share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
changeset 15207 bd40ad7b6eee
parent 15008 fdf646e3e083
child 15496 89c3b6db9605
equal deleted inserted replaced
15206:d48eba5ac715 15207:bd40ad7b6eee
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    79         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    79         <translation>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</translation>
    80     </message>
    80     </message>
    81     <message>
    81     <message>
    82         <source>Credits</source>
    82         <source>Credits</source>
    83         <translation type="unfinished"></translation>
    83         <translation>Twórcy</translation>
    84     </message>
    84     </message>
    85     <message>
    85     <message>
    86         <source>Other people</source>
    86         <source>Other people</source>
    87         <translation type="unfinished"></translation>
    87         <translation>Inni ludzie</translation>
    88     </message>
    88     </message>
    89     <message>
    89     <message>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
    91         <translation type="unfinished"></translation>
    91         <translation>%1 (alias %2)</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    96         <translation>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</translation>
    97     </message>
    97     </message>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <source>%1: %2</source>
    99         <source>%1: %2</source>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
   101         <translation type="unfinished"></translation>
   101         <translation>%1: %2</translation>
   102     </message>
   102     </message>
   103     <message>
   103     <message>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
   106         <translation>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</translation>
   107     </message>
   107     </message>
   108     <message>
   108     <message>
   109         <source>Extended Credits</source>
   109         <source>Extended Credits</source>
   110         <translation type="unfinished"></translation>
   110         <translation>Reszta twórców</translation>
   111     </message>
   111     </message>
   112     <message>
   112     <message>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
   114         <translation type="unfinished"></translation>
   114         <translation>Lista reszty twórców znajduje się w pliku CREDITS.</translation>
   115     </message>
   115     </message>
   116     <message>
   116     <message>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
   118         <translation type="unfinished"></translation>
   118         <translation>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</translation>
   119     </message>
   119     </message>
   120     <message>
   120     <message>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation>Nieznany kompilator: %1</translation>
   123     </message>
   123     </message>
   124 </context>
   124 </context>
   125 <context>
   125 <context>
   126     <name>AbstractPage</name>
   126     <name>AbstractPage</name>
   127     <message>
   127     <message>
   932         <source>Click to edit</source>
   932         <source>Click to edit</source>
   933         <translation>Kliknij aby edytować</translation>
   933         <translation>Kliknij aby edytować</translation>
   934     </message>
   934     </message>
   935     <message>
   935     <message>
   936         <source>Scale size of the drawn map</source>
   936         <source>Scale size of the drawn map</source>
   937         <translation type="unfinished"></translation>
   937         <translation>Skaluj rozmiar narysowanej mapy</translation>
   938     </message>
   938     </message>
   939     <message>
   939     <message>
   940         <source>Load</source>
   940         <source>Load</source>
   941         <translation type="unfinished">Wczytaj</translation>
   941         <translation>Wczytaj</translation>
   942     </message>
   942     </message>
   943     <message>
   943     <message>
   944         <source>Edit</source>
   944         <source>Edit</source>
   945         <translation type="unfinished"></translation>
   945         <translation>Edytuj</translation>
   946     </message>
   946     </message>
   947 </context>
   947 </context>
   948 <context>
   948 <context>
   949     <name>HWNetServersModel</name>
   949     <name>HWNetServersModel</name>
   950     <message>
   950     <message>
  1085 
  1085 
  1086 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
  1086 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
  1087 
  1087 
  1088 Last engine message:
  1088 Last engine message:
  1089 %1</source>
  1089 %1</source>
  1090         <translation type="unfinished"></translation>
  1090         <translation>Wystąpił fatalny BŁĄD podczas przetwarzania nagrania wideo! Wideo nie mogło zostać zapisane.
       
  1091 
       
  1092 Jako obejście, możesz spróbować zresetować ustawienia nagrywania wideo Hedgewars do domyślnych.
       
  1093 
       
  1094 By zgłosić ten błąd, kliknij przycisk &quot;Twoja opinia&quot; w menu głównym!
       
  1095 
       
  1096 Ostatnia wiadomość silnika:
       
  1097 %1</translation>
  1091     </message>
  1098     </message>
  1092 </context>
  1099 </context>
  1093 <context>
  1100 <context>
  1094     <name>HWUploadVideoDialog</name>
  1101     <name>HWUploadVideoDialog</name>
  1095     <message>
  1102     <message>
  1140         <source>Category</source>
  1147         <source>Category</source>
  1141         <translation>Kategoria</translation>
  1148         <translation>Kategoria</translation>
  1142     </message>
  1149     </message>
  1143     <message>
  1150     <message>
  1144         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  1151         <source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
  1152         <translation>Ostrzeżenie: Ten sam klawisz jest przypisany wielokrotnie!</translation>
  1146     </message>
  1153     </message>
  1147 </context>
  1154 </context>
  1148 <context>
  1155 <context>
  1149     <name>LibavInteraction</name>
  1156     <name>LibavInteraction</name>
  1150     <message>
  1157     <message>
  1601         <translation>Ponieważ każdy miał taki sam kolor klanu, nie było powodu do walki. I tak jeże żyły w pokoju długo i szczęśliwie.</translation>
  1608         <translation>Ponieważ każdy miał taki sam kolor klanu, nie było powodu do walki. I tak jeże żyły w pokoju długo i szczęśliwie.</translation>
  1602     </message>
  1609     </message>
  1603     <message numerus="yes">
  1610     <message numerus="yes">
  1604         <source>(%1 point(s))</source>
  1611         <source>(%1 point(s))</source>
  1605         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1612         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1606         <translation type="unfinished">
  1613         <translation>
  1607             <numerusform></numerusform>
  1614             <numerusform>(%1 punkty/ów)</numerusform>
  1608             <numerusform></numerusform>
  1615             <numerusform></numerusform>
  1609             <numerusform></numerusform>
  1616             <numerusform></numerusform>
  1610         </translation>
  1617         </translation>
  1611     </message>
  1618     </message>
  1612     <message numerus="yes">
  1619     <message numerus="yes">
  1613         <source>(%L1 second(s))</source>
  1620         <source>(%L1 second(s))</source>
  1614         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1621         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
  1615         <translation type="unfinished">
  1622         <translation>
  1616             <numerusform></numerusform>
  1623             <numerusform>(%L1 sekund(y))</numerusform>
  1617             <numerusform></numerusform>
  1624             <numerusform></numerusform>
  1618             <numerusform></numerusform>
  1625             <numerusform></numerusform>
  1619         </translation>
  1626         </translation>
  1620     </message>
  1627     </message>
  1621     <message numerus="yes">
  1628     <message numerus="yes">
  1622         <source>(%1 crate(s))</source>
  1629         <source>(%1 crate(s))</source>
  1623         <translation type="unfinished">
  1630         <translation>
  1624             <numerusform></numerusform>
  1631             <numerusform>(%1 skrzyń)</numerusform>
  1625             <numerusform></numerusform>
  1632             <numerusform></numerusform>
  1626             <numerusform></numerusform>
  1633             <numerusform></numerusform>
  1627         </translation>
  1634         </translation>
  1628     </message>
  1635     </message>
  1629 </context>
  1636 </context>
  1721 </context>
  1728 </context>
  1722 <context>
  1729 <context>
  1723     <name>PageNet</name>
  1730     <name>PageNet</name>
  1724     <message>
  1731     <message>
  1725         <source>Connect to the selected server</source>
  1732         <source>Connect to the selected server</source>
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
  1733         <translation>Połącz z wybranym serwerem</translation>
  1727     </message>
  1734     </message>
  1728     <message>
  1735     <message>
  1729         <source>Update the list of servers</source>
  1736         <source>Update the list of servers</source>
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
  1737         <translation>Zaktualizuj listę serwerów</translation>
  1731     </message>
  1738     </message>
  1732     <message>
  1739     <message>
  1733         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
  1740         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
  1741         <translation>Podaj adres i numer portu znanego serwera i połącz się bezpośrednio</translation>
  1735     </message>
  1742     </message>
  1736     <message>
  1743     <message>
  1737         <source>Start private server</source>
  1744         <source>Start private server</source>
  1738         <translation type="unfinished">Uruchom prywatny serwer</translation>
  1745         <translation>Uruchom prywatny serwer</translation>
  1739     </message>
  1746     </message>
  1740 </context>
  1747 </context>
  1741 <context>
  1748 <context>
  1742     <name>PageNetGame</name>
  1749     <name>PageNetGame</name>
  1743     <message>
  1750     <message>
  2348         <source>Load a previously saved game</source>
  2355         <source>Load a previously saved game</source>
  2349         <translation>Wczytaj zapisaną grę</translation>
  2356         <translation>Wczytaj zapisaną grę</translation>
  2350     </message>
  2357     </message>
  2351     <message>
  2358     <message>
  2352         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
  2359         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
  2353         <translation type="unfinished"></translation>
  2360         <translation>Misje dla jednego gracza: Naucz się jak grać przez trening, poćwicz swoje zdolności w wyzwaniach lub spróbuj ukończyć cele w scenariuszach.</translation>
  2354     </message>
  2361     </message>
  2355 </context>
  2362 </context>
  2356 <context>
  2363 <context>
  2357     <name>PageTraining</name>
  2364     <name>PageTraining</name>
  2358     <message>
  2365     <message>
  2395         <source>Scenarios</source>
  2402         <source>Scenarios</source>
  2396         <translation>Scenariusze</translation>
  2403         <translation>Scenariusze</translation>
  2397     </message>
  2404     </message>
  2398     <message>
  2405     <message>
  2399         <source>Team</source>
  2406         <source>Team</source>
  2400         <translation type="unfinished">Drużyna</translation>
  2407         <translation>Drużyna</translation>
  2401     </message>
  2408     </message>
  2402     <message>
  2409     <message>
  2403         <source>Team highscore: %1</source>
  2410         <source>Team highscore: %1</source>
  2404         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2411         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
  2405         <translation type="unfinished"></translation>
  2412         <translation>Najlepszy wynik drużyny: %1</translation>
  2406     </message>
  2413     </message>
  2407     <message>
  2414     <message>
  2408         <source>Team lowscore: %1</source>
  2415         <source>Team lowscore: %1</source>
  2409         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2416         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
  2410         <translation type="unfinished"></translation>
  2417         <translation>Najgorszy wynik drużyny: %1</translation>
  2411     </message>
  2418     </message>
  2412     <message>
  2419     <message>
  2413         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2420         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
  2414         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2421         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
  2415         <translation type="unfinished"></translation>
  2422         <translation>Najlepsza celność drużyny: %1%</translation>
  2416     </message>
  2423     </message>
  2417     <message>
  2424     <message>
  2418         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2425         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
  2419         <translation type="unfinished"></translation>
  2426         <translation>Najlepszy czas drużyny: %L1s</translation>
  2420     </message>
  2427     </message>
  2421     <message>
  2428     <message>
  2422         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2429         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
  2423         <translation type="unfinished"></translation>
  2430         <translation>Najgorszy czas drużyny: %L1s</translation>
  2424     </message>
  2431     </message>
  2425 </context>
  2432 </context>
  2426 <context>
  2433 <context>
  2427     <name>PageVideos</name>
  2434     <name>PageVideos</name>
  2428     <message>
  2435     <message>
  3137         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
  3144         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
  3138         <translation>Ładowanie&lt;br&gt;CAPTCHA...</translation>
  3145         <translation>Ładowanie&lt;br&gt;CAPTCHA...</translation>
  3139     </message>
  3146     </message>
  3140     <message>
  3147     <message>
  3141         <source>Zoom (%)</source>
  3148         <source>Zoom (%)</source>
  3142         <translation type="unfinished"></translation>
  3149         <translation>Przybliżenie (%)</translation>
  3143     </message>
  3150     </message>
  3144 </context>
  3151 </context>
  3145 <context>
  3152 <context>
  3146     <name>QLineEdit</name>
  3153     <name>QLineEdit</name>
  3147     <message>
  3154     <message>
  3492         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
  3499         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
  3493         <translation>Schemat broni z nazwą &apos;%1&apos; już istnieje. Zmiany dokonane w schemacie broni zostały odrzucone.</translation>
  3500         <translation>Schemat broni z nazwą &apos;%1&apos; już istnieje. Zmiany dokonane w schemacie broni zostały odrzucone.</translation>
  3494     </message>
  3501     </message>
  3495     <message>
  3502     <message>
  3496         <source>Server redirection</source>
  3503         <source>Server redirection</source>
  3497         <translation type="unfinished"></translation>
  3504         <translation>Przekierowanie serwera</translation>
  3498     </message>
  3505     </message>
  3499     <message>
  3506     <message>
  3500         <source>This server supports secure connections on port %1.
  3507         <source>This server supports secure connections on port %1.
  3501 Would you like to reconnect securely?</source>
  3508 Would you like to reconnect securely?</source>
  3502         <translation type="unfinished"></translation>
  3509         <translation>Ten serwer obsługuje bezpecznie połączenia na porcie %1.
       
  3510 Czy zechcesz połączyć się ponownie bezpiecznie?</translation>
  3503     </message>
  3511     </message>
  3504 </context>
  3512 </context>
  3505 <context>
  3513 <context>
  3506     <name>QObject</name>
  3514     <name>QObject</name>
  3507     <message>
  3515     <message>
  3635         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3643         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3636         <translation type="vanished">Prześlij to wideo na swoje konto YouTube</translation>
  3644         <translation type="vanished">Prześlij to wideo na swoje konto YouTube</translation>
  3637     </message>
  3645     </message>
  3638     <message>
  3646     <message>
  3639         <source>Specify address</source>
  3647         <source>Specify address</source>
  3640         <translation type="unfinished"></translation>
  3648         <translation>Podaj adres</translation>
  3641     </message>
  3649     </message>
  3642 </context>
  3650 </context>
  3643 <context>
  3651 <context>
  3644     <name>QSpinBox</name>
  3652     <name>QSpinBox</name>
  3645     <message>
  3653     <message>
  4071         <source>clan chat</source>
  4079         <source>clan chat</source>
  4072         <translation>czat klanu</translation>
  4080         <translation>czat klanu</translation>
  4073     </message>
  4081     </message>
  4074     <message>
  4082     <message>
  4075         <source>unselect weapon</source>
  4083         <source>unselect weapon</source>
  4076         <translation type="unfinished"></translation>
  4084         <translation>schowaj broń</translation>
  4077     </message>
  4085     </message>
  4078     <message>
  4086     <message>
  4079         <source>stand still on slippery land</source>
  4087         <source>stand still on slippery land</source>
  4080         <translation type="unfinished"></translation>
  4088         <translation>stój nieruchomo na śliskim terenie</translation>
  4081     </message>
  4089     </message>
  4082     <message>
  4090     <message>
  4083         <source>change direction without moving</source>
  4091         <source>change direction without moving</source>
  4084         <translation type="unfinished"></translation>
  4092         <translation>zmień kierunek bez poruszania się</translation>
  4085     </message>
  4093     </message>
  4086     <message>
  4094     <message>
  4087         <source>switch backwards</source>
  4095         <source>switch backwards</source>
  4088         <translation type="unfinished"></translation>
  4096         <translation>zmień w przeciwną stronę</translation>
  4089     </message>
  4097     </message>
  4090     <message>
  4098     <message>
  4091         <source>change bounciness</source>
  4099         <source>change bounciness</source>
  4092         <translation type="unfinished"></translation>
  4100         <translation>zmień sprężystość</translation>
  4093     </message>
  4101     </message>
  4094     <message>
  4102     <message>
  4095         <source>reset zoom to start value</source>
  4103         <source>reset zoom to start value</source>
  4096         <translation type="unfinished"></translation>
  4104         <translation>zresetuj przybliżenie do wartości początkowej</translation>
  4097     </message>
  4105     </message>
  4098     <message>
  4106     <message>
  4099         <source>set zoom to 100%</source>
  4107         <source>set zoom to 100%</source>
  4100         <translation type="unfinished"></translation>
  4108         <translation>ustaw przybliżenie na 100%</translation>
  4101     </message>
  4109     </message>
  4102     <message>
  4110     <message>
  4103         <source>save map as image</source>
  4111         <source>save map as image</source>
  4104         <translation type="unfinished"></translation>
  4112         <translation>zapisz mapę jako obrazek</translation>
  4105     </message>
  4113     </message>
  4106     <message>
  4114     <message>
  4107         <source>show object information</source>
  4115         <source>show object information</source>
  4108         <translation type="unfinished"></translation>
  4116         <translation>pokaż informacje o obiekcie</translation>
  4109     </message>
  4117     </message>
  4110     <message>
  4118     <message>
  4111         <source>change hedgehog tag types</source>
  4119         <source>change hedgehog tag types</source>
  4112         <translation type="unfinished"></translation>
  4120         <translation>zmień tym tagów jeży</translation>
  4113     </message>
  4121     </message>
  4114     <message>
  4122     <message>
  4115         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
  4123         <source>toggle hedgehog tag translucency</source>
  4116         <translation type="unfinished"></translation>
  4124         <translation>zmień przezroczystość tagów jeży</translation>
  4117     </message>
  4125     </message>
  4118     <message>
  4126     <message>
  4119         <source>toggle HUD</source>
  4127         <source>toggle HUD</source>
  4120         <translation type="unfinished"></translation>
  4128         <translation>przełącz HUD</translation>
  4121     </message>
  4129     </message>
  4122     <message>
  4130     <message>
  4123         <source>backwards jump</source>
  4131         <source>backwards jump</source>
  4124         <translation type="unfinished"></translation>
  4132         <translation>skok w tył</translation>
  4125     </message>
  4133     </message>
  4126     <message>
  4134     <message>
  4127         <source>screenshot</source>
  4135         <source>screenshot</source>
  4128         <translation type="unfinished"></translation>
  4136         <translation>zrzut ekranu</translation>
  4129     </message>
  4137     </message>
  4130 </context>
  4138 </context>
  4131 <context>
  4139 <context>
  4132     <name>binds (categories)</name>
  4140     <name>binds (categories)</name>
  4133     <message>
  4141     <message>
  4149 </context>
  4157 </context>
  4150 <context>
  4158 <context>
  4151     <name>binds (combination)</name>
  4159     <name>binds (combination)</name>
  4152     <message>
  4160     <message>
  4153         <source>hold down precise</source>
  4161         <source>hold down precise</source>
  4154         <translation type="unfinished"></translation>
  4162         <translation>przytrzymaj precyzję</translation>
  4155     </message>
  4163     </message>
  4156     <message>
  4164     <message>
  4157         <source>precise + left/right</source>
  4165         <source>precise + left/right</source>
  4158         <translation type="unfinished"></translation>
  4166         <translation>precyzja + lewo/prawo</translation>
  4159     </message>
  4167     </message>
  4160     <message>
  4168     <message>
  4161         <source>precise + switch</source>
  4169         <source>precise + switch</source>
  4162         <translation type="unfinished"></translation>
  4170         <translation>precyzja + zmiana</translation>
  4163     </message>
  4171     </message>
  4164     <message>
  4172     <message>
  4165         <source>precise + timer</source>
  4173         <source>precise + timer</source>
  4166         <translation type="unfinished"></translation>
  4174         <translation>precyzja + zapalnik</translation>
  4167     </message>
  4175     </message>
  4168     <message>
  4176     <message>
  4169         <source>precise + reset zoom</source>
  4177         <source>precise + reset zoom</source>
  4170         <translation type="unfinished"></translation>
  4178         <translation>precyzja + resetuj przybliżenie</translation>
  4171     </message>
  4179     </message>
  4172     <message>
  4180     <message>
  4173         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
  4181         <source>precise + toggle hedgehog tags</source>
  4174         <translation type="unfinished"></translation>
  4182         <translation>precyzja + przełącz tagi jeży</translation>
  4175     </message>
  4183     </message>
  4176     <message>
  4184     <message>
  4177         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  4185         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  4178         <translation type="unfinished"></translation>
  4186         <translation>zmiana + przełącz tagi jeży</translation>
  4179     </message>
  4187     </message>
  4180     <message>
  4188     <message>
  4181         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  4189         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  4182         <translation type="unfinished"></translation>
  4190         <translation>precyzja + zmiana + przełącz tagi jeży</translation>
  4183     </message>
  4191     </message>
  4184     <message>
  4192     <message>
  4185         <source>high jump (twice)</source>
  4193         <source>high jump (twice)</source>
  4186         <translation type="unfinished"></translation>
  4194         <translation>wysoki skok (dwukrotnie)</translation>
  4187     </message>
  4195     </message>
  4188     <message>
  4196     <message>
  4189         <source>precise + screenshot</source>
  4197         <source>precise + screenshot</source>
  4190         <translation type="unfinished"></translation>
  4198         <translation>precyzja + zrzut ekranu</translation>
  4191     </message>
  4199     </message>
  4192 </context>
  4200 </context>
  4193 <context>
  4201 <context>
  4194     <name>binds (descriptions)</name>
  4202     <name>binds (descriptions)</name>
  4195     <message>
  4203     <message>
  4615         <translation>D-pad %1 %2</translation>
  4623         <translation>D-pad %1 %2</translation>
  4616     </message>
  4624     </message>
  4617     <message>
  4625     <message>
  4618         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4626         <source>(Don&apos;t use)</source>
  4619         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4627         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
  4620         <translation type="unfinished"></translation>
  4628         <translation>(Nie przypisane)</translation>
  4621     </message>
  4629     </message>
  4622     <message>
  4630     <message>
  4623         <source>Mouse: X1 button </source>
  4631         <source>Mouse: X1 button </source>
  4624         <translation type="unfinished"></translation>
  4632         <translation>Mysz: przycisk X1</translation>
  4625     </message>
  4633     </message>
  4626     <message>
  4634     <message>
  4627         <source>Mouse: X2 button</source>
  4635         <source>Mouse: X2 button</source>
  4628         <translation type="unfinished"></translation>
  4636         <translation>Mysz: przycisk X2</translation>
  4629     </message>
  4637     </message>
  4630     <message>
  4638     <message>
  4631         <source>Keypad 0</source>
  4639         <source>Keypad 0</source>
  4632         <translation type="unfinished"></translation>
  4640         <translation>0 numeryczne</translation>
  4633     </message>
  4641     </message>
  4634     <message>
  4642     <message>
  4635         <source>Keypad 1</source>
  4643         <source>Keypad 1</source>
  4636         <translation type="unfinished"></translation>
  4644         <translation>1 numeryczne</translation>
  4637     </message>
  4645     </message>
  4638     <message>
  4646     <message>
  4639         <source>Keypad 2</source>
  4647         <source>Keypad 2</source>
  4640         <translation type="unfinished"></translation>
  4648         <translation>2 numeryczne</translation>
  4641     </message>
  4649     </message>
  4642     <message>
  4650     <message>
  4643         <source>Keypad 3</source>
  4651         <source>Keypad 3</source>
  4644         <translation type="unfinished"></translation>
  4652         <translation>3 numeryczne</translation>
  4645     </message>
  4653     </message>
  4646     <message>
  4654     <message>
  4647         <source>Keypad 4</source>
  4655         <source>Keypad 4</source>
  4648         <translation type="unfinished"></translation>
  4656         <translation>4 numeryczne</translation>
  4649     </message>
  4657     </message>
  4650     <message>
  4658     <message>
  4651         <source>Keypad 5</source>
  4659         <source>Keypad 5</source>
  4652         <translation type="unfinished"></translation>
  4660         <translation>5 numeryczne</translation>
  4653     </message>
  4661     </message>
  4654     <message>
  4662     <message>
  4655         <source>Keypad 6</source>
  4663         <source>Keypad 6</source>
  4656         <translation type="unfinished"></translation>
  4664         <translation>6 numeryczne</translation>
  4657     </message>
  4665     </message>
  4658     <message>
  4666     <message>
  4659         <source>Keypad 7</source>
  4667         <source>Keypad 7</source>
  4660         <translation type="unfinished"></translation>
  4668         <translation>7 numeryczne</translation>
  4661     </message>
  4669     </message>
  4662     <message>
  4670     <message>
  4663         <source>Keypad 8</source>
  4671         <source>Keypad 8</source>
  4664         <translation type="unfinished"></translation>
  4672         <translation>8 numeryczne</translation>
  4665     </message>
  4673     </message>
  4666     <message>
  4674     <message>
  4667         <source>Keypad 9</source>
  4675         <source>Keypad 9</source>
  4668         <translation type="unfinished"></translation>
  4676         <translation>9 numeryczne</translation>
  4669     </message>
  4677     </message>
  4670     <message>
  4678     <message>
  4671         <source>Keypad .</source>
  4679         <source>Keypad .</source>
  4672         <translation type="unfinished"></translation>
  4680         <translation>. numeryczna</translation>
  4673     </message>
  4681     </message>
  4674     <message>
  4682     <message>
  4675         <source>Keypad /</source>
  4683         <source>Keypad /</source>
  4676         <translation type="unfinished"></translation>
  4684         <translation>/ numeryczny</translation>
  4677     </message>
  4685     </message>
  4678     <message>
  4686     <message>
  4679         <source>Keypad *</source>
  4687         <source>Keypad *</source>
  4680         <translation type="unfinished"></translation>
  4688         <translation> numeryczna</translation>
  4681     </message>
  4689     </message>
  4682     <message>
  4690     <message>
  4683         <source>Keypad -</source>
  4691         <source>Keypad -</source>
  4684         <translation type="unfinished"></translation>
  4692         <translation>- numeryczny</translation>
  4685     </message>
  4693     </message>
  4686     <message>
  4694     <message>
  4687         <source>Keypad +</source>
  4695         <source>Keypad +</source>
  4688         <translation type="unfinished"></translation>
  4696         <translation>+ numeryczny</translation>
  4689     </message>
  4697     </message>
  4690     <message>
  4698     <message>
  4691         <source>Keypad Enter</source>
  4699         <source>Keypad Enter</source>
  4692         <translation type="unfinished"></translation>
  4700         <translation>Enter numeryczny</translation>
  4693     </message>
  4701     </message>
  4694     <message>
  4702     <message>
  4695         <source>PageUp</source>
  4703         <source>PageUp</source>
  4696         <translation type="unfinished"></translation>
  4704         <translation>PageUp</translation>
  4697     </message>
  4705     </message>
  4698     <message>
  4706     <message>
  4699         <source>PageDown</source>
  4707         <source>PageDown</source>
  4700         <translation type="unfinished"></translation>
  4708         <translation>PageDown</translation>
  4701     </message>
  4709     </message>
  4702     <message>
  4710     <message>
  4703         <source>Numlock</source>
  4711         <source>Numlock</source>
  4704         <translation type="unfinished"></translation>
  4712         <translation>NumLock</translation>
  4705     </message>
  4713     </message>
  4706     <message>
  4714     <message>
  4707         <source>CapsLock</source>
  4715         <source>CapsLock</source>
  4708         <translation type="unfinished"></translation>
  4716         <translation>CapsLock</translation>
  4709     </message>
  4717     </message>
  4710     <message>
  4718     <message>
  4711         <source>ScrollLock</source>
  4719         <source>ScrollLock</source>
  4712         <translation type="unfinished"></translation>
  4720         <translation>ScrollLock</translation>
  4713     </message>
  4721     </message>
  4714     <message>
  4722     <message>
  4715         <source>Right Shift</source>
  4723         <source>Right Shift</source>
  4716         <translation type="unfinished"></translation>
  4724         <translation>Prawy Shift</translation>
  4717     </message>
  4725     </message>
  4718     <message>
  4726     <message>
  4719         <source>Left Shift</source>
  4727         <source>Left Shift</source>
  4720         <translation type="unfinished"></translation>
  4728         <translation>Lewy Shift</translation>
  4721     </message>
  4729     </message>
  4722     <message>
  4730     <message>
  4723         <source>Right Ctrl</source>
  4731         <source>Right Ctrl</source>
  4724         <translation type="unfinished"></translation>
  4732         <translation>Prawy Ctrl</translation>
  4725     </message>
  4733     </message>
  4726     <message>
  4734     <message>
  4727         <source>Left Ctrl</source>
  4735         <source>Left Ctrl</source>
  4728         <translation type="unfinished"></translation>
  4736         <translation>Lewy Ctrl</translation>
  4729     </message>
  4737     </message>
  4730     <message>
  4738     <message>
  4731         <source>Right Alt</source>
  4739         <source>Right Alt</source>
  4732         <translation type="unfinished"></translation>
  4740         <translation>Prawy Alt</translation>
  4733     </message>
  4741     </message>
  4734     <message>
  4742     <message>
  4735         <source>Left Alt</source>
  4743         <source>Left Alt</source>
  4736         <translation type="unfinished"></translation>
  4744         <translation>Lewy Alt</translation>
  4737     </message>
  4745     </message>
  4738     <message>
  4746     <message>
  4739         <source>Right GUI</source>
  4747         <source>Right GUI</source>
  4740         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
  4748         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
  4741         <translation type="unfinished"></translation>
  4749         <translation>Prawe GUI</translation>
  4742     </message>
  4750     </message>
  4743     <message>
  4751     <message>
  4744         <source>Left GUI</source>
  4752         <source>Left GUI</source>
  4745         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
  4753         <extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
  4746         <translation type="unfinished"></translation>
  4754         <translation>Lewe GUI</translation>
  4747     </message>
  4755     </message>
  4748     <message>
  4756     <message>
  4749         <source>(QWERTY)</source>
  4757         <source>(QWERTY)</source>
  4750         <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
  4758         <extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
  4751         <translation type="unfinished"></translation>
  4759         <translation>(QWERTY)</translation>
  4752     </message>
  4760     </message>
  4753     <message>
  4761     <message>
  4754         <source>Menu</source>
  4762         <source>Menu</source>
  4755         <translation type="unfinished"></translation>
  4763         <translation>Menu</translation>
  4756     </message>
  4764     </message>
  4757 </context>
  4765 </context>
  4758 <context>
  4766 <context>
  4759     <name>credits</name>
  4767     <name>credits</name>
  4760     <message>
  4768     <message>
  4761         <source>Programming</source>
  4769         <source>Programming</source>
  4762         <translation type="unfinished"></translation>
  4770         <translation>Programowanie</translation>
  4763     </message>
  4771     </message>
  4764     <message>
  4772     <message>
  4765         <source>Game engine</source>
  4773         <source>Game engine</source>
  4766         <translation type="unfinished"></translation>
  4774         <translation>Silnik gry</translation>
  4767     </message>
  4775     </message>
  4768     <message>
  4776     <message>
  4769         <source>Creator</source>
  4777         <source>Creator</source>
  4770         <translation type="unfinished"></translation>
  4778         <translation>Twórca</translation>
  4771     </message>
  4779     </message>
  4772     <message>
  4780     <message>
  4773         <source>Many engine improvements</source>
  4781         <source>Many engine improvements</source>
  4774         <translation type="unfinished"></translation>
  4782         <translation>Wiele ulepszeń silnika</translation>
  4775     </message>
  4783     </message>
  4776     <message>
  4784     <message>
  4777         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4785         <source>Gamepad and Lua integration</source>
  4778         <translation type="unfinished"></translation>
  4786         <translation>Integracja gamepadów i LUA</translation>
  4779     </message>
  4787     </message>
  4780     <message>
  4788     <message>
  4781         <source>Campaign support</source>
  4789         <source>Campaign support</source>
  4782         <translation type="unfinished"></translation>
  4790         <translation>Obsługa kampanii</translation>
  4783     </message>
  4791     </message>
  4784     <message>
  4792     <message>
  4785         <source>Theme customization improvements</source>
  4793         <source>Theme customization improvements</source>
  4786         <translation type="unfinished"></translation>
  4794         <translation>Więcej opcji dostosowania motywów</translation>
  4787     </message>
  4795     </message>
  4788     <message>
  4796     <message>
  4789         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
  4797         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
  4790         <translation type="unfinished"></translation>
  4798         <translation>Usprawnienia przy Pas2C i GLES2</translation>
  4791     </message>
  4799     </message>
  4792     <message>
  4800     <message>
  4793         <source>Video recording</source>
  4801         <source>Video recording</source>
  4794         <translation type="unfinished"></translation>
  4802         <translation>Nagrywanie wideo</translation>
  4795     </message>
  4803     </message>
  4796     <message>
  4804     <message>
  4797         <source>Other improvements</source>
  4805         <source>Other improvements</source>
  4798         <translation type="unfinished"></translation>
  4806         <translation>Inne usprawnienia</translation>
  4799     </message>
  4807     </message>
  4800     <message>
  4808     <message>
  4801         <source>Map generation</source>
  4809         <source>Map generation</source>
  4802         <translation type="unfinished"></translation>
  4810         <translation>Generowanie mapy</translation>
  4803     </message>
  4811     </message>
  4804     <message>
  4812     <message>
  4805         <source>Core map generators</source>
  4813         <source>Core map generators</source>
  4806         <translation type="unfinished"></translation>
  4814         <translation>Główne generatory mapy</translation>
  4807     </message>
  4815     </message>
  4808     <message>
  4816     <message>
  4809         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4817         <source>Perlin maps and other improvements</source>
  4810         <translation type="unfinished"></translation>
  4818         <translation>Mapy Perlina i inne ulepszenia</translation>
  4811     </message>
  4819     </message>
  4812     <message>
  4820     <message>
  4813         <source>Maze maps</source>
  4821         <source>Maze maps</source>
  4814         <translation type="unfinished"></translation>
  4822         <translation>Mapy labiryntów</translation>
  4815     </message>
  4823     </message>
  4816     <message>
  4824     <message>
  4817         <source>Weapons</source>
  4825         <source>Weapons</source>
  4818         <translation type="unfinished"></translation>
  4826         <translation>Bronie</translation>
  4819     </message>
  4827     </message>
  4820     <message>
  4828     <message>
  4821         <source>Most core weapons</source>
  4829         <source>Most core weapons</source>
  4822         <translation type="unfinished"></translation>
  4830         <translation>Większość głównych broni</translation>
  4823     </message>
  4831     </message>
  4824     <message>
  4832     <message>
  4825         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4833         <source>Air mine, rubber, others</source>
  4826         <translation type="unfinished"></translation>
  4834         <translation>Mina powietrzna, guma, inne</translation>
  4827     </message>
  4835     </message>
  4828     <message>
  4836     <message>
  4829         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
  4837         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
  4830         <translation type="unfinished"></translation>
  4838         <translation>Wiertnicza rakieta, pistolet na kulki, zdalnie sterowany samolot</translation>
  4831     </message>
  4839     </message>
  4832     <message>
  4840     <message>
  4833         <source>Freezer</source>
  4841         <source>Freezer</source>
  4834         <translation type="unfinished"></translation>
  4842         <translation>Zamrażarka</translation>
  4835     </message>
  4843     </message>
  4836     <message>
  4844     <message>
  4837         <source>Mine number and time game settings</source>
  4845         <source>Mine number and time game settings</source>
  4838         <translation type="unfinished"></translation>
  4846         <translation>Czas min i czasowe ustawienia gry</translation>
  4839     </message>
  4847     </message>
  4840     <message>
  4848     <message>
  4841         <source>Frontend / main menu</source>
  4849         <source>Frontend / main menu</source>
  4842         <translation type="unfinished"></translation>
  4850         <translation>Frontend / menu główne</translation>
  4843     </message>
  4851     </message>
  4844     <message>
  4852     <message>
  4845         <source>Many frontend improvements</source>
  4853         <source>Many frontend improvements</source>
  4846         <translation type="unfinished"></translation>
  4854         <translation>Wiele ulepszeń frontendu</translation>
  4847     </message>
  4855     </message>
  4848     <message>
  4856     <message>
  4849         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
  4857         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
  4850         <translation type="unfinished"></translation>
  4858         <translation>Sterowanie, opinie, mapy i interfejsy kapeluszy</translation>
  4851     </message>
  4859     </message>
  4852     <message>
  4860     <message>
  4853         <source>Login dialogs, other improvements</source>
  4861         <source>Login dialogs, other improvements</source>
  4854         <translation type="unfinished"></translation>
  4862         <translation>Dialogi logowania; inne usprawnienia</translation>
  4855     </message>
  4863     </message>
  4856     <message>
  4864     <message>
  4857         <source>Missions and styles</source>
  4865         <source>Missions and styles</source>
  4858         <translation type="unfinished"></translation>
  4866         <translation>Misje i style</translation>
  4859     </message>
  4867     </message>
  4860     <message>
  4868     <message>
  4861         <source>A Classic Fairytale</source>
  4869         <source>A Classic Fairytale</source>
  4862         <translation type="unfinished"></translation>
  4870         <translation>Klasyczna Bajka</translation>
  4863     </message>
  4871     </message>
  4864     <message>
  4872     <message>
  4865         <source>A Space Adventure</source>
  4873         <source>A Space Adventure</source>
  4866         <translation type="unfinished"></translation>
  4874         <translation>Kosmiczna Przygoda</translation>
  4867     </message>
  4875     </message>
  4868     <message>
  4876     <message>
  4869         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
  4877         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
  4870         <translation type="unfinished"></translation>
  4878         <translation>Stworzył Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</translation>
  4871     </message>
  4879     </message>
  4872     <message>
  4880     <message>
  4873         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
  4881         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
  4874         <translation type="unfinished"></translation>
  4882         <translation>Trening, wyzwania ćwiczebne na czas i celność; Bazookowe pole bitwy, Mackowy terror, Wielka zbrojownia; poprawki błędów i konserwacja</translation>
  4875     </message>
  4883     </message>
  4876     <message>
  4884     <message>
  4877         <source>Some styles and missions</source>
  4885         <source>Some styles and missions</source>
  4878         <translation type="unfinished"></translation>
  4886         <translation>Jakieś style i misje</translation>
  4879     </message>
  4887     </message>
  4880     <message>
  4888     <message>
  4881         <source>Battalion</source>
  4889         <source>Battalion</source>
  4882         <translation type="unfinished"></translation>
  4890         <translation>Battalion</translation>
  4883     </message>
  4891     </message>
  4884     <message>
  4892     <message>
  4885         <source>Continental supplies</source>
  4893         <source>Continental supplies</source>
  4886         <translation type="unfinished"></translation>
  4894         <translation>Continental supplies</translation>
  4887     </message>
  4895     </message>
  4888     <message>
  4896     <message>
  4889         <source>Teamwork 2</source>
  4897         <source>Teamwork 2</source>
  4890         <translation type="unfinished"></translation>
  4898         <translation>Praca zespołowa 2</translation>
  4891     </message>
  4899     </message>
  4892     <message>
  4900     <message>
  4893         <source>Climb Home</source>
  4901         <source>Climb Home</source>
  4894         <translation type="unfinished"></translation>
  4902         <translation>Wspinaczka do domu</translation>
  4895     </message>
  4903     </message>
  4896     <message>
  4904     <message>
  4897         <source>Portal Mind Challenge</source>
  4905         <source>Portal Mind Challenge</source>
  4898         <translation type="unfinished"></translation>
  4906         <translation>Łamigłówka z portalami</translation>
  4899     </message>
  4907     </message>
  4900     <message>
  4908     <message>
  4901         <source>Game server</source>
  4909         <source>Game server</source>
  4902         <translation type="unfinished"></translation>
  4910         <translation>Serwer gry</translation>
  4903     </message>
  4911     </message>
  4904     <message>
  4912     <message>
  4905         <source>Ports</source>
  4913         <source>Ports</source>
  4906         <translation type="unfinished"></translation>
  4914         <translation>Porty</translation>
  4907     </message>
  4915     </message>
  4908     <message>
  4916     <message>
  4909         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
  4917         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
  4910         <translation type="unfinished"></translation>
  4918         <translation>Port na macOS/iPhone; konwersja na OpenGL ES</translation>
  4911     </message>
  4919     </message>
  4912     <message>
  4920     <message>
  4913         <source>Android port</source>
  4921         <source>Android port</source>
  4914         <translation type="unfinished"></translation>
  4922         <translation></translation>
  4915     </message>
  4923     </message>
  4916     <message>
  4924     <message>
  4917         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4925         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
  4918         <translation type="unfinished"></translation>
  4926         <translation>Gra sieciowa na Androidzie; abstrakcja przenośności</translation>
  4919     </message>
  4927     </message>
  4920     <message>
  4928     <message>
  4921         <source>WebGL port</source>
  4929         <source>WebGL port</source>
  4922         <translation type="unfinished"></translation>
  4930         <translation>Port WebGL</translation>
  4923     </message>
  4931     </message>
  4924     <message>
  4932     <message>
  4925         <source>iPhone/iPad ports</source>
  4933         <source>iPhone/iPad ports</source>
  4926         <translation type="unfinished"></translation>
  4934         <translation>porty iPhone/iPad</translation>
  4927     </message>
  4935     </message>
  4928     <message>
  4936     <message>
  4929         <source>Graphics</source>
  4937         <source>Graphics</source>
  4930         <translation type="unfinished">Grafika</translation>
  4938         <translation>Grafika</translation>
  4931     </message>
  4939     </message>
  4932     <message>
  4940     <message>
  4933         <source>General</source>
  4941         <source>General</source>
  4934         <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
  4942         <translation>Ogólne</translation>
  4935     </message>
  4943     </message>
  4936     <message>
  4944     <message>
  4937         <source>Themes</source>
  4945         <source>Themes</source>
  4938         <translation type="unfinished"></translation>
  4946         <translation>Motywy</translation>
  4939     </message>
  4947     </message>
  4940     <message>
  4948     <message>
  4941         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
  4949         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
  4942         <translation type="unfinished"></translation>
  4950         <translation>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</translation>
  4943     </message>
  4951     </message>
  4944     <message>
  4952     <message>
  4945         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
  4953         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
  4946         <translation type="unfinished"></translation>
  4954         <translation>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</translation>
  4947     </message>
  4955     </message>
  4948     <message>
  4956     <message>
  4949         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
  4957         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
  4950         <translation type="unfinished"></translation>
  4958         <translation>Golf, Hoggywood, Stage</translation>
  4951     </message>
  4959     </message>
  4952     <message>
  4960     <message>
  4953         <source>Hoggywood</source>
  4961         <source>Hoggywood</source>
  4954         <translation type="unfinished"></translation>
  4962         <translation>Hoggywood</translation>
  4955     </message>
  4963     </message>
  4956     <message>
  4964     <message>
  4957         <source>Cave, Olympics</source>
  4965         <source>Cave, Olympics</source>
  4958         <translation type="unfinished"></translation>
  4966         <translation>Cave, Olympics</translation>
  4959     </message>
  4967     </message>
  4960     <message>
  4968     <message>
  4961         <source>Fruit, Cake</source>
  4969         <source>Fruit, Cake</source>
  4962         <translation type="unfinished"></translation>
  4970         <translation>Fruit, Cake</translation>
  4963     </message>
  4971     </message>
  4964     <message>
  4972     <message>
  4965         <source>Art</source>
  4973         <source>Art</source>
  4966         <translation type="unfinished"></translation>
  4974         <translation>Art</translation>
  4967     </message>
  4975     </message>
  4968     <message>
  4976     <message>
  4969         <source>Beach</source>
  4977         <source>Beach</source>
  4970         <translation type="unfinished"></translation>
  4978         <translation>Beach</translation>
  4971     </message>
  4979     </message>
  4972     <message>
  4980     <message>
  4973         <source>Brick</source>
  4981         <source>Brick</source>
  4974         <translation type="unfinished"></translation>
  4982         <translation>Brick</translation>
  4975     </message>
  4983     </message>
  4976     <message>
  4984     <message>
  4977         <source>Hell</source>
  4985         <source>Hell</source>
  4978         <translation type="unfinished"></translation>
  4986         <translation>Hell</translation>
  4979     </message>
  4987     </message>
  4980     <message>
  4988     <message>
  4981         <source>Jungle</source>
  4989         <source>Jungle</source>
  4982         <translation type="unfinished"></translation>
  4990         <translation>Jungle</translation>
  4983     </message>
  4991     </message>
  4984     <message>
  4992     <message>
  4985         <source>Sheep</source>
  4993         <source>Sheep</source>
  4986         <translation type="unfinished"></translation>
  4994         <translation>Sheep</translation>
  4987     </message>
  4995     </message>
  4988     <message>
  4996     <message>
  4989         <source>Maps</source>
  4997         <source>Maps</source>
  4990         <translation type="unfinished"></translation>
  4998         <translation>Mapy</translation>
  4991     </message>
  4999     </message>
  4992     <message>
  5000     <message>
  4993         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
  5001         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
  4994         <translation type="unfinished"></translation>
  5002         <translation>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</translation>
  4995     </message>
  5003     </message>
  4996     <message>
  5004     <message>
  4997         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
  5005         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
  4998         <translation type="unfinished"></translation>
  5006         <translation>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</translation>
  4999     </message>
  5007     </message>
  5000     <message>
  5008     <message>
  5001         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
  5009         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
  5002         <translation type="unfinished"></translation>
  5010         <translation>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</translation>
  5003     </message>
  5011     </message>
  5004     <message>
  5012     <message>
  5005         <source>Castle, PirateFlag</source>
  5013         <source>Castle, PirateFlag</source>
  5006         <translation type="unfinished"></translation>
  5014         <translation>Castle, PirateFlag</translation>
  5007     </message>
  5015     </message>
  5008     <message>
  5016     <message>
  5009         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
  5017         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
  5010         <translation type="unfinished"></translation>
  5018         <translation>ShoppaKing, TrophyRace</translation>
  5011     </message>
  5019     </message>
  5012     <message>
  5020     <message>
  5013         <source>Battlefield</source>
  5021         <source>Battlefield</source>
  5014         <translation type="unfinished"></translation>
  5022         <translation>Battlefield</translation>
  5015     </message>
  5023     </message>
  5016     <message>
  5024     <message>
  5017         <source>CTF_Blizzard</source>
  5025         <source>CTF_Blizzard</source>
  5018         <translation type="unfinished"></translation>
  5026         <translation>CTF_Blizzard</translation>
  5019     </message>
  5027     </message>
  5020     <message>
  5028     <message>
  5021         <source>Cheese</source>
  5029         <source>Cheese</source>
  5022         <translation type="unfinished"></translation>
  5030         <translation>Cheese</translation>
  5023     </message>
  5031     </message>
  5024     <message>
  5032     <message>
  5025         <source>ClimbHome</source>
  5033         <source>ClimbHome</source>
  5026         <translation type="unfinished"></translation>
  5034         <translation>ClimbHome</translation>
  5027     </message>
  5035     </message>
  5028     <message>
  5036     <message>
  5029         <source>Lonely_Island</source>
  5037         <source>Lonely_Island</source>
  5030         <translation type="unfinished"></translation>
  5038         <translation>Lonely_Island</translation>
  5031     </message>
  5039     </message>
  5032     <message>
  5040     <message>
  5033         <source>Octorama</source>
  5041         <source>Octorama</source>
  5034         <translation type="unfinished"></translation>
  5042         <translation>Octorama</translation>
  5035     </message>
  5043     </message>
  5036     <message>
  5044     <message>
  5037         <source>portal</source>
  5045         <source>portal</source>
  5038         <translation type="unfinished"></translation>
  5046         <translation>portal</translation>
  5039     </message>
  5047     </message>
  5040     <message>
  5048     <message>
  5041         <source>Ruler</source>
  5049         <source>Ruler</source>
  5042         <translation type="unfinished"></translation>
  5050         <translation>Ruler</translation>
  5043     </message>
  5051     </message>
  5044     <message>
  5052     <message>
  5045         <source>Sticks</source>
  5053         <source>Sticks</source>
  5046         <translation type="unfinished"></translation>
  5054         <translation>Sticks</translation>
  5047     </message>
  5055     </message>
  5048     <message>
  5056     <message>
  5049         <source>Forts</source>
  5057         <source>Forts</source>
  5050         <translation type="unfinished">Forty</translation>
  5058         <translation>Forty</translation>
  5051     </message>
  5059     </message>
  5052     <message>
  5060     <message>
  5053         <source>EvilChicken</source>
  5061         <source>EvilChicken</source>
  5054         <translation type="unfinished"></translation>
  5062         <translation>EvilChicken</translation>
  5055     </message>
  5063     </message>
  5056     <message>
  5064     <message>
  5057         <source>Olympic</source>
  5065         <source>Olympic</source>
  5058         <translation type="unfinished"></translation>
  5066         <translation>Olympic</translation>
  5059     </message>
  5067     </message>
  5060     <message>
  5068     <message>
  5061         <source>Tank</source>
  5069         <source>Tank</source>
  5062         <translation type="unfinished"></translation>
  5070         <translation>Tank</translation>
  5063     </message>
  5071     </message>
  5064     <message>
  5072     <message>
  5065         <source>Snail</source>
  5073         <source>Snail</source>
  5066         <translation type="unfinished"></translation>
  5074         <translation>Snail</translation>
  5067     </message>
  5075     </message>
  5068     <message>
  5076     <message>
  5069         <source>SteelTower</source>
  5077         <source>SteelTower</source>
  5070         <translation type="unfinished"></translation>
  5078         <translation>SteelTower</translation>
  5071     </message>
  5079     </message>
  5072     <message>
  5080     <message>
  5073         <source>Hats, graves, other</source>
  5081         <source>Hats, graves, other</source>
  5074         <translation type="unfinished"></translation>
  5082         <translation>Kapelusze, nagrobki, inne</translation>
  5075     </message>
  5083     </message>
  5076     <message>
  5084     <message>
  5077         <source>See CREDITS text file</source>
  5085         <source>See CREDITS text file</source>
  5078         <translation type="unfinished"></translation>
  5086         <translation>Zobacz plik CREDITS</translation>
  5079     </message>
  5087     </message>
  5080     <message>
  5088     <message>
  5081         <source>Sounds</source>
  5089         <source>Sounds</source>
  5082         <translation type="unfinished"></translation>
  5090         <translation>Dźwięki</translation>
  5083     </message>
  5091     </message>
  5084     <message>
  5092     <message>
  5085         <source>Hedgehogs voice</source>
  5093         <source>Hedgehogs voice</source>
  5086         <translation type="unfinished"></translation>
  5094         <translation>Głos jeży</translation>
  5087     </message>
  5095     </message>
  5088     <message>
  5096     <message>
  5089         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
  5097         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
  5090         <translation type="unfinished"></translation>
  5098         <translation>Głosy Default_pl, Russian_pl</translation>
  5091     </message>
  5099     </message>
  5092     <message>
  5100     <message>
  5093         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
  5101         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
  5094         <translation type="unfinished"></translation>
  5102         <translation>Różni autorzy z www.freesound.org (zobacz plik CREDITS)</translation>
  5095     </message>
  5103     </message>
  5096     <message>
  5104     <message>
  5097         <source>Music</source>
  5105         <source>Music</source>
  5098         <translation type="unfinished">Muzyka</translation>
  5106         <translation>Muzyka</translation>
  5099     </message>
  5107     </message>
  5100     <message>
  5108     <message>
  5101         <source>City, Rock, others</source>
  5109         <source>City, Rock, others</source>
  5102         <translation type="unfinished"></translation>
  5110         <translation>City, Rock, inne</translation>
  5103     </message>
  5111     </message>
  5104     <message>
  5112     <message>
  5105         <source>Compost</source>
  5113         <source>Compost</source>
  5106         <translation type="unfinished"></translation>
  5114         <translation>Compost</translation>
  5107     </message>
  5115     </message>
  5108     <message>
  5116     <message>
  5109         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
  5117         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
  5110         <translation type="unfinished"></translation>
  5118         <translation>EarthRise, oriental, Pirate, snow</translation>
  5111     </message>
  5119     </message>
  5112     <message>
  5120     <message>
  5113         <source>Fruit, Jungle</source>
  5121         <source>Fruit, Jungle</source>
  5114         <translation type="unfinished"></translation>
  5122         <translation>Fruit, Jungle</translation>
  5115     </message>
  5123     </message>
  5116     <message>
  5124     <message>
  5117         <source>Nature</source>
  5125         <source>Nature</source>
  5118         <translation type="unfinished"></translation>
  5126         <translation>Nature</translation>
  5119     </message>
  5127     </message>
  5120     <message>
  5128     <message>
  5121         <source>olympics_sd</source>
  5129         <source>olympics_sd</source>
  5122         <translation type="unfinished"></translation>
  5130         <translation>olympics_sd</translation>
  5123     </message>
  5131     </message>
  5124     <message>
  5132     <message>
  5125         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
  5133         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
  5126         <translation type="unfinished"></translation>
  5134         <translation>sdmusic (Hitman [edycja sheepluvy])</translation>
  5127     </message>
  5135     </message>
  5128     <message>
  5136     <message>
  5129         <source>Translations</source>
  5137         <source>Translations</source>
  5130         <translation type="unfinished"></translation>
  5138         <translation>Tłumaczenia</translation>
  5131     </message>
  5139     </message>
  5132     <message>
  5140     <message>
  5133         <source>Brazilian Portuguese</source>
  5141         <source>Brazilian Portuguese</source>
  5134         <translation type="unfinished"></translation>
  5142         <translation>Brazylijski portugalski</translation>
  5135     </message>
  5143     </message>
  5136     <message>
  5144     <message>
  5137         <source>Bulgarian</source>
  5145         <source>Bulgarian</source>
  5138         <translation type="unfinished"></translation>
  5146         <translation>Bułgarski</translation>
  5139     </message>
  5147     </message>
  5140     <message>
  5148     <message>
  5141         <source>Czech</source>
  5149         <source>Czech</source>
  5142         <translation type="unfinished"></translation>
  5150         <translation>Czeski</translation>
  5143     </message>
  5151     </message>
  5144     <message>
  5152     <message>
  5145         <source>Chinese</source>
  5153         <source>Chinese</source>
  5146         <translation type="unfinished"></translation>
  5154         <translation>Chiński</translation>
  5147     </message>
  5155     </message>
  5148     <message>
  5156     <message>
  5149         <source>Finnish</source>
  5157         <source>Finnish</source>
  5150         <translation type="unfinished"></translation>
  5158         <translation>Fiński</translation>
  5151     </message>
  5159     </message>
  5152     <message>
  5160     <message>
  5153         <source>French</source>
  5161         <source>French</source>
  5154         <translation type="unfinished"></translation>
  5162         <translation>Francuski</translation>
  5155     </message>
  5163     </message>
  5156     <message>
  5164     <message>
  5157         <source>German</source>
  5165         <source>German</source>
  5158         <translation type="unfinished"></translation>
  5166         <translation>Niemiecki</translation>
  5159     </message>
  5167     </message>
  5160     <message>
  5168     <message>
  5161         <source>Greek</source>
  5169         <source>Greek</source>
  5162         <translation type="unfinished"></translation>
  5170         <translation>Grecki</translation>
  5163     </message>
  5171     </message>
  5164     <message>
  5172     <message>
  5165         <source>Italian</source>
  5173         <source>Italian</source>
  5166         <translation type="unfinished"></translation>
  5174         <translation>Włoski</translation>
  5167     </message>
  5175     </message>
  5168     <message>
  5176     <message>
  5169         <source>Japanese</source>
  5177         <source>Japanese</source>
  5170         <translation type="unfinished"></translation>
  5178         <translation>Japński</translation>
  5171     </message>
  5179     </message>
  5172     <message>
  5180     <message>
  5173         <source>Korean</source>
  5181         <source>Korean</source>
  5174         <translation type="unfinished"></translation>
  5182         <translation>Koreański</translation>
  5175     </message>
  5183     </message>
  5176     <message>
  5184     <message>
  5177         <source>Lithuanian</source>
  5185         <source>Lithuanian</source>
  5178         <translation type="unfinished"></translation>
  5186         <translation>Litwijski</translation>
  5179     </message>
  5187     </message>
  5180     <message>
  5188     <message>
  5181         <source>Polish</source>
  5189         <source>Polish</source>
  5182         <translation type="unfinished"></translation>
  5190         <translation>Polski</translation>
  5183     </message>
  5191     </message>
  5184     <message>
  5192     <message>
  5185         <source>Portuguese</source>
  5193         <source>Portuguese</source>
  5186         <translation type="unfinished"></translation>
  5194         <translation>Portugalski</translation>
  5187     </message>
  5195     </message>
  5188     <message>
  5196     <message>
  5189         <source>Russian</source>
  5197         <source>Russian</source>
  5190         <translation type="unfinished"></translation>
  5198         <translation>Rosyjski</translation>
  5191     </message>
  5199     </message>
  5192     <message>
  5200     <message>
  5193         <source>Scottish Gaelic</source>
  5201         <source>Scottish Gaelic</source>
  5194         <translation type="unfinished"></translation>
  5202         <translation>Szkocki gaelicki</translation>
  5195     </message>
  5203     </message>
  5196     <message>
  5204     <message>
  5197         <source>Slovak</source>
  5205         <source>Slovak</source>
  5198         <translation type="unfinished"></translation>
  5206         <translation>Słowacki</translation>
  5199     </message>
  5207     </message>
  5200     <message>
  5208     <message>
  5201         <source>Spanish</source>
  5209         <source>Spanish</source>
  5202         <translation type="unfinished"></translation>
  5210         <translation>Hiszpański</translation>
  5203     </message>
  5211     </message>
  5204     <message>
  5212     <message>
  5205         <source>Swedish</source>
  5213         <source>Swedish</source>
  5206         <translation type="unfinished"></translation>
  5214         <translation>Szwedzki</translation>
  5207     </message>
  5215     </message>
  5208     <message>
  5216     <message>
  5209         <source>Ukrainian</source>
  5217         <source>Ukrainian</source>
  5210         <translation type="unfinished"></translation>
  5218         <translation>Ukraiński</translation>
  5211     </message>
  5219     </message>
  5212     <message>
  5220     <message>
  5213         <source>Special thanks</source>
  5221         <source>Special thanks</source>
  5214         <translation type="unfinished"></translation>
  5222         <translation>Specjalne podziękowania</translation>
  5215     </message>
  5223     </message>
  5216     <message>
  5224     <message>
  5217         <source>Project founder</source>
  5225         <source>Project founder</source>
  5218         <translation type="unfinished"></translation>
  5226         <translation>Fundator projektu</translation>
  5219     </message>
  5227     </message>
  5220 </context>
  5228 </context>
  5221 <context>
  5229 <context>
  5222     <name>server</name>
  5230     <name>server</name>
  5223     <message>
  5231     <message>
  5824         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5832         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5825         <translation>Ta komenda jest dostępna tylko w pokojach.</translation>
  5833         <translation>Ta komenda jest dostępna tylko w pokojach.</translation>
  5826     </message>
  5834     </message>
  5827     <message>
  5835     <message>
  5828         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
  5836         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
  5829         <translation type="unfinished"></translation>
  5837         <translation>Ten serwer nie pozwala już na dołączanie niezarejestrowanych graczy</translation>
  5830     </message>
  5838     </message>
  5831     <message>
  5839     <message>
  5832         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5840         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
  5833         <translation type="unfinished"></translation>
  5841         <translation>Ten serwer teraz pozwala na dołączanie niezarejestrowanych graczy</translation>
  5834     </message>
  5842     </message>
  5835     <message>
  5843     <message>
  5836         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5844         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
  5837         <translation type="unfinished"></translation>
  5845         <translation>Dostępne komendy callvote: hedgehogs &lt;numer&gt;, pause, newseed, map &lt;nazwa&gt;, kick &lt;gracz&gt;</translation>
  5838     </message>
  5846     </message>
  5839     <message>
  5847     <message>
  5840         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5848         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
  5841         <translation type="unfinished"></translation>
  5849         <translation>Potwierdź restart serwera używając &quot;&apos;/restart_server yes&quot;.</translation>
  5842     </message>
  5850     </message>
  5843     <message>
  5851     <message>
  5844         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5852         <source>Warning! Room name change flood protection activated</source>
  5845         <translation type="unfinished"></translation>
  5853         <translation>Ostrzeżenie! Ochrona przez floodem zmiany nazwy pokoju aktywowana</translation>
  5846     </message>
  5854     </message>
  5847 </context>
  5855 </context>
  5848 </TS>
  5856 </TS>