40 <source>Edit schemes</source> |
40 <source>Edit schemes</source> |
41 <translation>Editar modos de juego</translation> |
41 <translation>Editar modos de juego</translation> |
42 </message> |
42 </message> |
43 <message> |
43 <message> |
44 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
44 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source> |
45 <translation>Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente (y viceversa)</translation> |
45 <translation type="obsolete">Cuando esta opción esté activada escoger un modo de juego escogerá el set de armas correspondiente (y viceversa)</translation> |
|
46 </message> |
|
47 <message> |
|
48 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
49 <translation type="unfinished"></translation> |
46 </message> |
50 </message> |
47 </context> |
51 </context> |
48 <context> |
52 <context> |
49 <name>HWChatWidget</name> |
53 <name>HWChatWidget</name> |
50 <message> |
54 <message> |
82 <source>Cannot save record to file %1</source> |
86 <source>Cannot save record to file %1</source> |
83 <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation> |
87 <translation>No se pudo almacenar una entrada en el fichero %1</translation> |
84 </message> |
88 </message> |
85 <message> |
89 <message> |
86 <source>new</source> |
90 <source>new</source> |
87 <translation>Nuevo</translation> |
91 <translation type="obsolete">Nuevo</translation> |
88 </message> |
92 </message> |
89 <message> |
93 <message> |
90 <source>Please select record from the list above</source> |
94 <source>Please select record from the list above</source> |
91 <translation>Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation> |
95 <translation>Por favor, selecciona una entrada de la lista</translation> |
92 </message> |
96 </message> |
728 <source>Delete team</source> |
732 <source>Delete team</source> |
729 <translation>Borrar equipo</translation> |
733 <translation>Borrar equipo</translation> |
730 </message> |
734 </message> |
731 <message> |
735 <message> |
732 <source>New weapon scheme</source> |
736 <source>New weapon scheme</source> |
733 <translation>Nuevo set de armas</translation> |
737 <translation type="obsolete">Nuevo set de armas</translation> |
734 </message> |
738 </message> |
735 <message> |
739 <message> |
736 <source>Edit weapon scheme</source> |
740 <source>Edit weapon scheme</source> |
737 <translation>Editar set de armas</translation> |
741 <translation type="obsolete">Editar set de armas</translation> |
738 </message> |
742 </message> |
739 <message> |
743 <message> |
740 <source>Delete weapon scheme</source> |
744 <source>Delete weapon scheme</source> |
741 <translation>Borrar set de armas</translation> |
745 <translation type="obsolete">Borrar set de armas</translation> |
742 </message> |
746 </message> |
743 <message> |
747 <message> |
744 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
748 <source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
745 <translation>No es posible editar equipos desde la pantalla de elección de equipo. Vuelve al menú principal para añadir, editar o borrar equipos.</translation> |
749 <translation>No es posible editar equipos desde la pantalla de elección de equipo. Vuelve al menú principal para añadir, editar o borrar equipos.</translation> |
|
750 </message> |
|
751 <message> |
|
752 <source>New scheme</source> |
|
753 <translation type="unfinished"></translation> |
|
754 </message> |
|
755 <message> |
|
756 <source>Edit scheme</source> |
|
757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
758 </message> |
|
759 <message> |
|
760 <source>Delete scheme</source> |
|
761 <translation type="unfinished"></translation> |
|
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <source>New weapon set</source> |
|
765 <translation type="unfinished"></translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <source>Edit weapon set</source> |
|
769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
770 </message> |
|
771 <message> |
|
772 <source>Delete weapon set</source> |
|
773 <translation type="unfinished"></translation> |
746 </message> |
774 </message> |
747 </context> |
775 </context> |
748 <context> |
776 <context> |
749 <name>PagePlayDemo</name> |
777 <name>PagePlayDemo</name> |
750 <message> |
778 <message> |
999 </message> |
1027 </message> |
1000 <message> |
1028 <message> |
1001 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1029 <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
1002 <translation>La salud de todos los erizos en pie es restaurada al final de cada turno</translation> |
1030 <translation>La salud de todos los erizos en pie es restaurada al final de cada turno</translation> |
1003 </message> |
1031 </message> |
|
1032 <message> |
|
1033 <source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
1034 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1035 </message> |
|
1036 <message> |
|
1037 <source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
1038 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1039 </message> |
1004 </context> |
1040 </context> |
1005 <context> |
1041 <context> |
1006 <name>PageSelectWeapon</name> |
1042 <name>PageSelectWeapon</name> |
1007 <message> |
1043 <message> |
1008 <source>Default</source> |
1044 <source>Default</source> |
1010 </message> |
1046 </message> |
1011 <message> |
1047 <message> |
1012 <source>Delete</source> |
1048 <source>Delete</source> |
1013 <translation>Borrar</translation> |
1049 <translation>Borrar</translation> |
1014 </message> |
1050 </message> |
|
1051 <message> |
|
1052 <source>New</source> |
|
1053 <translation type="unfinished">Nuevo</translation> |
|
1054 </message> |
1015 </context> |
1055 </context> |
1016 <context> |
1056 <context> |
1017 <name>PageSinglePlayer</name> |
1057 <name>PageSinglePlayer</name> |
1018 <message> |
1058 <message> |
1019 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1059 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
1239 <source>Audio/Graphic options</source> |
1279 <source>Audio/Graphic options</source> |
1240 <translation>Opciones de Audio y Gráficos</translation> |
1280 <translation>Opciones de Audio y Gráficos</translation> |
1241 </message> |
1281 </message> |
1242 <message> |
1282 <message> |
1243 <source>Weapons</source> |
1283 <source>Weapons</source> |
1244 <translation>Sets de armas</translation> |
1284 <translation type="obsolete">Sets de armas</translation> |
1245 </message> |
1285 </message> |
1246 <message> |
1286 <message> |
1247 <source>Net game</source> |
1287 <source>Net game</source> |
1248 <translation>Juego en red</translation> |
1288 <translation>Juego en red</translation> |
1249 </message> |
1289 </message> |
1443 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1487 <source>Sudden Death Health Decrease</source> |
1444 <translation>Disminución de vida por turno en muerte súbita</translation> |
1488 <translation>Disminución de vida por turno en muerte súbita</translation> |
1445 </message> |
1489 </message> |
1446 <message> |
1490 <message> |
1447 <source>Bind schemes and weapons</source> |
1491 <source>Bind schemes and weapons</source> |
1448 <translation>Enlazar modos y sets</translation> |
1492 <translation type="obsolete">Enlazar modos y sets</translation> |
|
1493 </message> |
|
1494 <message> |
|
1495 <source>% Rope Length</source> |
|
1496 <translation type="unfinished"></translation> |
1449 </message> |
1497 </message> |
1450 </context> |
1498 </context> |
1451 <context> |
1499 <context> |
1452 <name>QLineEdit</name> |
1500 <name>QLineEdit</name> |
1453 <message> |
1501 <message> |
1492 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1540 <source>Can not edit default weapon set</source> |
1493 <translation type="obsolete">No se puede editar el set de armas predefinido</translation> |
1541 <translation type="obsolete">No se puede editar el set de armas predefinido</translation> |
1494 </message> |
1542 </message> |
1495 <message> |
1543 <message> |
1496 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1544 <source>Can not delete default weapon set</source> |
1497 <translation>No se puede borrar el set de armas predefinido</translation> |
1545 <translation type="obsolete">No se puede borrar el set de armas predefinido</translation> |
1498 </message> |
1546 </message> |
1499 <message> |
1547 <message> |
1500 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1548 <source>Really delete this weapon set?</source> |
1501 <translation>¿Realmente quieres borrar este set de armas?</translation> |
1549 <translation>¿Realmente quieres borrar este set de armas?</translation> |
1502 </message> |
1550 </message> |
1510 </message> |
1558 </message> |
1511 <message> |
1559 <message> |
1512 <source>File association failed.</source> |
1560 <source>File association failed.</source> |
1513 <translation>No se pudieron asociar los tipos de fichero.</translation> |
1561 <translation>No se pudieron asociar los tipos de fichero.</translation> |
1514 </message> |
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Teams</source> |
|
1565 <translation type="unfinished">Equipos</translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>Really delete this team?</source> |
|
1569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Schemes</source> |
|
1573 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
1577 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Really delete this game scheme?</source> |
|
1581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
1585 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1586 </message> |
1515 </context> |
1587 </context> |
1516 <context> |
1588 <context> |
1517 <name>QObject</name> |
1589 <name>QObject</name> |
1518 <message> |
1590 <message> |
1519 <source>Error</source> |
1591 <source>Error</source> |
1759 <translation>Munición individualizada</translation> |
1835 <translation>Munición individualizada</translation> |
1760 </message> |
1836 </message> |
1761 <message> |
1837 <message> |
1762 <source>Reset Health</source> |
1838 <source>Reset Health</source> |
1763 <translation>Restaurar salud</translation> |
1839 <translation>Restaurar salud</translation> |
|
1840 </message> |
|
1841 <message> |
|
1842 <source>Disable Wind</source> |
|
1843 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1844 </message> |
|
1845 <message> |
|
1846 <source>More Wind</source> |
|
1847 <translation type="unfinished"></translation> |
1764 </message> |
1848 </message> |
1765 </context> |
1849 </context> |
1766 <context> |
1850 <context> |
1767 <name>binds</name> |
1851 <name>binds</name> |
1768 <message> |
1852 <message> |