equal
deleted
inserted
replaced
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <!DOCTYPE TS><TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="ru_RU"> |
|
4 <context> |
2 <context> |
5 <name>AmmoSchemeModel</name> |
3 <name>AmmoSchemeModel</name> |
6 <message> |
4 <message> |
7 <source>new</source> |
5 <source>new</source> |
8 <translation>новый</translation> |
6 <translation>новый</translation> |
11 <context> |
9 <context> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
10 <name>FreqSpinBox</name> |
13 <message> |
11 <message> |
14 <source>Never</source> |
12 <source>Never</source> |
15 <translation>Никогда</translation> |
13 <translation>Никогда</translation> |
16 </message> |
|
17 <message numerus="yes"> |
|
18 <source>Every %1 turn</source> |
|
19 <translation> |
|
20 <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
21 <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
22 <numerusform>Каждый %1 ход</numerusform> |
|
23 </translation> |
|
24 </message> |
14 </message> |
25 </context> |
15 </context> |
26 <context> |
16 <context> |
27 <name>GameCFGWidget</name> |
17 <name>GameCFGWidget</name> |
28 <message> |
18 <message> |
181 <message> |
171 <message> |
182 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
172 <source>%1 *** %2 has joined</source> |
183 <translation>%1 *** %2 вошёл</translation> |
173 <translation>%1 *** %2 вошёл</translation> |
184 </message> |
174 </message> |
185 <message> |
175 <message> |
186 <source>%1 *** %2 has left </source> |
|
187 <translation type="obsolete">%1 *** %2 ушёл</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
176 <source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
191 <translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
177 <translation>%1 *** %2 ушёл (%3)</translation> |
192 </message> |
178 </message> |
193 <message> |
179 <message> |
194 <source>%1 *** %2 has left</source> |
180 <source>%1 *** %2 has left</source> |
238 <context> |
224 <context> |
239 <name>PageGameStats</name> |
225 <name>PageGameStats</name> |
240 <message> |
226 <message> |
241 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
227 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
242 <translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
228 <translation><p>Приз за лучший выстрел получает <b>%1</b> с <b>%2</b> пунктами урона.</p></translation> |
243 </message> |
|
244 <message numerus="yes"> |
|
245 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
|
246 <translation> |
|
247 <numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
248 <numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
249 <numerusform><p>Лучший киллер <b>%1</b> с <b>%2</b> убитыми за ход.</p></numerusform> |
|
250 </translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message numerus="yes"> |
|
253 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
|
254 <translation> |
|
255 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёж был убит в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
256 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжа были убиты в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
257 <numerusform><p>Всего <b>%1</b> ёжей были убиты в течение этой игры.</p></numerusform> |
|
258 </translation> |
|
259 </message> |
229 </message> |
260 </context> |
230 </context> |
261 <context> |
231 <context> |
262 <name>PageMain</name> |
232 <name>PageMain</name> |
263 <message> |
233 <message> |
403 <source>This game is in progress. |
373 <source>This game is in progress. |
404 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
374 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
405 <translation>В этой комнате происходит игра. |
375 <translation>В этой комнате происходит игра. |
406 Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
376 Вы можете зайти и наблюдать. Чтобы играть, придётся подождать окончания текущей игры.</translation> |
407 </message> |
377 </message> |
408 <message numerus="yes"> |
|
409 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
|
410 <translation> |
|
411 <numerusform>В этой комнате %1 игрок.</numerusform> |
|
412 <numerusform>В этой комнате %1 игрока.</numerusform> |
|
413 <numerusform>В этой комнате %1 игроков.</numerusform> |
|
414 </translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message numerus="yes"> |
|
417 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
|
418 <translation> |
|
419 <numerusform>В этой комнате %1 команда.</numerusform> |
|
420 <numerusform>В этой комнате %1 команды.</numerusform> |
|
421 <numerusform>В этой комнате %1 команд.</numerusform> |
|
422 </translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
378 <message> |
425 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
379 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
426 <translation>%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
380 <translation>%1 управляет комнатой. Он может изменять настройки и запускать игру.</translation> |
427 </message> |
381 </message> |
428 <message> |
382 <message> |
597 <translation>Полноэкранный фронтенд</translation> |
551 <translation>Полноэкранный фронтенд</translation> |
598 </message> |
552 </message> |
599 <message> |
553 <message> |
600 <source>Append date and time to record file name</source> |
554 <source>Append date and time to record file name</source> |
601 <translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
555 <translation>Указывать дату и время в названиях демок и сейвов</translation> |
602 </message> |
|
603 <message> |
|
604 <source>Reduce Quality</source> |
|
605 <translation type="obsolete">Снизить качество</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
|
609 <translation type="obsolete">Эффекты фронтенда (необходим перезапуск)</translation> |
|
610 </message> |
556 </message> |
611 <message> |
557 <message> |
612 <source>Frontend effects (requires restart)</source> |
558 <source>Frontend effects (requires restart)</source> |
613 <translation>Эффекты фронтенда (необходим перезапуск)</translation> |
559 <translation>Эффекты фронтенда (необходим перезапуск)</translation> |
614 </message> |
560 </message> |
926 </message> |
872 </message> |
927 </context> |
873 </context> |
928 <context> |
874 <context> |
929 <name>QTableWidget</name> |
875 <name>QTableWidget</name> |
930 <message> |
876 <message> |
931 <source>Room name</source> |
|
932 <translation type="obsolete">Название комнаты</translation> |
|
933 </message> |
|
934 <message> |
|
935 <source>Players number</source> |
|
936 <translation type="obsolete">Кол-во игроков</translation> |
|
937 </message> |
|
938 <message> |
|
939 <source>Round in progress</source> |
|
940 <translation type="obsolete">Идёт раунд</translation> |
|
941 </message> |
|
942 <message> |
|
943 <source>Room Name</source> |
877 <source>Room Name</source> |
944 <translation>Название</translation> |
878 <translation>Название</translation> |
945 </message> |
879 </message> |
946 <message> |
880 <message> |
947 <source>C</source> |
881 <source>C</source> |
967 <source>Weapons</source> |
901 <source>Weapons</source> |
968 <translation>Оружие</translation> |
902 <translation>Оружие</translation> |
969 </message> |
903 </message> |
970 </context> |
904 </context> |
971 <context> |
905 <context> |
972 <name>QToolBox</name> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Actions</source> |
|
975 <translation type="obsolete">Действия</translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>Weapons</source> |
|
979 <translation type="obsolete">Оружие</translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <source>Weapon properties</source> |
|
983 <translation type="obsolete">Настройки оружия</translation> |
|
984 </message> |
|
985 <message> |
|
986 <source>Other</source> |
|
987 <translation type="obsolete">Разное</translation> |
|
988 </message> |
|
989 </context> |
|
990 <context> |
|
991 <name>SelWeaponWidget</name> |
906 <name>SelWeaponWidget</name> |
992 <message> |
907 <message> |
993 <source>Weapon set</source> |
908 <source>Weapon set</source> |
994 <translation>Набор оружия</translation> |
909 <translation>Набор оружия</translation> |
995 </message> |
910 </message> |
1075 <translation>вправо</translation> |
990 <translation>вправо</translation> |
1076 </message> |
991 </message> |
1077 <message> |
992 <message> |
1078 <source>down</source> |
993 <source>down</source> |
1079 <translation>вниз</translation> |
994 <translation>вниз</translation> |
1080 </message> |
|
1081 <message> |
|
1082 <source>jump</source> |
|
1083 <translation type="obsolete">прыжок</translation> |
|
1084 </message> |
995 </message> |
1085 <message> |
996 <message> |
1086 <source>attack</source> |
997 <source>attack</source> |
1087 <translation>атака</translation> |
998 <translation>атака</translation> |
1088 </message> |
999 </message> |