share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ja.ts
changeset 8401 87410ae372f6
parent 7982 dfba2515d601
child 8412 a2465e542e3d
equal deleted inserted replaced
8400:33ab77c0b486 8401:87410ae372f6
    15         <translation type="unfinished">作成</translation>
    15         <translation type="unfinished">作成</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>copy of</source>
    18         <source>copy of</source>
    19         <translation type="unfinished">模写</translation>
    19         <translation type="unfinished">模写</translation>
       
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>BanDialog</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>10 minutes</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>30 minutes</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>1 hour</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
       
    35     </message>
       
    36     <message>
       
    37         <source>3 hours</source>
       
    38         <translation type="unfinished"></translation>
       
    39     </message>
       
    40     <message>
       
    41         <source>5 hours</source>
       
    42         <translation type="unfinished"></translation>
       
    43     </message>
       
    44     <message>
       
    45         <source>24 hours</source>
       
    46         <translation type="unfinished"></translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>3 days</source>
       
    50         <translation type="unfinished"></translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <source>7 days</source>
       
    54         <translation type="unfinished"></translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>14 days</source>
       
    58         <translation type="unfinished"></translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>permanent</source>
       
    62         <translation type="unfinished"></translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>IP</source>
       
    66         <translation type="unfinished">ホスト名/IP</translation>
       
    67     </message>
       
    68     <message>
       
    69         <source>Nick</source>
       
    70         <translation type="unfinished"></translation>
       
    71     </message>
       
    72     <message>
       
    73         <source>IP/Nick</source>
       
    74         <translation type="unfinished"></translation>
       
    75     </message>
       
    76     <message>
       
    77         <source>Reason</source>
       
    78         <translation type="unfinished"></translation>
       
    79     </message>
       
    80     <message>
       
    81         <source>Duration</source>
       
    82         <translation type="unfinished"></translation>
       
    83     </message>
       
    84     <message>
       
    85         <source>Ok</source>
       
    86         <translation type="unfinished"></translation>
       
    87     </message>
       
    88     <message>
       
    89         <source>Cancel</source>
       
    90         <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>you know why</source>
       
    94         <translation type="unfinished"></translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>Warning</source>
       
    98         <translation type="unfinished"></translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>Please, specify %1</source>
       
   102         <translation type="unfinished"></translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>nickname</source>
       
   106         <translation type="unfinished"></translation>
       
   107     </message>
       
   108 </context>
       
   109 <context>
       
   110     <name>DataManager</name>
       
   111     <message>
       
   112         <source>Use Default</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
       
   115 </context>
       
   116 <context>
       
   117     <name>FeedbackDialog</name>
       
   118     <message>
       
   119         <source>View</source>
       
   120         <translation type="unfinished"></translation>
       
   121     </message>
       
   122     <message>
       
   123         <source>Cancel</source>
       
   124         <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
       
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>Send Feedback</source>
       
   128         <translation type="unfinished"></translation>
    20     </message>
   129     </message>
    21 </context>
   130 </context>
    22 <context>
   131 <context>
    23     <name>FreqSpinBox</name>
   132     <name>FreqSpinBox</name>
    24     <message>
   133     <message>
    42         <source>Edit schemes</source>
   151         <source>Edit schemes</source>
    43         <translation>しくみを編集</translation>
   152         <translation>しくみを編集</translation>
    44     </message>
   153     </message>
    45     <message>
   154     <message>
    46         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
   155         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    47         <translation>このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation>
   156         <translation type="obsolete">このオプションを有効にして、しくみを選ぶと武器を自動選択</translation>
    48     </message>
   157     </message>
    49     <message>
   158     <message>
    50         <source>Game Options</source>
   159         <source>Game Options</source>
    51         <translation type="unfinished"></translation>
   160         <translation type="unfinished"></translation>
    52     </message>
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
    53 </context>
   166 </context>
    54 <context>
   167 <context>
    55     <name>HWAskQuitDialog</name>
   168     <name>HWAskQuitDialog</name>
    56     <message>
   169     <message>
    57         <source>Do you really want to quit?</source>
   170         <source>Do you really want to quit?</source>
    96         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   209         <source>StyleSheet saved to %1</source>
    97         <translation type="unfinished"></translation>
   210         <translation type="unfinished"></translation>
    98     </message>
   211     </message>
    99     <message>
   212     <message>
   100         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   213         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   101         <translation type="unfinished"></translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>%1 is not a valid command!</source>
       
   105         <translation type="unfinished"></translation>
   214         <translation type="unfinished"></translation>
   106     </message>
   215     </message>
   107 </context>
   216 </context>
   108 <context>
   217 <context>
   109     <name>HWForm</name>
   218     <name>HWForm</name>
   140     <message>
   249     <message>
   141         <source>Your nickname %1 is
   250         <source>Your nickname %1 is
   142 registered on Hedgewars.org
   251 registered on Hedgewars.org
   143 Please provide your password below
   252 Please provide your password below
   144 or pick another nickname in game config:</source>
   253 or pick another nickname in game config:</source>
   145         <translation type="unfinished">あなたの「%1」というニック名は
   254         <translation type="obsolete">あなたの「%1」というニック名は
   146 Hedgewars.orgに登録されました。
   255 Hedgewars.orgに登録されました。
   147 下にパスワードを入力して、または
   256 下にパスワードを入力して、または
   148 ゲーム構成に別の名を選択してください:
   257 ゲーム構成に別の名を選択してください:
   149 </translation>
   258 </translation>
   150     </message>
   259     </message>
   151     <message>
   260     <message>
   152         <source>No password supplied.</source>
       
   153         <translation type="unfinished"></translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Nickname</source>
   261         <source>Nickname</source>
   157         <translation type="unfinished"></translation>
   262         <translation type="unfinished"></translation>
   158     </message>
   263     </message>
   159     <message>
   264     <message>
   160         <source>No nickname supplied.</source>
   265         <source>No nickname supplied.</source>
   163     <message>
   268     <message>
   164         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   269         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   165 Please pick another nickname:</source>
   270 Please pick another nickname:</source>
   166         <translation type="unfinished"></translation>
   271         <translation type="unfinished"></translation>
   167     </message>
   272     </message>
       
   273     <message>
       
   274         <source>%1&apos;s Team</source>
       
   275         <translation type="unfinished"></translation>
       
   276     </message>
       
   277     <message>
       
   278         <source>Hedgewars - Nick registered</source>
       
   279         <translation type="unfinished"></translation>
       
   280     </message>
       
   281     <message>
       
   282         <source>This nick is registered, and you haven&apos;t specified a password.
       
   283 
       
   284 If this nick isn&apos;t yours, please register your own nick at www.hedgewars.org
       
   285 
       
   286 Password:</source>
       
   287         <translation type="unfinished"></translation>
       
   288     </message>
       
   289     <message>
       
   290         <source>Your nickname is not registered.
       
   291 To prevent someone else from using it,
       
   292 please register it at www.hedgewars.org</source>
       
   293         <translation type="unfinished"></translation>
       
   294     </message>
       
   295     <message>
       
   296         <source>
       
   297 
       
   298 Your password wasn&apos;t saved either.</source>
       
   299         <translation type="unfinished"></translation>
       
   300     </message>
       
   301     <message>
       
   302         <source>Hedgewars - Empty nickname</source>
       
   303         <translation type="unfinished"></translation>
       
   304     </message>
       
   305     <message>
       
   306         <source>Hedgewars - Wrong password</source>
       
   307         <translation type="unfinished"></translation>
       
   308     </message>
       
   309     <message>
       
   310         <source>You entered a wrong password.</source>
       
   311         <translation type="unfinished"></translation>
       
   312     </message>
       
   313     <message>
       
   314         <source>Try Again</source>
       
   315         <translation type="unfinished"></translation>
       
   316     </message>
       
   317     <message>
       
   318         <source>Hedgewars - Connection error</source>
       
   319         <translation type="unfinished"></translation>
       
   320     </message>
       
   321     <message>
       
   322         <source>You reconnected too fast.
       
   323 Please wait a few seconds and try again.</source>
       
   324         <translation type="unfinished"></translation>
       
   325     </message>
   168 </context>
   326 </context>
   169 <context>
   327 <context>
   170     <name>HWGame</name>
   328     <name>HWGame</name>
   171     <message>
   329     <message>
   172         <source>en.txt</source>
   330         <source>en.txt</source>
   179 </context>
   337 </context>
   180 <context>
   338 <context>
   181     <name>HWMapContainer</name>
   339     <name>HWMapContainer</name>
   182     <message>
   340     <message>
   183         <source>Map</source>
   341         <source>Map</source>
   184         <translation>地図</translation>
   342         <translation type="obsolete">地図</translation>
   185     </message>
   343     </message>
   186     <message>
   344     <message>
   187         <source>Themes</source>
   345         <source>Themes</source>
   188         <translation>テーマ</translation>
   346         <translation type="obsolete">テーマ</translation>
   189     </message>
   347     </message>
   190     <message>
   348     <message>
   191         <source>Filter</source>
   349         <source>Filter</source>
   192         <translation>濾過</translation>
   350         <translation type="obsolete">濾過</translation>
   193     </message>
   351     </message>
   194     <message>
   352     <message>
   195         <source>All</source>
   353         <source>All</source>
   196         <translation>全部</translation>
   354         <translation>全部</translation>
   197     </message>
   355     </message>
   214     <message>
   372     <message>
   215         <source>Wacky</source>
   373         <source>Wacky</source>
   216         <translation>むちゃくちゃ</translation>
   374         <translation>むちゃくちゃ</translation>
   217     </message>
   375     </message>
   218     <message>
   376     <message>
   219         <source>Type</source>
       
   220         <translation type="unfinished"></translation>
       
   221     </message>
       
   222     <message>
       
   223         <source>Small tunnels</source>
   377         <source>Small tunnels</source>
   224         <translation>小トンネル</translation>
   378         <translation>小トンネル</translation>
   225     </message>
   379     </message>
   226     <message>
   380     <message>
   227         <source>Medium tunnels</source>
   381         <source>Medium tunnels</source>
   228         <translation>中トンネル</translation>
   382         <translation>中トンネル</translation>
   229     </message>
   383     </message>
   230     <message>
   384     <message>
   231         <source>Large tunnels</source>
   385         <source>Large tunnels</source>
   232         <translation>大トンネル</translation>
   386         <translation type="obsolete">大トンネル</translation>
   233     </message>
   387     </message>
   234     <message>
   388     <message>
   235         <source>Small floating islands</source>
   389         <source>Small floating islands</source>
   236         <translation>子浮く島</translation>
   390         <translation type="obsolete">子浮く島</translation>
   237     </message>
   391     </message>
   238     <message>
   392     <message>
   239         <source>Medium floating islands</source>
   393         <source>Medium floating islands</source>
   240         <translation>中浮く島</translation>
   394         <translation type="obsolete">中浮く島</translation>
   241     </message>
   395     </message>
   242     <message>
   396     <message>
   243         <source>Large floating islands</source>
   397         <source>Large floating islands</source>
   244         <translation>大浮く島</translation>
   398         <translation type="obsolete">大浮く島</translation>
   245     </message>
   399     </message>
   246     <message>
   400     <message>
   247         <source>Seed</source>
   401         <source>Seed</source>
   248         <translation>乱数シード</translation>
   402         <translation>乱数シード</translation>
   249     </message>
   403     </message>
   250     <message>
   404     <message>
   251         <source>Set</source>
   405         <source>Map type:</source>
       
   406         <translation type="unfinished"></translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <source>Image map</source>
       
   410         <translation type="unfinished"></translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <source>Mission map</source>
       
   414         <translation type="unfinished"></translation>
       
   415     </message>
       
   416     <message>
       
   417         <source>Hand-drawn</source>
       
   418         <translation type="unfinished"></translation>
       
   419     </message>
       
   420     <message>
       
   421         <source>Randomly generated</source>
       
   422         <translation type="unfinished"></translation>
       
   423     </message>
       
   424     <message>
       
   425         <source>Random maze</source>
       
   426         <translation type="unfinished"></translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <source>Random</source>
       
   430         <translation type="unfinished"></translation>
       
   431     </message>
       
   432     <message>
       
   433         <source>Map preview:</source>
       
   434         <translation type="unfinished"></translation>
       
   435     </message>
       
   436     <message>
       
   437         <source>Load map drawing</source>
       
   438         <translation type="unfinished"></translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <source>Edit map drawing</source>
       
   442         <translation type="unfinished"></translation>
       
   443     </message>
       
   444     <message>
       
   445         <source>Largetunnels</source>
       
   446         <translation type="unfinished"></translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <source>Small islands</source>
       
   450         <translation type="unfinished"></translation>
       
   451     </message>
       
   452     <message>
       
   453         <source>Medium islands</source>
       
   454         <translation type="unfinished"></translation>
       
   455     </message>
       
   456     <message>
       
   457         <source>Large islands</source>
       
   458         <translation type="unfinished"></translation>
       
   459     </message>
       
   460     <message>
       
   461         <source>Map size:</source>
       
   462         <translation type="unfinished"></translation>
       
   463     </message>
       
   464     <message>
       
   465         <source>Maze style:</source>
       
   466         <translation type="unfinished"></translation>
       
   467     </message>
       
   468     <message>
       
   469         <source>Mission:</source>
       
   470         <translation type="unfinished"></translation>
       
   471     </message>
       
   472     <message>
       
   473         <source>Map:</source>
       
   474         <translation type="unfinished"></translation>
       
   475     </message>
       
   476     <message>
       
   477         <source>Theme: </source>
       
   478         <translation type="unfinished"></translation>
       
   479     </message>
       
   480     <message>
       
   481         <source>Load drawn map</source>
       
   482         <translation type="unfinished"></translation>
       
   483     </message>
       
   484     <message>
       
   485         <source>Drawn Maps</source>
       
   486         <translation type="unfinished"></translation>
       
   487     </message>
       
   488     <message>
       
   489         <source>All files</source>
   252         <translation type="unfinished"></translation>
   490         <translation type="unfinished"></translation>
   253     </message>
   491     </message>
   254 </context>
   492 </context>
   255 <context>
   493 <context>
   256     <name>HWNetServersModel</name>
   494     <name>HWNetServersModel</name>
   320 </context>
   558 </context>
   321 <context>
   559 <context>
   322     <name>HWPasswordDialog</name>
   560     <name>HWPasswordDialog</name>
   323     <message>
   561     <message>
   324         <source>Password</source>
   562         <source>Password</source>
   325         <translation type="unfinished">パスワード</translation>
   563         <translation type="obsolete">パスワード</translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <source>Login</source>
       
   567         <translation type="unfinished"></translation>
   326     </message>
   568     </message>
   327 </context>
   569 </context>
   328 <context>
   570 <context>
   329     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   571     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   330     <message>
   572     <message>
   331         <source>Upload video</source>
   573         <source>Upload video</source>
   332         <translation type="unfinished"></translation>
   574         <translation type="unfinished"></translation>
   333     </message>
   575     </message>
   334     <message>
   576     <message>
   335         <source>Upload</source>
   577         <source>Upload</source>
       
   578         <translation type="unfinished"></translation>
       
   579     </message>
       
   580 </context>
       
   581 <context>
       
   582     <name>HatButton</name>
       
   583     <message>
       
   584         <source>Change hat (%1)</source>
       
   585         <translation type="unfinished"></translation>
       
   586     </message>
       
   587 </context>
       
   588 <context>
       
   589     <name>HatPrompt</name>
       
   590     <message>
       
   591         <source>Select a hat</source>
       
   592         <translation type="unfinished"></translation>
       
   593     </message>
       
   594     <message>
       
   595         <source>Filter: </source>
       
   596         <translation type="unfinished"></translation>
       
   597     </message>
       
   598     <message>
       
   599         <source>Cancel</source>
       
   600         <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <source>Use selected hat</source>
   336         <translation type="unfinished"></translation>
   604         <translation type="unfinished"></translation>
   337     </message>
   605     </message>
   338 </context>
   606 </context>
   339 <context>
   607 <context>
   340     <name>KB</name>
   608     <name>KB</name>
   342         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   610         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   343         <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</translation>
   611         <translation>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</translation>
   344     </message>
   612     </message>
   345 </context>
   613 </context>
   346 <context>
   614 <context>
       
   615     <name>KeyBinder</name>
       
   616     <message>
       
   617         <source>Category</source>
       
   618         <translation type="unfinished"></translation>
       
   619     </message>
       
   620 </context>
       
   621 <context>
   347     <name>LibavInteraction</name>
   622     <name>LibavInteraction</name>
   348     <message>
   623     <message>
   349         <source>Duration: %1m %2s
   624         <source>Duration: %1m %2s
   350 </source>
   625 </source>
   351         <translation type="unfinished"></translation>
   626         <translation type="unfinished"></translation>
   360     </message>
   635     </message>
   361     <message>
   636     <message>
   362         <source>Audio: </source>
   637         <source>Audio: </source>
   363         <translation type="unfinished"></translation>
   638         <translation type="unfinished"></translation>
   364     </message>
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <source>unknown</source>
       
   642         <translation type="unfinished"></translation>
       
   643     </message>
       
   644 </context>
       
   645 <context>
       
   646     <name>MapModel</name>
       
   647     <message>
       
   648         <source>No description available.</source>
       
   649         <translation type="unfinished"></translation>
       
   650     </message>
   365 </context>
   651 </context>
   366 <context>
   652 <context>
   367     <name>PageAdmin</name>
   653     <name>PageAdmin</name>
   368     <message>
   654     <message>
   369         <source>Clear Accounts Cache</source>
   655         <source>Clear Accounts Cache</source>
   389         <source>MOTD preview:</source>
   675         <source>MOTD preview:</source>
   390         <translation type="unfinished"></translation>
   676         <translation type="unfinished"></translation>
   391     </message>
   677     </message>
   392     <message>
   678     <message>
   393         <source>Set data</source>
   679         <source>Set data</source>
       
   680         <translation type="unfinished"></translation>
       
   681     </message>
       
   682     <message>
       
   683         <source>General</source>
       
   684         <translation type="unfinished">一般</translation>
       
   685     </message>
       
   686     <message>
       
   687         <source>Bans</source>
       
   688         <translation type="unfinished"></translation>
       
   689     </message>
       
   690     <message>
       
   691         <source>IP/Nick</source>
       
   692         <translation type="unfinished"></translation>
       
   693     </message>
       
   694     <message>
       
   695         <source>Expiration</source>
       
   696         <translation type="unfinished"></translation>
       
   697     </message>
       
   698     <message>
       
   699         <source>Reason</source>
       
   700         <translation type="unfinished"></translation>
       
   701     </message>
       
   702     <message>
       
   703         <source>Refresh</source>
       
   704         <translation type="unfinished"></translation>
       
   705     </message>
       
   706     <message>
       
   707         <source>Add</source>
       
   708         <translation type="unfinished"></translation>
       
   709     </message>
       
   710     <message>
       
   711         <source>Remove</source>
   394         <translation type="unfinished"></translation>
   712         <translation type="unfinished"></translation>
   395     </message>
   713     </message>
   396 </context>
   714 </context>
   397 <context>
   715 <context>
   398     <name>PageConnecting</name>
   716     <name>PageConnecting</name>
   446         <source>General</source>
   764         <source>General</source>
   447         <translation>一般</translation>
   765         <translation>一般</translation>
   448     </message>
   766     </message>
   449     <message>
   767     <message>
   450         <source>Advanced</source>
   768         <source>Advanced</source>
   451         <translation>高級</translation>
   769         <translation type="obsolete">高級</translation>
       
   770     </message>
       
   771     <message>
       
   772         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
       
   773         <translation type="unfinished"></translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <source>Use my default</source>
       
   777         <translation type="unfinished"></translation>
       
   778     </message>
       
   779     <message>
       
   780         <source>Reset all binds</source>
       
   781         <translation type="unfinished"></translation>
       
   782     </message>
       
   783     <message>
       
   784         <source>Custom Controls</source>
       
   785         <translation type="unfinished"></translation>
       
   786     </message>
       
   787     <message>
       
   788         <source>Hat</source>
       
   789         <translation type="unfinished"></translation>
       
   790     </message>
       
   791     <message>
       
   792         <source>Name</source>
       
   793         <translation type="unfinished"></translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <source>This hedgehog&apos;s name</source>
       
   797         <translation type="unfinished"></translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <source>Randomize this hedgehog&apos;s name</source>
       
   801         <translation type="unfinished"></translation>
       
   802     </message>
       
   803     <message>
       
   804         <source>Random Team</source>
       
   805         <translation type="unfinished"></translation>
   452     </message>
   806     </message>
   453 </context>
   807 </context>
   454 <context>
   808 <context>
   455     <name>PageGameStats</name>
   809     <name>PageGameStats</name>
   456     <message>
   810     <message>
   521     </message>
   875     </message>
   522 </context>
   876 </context>
   523 <context>
   877 <context>
   524     <name>PageMain</name>
   878     <name>PageMain</name>
   525     <message>
   879     <message>
   526         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
       
   527         <comment>Tips</comment>
       
   528         <translation type="unfinished"></translation>
       
   529     </message>
       
   530     <message>
       
   531         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
       
   532         <comment>Tips</comment>
       
   533         <translation type="unfinished"></translation>
       
   534     </message>
       
   535     <message>
       
   536         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
       
   537         <comment>Tips</comment>
       
   538         <translation type="unfinished"></translation>
       
   539     </message>
       
   540     <message>
       
   541         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
       
   542         <comment>Tips</comment>
       
   543         <translation type="unfinished"></translation>
       
   544     </message>
       
   545     <message>
       
   546         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
       
   547         <comment>Tips</comment>
       
   548         <translation type="unfinished"></translation>
       
   549     </message>
       
   550     <message>
       
   551         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
       
   552         <comment>Tips</comment>
       
   553         <translation type="unfinished"></translation>
       
   554     </message>
       
   555     <message>
       
   556         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
       
   557         <comment>Tips</comment>
       
   558         <translation type="unfinished"></translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
       
   562         <comment>Tips</comment>
       
   563         <translation type="unfinished"></translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
       
   567         <comment>Tips</comment>
       
   568         <translation type="unfinished"></translation>
       
   569     </message>
       
   570     <message>
       
   571         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
       
   572         <comment>Tips</comment>
       
   573         <translation type="unfinished"></translation>
       
   574     </message>
       
   575     <message>
       
   576         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
       
   577         <comment>Tips</comment>
       
   578         <translation type="unfinished"></translation>
       
   579     </message>
       
   580     <message>
       
   581         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
       
   582         <comment>Tips</comment>
       
   583         <translation type="unfinished"></translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
       
   587         <comment>Tips</comment>
       
   588         <translation type="unfinished"></translation>
       
   589     </message>
       
   590     <message>
       
   591         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
       
   592         <comment>Tips</comment>
       
   593         <translation type="unfinished"></translation>
       
   594     </message>
       
   595     <message>
       
   596         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
       
   597         <comment>Tips</comment>
       
   598         <translation type="unfinished"></translation>
       
   599     </message>
       
   600     <message>
       
   601         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
       
   602         <comment>Tips</comment>
       
   603         <translation type="unfinished"></translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
       
   607         <comment>Tips</comment>
       
   608         <translation type="unfinished"></translation>
       
   609     </message>
       
   610     <message>
       
   611         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
       
   612         <comment>Tips</comment>
       
   613         <translation type="unfinished"></translation>
       
   614     </message>
       
   615     <message>
       
   616         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
       
   617         <comment>Tips</comment>
       
   618         <translation type="unfinished"></translation>
       
   619     </message>
       
   620     <message>
       
   621         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
       
   622         <comment>Tips</comment>
       
   623         <translation type="unfinished"></translation>
       
   624     </message>
       
   625     <message>
       
   626         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
       
   627         <comment>Tips</comment>
       
   628         <translation type="unfinished"></translation>
       
   629     </message>
       
   630     <message>
       
   631         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
       
   632         <comment>Tips</comment>
       
   633         <translation type="unfinished"></translation>
       
   634     </message>
       
   635     <message>
       
   636         <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
       
   637         <comment>Tips</comment>
       
   638         <translation type="unfinished"></translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   642         <comment>Tips</comment>
       
   643         <translation type="unfinished"></translation>
       
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
       
   647         <comment>Tips</comment>
       
   648         <translation type="unfinished"></translation>
       
   649     </message>
       
   650     <message>
       
   651         <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
       
   652         <comment>Tips</comment>
       
   653         <translation type="unfinished"></translation>
       
   654     </message>
       
   655     <message>
       
   656         <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
       
   657         <comment>Tips</comment>
       
   658         <translation type="unfinished"></translation>
       
   659     </message>
       
   660     <message>
       
   661         <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
       
   662         <comment>Tips</comment>
       
   663         <translation type="unfinished"></translation>
       
   664     </message>
       
   665     <message>
       
   666         <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
       
   667         <comment>Tips</comment>
       
   668         <translation type="unfinished"></translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
       
   672         <comment>Tips</comment>
       
   673         <translation type="unfinished"></translation>
       
   674     </message>
       
   675     <message>
       
   676         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
       
   677         <comment>Tips</comment>
       
   678         <translation type="unfinished"></translation>
       
   679     </message>
       
   680     <message>
       
   681         <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
       
   682         <comment>Tips</comment>
       
   683         <translation type="unfinished"></translation>
       
   684     </message>
       
   685     <message>
       
   686         <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
       
   687         <comment>Tips</comment>
       
   688         <translation type="unfinished"></translation>
       
   689     </message>
       
   690     <message>
       
   691         <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
       
   692         <comment>Tips</comment>
       
   693         <translation type="unfinished"></translation>
       
   694     </message>
       
   695     <message>
       
   696         <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
       
   697         <comment>Tips</comment>
       
   698         <translation type="unfinished"></translation>
       
   699     </message>
       
   700     <message>
       
   701         <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
       
   702         <comment>Tips</comment>
       
   703         <translation type="unfinished"></translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
       
   707         <comment>Tips</comment>
       
   708         <translation type="unfinished"></translation>
       
   709     </message>
       
   710     <message>
       
   711         <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
       
   712         <comment>Tips</comment>
       
   713         <translation type="unfinished"></translation>
       
   714     </message>
       
   715     <message>
       
   716         <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
       
   717         <comment>Tips</comment>
       
   718         <translation type="unfinished"></translation>
       
   719     </message>
       
   720     <message>
       
   721         <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
       
   722         <comment>Tips</comment>
       
   723         <translation type="unfinished"></translation>
       
   724     </message>
       
   725     <message>
       
   726         <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
       
   727         <comment>Tips</comment>
       
   728         <translation type="unfinished"></translation>
       
   729     </message>
       
   730     <message>
       
   731         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   732         <comment>Tips</comment>
       
   733         <translation type="unfinished"></translation>
       
   734     </message>
       
   735     <message>
       
   736         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
       
   737         <comment>Tips</comment>
       
   738         <translation type="unfinished"></translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
       
   742         <comment>Tips</comment>
       
   743         <translation type="unfinished"></translation>
       
   744     </message>
       
   745     <message>
       
   746         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   747         <comment>Tips</comment>
       
   748         <translation type="unfinished"></translation>
       
   749     </message>
       
   750     <message>
       
   751         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   752         <comment>Tips</comment>
       
   753         <translation type="unfinished"></translation>
       
   754     </message>
       
   755     <message>
       
   756         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source>
       
   757         <comment>Tips</comment>
       
   758         <translation type="unfinished"></translation>
       
   759     </message>
       
   760     <message>
       
   761         <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
       
   762         <comment>Tips</comment>
       
   763         <translation type="unfinished"></translation>
       
   764     </message>
       
   765     <message>
       
   766         <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source>
       
   767         <comment>Tips</comment>
       
   768         <translation type="unfinished"></translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <source>Downloadable Content</source>
   880         <source>Downloadable Content</source>
   772         <translation type="unfinished"></translation>
   881         <translation type="unfinished"></translation>
   773     </message>
   882     </message>
   774     <message>
   883     <message>
   775         <source>Local Game</source>
       
   776         <translation type="unfinished"></translation>
       
   777     </message>
       
   778     <message>
       
   779         <source>Play a game on a single computer</source>
   884         <source>Play a game on a single computer</source>
   780         <translation type="unfinished"></translation>
   885         <translation type="unfinished"></translation>
   781     </message>
   886     </message>
   782     <message>
   887     <message>
   783         <source>Network Game</source>
       
   784         <translation type="unfinished"></translation>
       
   785     </message>
       
   786     <message>
       
   787         <source>Play a game across a network</source>
   888         <source>Play a game across a network</source>
   788         <translation type="unfinished"></translation>
   889         <translation type="unfinished"></translation>
   789     </message>
   890     </message>
   790     <message>
   891     <message>
   791         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   892         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
   807         <source>Manage videos recorded from game</source>
   908         <source>Manage videos recorded from game</source>
   808         <translation type="unfinished"></translation>
   909         <translation type="unfinished"></translation>
   809     </message>
   910     </message>
   810     <message>
   911     <message>
   811         <source>Edit game preferences</source>
   912         <source>Edit game preferences</source>
       
   913         <translation type="unfinished"></translation>
       
   914     </message>
       
   915     <message>
       
   916         <source>Play a game across a local area network</source>
       
   917         <translation type="unfinished"></translation>
       
   918     </message>
       
   919     <message>
       
   920         <source>Play a game on an official server</source>
   812         <translation type="unfinished"></translation>
   921         <translation type="unfinished"></translation>
   813     </message>
   922     </message>
   814 </context>
   923 </context>
   815 <context>
   924 <context>
   816     <name>PageMultiplayer</name>
   925     <name>PageMultiplayer</name>
   817     <message>
   926     <message>
   818         <source>Start</source>
   927         <source>Start</source>
   819         <translation>スタート</translation>
   928         <translation>スタート</translation>
   820     </message>
   929     </message>
       
   930     <message>
       
   931         <source>Edit game preferences</source>
       
   932         <translation type="unfinished"></translation>
       
   933     </message>
   821 </context>
   934 </context>
   822 <context>
   935 <context>
   823     <name>PageNetGame</name>
   936     <name>PageNetGame</name>
   824     <message>
   937     <message>
   825         <source>Control</source>
   938         <source>Control</source>
   826         <translation>コントロール</translation>
   939         <translation>コントロール</translation>
   827     </message>
   940     </message>
   828 </context>
   941     <message>
   829 <context>
   942         <source>Edit game preferences</source>
   830     <name>PageNetType</name>
   943         <translation type="unfinished"></translation>
   831     <message>
   944     </message>
   832         <source>LAN game</source>
   945     <message>
   833         <translation type="unfinished"></translation>
   946         <source>Start</source>
   834     </message>
   947         <translation type="unfinished">スタート</translation>
   835     <message>
       
   836         <source>Official server</source>
       
   837         <translation type="unfinished"></translation>
       
   838     </message>
       
   839     <message>
       
   840         <source>Join hundreds of players online!</source>
       
   841         <translation type="unfinished"></translation>
       
   842     </message>
       
   843     <message>
       
   844         <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
   845         <translation type="unfinished"></translation>
       
   846     </message>
   948     </message>
   847 </context>
   949 </context>
   848 <context>
   950 <context>
   849     <name>PageOptions</name>
   951     <name>PageOptions</name>
   850     <message>
   952     <message>
   887         <source>Delete weapon set</source>
   989         <source>Delete weapon set</source>
   888         <translation type="unfinished"></translation>
   990         <translation type="unfinished"></translation>
   889     </message>
   991     </message>
   890     <message>
   992     <message>
   891         <source>General</source>
   993         <source>General</source>
   892         <translation type="unfinished">一般</translation>
   994         <translation type="obsolete">一般</translation>
   893     </message>
   995     </message>
   894     <message>
   996     <message>
   895         <source>Advanced</source>
   997         <source>Advanced</source>
   896         <translation type="unfinished">高級</translation>
   998         <translation type="unfinished">高級</translation>
   897     </message>
   999     </message>
   927         <source>HTTP proxy</source>
  1029         <source>HTTP proxy</source>
   928         <translation type="unfinished"></translation>
  1030         <translation type="unfinished"></translation>
   929     </message>
  1031     </message>
   930     <message>
  1032     <message>
   931         <source>System proxy settings</source>
  1033         <source>System proxy settings</source>
       
  1034         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1035     </message>
       
  1036     <message>
       
  1037         <source>Select an action to change what key controls it</source>
       
  1038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1039     </message>
       
  1040     <message>
       
  1041         <source>Reset to default</source>
       
  1042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1043     </message>
       
  1044     <message>
       
  1045         <source>Reset all binds</source>
       
  1046         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1047     </message>
       
  1048     <message>
       
  1049         <source>Game</source>
       
  1050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1051     </message>
       
  1052     <message>
       
  1053         <source>Graphics</source>
       
  1054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1055     </message>
       
  1056     <message>
       
  1057         <source>Audio</source>
       
  1058         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1059     </message>
       
  1060     <message>
       
  1061         <source>Controls</source>
       
  1062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1063     </message>
       
  1064     <message>
       
  1065         <source>Video Recording</source>
       
  1066         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1067     </message>
       
  1068     <message>
       
  1069         <source>Network</source>
       
  1070         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1071     </message>
       
  1072     <message>
       
  1073         <source>Teams</source>
       
  1074         <translation type="unfinished">チーム</translation>
       
  1075     </message>
       
  1076     <message>
       
  1077         <source>Schemes</source>
       
  1078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1079     </message>
       
  1080     <message>
       
  1081         <source>Weapons</source>
       
  1082         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  1083     </message>
       
  1084     <message>
       
  1085         <source>Frontend</source>
       
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1087     </message>
       
  1088     <message>
       
  1089         <source>Custom colors</source>
       
  1090         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1091     </message>
       
  1092     <message>
       
  1093         <source>Game audio</source>
       
  1094         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1095     </message>
       
  1096     <message>
       
  1097         <source>Frontend audio</source>
       
  1098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1099     </message>
       
  1100     <message>
       
  1101         <source>Account</source>
       
  1102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1103     </message>
       
  1104     <message>
       
  1105         <source>Proxy settings</source>
       
  1106         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1107     </message>
       
  1108     <message>
       
  1109         <source>Miscellaneous</source>
       
  1110         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1111     </message>
       
  1112     <message>
       
  1113         <source>Updates</source>
       
  1114         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1115     </message>
       
  1116     <message>
       
  1117         <source>Check for updates</source>
       
  1118         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1119     </message>
       
  1120     <message>
       
  1121         <source>Video recording options</source>
   932         <translation type="unfinished"></translation>
  1122         <translation type="unfinished"></translation>
   933     </message>
  1123     </message>
   934 </context>
  1124 </context>
   935 <context>
  1125 <context>
   936     <name>PagePlayDemo</name>
  1126     <name>PagePlayDemo</name>
  1127     </message>
  1317     </message>
  1128 </context>
  1318 </context>
  1129 <context>
  1319 <context>
  1130     <name>PageSinglePlayer</name>
  1320     <name>PageSinglePlayer</name>
  1131     <message>
  1321     <message>
  1132         <source>Simple Game</source>
       
  1133         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1134     </message>
       
  1135     <message>
       
  1136         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1322         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1137         <translation type="unfinished"></translation>
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
  1138     </message>
  1324     </message>
  1139     <message>
  1325     <message>
  1140         <source>Multiplayer</source>
       
  1141         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1142     </message>
       
  1143     <message>
       
  1144         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1326         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
  1146     </message>
  1328     </message>
  1147     <message>
  1329     <message>
  1148         <source>Campaign Mode</source>
  1330         <source>Campaign Mode</source>
  1149         <translation type="unfinished"></translation>
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
  1150     </message>
  1332     </message>
  1151     <message>
  1333     <message>
  1152         <source>Training Mode</source>
       
  1153         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1154     </message>
       
  1155     <message>
       
  1156         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1334         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  1157         <translation type="unfinished"></translation>
  1335         <translation type="unfinished"></translation>
  1158     </message>
  1336     </message>
  1159     <message>
  1337     <message>
  1160         <source>Demos</source>
       
  1161         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1162     </message>
       
  1163     <message>
       
  1164         <source>Watch recorded demos</source>
  1338         <source>Watch recorded demos</source>
  1165         <translation type="unfinished"></translation>
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
  1166     </message>
  1340     </message>
  1167     <message>
  1341     <message>
  1168         <source>Load</source>
  1342         <source>Load</source>
  1169         <translation type="unfinished">ロード</translation>
  1343         <translation type="obsolete">ロード</translation>
  1170     </message>
  1344     </message>
  1171     <message>
  1345     <message>
  1172         <source>Load a previously saved game</source>
  1346         <source>Load a previously saved game</source>
  1173         <translation type="unfinished"></translation>
  1347         <translation type="unfinished"></translation>
  1174     </message>
  1348     </message>
  1211     <message>
  1385     <message>
  1212         <source>(in progress...)</source>
  1386         <source>(in progress...)</source>
  1213         <translation type="unfinished"></translation>
  1387         <translation type="unfinished"></translation>
  1214     </message>
  1388     </message>
  1215     <message>
  1389     <message>
  1216         <source>Date: </source>
       
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <source>Size: </source>
       
  1221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1222     </message>
       
  1223     <message>
       
  1224         <source>encoding</source>
  1390         <source>encoding</source>
  1225         <translation type="unfinished"></translation>
  1391         <translation type="unfinished"></translation>
  1226     </message>
  1392     </message>
  1227     <message>
  1393     <message>
  1228         <source>uploading</source>
  1394         <source>uploading</source>
       
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>Date: %1
       
  1399 </source>
       
  1400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>Size: %1
       
  1404 </source>
  1229         <translation type="unfinished"></translation>
  1405         <translation type="unfinished"></translation>
  1230     </message>
  1406     </message>
  1231 </context>
  1407 </context>
  1232 <context>
  1408 <context>
  1233     <name>QAction</name>
  1409     <name>QAction</name>
  1239         <source>Info</source>
  1415         <source>Info</source>
  1240         <translation>情報</translation>
  1416         <translation>情報</translation>
  1241     </message>
  1417     </message>
  1242     <message>
  1418     <message>
  1243         <source>Start</source>
  1419         <source>Start</source>
  1244         <translation>スタート</translation>
  1420         <translation type="obsolete">スタート</translation>
  1245     </message>
  1421     </message>
  1246     <message>
  1422     <message>
  1247         <source>Restrict Joins</source>
  1423         <source>Restrict Joins</source>
  1248         <translation>Restrict Joins</translation>
  1424         <translation>Restrict Joins</translation>
  1249     </message>
  1425     </message>
  1290         <source>Fullscreen</source>
  1466         <source>Fullscreen</source>
  1291         <translation>フルスクリーン</translation>
  1467         <translation>フルスクリーン</translation>
  1292     </message>
  1468     </message>
  1293     <message>
  1469     <message>
  1294         <source>Frontend fullscreen</source>
  1470         <source>Frontend fullscreen</source>
  1295         <translation>フルスクリーン メニュー</translation>
  1471         <translation type="obsolete">フルスクリーン メニュー</translation>
  1296     </message>
  1472     </message>
  1297     <message>
  1473     <message>
  1298         <source>Enable sound</source>
  1474         <source>Enable sound</source>
  1299         <translation>サウンド</translation>
  1475         <translation type="obsolete">サウンド</translation>
  1300     </message>
  1476     </message>
  1301     <message>
  1477     <message>
  1302         <source>Enable music</source>
  1478         <source>Enable music</source>
  1303         <translation>音楽</translation>
  1479         <translation type="obsolete">音楽</translation>
  1304     </message>
  1480     </message>
  1305     <message>
  1481     <message>
  1306         <source>Show FPS</source>
  1482         <source>Show FPS</source>
  1307         <translation>FPSを示す</translation>
  1483         <translation>FPSを示す</translation>
  1308     </message>
  1484     </message>
  1317     <message>
  1493     <message>
  1318         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1494         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1319         <translation type="unfinished"></translation>
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
  1320     </message>
  1496     </message>
  1321     <message>
  1497     <message>
  1322         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1323         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Enable frontend music</source>
       
  1327         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Frontend effects</source>
       
  1331         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Save password</source>
  1498         <source>Save password</source>
  1335         <translation type="unfinished"></translation>
  1499         <translation type="unfinished"></translation>
  1336     </message>
  1500     </message>
  1337     <message>
  1501     <message>
  1338         <source>Save account name and password</source>
  1502         <source>Save account name and password</source>
  1348     </message>
  1512     </message>
  1349     <message>
  1513     <message>
  1350         <source>Use game resolution</source>
  1514         <source>Use game resolution</source>
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
  1352     </message>
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>Visual effects</source>
       
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1520     </message>
       
  1521     <message>
       
  1522         <source>Sound</source>
       
  1523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>In-game sound effects</source>
       
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>Music</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>In-game music</source>
       
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Frontend sound effects</source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>Frontend music</source>
       
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1544     </message>
  1353 </context>
  1545 </context>
  1354 <context>
  1546 <context>
  1355     <name>QComboBox</name>
  1547     <name>QComboBox</name>
  1356     <message>
  1548     <message>
  1357         <source>generated map...</source>
  1549         <source>generated map...</source>
  1358         <translation>生成地図...</translation>
  1550         <translation type="obsolete">生成地図...</translation>
  1359     </message>
  1551     </message>
  1360     <message>
  1552     <message>
  1361         <source>Human</source>
  1553         <source>Human</source>
  1362         <translation>人間</translation>
  1554         <translation>人間</translation>
  1363     </message>
  1555     </message>
  1368     <message>
  1560     <message>
  1369         <source>(System default)</source>
  1561         <source>(System default)</source>
  1370         <translation type="unfinished"></translation>
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
  1371     </message>
  1563     </message>
  1372     <message>
  1564     <message>
  1373         <source>generated maze...</source>
       
  1374         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1375     </message>
       
  1376     <message>
       
  1377         <source>Mission</source>
       
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1379     </message>
       
  1380     <message>
       
  1381         <source>Community</source>
  1565         <source>Community</source>
  1382         <translation type="unfinished"></translation>
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
  1383     </message>
  1567     </message>
  1384     <message>
  1568     <message>
  1385         <source>Any</source>
  1569         <source>Any</source>
  1389         <source>In lobby</source>
  1573         <source>In lobby</source>
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
  1391     </message>
  1575     </message>
  1392     <message>
  1576     <message>
  1393         <source>In progress</source>
  1577         <source>In progress</source>
  1394         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1395     </message>
       
  1396     <message>
       
  1397         <source>hand drawn map...</source>
       
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
  1578         <translation type="unfinished"></translation>
  1399     </message>
  1579     </message>
  1400     <message>
  1580     <message>
  1401         <source>Disabled</source>
  1581         <source>Disabled</source>
  1402         <translation type="unfinished"></translation>
  1582         <translation type="unfinished"></translation>
  1432     <message>
  1612     <message>
  1433         <source>Top-Bottom</source>
  1613         <source>Top-Bottom</source>
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
  1435     </message>
  1615     </message>
  1436     <message>
  1616     <message>
  1437         <source>Wiggle</source>
       
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1439     </message>
       
  1440     <message>
       
  1441         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1617         <source>Red/Cyan grayscale</source>
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
  1618         <translation type="unfinished"></translation>
  1443     </message>
  1619     </message>
  1444     <message>
  1620     <message>
  1445         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1621         <source>Cyan/Red grayscale</source>
  1472         <source>Fort</source>
  1648         <source>Fort</source>
  1473         <translation>台場</translation>
  1649         <translation>台場</translation>
  1474     </message>
  1650     </message>
  1475     <message>
  1651     <message>
  1476         <source>Key binds</source>
  1652         <source>Key binds</source>
  1477         <translation>キー binds</translation>
  1653         <translation type="obsolete">キー binds</translation>
  1478     </message>
  1654     </message>
  1479     <message>
  1655     <message>
  1480         <source>Teams</source>
  1656         <source>Teams</source>
  1481         <translation>チーム</translation>
  1657         <translation type="obsolete">チーム</translation>
  1482     </message>
  1658     </message>
  1483     <message>
  1659     <message>
  1484         <source>Audio/Graphic options</source>
  1660         <source>Audio/Graphic options</source>
  1485         <translation>オディオ/画面 設定</translation>
  1661         <translation type="obsolete">オディオ/画面 設定</translation>
  1486     </message>
  1662     </message>
  1487     <message>
  1663     <message>
  1488         <source>Net game</source>
  1664         <source>Net game</source>
  1489         <translation>ネットゲーム</translation>
  1665         <translation>ネットゲーム</translation>
  1490     </message>
  1666     </message>
  1503     <message>
  1679     <message>
  1504         <source>Team Settings</source>
  1680         <source>Team Settings</source>
  1505         <translation type="unfinished"></translation>
  1681         <translation type="unfinished"></translation>
  1506     </message>
  1682     </message>
  1507     <message>
  1683     <message>
  1508         <source>Misc</source>
       
  1509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Custom colors</source>
       
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Miscellaneous</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Video recording options</source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Videos</source>
  1684         <source>Videos</source>
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
  1530     </message>
  1686     </message>
  1531     <message>
  1687     <message>
  1532         <source>Description</source>
  1688         <source>Description</source>
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Proxy settings</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
  1689         <translation type="unfinished"></translation>
  1538     </message>
  1690     </message>
  1539 </context>
  1691 </context>
  1540 <context>
  1692 <context>
  1541     <name>QLabel</name>
  1693     <name>QLabel</name>
  1551         <source>Version</source>
  1703         <source>Version</source>
  1552         <translation>バーション</translation>
  1704         <translation>バーション</translation>
  1553     </message>
  1705     </message>
  1554     <message>
  1706     <message>
  1555         <source>Developers:</source>
  1707         <source>Developers:</source>
  1556         <translation>開発者:</translation>
  1708         <translation type="obsolete">開発者:</translation>
  1557     </message>
  1709     </message>
  1558     <message>
  1710     <message>
  1559         <source>Art:</source>
  1711         <source>Art:</source>
  1560         <translation>アート:</translation>
  1712         <translation type="obsolete">アート:</translation>
  1561     </message>
  1713     </message>
  1562     <message>
  1714     <message>
  1563         <source>Sounds:</source>
  1715         <source>Sounds:</source>
  1564         <translation>音楽・音:</translation>
  1716         <translation type="obsolete">音楽・音:</translation>
  1565     </message>
  1717     </message>
  1566     <message>
  1718     <message>
  1567         <source>Translations:</source>
  1719         <source>Translations:</source>
  1568         <translation>通訳者:</translation>
  1720         <translation type="obsolete">通訳者:</translation>
  1569     </message>
  1721     </message>
  1570     <message>
  1722     <message>
  1571         <source>Special thanks:</source>
  1723         <source>Special thanks:</source>
  1572         <translation>特別感謝:</translation>
  1724         <translation type="obsolete">特別感謝:</translation>
  1573     </message>
  1725     </message>
  1574     <message>
  1726     <message>
  1575         <source>Weapons</source>
  1727         <source>Weapons</source>
  1576         <translation>武器</translation>
  1728         <translation>武器</translation>
  1577     </message>
  1729     </message>
  1626     <message>
  1778     <message>
  1627         <source>Crate Drops</source>
  1779         <source>Crate Drops</source>
  1628         <translation type="unfinished"></translation>
  1780         <translation type="unfinished"></translation>
  1629     </message>
  1781     </message>
  1630     <message>
  1782     <message>
  1631         <source>Game scheme</source>
       
  1632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>% Dud Mines</source>
  1783         <source>% Dud Mines</source>
  1636         <translation type="unfinished"></translation>
  1784         <translation type="unfinished"></translation>
  1637     </message>
  1785     </message>
  1638     <message>
  1786     <message>
  1639         <source>Name</source>
  1787         <source>Name</source>
  1663         <source>Explosives</source>
  1811         <source>Explosives</source>
  1664         <translation type="unfinished"></translation>
  1812         <translation type="unfinished"></translation>
  1665     </message>
  1813     </message>
  1666     <message>
  1814     <message>
  1667         <source>Tip: </source>
  1815         <source>Tip: </source>
  1668         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
  1673     </message>
  1817     </message>
  1674     <message>
  1818     <message>
  1675         <source>Quality</source>
  1819         <source>Quality</source>
  1676         <translation type="unfinished"></translation>
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
  1744     <message>
  1888     <message>
  1745         <source>Tags (comma separated): </source>
  1889         <source>Tags (comma separated): </source>
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
  1890         <translation type="unfinished"></translation>
  1747     </message>
  1891     </message>
  1748     <message>
  1892     <message>
  1749         <source>Summary   </source>
       
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1751     </message>
       
  1752     <message>
       
  1753         <source>Description</source>
  1893         <source>Description</source>
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
  1894         <translation type="unfinished"></translation>
  1755     </message>
  1895     </message>
  1756     <message>
  1896     <message>
  1757         <source>Nickname</source>
  1897         <source>Nickname</source>
  1773         <source>Framerate</source>
  1913         <source>Framerate</source>
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
  1914         <translation type="unfinished"></translation>
  1775     </message>
  1915     </message>
  1776     <message>
  1916     <message>
  1777         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  1917         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  1918         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1919     </message>
       
  1920     <message>
       
  1921         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
       
  1922         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1923     </message>
       
  1924     <message>
       
  1925         <source>Fullscreen</source>
       
  1926         <translation type="unfinished">フルスクリーン</translation>
       
  1927     </message>
       
  1928     <message>
       
  1929         <source>Fullscreen Resolution</source>
       
  1930         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1931     </message>
       
  1932     <message>
       
  1933         <source>Windowed Resolution</source>
       
  1934         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1935     </message>
       
  1936     <message>
       
  1937         <source>Your Email</source>
       
  1938         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1939     </message>
       
  1940     <message>
       
  1941         <source>Summary</source>
       
  1942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1943     </message>
       
  1944     <message>
       
  1945         <source>Send system information</source>
       
  1946         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <source>Type the security code:</source>
  1778         <translation type="unfinished"></translation>
  1950         <translation type="unfinished"></translation>
  1779     </message>
  1951     </message>
  1780 </context>
  1952 </context>
  1781 <context>
  1953 <context>
  1782     <name>QLineEdit</name>
  1954     <name>QLineEdit</name>
  1813     <message>
  1985     <message>
  1814         <source>File association failed.</source>
  1986         <source>File association failed.</source>
  1815         <translation type="unfinished"></translation>
  1987         <translation type="unfinished"></translation>
  1816     </message>
  1988     </message>
  1817     <message>
  1989     <message>
  1818         <source>Please fill out all fields</source>
       
  1819         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1820     </message>
       
  1821     <message>
       
  1822         <source>Error while authenticating at google.com:
  1990         <source>Error while authenticating at google.com:
  1823 </source>
  1991 </source>
  1824         <translation type="unfinished"></translation>
  1992         <translation type="unfinished"></translation>
  1825     </message>
  1993     </message>
  1826     <message>
  1994     <message>
  1860         <source>Hedgewars - Success</source>
  2028         <source>Hedgewars - Success</source>
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
  2029         <translation type="unfinished"></translation>
  1862     </message>
  2030     </message>
  1863     <message>
  2031     <message>
  1864         <source>All file associations have been set</source>
  2032         <source>All file associations have been set</source>
  1865         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  1869         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  1873         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1874     </message>
       
  1875     <message>
       
  1876         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
       
  1877         <translation type="unfinished"></translation>
  2033         <translation type="unfinished"></translation>
  1878     </message>
  2034     </message>
  1879     <message>
  2035     <message>
  1880         <source>Main - Error</source>
  2036         <source>Main - Error</source>
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
  2037         <translation type="unfinished"></translation>
  2020     </message>
  2176     </message>
  2021     <message>
  2177     <message>
  2022         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2178         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
  2179         <translation type="unfinished"></translation>
  2024     </message>
  2180     </message>
  2025 </context>
  2181     <message>
  2026 <context>
  2182         <source>Hedgewars - Nick not registered</source>
  2027     <name>QObject</name>
  2183         <translation type="unfinished"></translation>
  2028     <message>
  2184     </message>
  2029         <source>Nickname</source>
  2185     <message>
  2030         <translation type="unfinished"></translation>
  2186         <source>System Information Preview</source>
  2031     </message>
  2187         <translation type="unfinished"></translation>
  2032     <message>
  2188     </message>
  2033         <source>Please enter your nickname</source>
  2189     <message>
       
  2190         <source>Failed to generate captcha</source>
       
  2191         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2192     </message>
       
  2193     <message>
       
  2194         <source>Failed to download captcha</source>
       
  2195         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2196     </message>
       
  2197     <message>
       
  2198         <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source>
       
  2199         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2200     </message>
       
  2201     <message>
       
  2202         <source>Hedgewars - Warning</source>
       
  2203         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2204     </message>
       
  2205     <message>
       
  2206         <source>Hedgewars - Information</source>
       
  2207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2208     </message>
       
  2209     <message>
       
  2210         <source>Hedgewars</source>
  2034         <translation type="unfinished"></translation>
  2211         <translation type="unfinished"></translation>
  2035     </message>
  2212     </message>
  2036 </context>
  2213 </context>
  2037 <context>
  2214 <context>
  2038     <name>QPushButton</name>
  2215     <name>QPushButton</name>
  2088         <source>Load</source>
  2265         <source>Load</source>
  2089         <translation>ロード</translation>
  2266         <translation>ロード</translation>
  2090     </message>
  2267     </message>
  2091     <message>
  2268     <message>
  2092         <source>Setup</source>
  2269         <source>Setup</source>
  2093         <translation>設定</translation>
  2270         <translation type="obsolete">設定</translation>
  2094     </message>
       
  2095     <message>
       
  2096         <source>Ready</source>
       
  2097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2098     </message>
       
  2099     <message>
       
  2100         <source>Random Team</source>
       
  2101         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2102     </message>
  2271     </message>
  2103     <message>
  2272     <message>
  2104         <source>Associate file extensions</source>
  2273         <source>Associate file extensions</source>
  2105         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2106     </message>
       
  2107     <message>
       
  2108         <source>more</source>
       
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
  2274         <translation type="unfinished"></translation>
  2110     </message>
  2275     </message>
  2111     <message>
  2276     <message>
  2112         <source>More info</source>
  2277         <source>More info</source>
  2113         <translation type="unfinished"></translation>
  2278         <translation type="unfinished"></translation>
  2199         <source>Hand-drawn</source>
  2364         <source>Hand-drawn</source>
  2200         <translation type="unfinished"></translation>
  2365         <translation type="unfinished"></translation>
  2201     </message>
  2366     </message>
  2202 </context>
  2367 </context>
  2203 <context>
  2368 <context>
       
  2369     <name>SeedPrompt</name>
       
  2370     <message>
       
  2371         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
       
  2372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2373     </message>
       
  2374     <message>
       
  2375         <source>Cancel</source>
       
  2376         <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
       
  2377     </message>
       
  2378     <message>
       
  2379         <source>Set seed</source>
       
  2380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <source>Close</source>
       
  2384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2385     </message>
       
  2386 </context>
       
  2387 <context>
  2204     <name>SelWeaponWidget</name>
  2388     <name>SelWeaponWidget</name>
  2205     <message>
  2389     <message>
  2206         <source>Weapon set</source>
  2390         <source>Weapon set</source>
  2207         <translation type="unfinished"></translation>
  2391         <translation type="unfinished"></translation>
  2208     </message>
  2392     </message>
  2226         <source>copy of</source>
  2410         <source>copy of</source>
  2227         <translation type="unfinished">模写</translation>
  2411         <translation type="unfinished">模写</translation>
  2228     </message>
  2412     </message>
  2229 </context>
  2413 </context>
  2230 <context>
  2414 <context>
  2231     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2415     <name>TeamShowWidget</name>
  2232     <message>
  2416     <message>
  2233         <source>Vampirism</source>
  2417         <source>%1&apos;s team</source>
  2234         <translation type="unfinished"></translation>
  2418         <translation type="unfinished"></translation>
  2235     </message>
  2419     </message>
  2236     <message>
  2420 </context>
  2237         <source>Karma</source>
  2421 <context>
  2238         <translation type="unfinished"></translation>
  2422     <name>ThemePrompt</name>
  2239     </message>
  2423     <message>
  2240     <message>
  2424         <source>Select a theme for this map</source>
  2241         <source>Artillery</source>
  2425         <translation type="unfinished"></translation>
  2242         <translation type="unfinished"></translation>
  2426     </message>
  2243     </message>
  2427     <message>
  2244     <message>
  2428         <source>Cancel</source>
  2245         <source>Fort Mode</source>
  2429         <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
  2246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2247     </message>
       
  2248     <message>
       
  2249         <source>Divide Teams</source>
       
  2250         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2251     </message>
       
  2252     <message>
       
  2253         <source>Solid Land</source>
       
  2254         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2255     </message>
       
  2256     <message>
       
  2257         <source>Add Border</source>
       
  2258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2259     </message>
       
  2260     <message>
       
  2261         <source>Low Gravity</source>
       
  2262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2263     </message>
       
  2264     <message>
       
  2265         <source>Laser Sight</source>
       
  2266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2267     </message>
       
  2268     <message>
       
  2269         <source>Invulnerable</source>
       
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <source>Random Order</source>
       
  2274         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2275     </message>
       
  2276     <message>
       
  2277         <source>King</source>
       
  2278         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2279     </message>
       
  2280     <message>
       
  2281         <source>Place Hedgehogs</source>
       
  2282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2283     </message>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>Clan Shares Ammo</source>
       
  2286         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>Disable Girders</source>
       
  2290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Disable Land Objects</source>
       
  2294         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2295     </message>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>AI Survival Mode</source>
       
  2298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>Reset Health</source>
       
  2302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Unlimited Attacks</source>
       
  2306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Reset Weapons</source>
       
  2310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2311     </message>
       
  2312     <message>
       
  2313         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
       
  2314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2315     </message>
       
  2316     <message>
       
  2317         <source>Disable Wind</source>
       
  2318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2319     </message>
       
  2320     <message>
       
  2321         <source>More Wind</source>
       
  2322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2323     </message>
       
  2324     <message>
       
  2325         <source>Tag Team</source>
       
  2326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2327     </message>
       
  2328     <message>
       
  2329         <source>Add Bottom Border</source>
       
  2330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2331     </message>
  2430     </message>
  2332 </context>
  2431 </context>
  2333 <context>
  2432 <context>
  2334     <name>binds</name>
  2433     <name>binds</name>
  2335     <message>
  2434     <message>
  2461         <translation>録画</translation>
  2560         <translation>録画</translation>
  2462     </message>
  2561     </message>
  2463     <message>
  2562     <message>
  2464         <source>hedgehogs
  2563         <source>hedgehogs
  2465 info</source>
  2564 info</source>
  2466         <translation>針鼠
  2565         <translation type="obsolete">針鼠
  2467 情報</translation>
  2566 情報</translation>
  2468     </message>
  2567     </message>
  2469     <message>
  2568     <message>
  2470         <source>quit</source>
  2569         <source>quit</source>
  2471         <translation>退出</translation>
  2570         <translation>退出</translation>
  2500     </message>
  2599     </message>
  2501     <message>
  2600     <message>
  2502         <source>record</source>
  2601         <source>record</source>
  2503         <translation type="unfinished"></translation>
  2602         <translation type="unfinished"></translation>
  2504     </message>
  2603     </message>
       
  2604     <message>
       
  2605         <source>hedgehog info</source>
       
  2606         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2607     </message>
  2505 </context>
  2608 </context>
  2506 <context>
  2609 <context>
  2507     <name>binds (categories)</name>
  2610     <name>binds (categories)</name>
  2508     <message>
  2611     <message>
  2509         <source>Basic controls</source>
  2612         <source>Basic controls</source>
  2510         <translation type="unfinished">基本コントロール</translation>
  2613         <translation type="obsolete">基本コントロール</translation>
  2511     </message>
  2614     </message>
  2512     <message>
  2615     <message>
  2513         <source>Weapon controls</source>
  2616         <source>Weapon controls</source>
  2514         <translation type="unfinished">武器コントロール</translation>
  2617         <translation type="obsolete">武器コントロール</translation>
  2515     </message>
  2618     </message>
  2516     <message>
  2619     <message>
  2517         <source>Camera and cursor controls</source>
  2620         <source>Camera and cursor controls</source>
  2518         <translation type="unfinished">カメラとカーソルのコントロール</translation>
  2621         <translation type="obsolete">カメラとカーソルのコントロール</translation>
  2519     </message>
  2622     </message>
  2520     <message>
  2623     <message>
  2521         <source>Other</source>
  2624         <source>Other</source>
  2522         <translation type="unfinished">その他</translation>
  2625         <translation type="obsolete">その他</translation>
       
  2626     </message>
       
  2627     <message>
       
  2628         <source>Movement</source>
       
  2629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2630     </message>
       
  2631     <message>
       
  2632         <source>Weapons</source>
       
  2633         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  2634     </message>
       
  2635     <message>
       
  2636         <source>Camera</source>
       
  2637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2638     </message>
       
  2639     <message>
       
  2640         <source>Miscellaneous</source>
       
  2641         <translation type="unfinished"></translation>
  2523     </message>
  2642     </message>
  2524 </context>
  2643 </context>
  2525 <context>
  2644 <context>
  2526     <name>binds (descriptions)</name>
  2645     <name>binds (descriptions)</name>
  2527     <message>
  2646     <message>
  2528         <source>Move your hogs and aim:</source>
  2647         <source>Move your hogs and aim:</source>
  2529         <translation>‘ズミをうごかすとねらう:</translation>
  2648         <translation type="obsolete">‘ズミをうごかすとねらう:</translation>
  2530     </message>
  2649     </message>
  2531     <message>
  2650     <message>
  2532         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2651         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2533         <translation>穴と障害を跳んで超える:</translation>
  2652         <translation>穴と障害を跳んで超える:</translation>
  2534     </message>
  2653     </message>
  2590     </message>
  2709     </message>
  2591     <message>
  2710     <message>
  2592         <source>Record video:</source>
  2711         <source>Record video:</source>
  2593         <translation type="unfinished"></translation>
  2712         <translation type="unfinished"></translation>
  2594     </message>
  2713     </message>
       
  2714     <message>
       
  2715         <source>Hedgehog movement</source>
       
  2716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2717     </message>
  2595 </context>
  2718 </context>
  2596 <context>
  2719 <context>
  2597     <name>binds (keys)</name>
  2720     <name>binds (keys)</name>
  2598     <message>
  2721     <message>
  2599         <source>Axis</source>
  2722         <source>Axis</source>
  2910     <message>
  3033     <message>
  2911         <source>DPad</source>
  3034         <source>DPad</source>
  2912         <translation type="unfinished"></translation>
  3035         <translation type="unfinished"></translation>
  2913     </message>
  3036     </message>
  2914 </context>
  3037 </context>
       
  3038 <context>
       
  3039     <name>server</name>
       
  3040     <message>
       
  3041         <source>Illegal nickname</source>
       
  3042         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3043     </message>
       
  3044     <message>
       
  3045         <source>Protocol already known</source>
       
  3046         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3047     </message>
       
  3048     <message>
       
  3049         <source>Bad number</source>
       
  3050         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3051     </message>
       
  3052     <message>
       
  3053         <source>bye</source>
       
  3054         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3055     </message>
       
  3056     <message>
       
  3057         <source>Empty config entry</source>
       
  3058         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3059     </message>
       
  3060     <message>
       
  3061         <source>Not room master</source>
       
  3062         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3063     </message>
       
  3064     <message>
       
  3065         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
       
  3066         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3067     </message>
       
  3068     <message>
       
  3069         <source>too many teams</source>
       
  3070         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3071     </message>
       
  3072     <message>
       
  3073         <source>too many hedgehogs</source>
       
  3074         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3075     </message>
       
  3076     <message>
       
  3077         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
       
  3078         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3079     </message>
       
  3080     <message>
       
  3081         <source>round in progress</source>
       
  3082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3083     </message>
       
  3084     <message>
       
  3085         <source>restricted</source>
       
  3086         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3087     </message>
       
  3088     <message>
       
  3089         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
       
  3090         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3091     </message>
       
  3092     <message>
       
  3093         <source>Not team owner!</source>
       
  3094         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3095     </message>
       
  3096     <message>
       
  3097         <source>Less than two clans!</source>
       
  3098         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3099     </message>
       
  3100     <message>
       
  3101         <source>Room with such name already exists</source>
       
  3102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3103     </message>
       
  3104     <message>
       
  3105         <source>Illegal room name</source>
       
  3106         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3107     </message>
       
  3108     <message>
       
  3109         <source>No such room</source>
       
  3110         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3111     </message>
       
  3112     <message>
       
  3113         <source>Joining restricted</source>
       
  3114         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3115     </message>
       
  3116     <message>
       
  3117         <source>Registered users only</source>
       
  3118         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3119     </message>
       
  3120     <message>
       
  3121         <source>You are banned in this room</source>
       
  3122         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3123     </message>
       
  3124     <message>
       
  3125         <source>Nickname is already in use</source>
       
  3126         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3127     </message>
       
  3128     <message>
       
  3129         <source>No checker rights</source>
       
  3130         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3131     </message>
       
  3132     <message>
       
  3133         <source>Authentication failed</source>
       
  3134         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3135     </message>
       
  3136     <message>
       
  3137         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  3138         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3139     </message>
       
  3140     <message>
       
  3141         <source>kicked</source>
       
  3142         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3143     </message>
       
  3144     <message>
       
  3145         <source>Ping timeout</source>
       
  3146         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3147     </message>
       
  3148     <message>
       
  3149         <source>Nickname already chosen</source>
       
  3150         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3151     </message>
       
  3152 </context>
  2915 </TS>
  3153 </TS>