share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
branch0.9.14
changeset 4268 cc20f79361d8
parent 4259 0313d5577fce
child 4418 c4ce66435305
equal deleted inserted replaced
4266:bc6e9859f142 4268:cc20f79361d8
    40         <source>Edit schemes</source>
    40         <source>Edit schemes</source>
    41         <translation>Editar modos de juego</translation>
    41         <translation>Editar modos de juego</translation>
    42     </message>
    42     </message>
    43     <message>
    43     <message>
    44         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    44         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    45         <translation>Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente (y viceversa)</translation>
    46     </message>
    46     </message>
    47 </context>
    47 </context>
    48 <context>
    48 <context>
    49     <name>HWChatWidget</name>
    49     <name>HWChatWidget</name>
    50     <message>
    50     <message>
   668         <translation>¿Necesitas conservar cuerdas? Cuando estés usando una cuerda puedes desengancharla y volver a lanzarla de nuevo. ¡Mientras no toques el suelo seguirás usando la misma cuerda continuamente sin desperdiciar munición adicional!</translation>
   668         <translation>¿Necesitas conservar cuerdas? Cuando estés usando una cuerda puedes desengancharla y volver a lanzarla de nuevo. ¡Mientras no toques el suelo seguirás usando la misma cuerda continuamente sin desperdiciar munición adicional!</translation>
   669     </message>
   669     </message>
   670     <message>
   670     <message>
   671         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   671         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   672         <comment>Tips</comment>
   672         <comment>Tips</comment>
   673         <translation type="unfinished"></translation>
   673         <translation>Puedes encontrar los archivos de configuración del juego en la carpeta &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; dentro de tu directorio personal. Puedes hacer copias de seguridad de los mismos o copiarlos a otro ordenador si lo deseas, pero no intentes editarlos a mano para evitar posibles pérdidas de datos.</translation>
   674     </message>
   674     </message>
   675     <message>
   675     <message>
   676         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   676         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   677         <comment>Tips</comment>
   677         <comment>Tips</comment>
   678         <translation type="unfinished"></translation>
   678         <translation>Puedes encontrar los archivos de configuración del juego en la carpeta &quot;.hedgewars&quot; dentro de tu directorio personal. Puedes hacer copias de seguridad de los mismos o copiarlos a otro ordenador si lo deseas, pero no intentes editarlos a mano para evitar posibles pérdidas de datos.</translation>
   679     </message>
   679     </message>
   680 </context>
   680 </context>
   681 <context>
   681 <context>
   682     <name>PageMultiplayer</name>
   682     <name>PageMultiplayer</name>
   683     <message>
   683     <message>
  1413         <source>Explosives</source>
  1413         <source>Explosives</source>
  1414         <translation>Explosivos</translation>
  1414         <translation>Explosivos</translation>
  1415     </message>
  1415     </message>
  1416     <message>
  1416     <message>
  1417         <source>Tip: </source>
  1417         <source>Tip: </source>
  1418         <translation>Consejo:</translation>
  1418         <translation>Consejo: </translation>
  1419     </message>
  1419     </message>
  1420     <message>
  1420     <message>
  1421         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1421         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1422         <translation>Esta es una versión experimental del juego y puede no ser compatible con otras versiones del mismo,
  1422         <translation>Esta es una versión experimental del juego y puede no ser compatible con otras versiones del mismo,
  1423 así como carecer de algunas funcionalidades o simplemente funcionar mal. 
  1423 así como carecer de algunas funcionalidades o simplemente funcionar mal. 
  1439         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1439         <source>Sudden Death Water Rise</source>
  1440         <translation>Aumento del nivel del agua en muerte súbita</translation>
  1440         <translation>Aumento del nivel del agua en muerte súbita</translation>
  1441     </message>
  1441     </message>
  1442     <message>
  1442     <message>
  1443         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1443         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1444         <translation>Decremento de vida en muerte súbita</translation>
  1444         <translation>Disminución de vida por turno en muerte súbita</translation>
  1445     </message>
  1445     </message>
  1446     <message>
  1446     <message>
  1447         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1447         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1448         <translation type="unfinished"></translation>
  1448         <translation>Enlazar modos y sets</translation>
  1449     </message>
  1449     </message>
  1450 </context>
  1450 </context>
  1451 <context>
  1451 <context>
  1452     <name>QLineEdit</name>
  1452     <name>QLineEdit</name>
  1453     <message>
  1453     <message>