share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 11756 df92c83375e2
parent 11526 743200547747
child 11833 6c26c66f419e
equal deleted inserted replaced
11755:ae881363fc64 11756:df92c83375e2
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="it">
     3 <TS version="2.1" language="it">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Compilatore sconosciuto</translation>
     8         <translation>Compilatore sconosciuto</translation>
   630     </message>
   630     </message>
   631     <message>
   631     <message>
   632         <source>Style:</source>
   632         <source>Style:</source>
   633         <translation>Stile:</translation>
   633         <translation>Stile:</translation>
   634     </message>
   634     </message>
       
   635     <message>
       
   636         <source>Forts</source>
       
   637         <translation type="unfinished"></translation>
       
   638     </message>
   635 </context>
   639 </context>
   636 <context>
   640 <context>
   637     <name>HWNetServersModel</name>
   641     <name>HWNetServersModel</name>
   638     <message>
   642     <message>
   639         <source>Title</source>
   643         <source>Title</source>
  1428         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1432         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1429         <translation>Difendi il tuo fortino e distruggi i nemici, due colori di squadra al massimo!</translation>
  1433         <translation>Difendi il tuo fortino e distruggi i nemici, due colori di squadra al massimo!</translation>
  1430     </message>
  1434     </message>
  1431     <message>
  1435     <message>
  1432         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1436         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1433         <translation>Le squadre inizieranno in lati opposti del terreno, due colori di squadra al massimo!</translation>
  1437         <translation type="vanished">Le squadre inizieranno in lati opposti del terreno, due colori di squadra al massimo!</translation>
  1434     </message>
  1438     </message>
  1435     <message>
  1439     <message>
  1436         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1440         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1437         <translation>Il terreno non può essere distrutto!</translation>
  1441         <translation>Il terreno non può essere distrutto!</translation>
  1438     </message>
  1442     </message>
  1529         <translation>Rimbalza (i bordi si riflettono)</translation>
  1533         <translation>Rimbalza (i bordi si riflettono)</translation>
  1530     </message>
  1534     </message>
  1531     <message>
  1535     <message>
  1532         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1536         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1533         <translation>Mare (i bordi si connettono al mare)</translation>
  1537         <translation>Mare (i bordi si connettono al mare)</translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
  1534     </message>
  1542     </message>
  1535 </context>
  1543 </context>
  1536 <context>
  1544 <context>
  1537     <name>PageSelectWeapon</name>
  1545     <name>PageSelectWeapon</name>
  1538     <message>
  1546     <message>
  2625         <translation>Script</translation>
  2633         <translation>Script</translation>
  2626     </message>
  2634     </message>
  2627     <message>
  2635     <message>
  2628         <source>Random Perlin</source>
  2636         <source>Random Perlin</source>
  2629         <translation>Rumore casuale</translation>
  2637         <translation>Rumore casuale</translation>
       
  2638     </message>
       
  2639     <message>
       
  2640         <source>Forts</source>
       
  2641         <translation type="unfinished"></translation>
  2630     </message>
  2642     </message>
  2631 </context>
  2643 </context>
  2632 <context>
  2644 <context>
  2633     <name>SeedPrompt</name>
  2645     <name>SeedPrompt</name>
  2634     <message>
  2646     <message>