
396 </context> |
714 </context> |
397 <context> |
715 <context> |
398 <name>PageConnecting</name> |
716 <name>PageConnecting</name> |
446 <source>General</source> |
764 <source>General</source> |
447 <translation>一般</translation> |
765 <translation>一般</translation> |
448 </message> |
766 </message> |
449 <message> |
767 <message> |
450 <source>Advanced</source> |
768 <source>Advanced</source> |
451 <translation>高級</translation> |
769 <translation type="obsolete">高級</translation> |
770 </message> |
|
771 <message> |
|
772 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
|
773 <translation type="unfinished"></translation> |
|
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <source>Use my default</source> |
|
777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <source>Reset all binds</source> |
|
781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <source>Custom Controls</source> |
|
785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <source>Hat</source> |
|
789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Name</source> |
|
793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <source>This hedgehog's name</source> |
|
797 <translation type="unfinished"></translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
|
801 <translation type="unfinished"></translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <source>Random Team</source> |
|
805 <translation type="unfinished"></translation> |
|
452 </message> |
806 </message> |
453 </context> |
807 </context> |
454 <context> |
808 <context> |
455 <name>PageGameStats</name> |
809 <name>PageGameStats</name> |
456 <message> |
810 <message> |
521 </message> |
875 </message> |
522 </context> |
876 </context> |
523 <context> |
877 <context> |
524 <name>PageMain</name> |
878 <name>PageMain</name> |
525 <message> |
879 <message> |
526 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
|
527 <comment>Tips</comment> |
|
528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
529 </message> |
|
530 <message> |
|
531 <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
|
532 <comment>Tips</comment> |
|
533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
534 </message> |
|
535 <message> |
|
536 <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
|
537 <comment>Tips</comment> |
|
538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
|
542 <comment>Tips</comment> |
|
543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
|
547 <comment>Tips</comment> |
|
548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
549 </message> |
|
550 <message> |
|
551 <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
|
552 <comment>Tips</comment> |
|
553 <translation type="unfinished"></translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
|
557 <comment>Tips</comment> |
|
558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
|
562 <comment>Tips</comment> |
|
563 <translation type="unfinished"></translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
|
567 <comment>Tips</comment> |
|
568 <translation type="unfinished"></translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message> |
|
571 <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
|
572 <comment>Tips</comment> |
|
573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
574 </message> |
|
575 <message> |
|
576 <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
|
577 <comment>Tips</comment> |
|
578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
|
582 <comment>Tips</comment> |
|
583 <translation type="unfinished"></translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
|
587 <comment>Tips</comment> |
|
588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
589 </message> |
|
590 <message> |
|
591 <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
|
592 <comment>Tips</comment> |
|
593 <translation type="unfinished"></translation> |
|
594 </message> |
|
595 <message> |
|
596 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
|
597 <comment>Tips</comment> |
|
598 <translation type="unfinished"></translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
|
602 <comment>Tips</comment> |
|
603 <translation type="unfinished"></translation> |
|
604 </message> |
|
605 <message> |
|
606 <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
|
607 <comment>Tips</comment> |
|
608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
|
612 <comment>Tips</comment> |
|
613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
|
617 <comment>Tips</comment> |
|
618 <translation type="unfinished"></translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
|
622 <comment>Tips</comment> |
|
623 <translation type="unfinished"></translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
|
627 <comment>Tips</comment> |
|
628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
629 </message> |
|
630 <message> |
|
631 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
632 <comment>Tips</comment> |
|
633 <translation type="unfinished"></translation> |
|
634 </message> |
|
635 <message> |
|
636 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
637 <comment>Tips</comment> |
|
638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
642 <comment>Tips</comment> |
|
643 <translation type="unfinished"></translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
647 <comment>Tips</comment> |
|
648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
649 </message> |
|
650 <message> |
|
651 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
652 <comment>Tips</comment> |
|
653 <translation type="unfinished"></translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
657 <comment>Tips</comment> |
|
658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
662 <comment>Tips</comment> |
|
663 <translation type="unfinished"></translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
667 <comment>Tips</comment> |
|
668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
672 <comment>Tips</comment> |
|
673 <translation type="unfinished"></translation> |
|
674 </message> |
|
675 <message> |
|
676 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
677 <comment>Tips</comment> |
|
678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
682 <comment>Tips</comment> |
|
683 <translation type="unfinished"></translation> |
|
684 </message> |
|
685 <message> |
|
686 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
687 <comment>Tips</comment> |
|
688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
692 <comment>Tips</comment> |
|
693 <translation type="unfinished"></translation> |
|
694 </message> |
|
695 <message> |
|
696 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
697 <comment>Tips</comment> |
|
698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
702 <comment>Tips</comment> |
|
703 <translation type="unfinished"></translation> |
|
704 </message> |
|
705 <message> |
|
706 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
707 <comment>Tips</comment> |
|
708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
|
712 <comment>Tips</comment> |
|
713 <translation type="unfinished"></translation> |
|
714 </message> |
|
715 <message> |
|
716 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
717 <comment>Tips</comment> |
|
718 <translation type="unfinished"></translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
722 <comment>Tips</comment> |
|
723 <translation type="unfinished"></translation> |
|
724 </message> |
|
725 <message> |
|
726 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
727 <comment>Tips</comment> |
|
728 <translation type="unfinished"></translation> |
|
729 </message> |
|
730 <message> |
|
731 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
732 <comment>Tips</comment> |
|
733 <translation type="unfinished"></translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
737 <comment>Tips</comment> |
|
738 <translation type="unfinished"></translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
742 <comment>Tips</comment> |
|
743 <translation type="unfinished"></translation> |
|
744 </message> |
|
745 <message> |
|
746 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
747 <comment>Tips</comment> |
|
748 <translation type="unfinished"></translation> |
|
749 </message> |
|
750 <message> |
|
751 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
752 <comment>Tips</comment> |
|
753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
754 </message> |
|
755 <message> |
|
756 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
757 <comment>Tips</comment> |
|
758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
762 <comment>Tips</comment> |
|
763 <translation type="unfinished"></translation> |
|
764 </message> |
|
765 <message> |
|
766 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
767 <comment>Tips</comment> |
|
768 <translation type="unfinished"></translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <source>Downloadable Content</source> |
880 <source>Downloadable Content</source> |
772 <translation type="unfinished"></translation> |
881 <translation type="unfinished"></translation> |
773 </message> |
882 </message> |
774 <message> |
883 <message> |
775 <source>Local Game</source> |
|
776 <translation type="unfinished"></translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <source>Play a game on a single computer</source> |
884 <source>Play a game on a single computer</source> |
780 <translation type="unfinished"></translation> |
885 <translation type="unfinished"></translation> |
781 </message> |
886 </message> |
782 <message> |
887 <message> |
783 <source>Network Game</source> |
|
784 <translation type="unfinished"></translation> |
|
785 </message> |
|
786 <message> |
|
787 <source>Play a game across a network</source> |
888 <source>Play a game across a network</source> |
788 <translation type="unfinished"></translation> |
889 <translation type="unfinished"></translation> |
789 </message> |
890 </message> |
790 <message> |
891 <message> |
791 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
892 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
807 <source>Manage videos recorded from game</source> |
908 <source>Manage videos recorded from game</source> |
808 <translation type="unfinished"></translation> |
909 <translation type="unfinished"></translation> |
809 </message> |
910 </message> |
810 <message> |
911 <message> |
811 <source>Edit game preferences</source> |
912 <source>Edit game preferences</source> |
913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
918 </message> |
|
919 <message> |
|
920 <source>Play a game on an official server</source> |
|
812 <translation type="unfinished"></translation> |
921 <translation type="unfinished"></translation> |
813 </message> |
922 </message> |
814 </context> |
923 </context> |
815 <context> |
924 <context> |
816 <name>PageMultiplayer</name> |
925 <name>PageMultiplayer</name> |
817 <message> |
926 <message> |
818 <source>Start</source> |
927 <source>Start</source> |
819 <translation>スタート</translation> |
928 <translation>スタート</translation> |
820 </message> |
929 </message> |
930 <message> |
|
931 <source>Edit game preferences</source> |
|
932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
933 </message> |
|
821 </context> |
934 </context> |
822 <context> |
935 <context> |
823 <name>PageNetGame</name> |
936 <name>PageNetGame</name> |
824 <message> |
937 <message> |
825 <source>Control</source> |
938 <source>Control</source> |
826 <translation>コントロール</translation> |
939 <translation>コントロール</translation> |
827 </message> |
940 </message> |
828 </context> |
941 <message> |
829 <context> |
942 <source>Edit game preferences</source> |
830 <name>PageNetType</name> |
943 <translation type="unfinished"></translation> |
831 <message> |
944 </message> |
832 <source>LAN game</source> |
945 <message> |
833 <translation type="unfinished"></translation> |
946 <source>Start</source> |
834 </message> |
947 <translation type="unfinished">スタート</translation> |
835 <message> |
|
836 <source>Official server</source> |
|
837 <translation type="unfinished"></translation> |
|
838 </message> |
|
839 <message> |
|
840 <source>Join hundreds of players online!</source> |
|
841 <translation type="unfinished"></translation> |
|
842 </message> |
|
843 <message> |
|
844 <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
845 <translation type="unfinished"></translation> |
|
846 </message> |
948 </message> |
847 </context> |
949 </context> |
848 <context> |
950 <context> |
849 <name>PageOptions</name> |
951 <name>PageOptions</name> |
850 <message> |
952 <message> |
887 <source>Delete weapon set</source> |
989 <source>Delete weapon set</source> |
888 <translation type="unfinished"></translation> |
990 <translation type="unfinished"></translation> |
889 </message> |
991 </message> |
890 <message> |
992 <message> |
891 <source>General</source> |
993 <source>General</source> |
892 <translation type="unfinished">一般</translation> |
994 <translation type="obsolete">一般</translation> |
893 </message> |
995 </message> |
894 <message> |
996 <message> |
895 <source>Advanced</source> |
997 <source>Advanced</source> |
896 <translation type="unfinished">高級</translation> |
998 <translation type="unfinished">高級</translation> |
897 </message> |
999 </message> |
927 <source>HTTP proxy</source> |
1029 <source>HTTP proxy</source> |
928 <translation type="unfinished"></translation> |
1030 <translation type="unfinished"></translation> |
929 </message> |
1031 </message> |
930 <message> |
1032 <message> |
931 <source>System proxy settings</source> |
1033 <source>System proxy settings</source> |
1034 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1035 </message> |
|
1036 <message> |
|
1037 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
|
1038 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1039 </message> |
|
1040 <message> |
|
1041 <source>Reset to default</source> |
|
1042 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1043 </message> |
|
1044 <message> |
|
1045 <source>Reset all binds</source> |
|
1046 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <source>Game</source> |
|
1050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1051 </message> |
|
1052 <message> |
|
1053 <source>Graphics</source> |
|
1054 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1055 </message> |
|
1056 <message> |
|
1057 <source>Audio</source> |
|
1058 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1059 </message> |
|
1060 <message> |
|
1061 <source>Controls</source> |
|
1062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1063 </message> |
|
1064 <message> |
|
1065 <source>Video Recording</source> |
|
1066 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <source>Network</source> |
|
1070 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1071 </message> |
|
1072 <message> |
|
1073 <source>Teams</source> |
|
1074 <translation type="unfinished">チーム</translation> |
|
1075 </message> |
|
1076 <message> |
|
1077 <source>Schemes</source> |
|
1078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1079 </message> |
|
1080 <message> |
|
1081 <source>Weapons</source> |
|
1082 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <source>Frontend</source> |
|
1086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <source>Custom colors</source> |
|
1090 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1091 </message> |
|
1092 <message> |
|
1093 <source>Game audio</source> |
|
1094 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1095 </message> |
|
1096 <message> |
|
1097 <source>Frontend audio</source> |
|
1098 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1099 </message> |
|
1100 <message> |
|
1101 <source>Account</source> |
|
1102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1103 </message> |
|
1104 <message> |
|
1105 <source>Proxy settings</source> |
|
1106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1107 </message> |
|
1108 <message> |
|
1109 <source>Miscellaneous</source> |
|
1110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1111 </message> |
|
1112 <message> |
|
1113 <source>Updates</source> |
|
1114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1115 </message> |
|
1116 <message> |
|
1117 <source>Check for updates</source> |
|
1118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message> |
|
1121 <source>Video recording options</source> |
|
932 <translation type="unfinished"></translation> |
1122 <translation type="unfinished"></translation> |
933 </message> |
1123 </message> |
934 </context> |
1124 </context> |
935 <context> |
1125 <context> |
936 <name>PagePlayDemo</name> |
1126 <name>PagePlayDemo</name> |
1127 </message> |
1317 </message> |
1128 </context> |
1318 </context> |
1129 <context> |
1319 <context> |
1130 <name>PageSinglePlayer</name> |
1320 <name>PageSinglePlayer</name> |
1131 <message> |
1321 <message> |
1132 <source>Simple Game</source> |
|
1133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1134 </message> |
|
1135 <message> |
|
1136 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1322 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1137 <translation type="unfinished"></translation> |
1323 <translation type="unfinished"></translation> |
1138 </message> |
1324 </message> |
1139 <message> |
1325 <message> |
1140 <source>Multiplayer</source> |
|
1141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1142 </message> |
|
1143 <message> |
|
1144 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1326 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1145 <translation type="unfinished"></translation> |
1327 <translation type="unfinished"></translation> |
1146 </message> |
1328 </message> |
1147 <message> |
1329 <message> |
1148 <source>Campaign Mode</source> |
1330 <source>Campaign Mode</source> |
1149 <translation type="unfinished"></translation> |
1331 <translation type="unfinished"></translation> |
1150 </message> |
1332 </message> |
1151 <message> |
1333 <message> |
1152 <source>Training Mode</source> |
|
1153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1154 </message> |
|
1155 <message> |
|
1156 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1334 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1157 <translation type="unfinished"></translation> |
1335 <translation type="unfinished"></translation> |
1158 </message> |
1336 </message> |
1159 <message> |
1337 <message> |
1160 <source>Demos</source> |
|
1161 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1162 </message> |
|
1163 <message> |
|
1164 <source>Watch recorded demos</source> |
1338 <source>Watch recorded demos</source> |
1165 <translation type="unfinished"></translation> |
1339 <translation type="unfinished"></translation> |
1166 </message> |
1340 </message> |
1167 <message> |
1341 <message> |
1168 <source>Load</source> |
1342 <source>Load</source> |
1169 <translation type="unfinished">ロード</translation> |
1343 <translation type="obsolete">ロード</translation> |
1170 </message> |
1344 </message> |
1171 <message> |
1345 <message> |
1172 <source>Load a previously saved game</source> |
1346 <source>Load a previously saved game</source> |
1173 <translation type="unfinished"></translation> |
1347 <translation type="unfinished"></translation> |
1174 </message> |
1348 </message> |
1211 <message> |
1385 <message> |
1212 <source>(in progress...)</source> |
1386 <source>(in progress...)</source> |
1213 <translation type="unfinished"></translation> |
1387 <translation type="unfinished"></translation> |
1214 </message> |
1388 </message> |
1215 <message> |
1389 <message> |
1216 <source>Date: </source> |
|
1217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1218 </message> |
|
1219 <message> |
|
1220 <source>Size: </source> |
|
1221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 <message> |
|
1224 <source>encoding</source> |
1390 <source>encoding</source> |
1225 <translation type="unfinished"></translation> |
1391 <translation type="unfinished"></translation> |
1226 </message> |
1392 </message> |
1227 <message> |
1393 <message> |
1228 <source>uploading</source> |
1394 <source>uploading</source> |
1395 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1396 </message> |
|
1397 <message> |
|
1398 <source>Date: %1 |
|
1399 </source> |
|
1400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1401 </message> |
|
1402 <message> |
|
1403 <source>Size: %1 |
|
1404 </source> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
1405 <translation type="unfinished"></translation> |
1230 </message> |
1406 </message> |
1231 </context> |
1407 </context> |
1232 <context> |
1408 <context> |
1233 <name>QAction</name> |
1409 <name>QAction</name> |
1239 <source>Info</source> |
1415 <source>Info</source> |
1240 <translation>情報</translation> |
1416 <translation>情報</translation> |
1241 </message> |
1417 </message> |
1242 <message> |
1418 <message> |
1243 <source>Start</source> |
1419 <source>Start</source> |
1244 <translation>スタート</translation> |
1420 <translation type="obsolete">スタート</translation> |
1245 </message> |
1421 </message> |
1246 <message> |
1422 <message> |
1247 <source>Restrict Joins</source> |
1423 <source>Restrict Joins</source> |
1248 <translation>Restrict Joins</translation> |
1424 <translation>Restrict Joins</translation> |
1249 </message> |
1425 </message> |
1290 <source>Fullscreen</source> |
1466 <source>Fullscreen</source> |
1291 <translation>フルスクリーン</translation> |
1467 <translation>フルスクリーン</translation> |
1292 </message> |
1468 </message> |
1293 <message> |
1469 <message> |
1294 <source>Frontend fullscreen</source> |
1470 <source>Frontend fullscreen</source> |
1295 <translation>フルスクリーン メニュー</translation> |
1471 <translation type="obsolete">フルスクリーン メニュー</translation> |
1296 </message> |
1472 </message> |
1297 <message> |
1473 <message> |
1298 <source>Enable sound</source> |
1474 <source>Enable sound</source> |
1299 <translation>サウンド</translation> |
1475 <translation type="obsolete">サウンド</translation> |
1300 </message> |
1476 </message> |
1301 <message> |
1477 <message> |
1302 <source>Enable music</source> |
1478 <source>Enable music</source> |
1303 <translation>音楽</translation> |
1479 <translation type="obsolete">音楽</translation> |
1304 </message> |
1480 </message> |
1305 <message> |
1481 <message> |
1306 <source>Show FPS</source> |
1482 <source>Show FPS</source> |
1307 <translation>FPSを示す</translation> |
1483 <translation>FPSを示す</translation> |
1308 </message> |
1484 </message> |
1317 <message> |
1493 <message> |
1318 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1494 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1319 <translation type="unfinished"></translation> |
1495 <translation type="unfinished"></translation> |
1320 </message> |
1496 </message> |
1321 <message> |
1497 <message> |
1322 <source>Enable frontend sounds</source> |
|
1323 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1324 </message> |
|
1325 <message> |
|
1326 <source>Enable frontend music</source> |
|
1327 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1328 </message> |
|
1329 <message> |
|
1330 <source>Frontend effects</source> |
|
1331 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1332 </message> |
|
1333 <message> |
|
1334 <source>Save password</source> |
1498 <source>Save password</source> |
1335 <translation type="unfinished"></translation> |
1499 <translation type="unfinished"></translation> |
1336 </message> |
1500 </message> |
1337 <message> |
1501 <message> |
1338 <source>Save account name and password</source> |
1502 <source>Save account name and password</source> |
1348 </message> |
1512 </message> |
1349 <message> |
1513 <message> |
1350 <source>Use game resolution</source> |
1514 <source>Use game resolution</source> |
1351 <translation type="unfinished"></translation> |
1515 <translation type="unfinished"></translation> |
1352 </message> |
1516 </message> |
1517 <message> |
|
1518 <source>Visual effects</source> |
|
1519 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1520 </message> |
|
1521 <message> |
|
1522 <source>Sound</source> |
|
1523 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1524 </message> |
|
1525 <message> |
|
1526 <source>In-game sound effects</source> |
|
1527 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1528 </message> |
|
1529 <message> |
|
1530 <source>Music</source> |
|
1531 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1532 </message> |
|
1533 <message> |
|
1534 <source>In-game music</source> |
|
1535 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1536 </message> |
|
1537 <message> |
|
1538 <source>Frontend sound effects</source> |
|
1539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1540 </message> |
|
1541 <message> |
|
1542 <source>Frontend music</source> |
|
1543 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1544 </message> |
|
1353 </context> |
1545 </context> |
1354 <context> |
1546 <context> |
1355 <name>QComboBox</name> |
1547 <name>QComboBox</name> |
1356 <message> |
1548 <message> |
1357 <source>generated map...</source> |
1549 <source>generated map...</source> |
1358 <translation>生成地図...</translation> |
1550 <translation type="obsolete">生成地図...</translation> |
1359 </message> |
1551 </message> |
1360 <message> |
1552 <message> |
1361 <source>Human</source> |
1553 <source>Human</source> |
1362 <translation>人間</translation> |
1554 <translation>人間</translation> |
1363 </message> |
1555 </message> |
1368 <message> |
1560 <message> |
1369 <source>(System default)</source> |
1561 <source>(System default)</source> |
1370 <translation type="unfinished"></translation> |
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
1371 </message> |
1563 </message> |
1372 <message> |
1564 <message> |
1373 <source>generated maze...</source> |
|
1374 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1375 </message> |
|
1376 <message> |
|
1377 <source>Mission</source> |
|
1378 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1379 </message> |
|
1380 <message> |
|
1381 <source>Community</source> |
1565 <source>Community</source> |
1382 <translation type="unfinished"></translation> |
1566 <translation type="unfinished"></translation> |
1383 </message> |
1567 </message> |
1384 <message> |
1568 <message> |
1385 <source>Any</source> |
1569 <source>Any</source> |
1389 <source>In lobby</source> |
1573 <source>In lobby</source> |
1390 <translation type="unfinished"></translation> |
1574 <translation type="unfinished"></translation> |
1391 </message> |
1575 </message> |
1392 <message> |
1576 <message> |
1393 <source>In progress</source> |
1577 <source>In progress</source> |
1394 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1395 </message> |
|
1396 <message> |
|
1397 <source>hand drawn map...</source> |
|
1398 <translation type="unfinished"></translation> |
1578 <translation type="unfinished"></translation> |
1399 </message> |
1579 </message> |
1400 <message> |
1580 <message> |
1401 <source>Disabled</source> |
1581 <source>Disabled</source> |
1402 <translation type="unfinished"></translation> |
1582 <translation type="unfinished"></translation> |
1432 <message> |
1612 <message> |
1433 <source>Top-Bottom</source> |
1613 <source>Top-Bottom</source> |
1434 <translation type="unfinished"></translation> |
1614 <translation type="unfinished"></translation> |
1435 </message> |
1615 </message> |
1436 <message> |
1616 <message> |
1437 <source>Wiggle</source> |
|
1438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1439 </message> |
|
1440 <message> |
|
1441 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1617 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1442 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 <translation type="unfinished"></translation> |
1443 </message> |
1619 </message> |
1444 <message> |
1620 <message> |
1445 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1621 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1472 <source>Fort</source> |
1648 <source>Fort</source> |
1473 <translation>台場</translation> |
1649 <translation>台場</translation> |
1474 </message> |
1650 </message> |
1475 <message> |
1651 <message> |
1476 <source>Key binds</source> |
1652 <source>Key binds</source> |
1477 <translation>キー binds</translation> |
1653 <translation type="obsolete">キー binds</translation> |
1478 </message> |
1654 </message> |
1479 <message> |
1655 <message> |
1480 <source>Teams</source> |
1656 <source>Teams</source> |
1481 <translation>チーム</translation> |
1657 <translation type="obsolete">チーム</translation> |
1482 </message> |
1658 </message> |
1483 <message> |
1659 <message> |
1484 <source>Audio/Graphic options</source> |
1660 <source>Audio/Graphic options</source> |
1485 <translation>オディオ/画面 設定</translation> |
1661 <translation type="obsolete">オディオ/画面 設定</translation> |
1486 </message> |
1662 </message> |
1487 <message> |
1663 <message> |
1488 <source>Net game</source> |
1664 <source>Net game</source> |
1489 <translation>ネットゲーム</translation> |
1665 <translation>ネットゲーム</translation> |
1490 </message> |
1666 </message> |
1503 <message> |
1679 <message> |
1504 <source>Team Settings</source> |
1680 <source>Team Settings</source> |
1505 <translation type="unfinished"></translation> |
1681 <translation type="unfinished"></translation> |
1506 </message> |
1682 </message> |
1507 <message> |
1683 <message> |
1508 <source>Misc</source> |
|
1509 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>Schemes and Weapons</source> |
|
1513 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Custom colors</source> |
|
1517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>Miscellaneous</source> |
|
1521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Video recording options</source> |
|
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Videos</source> |
1684 <source>Videos</source> |
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
1685 <translation type="unfinished"></translation> |
1530 </message> |
1686 </message> |
1531 <message> |
1687 <message> |
1532 <source>Description</source> |
1688 <source>Description</source> |
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Proxy settings</source> |
|
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
1689 <translation type="unfinished"></translation> |
1538 </message> |
1690 </message> |
1539 </context> |
1691 </context> |
1540 <context> |
1692 <context> |
1541 <name>QLabel</name> |
1693 <name>QLabel</name> |
1551 <source>Version</source> |
1703 <source>Version</source> |
1552 <translation>バーション</translation> |
1704 <translation>バーション</translation> |
1553 </message> |
1705 </message> |
1554 <message> |
1706 <message> |
1555 <source>Developers:</source> |
1707 <source>Developers:</source> |
1556 <translation>開発者:</translation> |
1708 <translation type="obsolete">開発者:</translation> |
1557 </message> |
1709 </message> |
1558 <message> |
1710 <message> |
1559 <source>Art:</source> |
1711 <source>Art:</source> |
1560 <translation>アート:</translation> |
1712 <translation type="obsolete">アート:</translation> |
1561 </message> |
1713 </message> |
1562 <message> |
1714 <message> |
1563 <source>Sounds:</source> |
1715 <source>Sounds:</source> |
1564 <translation>音楽・音:</translation> |
1716 <translation type="obsolete">音楽・音:</translation> |
1565 </message> |
1717 </message> |
1566 <message> |
1718 <message> |
1567 <source>Translations:</source> |
1719 <source>Translations:</source> |
1568 <translation>通訳者:</translation> |
1720 <translation type="obsolete">通訳者:</translation> |
1569 </message> |
1721 </message> |
1570 <message> |
1722 <message> |
1571 <source>Special thanks:</source> |
1723 <source>Special thanks:</source> |
1572 <translation>特別感謝:</translation> |
1724 <translation type="obsolete">特別感謝:</translation> |
1573 </message> |
1725 </message> |
1574 <message> |
1726 <message> |
1575 <source>Weapons</source> |
1727 <source>Weapons</source> |
1576 <translation>武器</translation> |
1728 <translation>武器</translation> |
1577 </message> |
1729 </message> |
1626 <message> |
1778 <message> |
1627 <source>Crate Drops</source> |
1779 <source>Crate Drops</source> |
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
1780 <translation type="unfinished"></translation> |
1629 </message> |
1781 </message> |
1630 <message> |
1782 <message> |
1631 <source>Game scheme</source> |
|
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 </message> |
|
1634 <message> |
|
1635 <source>% Dud Mines</source> |
1783 <source>% Dud Mines</source> |
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
1784 <translation type="unfinished"></translation> |
1637 </message> |
1785 </message> |
1638 <message> |
1786 <message> |
1639 <source>Name</source> |
1787 <source>Name</source> |
1663 <source>Explosives</source> |
1811 <source>Explosives</source> |
1664 <translation type="unfinished"></translation> |
1812 <translation type="unfinished"></translation> |
1665 </message> |
1813 </message> |
1666 <message> |
1814 <message> |
1667 <source>Tip: </source> |
1815 <source>Tip: </source> |
1668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1669 </message> |
|
1670 <message> |
|
1671 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
1672 <translation type="unfinished"></translation> |
1816 <translation type="unfinished"></translation> |
1673 </message> |
1817 </message> |
1674 <message> |
1818 <message> |
1675 <source>Quality</source> |
1819 <source>Quality</source> |
1676 <translation type="unfinished"></translation> |
1820 <translation type="unfinished"></translation> |
1744 <message> |
1888 <message> |
1745 <source>Tags (comma separated): </source> |
1889 <source>Tags (comma separated): </source> |
1746 <translation type="unfinished"></translation> |
1890 <translation type="unfinished"></translation> |
1747 </message> |
1891 </message> |
1748 <message> |
1892 <message> |
1749 <source>Summary </source> |
|
1750 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1751 </message> |
|
1752 <message> |
|
1753 <source>Description</source> |
1893 <source>Description</source> |
1754 <translation type="unfinished"></translation> |
1894 <translation type="unfinished"></translation> |
1755 </message> |
1895 </message> |
1756 <message> |
1896 <message> |
1757 <source>Nickname</source> |
1897 <source>Nickname</source> |
1773 <source>Framerate</source> |
1913 <source>Framerate</source> |
1774 <translation type="unfinished"></translation> |
1914 <translation type="unfinished"></translation> |
1775 </message> |
1915 </message> |
1776 <message> |
1916 <message> |
1777 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1917 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1918 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1919 </message> |
|
1920 <message> |
|
1921 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
|
1922 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1923 </message> |
|
1924 <message> |
|
1925 <source>Fullscreen</source> |
|
1926 <translation type="unfinished">フルスクリーン</translation> |
|
1927 </message> |
|
1928 <message> |
|
1929 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
1930 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1931 </message> |
|
1932 <message> |
|
1933 <source>Windowed Resolution</source> |
|
1934 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1935 </message> |
|
1936 <message> |
|
1937 <source>Your Email</source> |
|
1938 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1939 </message> |
|
1940 <message> |
|
1941 <source>Summary</source> |
|
1942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1943 </message> |
|
1944 <message> |
|
1945 <source>Send system information</source> |
|
1946 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1947 </message> |
|
1948 <message> |
|
1949 <source>Type the security code:</source> |
|
1778 <translation type="unfinished"></translation> |
1950 <translation type="unfinished"></translation> |
1779 </message> |
1951 </message> |
1780 </context> |
1952 </context> |
1781 <context> |
1953 <context> |
1782 <name>QLineEdit</name> |
1954 <name>QLineEdit</name> |
1813 <message> |
1985 <message> |
1814 <source>File association failed.</source> |
1986 <source>File association failed.</source> |
1815 <translation type="unfinished"></translation> |
1987 <translation type="unfinished"></translation> |
1816 </message> |
1988 </message> |
1817 <message> |
1989 <message> |
1818 <source>Please fill out all fields</source> |
|
1819 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1820 </message> |
|
1821 <message> |
|
1822 <source>Error while authenticating at google.com: |
1990 <source>Error while authenticating at google.com: |
1823 </source> |
1991 </source> |
1824 <translation type="unfinished"></translation> |
1992 <translation type="unfinished"></translation> |
1825 </message> |
1993 </message> |
1826 <message> |
1994 <message> |
1860 <source>Hedgewars - Success</source> |
2028 <source>Hedgewars - Success</source> |
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
2029 <translation type="unfinished"></translation> |
1862 </message> |
2030 </message> |
1863 <message> |
2031 <message> |
1864 <source>All file associations have been set</source> |
2032 <source>All file associations have been set</source> |
1865 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1866 </message> |
|
1867 <message> |
|
1868 <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1870 </message> |
|
1871 <message> |
|
1872 <source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 </message> |
|
1875 <message> |
|
1876 <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source> |
|
1877 <translation type="unfinished"></translation> |
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
1878 </message> |
2034 </message> |
1879 <message> |
2035 <message> |
1880 <source>Main - Error</source> |
2036 <source>Main - Error</source> |
1881 <translation type="unfinished"></translation> |
2037 <translation type="unfinished"></translation> |
2020 </message> |
2176 </message> |
2021 <message> |
2177 <message> |
2022 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2178 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2023 <translation type="unfinished"></translation> |
2179 <translation type="unfinished"></translation> |
2024 </message> |
2180 </message> |
2025 </context> |
2181 <message> |
2026 <context> |
2182 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
2027 <name>QObject</name> |
2183 <translation type="unfinished"></translation> |
2028 <message> |
2184 </message> |
2029 <source>Nickname</source> |
2185 <message> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
2186 <source>System Information Preview</source> |
2031 </message> |
2187 <translation type="unfinished"></translation> |
2032 <message> |
2188 </message> |
2033 <source>Please enter your nickname</source> |
2189 <message> |
2190 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
2191 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2192 </message> |
|
2193 <message> |
|
2194 <source>Failed to download captcha</source> |
|
2195 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2196 </message> |
|
2197 <message> |
|
2198 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
2199 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2200 </message> |
|
2201 <message> |
|
2202 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
2203 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2204 </message> |
|
2205 <message> |
|
2206 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
2207 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2208 </message> |
|
2209 <message> |
|
2210 <source>Hedgewars</source> |
|
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
2211 <translation type="unfinished"></translation> |
2035 </message> |
2212 </message> |
2036 </context> |
2213 </context> |
2037 <context> |
2214 <context> |
2038 <name>QPushButton</name> |
2215 <name>QPushButton</name> |
2088 <source>Load</source> |
2265 <source>Load</source> |
2089 <translation>ロード</translation> |
2266 <translation>ロード</translation> |
2090 </message> |
2267 </message> |
2091 <message> |
2268 <message> |
2092 <source>Setup</source> |
2269 <source>Setup</source> |
2093 <translation>設定</translation> |
2270 <translation type="obsolete">設定</translation> |
2094 </message> |
|
2095 <message> |
|
2096 <source>Ready</source> |
|
2097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2098 </message> |
|
2099 <message> |
|
2100 <source>Random Team</source> |
|
2101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2102 </message> |
2271 </message> |
2103 <message> |
2272 <message> |
2104 <source>Associate file extensions</source> |
2273 <source>Associate file extensions</source> |
2105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2106 </message> |
|
2107 <message> |
|
2108 <source>more</source> |
|
2109 <translation type="unfinished"></translation> |
2274 <translation type="unfinished"></translation> |
2110 </message> |
2275 </message> |
2111 <message> |
2276 <message> |
2112 <source>More info</source> |
2277 <source>More info</source> |
2113 <translation type="unfinished"></translation> |
2278 <translation type="unfinished"></translation> |
2199 <source>Hand-drawn</source> |
2364 <source>Hand-drawn</source> |
2200 <translation type="unfinished"></translation> |
2365 <translation type="unfinished"></translation> |
2201 </message> |
2366 </message> |
2202 </context> |
2367 </context> |
2203 <context> |
2368 <context> |
2369 <name>SeedPrompt</name> |
|
2370 <message> |
|
2371 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
|
2372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2373 </message> |
|
2374 <message> |
|
2375 <source>Cancel</source> |
|
2376 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
|
2377 </message> |
|
2378 <message> |
|
2379 <source>Set seed</source> |
|
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <source>Close</source> |
|
2384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2385 </message> |
|
2386 </context> |
|
2387 <context> |
|
2204 <name>SelWeaponWidget</name> |
2388 <name>SelWeaponWidget</name> |
2205 <message> |
2389 <message> |
2206 <source>Weapon set</source> |
2390 <source>Weapon set</source> |
2207 <translation type="unfinished"></translation> |
2391 <translation type="unfinished"></translation> |
2208 </message> |
2392 </message> |
2226 <source>copy of</source> |
2410 <source>copy of</source> |
2227 <translation type="unfinished">模写</translation> |
2411 <translation type="unfinished">模写</translation> |
2228 </message> |
2412 </message> |
2229 </context> |
2413 </context> |
2230 <context> |
2414 <context> |
2231 <name>ToggleButtonWidget</name> |
2415 <name>TeamShowWidget</name> |
2232 <message> |
2416 <message> |
2233 <source>Vampirism</source> |
2417 <source>%1's team</source> |
2234 <translation type="unfinished"></translation> |
2418 <translation type="unfinished"></translation> |
2235 </message> |
2419 </message> |
2236 <message> |
2420 </context> |
2237 <source>Karma</source> |
2421 <context> |
2238 <translation type="unfinished"></translation> |
2422 <name>ThemePrompt</name> |
2239 </message> |
2423 <message> |
2240 <message> |
2424 <source>Select a theme for this map</source> |
2241 <source>Artillery</source> |
2425 <translation type="unfinished"></translation> |
2242 <translation type="unfinished"></translation> |
2426 </message> |
2243 </message> |
2427 <message> |
2244 <message> |
2428 <source>Cancel</source> |
2245 <source>Fort Mode</source> |
2429 <translation type="unfinished">キャンセル</translation> |
2246 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2247 </message> |
|
2248 <message> |
|
2249 <source>Divide Teams</source> |
|
2250 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2251 </message> |
|
2252 <message> |
|
2253 <source>Solid Land</source> |
|
2254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2255 </message> |
|
2256 <message> |
|
2257 <source>Add Border</source> |
|
2258 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2259 </message> |
|
2260 <message> |
|
2261 <source>Low Gravity</source> |
|
2262 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2263 </message> |
|
2264 <message> |
|
2265 <source>Laser Sight</source> |
|
2266 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2267 </message> |
|
2268 <message> |
|
2269 <source>Invulnerable</source> |
|
2270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2271 </message> |
|
2272 <message> |
|
2273 <source>Random Order</source> |
|
2274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2275 </message> |
|
2276 <message> |
|
2277 <source>King</source> |
|
2278 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2279 </message> |
|
2280 <message> |
|
2281 <source>Place Hedgehogs</source> |
|
2282 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2283 </message> |
|
2284 <message> |
|
2285 <source>Clan Shares Ammo</source> |
|
2286 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2287 </message> |
|
2288 <message> |
|
2289 <source>Disable Girders</source> |
|
2290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2291 </message> |
|
2292 <message> |
|
2293 <source>Disable Land Objects</source> |
|
2294 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2295 </message> |
|
2296 <message> |
|
2297 <source>AI Survival Mode</source> |
|
2298 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2299 </message> |
|
2300 <message> |
|
2301 <source>Reset Health</source> |
|
2302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2303 </message> |
|
2304 <message> |
|
2305 <source>Unlimited Attacks</source> |
|
2306 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2307 </message> |
|
2308 <message> |
|
2309 <source>Reset Weapons</source> |
|
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2311 </message> |
|
2312 <message> |
|
2313 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
2314 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2315 </message> |
|
2316 <message> |
|
2317 <source>Disable Wind</source> |
|
2318 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2319 </message> |
|
2320 <message> |
|
2321 <source>More Wind</source> |
|
2322 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2323 </message> |
|
2324 <message> |
|
2325 <source>Tag Team</source> |
|
2326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2327 </message> |
|
2328 <message> |
|
2329 <source>Add Bottom Border</source> |
|
2330 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2331 </message> |
2430 </message> |
2332 </context> |
2431 </context> |
2333 <context> |
2432 <context> |
2334 <name>binds</name> |
2433 <name>binds</name> |
2335 <message> |
2434 <message> |
2461 <translation>録画</translation> |
2560 <translation>録画</translation> |
2462 </message> |
2561 </message> |
2463 <message> |
2562 <message> |
2464 <source>hedgehogs |
2563 <source>hedgehogs |
2465 info</source> |
2564 info</source> |
2466 <translation>針鼠 |
2565 <translation type="obsolete">針鼠 |
2467 情報</translation> |
2566 情報</translation> |
2468 </message> |
2567 </message> |
2469 <message> |
2568 <message> |
2470 <source>quit</source> |
2569 <source>quit</source> |
2471 <translation>退出</translation> |
2570 <translation>退出</translation> |
2500 </message> |
2599 </message> |
2501 <message> |
2600 <message> |
2502 <source>record</source> |
2601 <source>record</source> |
2503 <translation type="unfinished"></translation> |
2602 <translation type="unfinished"></translation> |
2504 </message> |
2603 </message> |
2604 <message> |
|
2605 <source>hedgehog info</source> |
|
2606 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2607 </message> |
|
2505 </context> |
2608 </context> |
2506 <context> |
2609 <context> |
2507 <name>binds (categories)</name> |
2610 <name>binds (categories)</name> |
2508 <message> |
2611 <message> |
2509 <source>Basic controls</source> |
2612 <source>Basic controls</source> |
2510 <translation type="unfinished">基本コントロール</translation> |
2613 <translation type="obsolete">基本コントロール</translation> |
2511 </message> |
2614 </message> |
2512 <message> |
2615 <message> |
2513 <source>Weapon controls</source> |
2616 <source>Weapon controls</source> |
2514 <translation type="unfinished">武器コントロール</translation> |
2617 <translation type="obsolete">武器コントロール</translation> |
2515 </message> |
2618 </message> |
2516 <message> |
2619 <message> |
2517 <source>Camera and cursor controls</source> |
2620 <source>Camera and cursor controls</source> |
2518 <translation type="unfinished">カメラとカーソルのコントロール</translation> |
2621 <translation type="obsolete">カメラとカーソルのコントロール</translation> |
2519 </message> |
2622 </message> |
2520 <message> |
2623 <message> |
2521 <source>Other</source> |
2624 <source>Other</source> |
2522 <translation type="unfinished">その他</translation> |
2625 <translation type="obsolete">その他</translation> |
2626 </message> |
|
2627 <message> |
|
2628 <source>Movement</source> |
|
2629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2630 </message> |
|
2631 <message> |
|
2632 <source>Weapons</source> |
|
2633 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
2634 </message> |
|
2635 <message> |
|
2636 <source>Camera</source> |
|
2637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2638 </message> |
|
2639 <message> |
|
2640 <source>Miscellaneous</source> |
|
2641 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2523 </message> |
2642 </message> |
2524 </context> |
2643 </context> |
2525 <context> |
2644 <context> |
2526 <name>binds (descriptions)</name> |
2645 <name>binds (descriptions)</name> |
2527 <message> |
2646 <message> |
2528 <source>Move your hogs and aim:</source> |
2647 <source>Move your hogs and aim:</source> |
2529 <translation>‘ズミをうごかすとねらう:</translation> |
2648 <translation type="obsolete">‘ズミをうごかすとねらう:</translation> |
2530 </message> |
2649 </message> |
2531 <message> |
2650 <message> |
2532 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2651 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2533 <translation>穴と障害を跳んで超える:</translation> |
2652 <translation>穴と障害を跳んで超える:</translation> |
2534 </message> |
2653 </message> |
2590 </message> |
2709 </message> |
2591 <message> |
2710 <message> |
2592 <source>Record video:</source> |
2711 <source>Record video:</source> |
2593 <translation type="unfinished"></translation> |
2712 <translation type="unfinished"></translation> |
2594 </message> |
2713 </message> |
2714 <message> |
|
2715 <source>Hedgehog movement</source> |
|
2716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2717 </message> |
|
2595 </context> |
2718 </context> |
2596 <context> |
2719 <context> |
2597 <name>binds (keys)</name> |
2720 <name>binds (keys)</name> |
2598 <message> |
2721 <message> |
2599 <source>Axis</source> |
2722 <source>Axis</source> |
2910 <message> |
3033 <message> |
2911 <source>DPad</source> |
3034 <source>DPad</source> |
2912 <translation type="unfinished"></translation> |
3035 <translation type="unfinished"></translation> |
2913 </message> |
3036 </message> |
2914 </context> |
3037 </context> |
3038 <context> |
|
3039 <name>server</name> |
|
3040 <message> |
|
3041 <source>Illegal nickname</source> |
|
3042 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3043 </message> |
|
3044 <message> |
|
3045 <source>Protocol already known</source> |
|
3046 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3047 </message> |
|
3048 <message> |
|
3049 <source>Bad number</source> |
|
3050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3051 </message> |
|
3052 <message> |
|
3053 <source>bye</source> |
|
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3055 </message> |
|
3056 <message> |
|
3057 <source>Empty config entry</source> |
|
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3059 </message> |
|
3060 <message> |
|
3061 <source>Not room master</source> |
|
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3063 </message> |
|
3064 <message> |
|
3065 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
3066 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3067 </message> |
|
3068 <message> |
|
3069 <source>too many teams</source> |
|
3070 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3071 </message> |
|
3072 <message> |
|
3073 <source>too many hedgehogs</source> |
|
3074 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3075 </message> |
|
3076 <message> |
|
3077 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
3078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3079 </message> |
|
3080 <message> |
|
3081 <source>round in progress</source> |
|
3082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3083 </message> |
|
3084 <message> |
|
3085 <source>restricted</source> |
|
3086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 <message> |
|
3089 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
3090 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3091 </message> |
|
3092 <message> |
|
3093 <source>Not team owner!</source> |
|
3094 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3095 </message> |
|
3096 <message> |
|
3097 <source>Less than two clans!</source> |
|
3098 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3099 </message> |
|
3100 <message> |
|
3101 <source>Room with such name already exists</source> |
|
3102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3103 </message> |
|
3104 <message> |
|
3105 <source>Illegal room name</source> |
|
3106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3107 </message> |
|
3108 <message> |
|
3109 <source>No such room</source> |
|
3110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3111 </message> |
|
3112 <message> |
|
3113 <source>Joining restricted</source> |
|
3114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3115 </message> |
|
3116 <message> |
|
3117 <source>Registered users only</source> |
|
3118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3119 </message> |
|
3120 <message> |
|
3121 <source>You are banned in this room</source> |
|
3122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3123 </message> |
|
3124 <message> |
|
3125 <source>Nickname is already in use</source> |
|
3126 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3127 </message> |
|
3128 <message> |
|
3129 <source>No checker rights</source> |
|
3130 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3131 </message> |
|
3132 <message> |
|
3133 <source>Authentication failed</source> |
|
3134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3135 </message> |
|
3136 <message> |
|
3137 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3138 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3139 </message> |
|
3140 <message> |
|
3141 <source>kicked</source> |
|
3142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3143 </message> |
|
3144 <message> |
|
3145 <source>Ping timeout</source> |
|
3146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3147 </message> |
|
3148 <message> |
|
3149 <source>Nickname already chosen</source> |
|
3150 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3151 </message> |
|
3152 </context> |
|
2915 </TS> |
3153 </TS> |