equal
deleted
inserted
replaced
40 <source>Edit schemes</source> |
40 <source>Edit schemes</source> |
41 <translation>Editar modos de juego</translation> |
41 <translation>Editar modos de juego</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 <message> |
43 <message> |
44 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
44 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
45 <translation type="unfinished"></translation> |
45 <translation>Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente (y viceversa)</translation> |
46 </message> |
46 </message> |
47 </context> |
47 </context> |
48 <context> |
48 <context> |
49 <name>HWChatWidget</name> |
49 <name>HWChatWidget</name> |
50 <message> |
50 <message> |
668 <translation>¿Necesitas conservar cuerdas? Cuando estés usando una cuerda puedes desengancharla y volver a lanzarla de nuevo. ¡Mientras no toques el suelo seguirás usando la misma cuerda continuamente sin desperdiciar munición adicional!</translation> |
668 <translation>¿Necesitas conservar cuerdas? Cuando estés usando una cuerda puedes desengancharla y volver a lanzarla de nuevo. ¡Mientras no toques el suelo seguirás usando la misma cuerda continuamente sin desperdiciar munición adicional!</translation> |
669 </message> |
669 </message> |
670 <message> |
670 <message> |
671 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
671 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
672 <comment>Tips</comment> |
672 <comment>Tips</comment> |
673 <translation type="unfinished"></translation> |
673 <translation>Puedes encontrar los archivos de configuración del juego en la carpeta "Library/Application Support/Hedgewars" dentro de tu directorio personal. Puedes hacer copias de seguridad de los mismos o copiarlos a otro ordenador si lo deseas, pero no intentes editarlos a mano para evitar posibles pérdidas de datos.</translation> |
674 </message> |
674 </message> |
675 <message> |
675 <message> |
676 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
676 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
677 <comment>Tips</comment> |
677 <comment>Tips</comment> |
678 <translation type="unfinished"></translation> |
678 <translation>Puedes encontrar los archivos de configuración del juego en la carpeta ".hedgewars" dentro de tu directorio personal. Puedes hacer copias de seguridad de los mismos o copiarlos a otro ordenador si lo deseas, pero no intentes editarlos a mano para evitar posibles pérdidas de datos.</translation> |
679 </message> |
679 </message> |
680 </context> |
680 </context> |
681 <context> |
681 <context> |
682 <name>PageMultiplayer</name> |
682 <name>PageMultiplayer</name> |
683 <message> |
683 <message> |
1413 <source>Explosives</source> |
1413 <source>Explosives</source> |
1414 <translation>Explosivos</translation> |
1414 <translation>Explosivos</translation> |
1415 </message> |
1415 </message> |
1416 <message> |
1416 <message> |
1417 <source>Tip: </source> |
1417 <source>Tip: </source> |
1418 <translation>Consejo:</translation> |
1418 <translation>Consejo: </translation> |
1419 </message> |
1419 </message> |
1420 <message> |
1420 <message> |
1421 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
1421 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
1422 <translation>Esta es una versión experimental del juego y puede no ser compatible con otras versiones del mismo, |
1422 <translation>Esta es una versión experimental del juego y puede no ser compatible con otras versiones del mismo, |
1423 así como carecer de algunas funcionalidades o simplemente funcionar mal. |
1423 así como carecer de algunas funcionalidades o simplemente funcionar mal. |
1439 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1439 <source>Sudden Death Water Rise</source> |
1440 <translation>Aumento del nivel del agua en muerte súbita</translation> |
1440 <translation>Aumento del nivel del agua en muerte súbita</translation> |
1441 </message> |
1441 </message> |
1442 <message> |
1442 <message> |
1443 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1443 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1444 <translation>Decremento de vida en muerte súbita</translation> |
1444 <translation>Disminución de vida por turno en muerte súbita</translation> |
1445 </message> |
1445 </message> |
1446 <message> |
1446 <message> |
1447 <source>Bind schemes and weapons</source> |
1447 <source>Bind schemes and weapons</source> |
1448 <translation type="unfinished"></translation> |
1448 <translation>Enlazar modos y sets</translation> |
1449 </message> |
1449 </message> |
1450 </context> |
1450 </context> |
1451 <context> |
1451 <context> |
1452 <name>QLineEdit</name> |
1452 <name>QLineEdit</name> |
1453 <message> |
1453 <message> |