share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_da.ts
changeset 7982 dfba2515d601
parent 6481 919d5afa82cc
child 8401 87410ae372f6
equal deleted inserted replaced
7980:7f8df51553a7 7982:dfba2515d601
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="da">
     3 <TS version="2.0" language="da">
     4 <context>
     4 <context>
       
     5     <name>AbstractPage</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>Go back</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
    12     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
    13     <message>
     7         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
     8         <translation>ny</translation>
    15         <translation>ny</translation>
     9     </message>
    16     </message>
    14 </context>
    21 </context>
    15 <context>
    22 <context>
    16     <name>DrawMapWidget</name>
    23     <name>DrawMapWidget</name>
    17     <message>
    24     <message>
    18         <source>File error</source>
    25         <source>File error</source>
    19         <translation>Fejl i fil</translation>
    26         <translation type="obsolete">Fejl i fil</translation>
    20     </message>
    27     </message>
    21     <message>
    28     <message>
    22         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    29         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
    23         <translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; til skrivning</translation>
    30         <translation type="obsolete">Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; til skrivning</translation>
    24     </message>
    31     </message>
    25     <message>
    32     <message>
    26         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    33         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
    27         <translation>Kan ikke læse filen &apos;%1&apos;</translation>
    34         <translation type="obsolete">Kan ikke læse filen &apos;%1&apos;</translation>
    28     </message>
    35     </message>
    29 </context>
    36 </context>
    30 <context>
    37 <context>
    31     <name>FreqSpinBox</name>
    38     <name>FreqSpinBox</name>
    32     <message>
    39     <message>
    47         <source>Edit weapons</source>
    54         <source>Edit weapons</source>
    48         <translation>Rediger våben</translation>
    55         <translation>Rediger våben</translation>
    49     </message>
    56     </message>
    50     <message>
    57     <message>
    51         <source>Error</source>
    58         <source>Error</source>
    52         <translation>Fejl</translation>
    59         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
    53     </message>
    60     </message>
    54     <message>
    61     <message>
    55         <source>Illegal ammo scheme</source>
    62         <source>Illegal ammo scheme</source>
    56         <translation>Ugyldig ammunitionssystem</translation>
    63         <translation type="obsolete">Ugyldig ammunitionssystem</translation>
    57     </message>
    64     </message>
    58     <message>
    65     <message>
    59         <source>Edit schemes</source>
    66         <source>Edit schemes</source>
    60         <translation>Rediger spilsystemer</translation>
    67         <translation>Rediger spilsystemer</translation>
    61     </message>
    68     </message>
    67         <source>Game Options</source>
    74         <source>Game Options</source>
    68         <translation>Spilindstillinger</translation>
    75         <translation>Spilindstillinger</translation>
    69     </message>
    76     </message>
    70 </context>
    77 </context>
    71 <context>
    78 <context>
       
    79     <name>HWAskQuitDialog</name>
       
    80     <message>
       
    81         <source>Do you really want to quit?</source>
       
    82         <translation type="unfinished"></translation>
       
    83     </message>
       
    84 </context>
       
    85 <context>
    72     <name>HWChatWidget</name>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    73     <message>
    87     <message>
    74         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    88         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    75         <translation>%1 *** %2 er blevet fjernet fra din ignoreringsliste</translation>
    89         <translation type="obsolete">%1 *** %2 er blevet fjernet fra din ignoreringsliste</translation>
    76     </message>
    90     </message>
    77     <message>
    91     <message>
    78         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    92         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    79         <translation>%1 *** %2 er blevet tilføjet til din ignoreringsliste</translation>
    93         <translation type="obsolete">%1 *** %2 er blevet tilføjet til din ignoreringsliste</translation>
    80     </message>
    94     </message>
    81     <message>
    95     <message>
    82         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    96         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    83         <translation>%1 *** %2 er blevet fjernet fra din venneliste</translation>
    97         <translation type="obsolete">%1 *** %2 er blevet fjernet fra din venneliste</translation>
    84     </message>
    98     </message>
    85     <message>
    99     <message>
    86         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
   100         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    87         <translation>%1 *** %2 er blevet tilføjet til din venneliste</translation>
   101         <translation type="obsolete">%1 *** %2 er blevet tilføjet til din venneliste</translation>
    88     </message>
   102     </message>
    89     <message>
   103     <message>
    90         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   104         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    91         <translation>%1 er blevet fjernet fra din ignoreringsliste</translation>
   105         <translation>%1 er blevet fjernet fra din ignoreringsliste</translation>
    92     </message>
   106     </message>
   130         <source>%1 is not a valid command!</source>
   144         <source>%1 is not a valid command!</source>
   131         <translation>%1 er ikke en gyldig kommando!</translation>
   145         <translation>%1 er ikke en gyldig kommando!</translation>
   132     </message>
   146     </message>
   133     <message>
   147     <message>
   134         <source>Kicking %1 ...</source>
   148         <source>Kicking %1 ...</source>
   135         <translation>Smider %1 ud...</translation>
   149         <translation type="obsolete">Smider %1 ud...</translation>
   136     </message>
   150     </message>
   137 </context>
   151 </context>
   138 <context>
   152 <context>
   139     <name>HWForm</name>
   153     <name>HWForm</name>
   140     <message>
   154     <message>
   141         <source>new</source>
   155         <source>new</source>
   142         <translation>ny</translation>
   156         <translation type="obsolete">ny</translation>
   143     </message>
   157     </message>
   144     <message>
   158     <message>
   145         <source>Error</source>
   159         <source>Error</source>
   146         <translation>Fejl</translation>
   160         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
   147     </message>
   161     </message>
   148     <message>
   162     <message>
   149         <source>OK</source>
   163         <source>OK</source>
   150         <translation>OK</translation>
   164         <translation type="obsolete">OK</translation>
   151     </message>
   165     </message>
   152     <message>
   166     <message>
   153         <source>Unable to start the server</source>
   167         <source>Unable to start the server</source>
   154         <translation>Ude af stand til at starte serveren</translation>
   168         <translation type="obsolete">Ude af stand til at starte serveren</translation>
   155     </message>
   169     </message>
   156     <message>
   170     <message>
   157         <source>Cannot save record to file %1</source>
   171         <source>Cannot save record to file %1</source>
   158         <translation>Kan ikke gemme optagelse til fil %1</translation>
   172         <translation>Kan ikke gemme optagelse til fil %1</translation>
   159     </message>
   173     </message>
   160     <message>
   174     <message>
   161         <source>Please select record from the list above</source>
   175         <source>Please select record from the list above</source>
   162         <translation>Vælg venligst en optagelse fra den ovenstående liste</translation>
   176         <translation type="obsolete">Vælg venligst en optagelse fra den ovenstående liste</translation>
   163     </message>
   177     </message>
   164     <message>
   178     <message>
   165         <source>DefaultTeam</source>
   179         <source>DefaultTeam</source>
   166         <translation>StandardHold</translation>
   180         <translation>StandardHold</translation>
   167     </message>
   181     </message>
   187         <source>Game aborted</source>
   201         <source>Game aborted</source>
   188         <translation>Spil afbrudt</translation>
   202         <translation>Spil afbrudt</translation>
   189     </message>
   203     </message>
   190     <message>
   204     <message>
   191         <source>Password</source>
   205         <source>Password</source>
   192         <translation>Kodeord</translation>
   206         <translation type="obsolete">Kodeord</translation>
   193     </message>
   207     </message>
   194     <message>
   208     <message>
   195         <source>Your nickname %1 is
   209         <source>Your nickname %1 is
   196 registered on Hedgewars.org
   210 registered on Hedgewars.org
   197 Please provide your password below
   211 Please provide your password below
   212     <message>
   226     <message>
   213         <source>Some one already uses
   227         <source>Some one already uses
   214  your nickname %1
   228  your nickname %1
   215 on the server.
   229 on the server.
   216 Please pick another nickname:</source>
   230 Please pick another nickname:</source>
   217         <translation>En eller anden bruger allerede
   231         <translation type="obsolete">En eller anden bruger allerede
   218 dit brugernavn %1
   232 dit brugernavn %1
   219 på serveren.
   233 på serveren.
   220 Vælg venligst et andet brugernavn:</translation>
   234 Vælg venligst et andet brugernavn:</translation>
   221     </message>
   235     </message>
   222     <message>
   236     <message>
   223         <source>No nickname supplied.</source>
   237         <source>No nickname supplied.</source>
   224         <translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
   238         <translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
   225     </message>
   239     </message>
       
   240     <message>
       
   241         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
       
   242 Please pick another nickname:</source>
       
   243         <translation type="unfinished"></translation>
       
   244     </message>
   226 </context>
   245 </context>
   227 <context>
   246 <context>
   228     <name>HWGame</name>
   247     <name>HWGame</name>
   229     <message>
   248     <message>
   230         <source>en.txt</source>
   249         <source>en.txt</source>
   347         <source>You got kicked</source>
   366         <source>You got kicked</source>
   348         <translation>Du blev smidt ud</translation>
   367         <translation>Du blev smidt ud</translation>
   349     </message>
   368     </message>
   350     <message>
   369     <message>
   351         <source>Password</source>
   370         <source>Password</source>
   352         <translation>Kodeord</translation>
   371         <translation type="obsolete">Kodeord</translation>
   353     </message>
   372     </message>
   354     <message>
   373     <message>
   355         <source>Your nickname %1 is
   374         <source>Your nickname %1 is
   356 registered on Hedgewars.org
   375 registered on Hedgewars.org
   357 Please provide your password
   376 Please provide your password
   387 Please provide your password below
   406 Please provide your password below
   388 or pick another nickname in game config:</translation>
   407 or pick another nickname in game config:</translation>
   389     </message>
   408     </message>
   390     <message>
   409     <message>
   391         <source>Nickname</source>
   410         <source>Nickname</source>
   392         <translation>Brugernavn</translation>
   411         <translation type="obsolete">Brugernavn</translation>
   393     </message>
   412     </message>
   394     <message>
   413     <message>
   395         <source>User quit</source>
   414         <source>User quit</source>
   396         <translation>En bruger forlod</translation>
   415         <translation>En bruger forlod</translation>
   397     </message>
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <source>Remote host has closed connection</source>
       
   419         <translation type="unfinished"></translation>
       
   420     </message>
       
   421     <message>
       
   422         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
       
   423         <translation type="unfinished"></translation>
       
   424     </message>
       
   425 </context>
       
   426 <context>
       
   427     <name>HWPasswordDialog</name>
       
   428     <message>
       
   429         <source>Password</source>
       
   430         <translation type="unfinished">Kodeord</translation>
       
   431     </message>
       
   432 </context>
       
   433 <context>
       
   434     <name>HWUploadVideoDialog</name>
       
   435     <message>
       
   436         <source>Upload video</source>
       
   437         <translation type="unfinished"></translation>
       
   438     </message>
       
   439     <message>
       
   440         <source>Upload</source>
       
   441         <translation type="unfinished"></translation>
       
   442     </message>
   398 </context>
   443 </context>
   399 <context>
   444 <context>
   400     <name>KB</name>
   445     <name>KB</name>
   401     <message>
   446     <message>
   402         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   447         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   403         <translation>SDL_ttf returnerede en fejl under tekstrendering, højst sandsynligt er den relateret til en fejl i freetype2. Det anbefales at opdatere dit freetype bibliotek.</translation>
   448         <translation>SDL_ttf returnerede en fejl under tekstrendering, højst sandsynligt er den relateret til en fejl i freetype2. Det anbefales at opdatere dit freetype bibliotek.</translation>
   404     </message>
   449     </message>
   405 </context>
   450 </context>
   406 <context>
   451 <context>
       
   452     <name>LibavInteraction</name>
       
   453     <message>
       
   454         <source>Duration: %1m %2s
       
   455 </source>
       
   456         <translation type="unfinished"></translation>
       
   457     </message>
       
   458     <message>
       
   459         <source>Video: %1x%2, </source>
       
   460         <translation type="unfinished"></translation>
       
   461     </message>
       
   462     <message>
       
   463         <source>%1 fps, </source>
       
   464         <translation type="unfinished"></translation>
       
   465     </message>
       
   466     <message>
       
   467         <source>Audio: </source>
       
   468         <translation type="unfinished"></translation>
       
   469     </message>
       
   470 </context>
       
   471 <context>
   407     <name>PageAdmin</name>
   472     <name>PageAdmin</name>
   408     <message>
   473     <message>
   409         <source>Server message:</source>
   474         <source>Server message:</source>
   410         <translation>Serverbesked:</translation>
   475         <translation type="obsolete">Serverbesked:</translation>
   411     </message>
   476     </message>
   412     <message>
   477     <message>
   413         <source>Set message</source>
   478         <source>Set message</source>
   414         <translation>Indstil besked</translation>
   479         <translation type="obsolete">Indstil besked</translation>
   415     </message>
   480     </message>
   416     <message>
   481     <message>
   417         <source>Clear Accounts Cache</source>
   482         <source>Clear Accounts Cache</source>
   418         <translation>Ryd Bruger-cache</translation>
   483         <translation>Ryd Bruger-cache</translation>
   419     </message>
   484     </message>
   448         <source>Connecting...</source>
   513         <source>Connecting...</source>
   449         <translation>Opretter forbindelse...</translation>
   514         <translation>Opretter forbindelse...</translation>
   450     </message>
   515     </message>
   451     <message>
   516     <message>
   452         <source>Cancel</source>
   517         <source>Cancel</source>
   453         <translation>Annuler</translation>
   518         <translation type="obsolete">Annuler</translation>
   454     </message>
   519     </message>
   455 </context>
   520 </context>
   456 <context>
   521 <context>
   457     <name>PageDrawMap</name>
   522     <name>PageDrawMap</name>
   458     <message>
   523     <message>
   485     </message>
   550     </message>
   486     <message>
   551     <message>
   487         <source>All files</source>
   552         <source>All files</source>
   488         <translation>Alle filer</translation>
   553         <translation>Alle filer</translation>
   489     </message>
   554     </message>
       
   555     <message>
       
   556         <source>Eraser</source>
       
   557         <translation type="unfinished"></translation>
       
   558     </message>
   490 </context>
   559 </context>
   491 <context>
   560 <context>
   492     <name>PageEditTeam</name>
   561     <name>PageEditTeam</name>
   493     <message>
   562     <message>
   494         <source>General</source>
   563         <source>General</source>
   501 </context>
   570 </context>
   502 <context>
   571 <context>
   503     <name>PageGameStats</name>
   572     <name>PageGameStats</name>
   504     <message>
   573     <message>
   505         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   574         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   506         <translation>&lt;p&gt;Prisen for det bedste skud gik til &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; med &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; point.&lt;/p&gt;</translation>
   575         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Prisen for det bedste skud gik til &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; med &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; point.&lt;/p&gt;</translation>
   507     </message>
   576     </message>
   508     <message numerus="yes">
   577     <message numerus="yes">
   509         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   578         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   510         <translation type="obsolete">
   579         <translation type="obsolete">
   511             <numerusform>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kill in a turn.&lt;/p&gt;</numerusform>
   580             <numerusform>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kill in a turn.&lt;/p&gt;</numerusform>
   584         <source>In game...</source>
   653         <source>In game...</source>
   585         <translation>I spillet...</translation>
   654         <translation>I spillet...</translation>
   586     </message>
   655     </message>
   587 </context>
   656 </context>
   588 <context>
   657 <context>
       
   658     <name>PageInfo</name>
       
   659     <message>
       
   660         <source>Open the snapshot folder</source>
       
   661         <translation type="unfinished"></translation>
       
   662     </message>
       
   663 </context>
       
   664 <context>
   589     <name>PageMain</name>
   665     <name>PageMain</name>
   590     <message>
   666     <message>
   591         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   667         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   592         <translation>Lokalt spil (Spil et spil på én enkelt computer)</translation>
   668         <translation type="obsolete">Lokalt spil (Spil et spil på én enkelt computer)</translation>
   593     </message>
   669     </message>
   594     <message>
   670     <message>
   595         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   671         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   596         <translation>Netværksspil (Spil et spil over et netværk)</translation>
   672         <translation type="obsolete">Netværksspil (Spil et spil over et netværk)</translation>
   597     </message>
   673     </message>
   598     <message>
   674     <message>
   599         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   675         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   600         <comment>Tips</comment>
   676         <comment>Tips</comment>
   601         <translation>Bare vælg samme farve som en ven for at spille sammen som et hold. Hver af jer vil stadig kontrollere sine egne pindsvin, men vil vinde eller tabe sammen.</translation>
   677         <translation>Bare vælg samme farve som en ven for at spille sammen som et hold. Hver af jer vil stadig kontrollere sine egne pindsvin, men vil vinde eller tabe sammen.</translation>
   842     </message>
   918     </message>
   843     <message>
   919     <message>
   844         <source>Downloadable Content</source>
   920         <source>Downloadable Content</source>
   845         <translation>Indhold der kan Downloades</translation>
   921         <translation>Indhold der kan Downloades</translation>
   846     </message>
   922     </message>
       
   923     <message>
       
   924         <source>Local Game</source>
       
   925         <translation type="unfinished"></translation>
       
   926     </message>
       
   927     <message>
       
   928         <source>Play a game on a single computer</source>
       
   929         <translation type="unfinished"></translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <source>Network Game</source>
       
   933         <translation type="unfinished"></translation>
       
   934     </message>
       
   935     <message>
       
   936         <source>Play a game across a network</source>
       
   937         <translation type="unfinished"></translation>
       
   938     </message>
       
   939     <message>
       
   940         <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source>
       
   941         <translation type="unfinished"></translation>
       
   942     </message>
       
   943     <message>
       
   944         <source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source>
       
   945         <translation type="unfinished"></translation>
       
   946     </message>
       
   947     <message>
       
   948         <source>Access the user created content downloadable from our website</source>
       
   949         <translation type="unfinished"></translation>
       
   950     </message>
       
   951     <message>
       
   952         <source>Exit game</source>
       
   953         <translation type="unfinished"></translation>
       
   954     </message>
       
   955     <message>
       
   956         <source>Manage videos recorded from game</source>
       
   957         <translation type="unfinished"></translation>
       
   958     </message>
       
   959     <message>
       
   960         <source>Edit game preferences</source>
       
   961         <translation type="unfinished"></translation>
       
   962     </message>
   847 </context>
   963 </context>
   848 <context>
   964 <context>
   849     <name>PageMultiplayer</name>
   965     <name>PageMultiplayer</name>
   850     <message>
   966     <message>
   851         <source>Start</source>
   967         <source>Start</source>
   854 </context>
   970 </context>
   855 <context>
   971 <context>
   856     <name>PageNet</name>
   972     <name>PageNet</name>
   857     <message>
   973     <message>
   858         <source>Error</source>
   974         <source>Error</source>
   859         <translation>Fejl</translation>
   975         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
   860     </message>
   976     </message>
   861     <message>
   977     <message>
   862         <source>Please select server from the list above</source>
   978         <source>Please select server from the list above</source>
   863         <translation>Vælg venligst en server fra den ovenstående liste</translation>
   979         <translation type="obsolete">Vælg venligst en server fra den ovenstående liste</translation>
   864     </message>
   980     </message>
   865 </context>
   981 </context>
   866 <context>
   982 <context>
   867     <name>PageNetGame</name>
   983     <name>PageNetGame</name>
   868     <message>
   984     <message>
   869         <source>Control</source>
   985         <source>Control</source>
   870         <translation>Kontrol</translation>
   986         <translation>Kontrol</translation>
   871     </message>
   987     </message>
   872     <message>
   988     <message>
   873         <source>Error</source>
   989         <source>Error</source>
   874         <translation>Fejl</translation>
   990         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
   875     </message>
   991     </message>
   876     <message>
   992     <message>
   877         <source>Please enter room name</source>
   993         <source>Please enter room name</source>
   878         <translation>Indtast venligst navnet på rummet</translation>
   994         <translation type="obsolete">Indtast venligst navnet på rummet</translation>
   879     </message>
   995     </message>
   880     <message>
   996     <message>
   881         <source>OK</source>
   997         <source>OK</source>
   882         <translation>OK</translation>
   998         <translation type="obsolete">OK</translation>
   883     </message>
   999     </message>
   884 </context>
  1000 </context>
   885 <context>
  1001 <context>
   886     <name>PageNetType</name>
  1002     <name>PageNetType</name>
   887     <message>
  1003     <message>
   890     </message>
  1006     </message>
   891     <message>
  1007     <message>
   892         <source>Official server</source>
  1008         <source>Official server</source>
   893         <translation>Officiel server</translation>
  1009         <translation>Officiel server</translation>
   894     </message>
  1010     </message>
       
  1011     <message>
       
  1012         <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source>
       
  1013         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1014     </message>
       
  1015     <message>
       
  1016         <source>Join hundreds of players online!</source>
       
  1017         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1018     </message>
   895 </context>
  1019 </context>
   896 <context>
  1020 <context>
   897     <name>PageOptions</name>
  1021     <name>PageOptions</name>
   898     <message>
  1022     <message>
   899         <source>New team</source>
  1023         <source>New team</source>
   907         <source>Delete team</source>
  1031         <source>Delete team</source>
   908         <translation>Slet hold</translation>
  1032         <translation>Slet hold</translation>
   909     </message>
  1033     </message>
   910     <message>
  1034     <message>
   911         <source>New weapon scheme</source>
  1035         <source>New weapon scheme</source>
   912         <translation>Nyt våbensystem</translation>
  1036         <translation type="obsolete">Nyt våbensystem</translation>
   913     </message>
  1037     </message>
   914     <message>
  1038     <message>
   915         <source>Edit weapon scheme</source>
  1039         <source>Edit weapon scheme</source>
   916         <translation>Rediger våbensystem</translation>
  1040         <translation type="obsolete">Rediger våbensystem</translation>
   917     </message>
  1041     </message>
   918     <message>
  1042     <message>
   919         <source>Delete weapon scheme</source>
  1043         <source>Delete weapon scheme</source>
   920         <translation>Slet våbensystem</translation>
  1044         <translation type="obsolete">Slet våbensystem</translation>
   921     </message>
  1045     </message>
   922     <message>
  1046     <message>
   923         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1047         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   924         <translation>Du kan ikke ændre på holdene fra holdvalgsskærmen. Gå tilbage til hovedmenuen for at tilføje, redigere og slette hold.</translation>
  1048         <translation>Du kan ikke ændre på holdene fra holdvalgsskærmen. Gå tilbage til hovedmenuen for at tilføje, redigere og slette hold.</translation>
   925     </message>
  1049     </message>
   945     </message>
  1069     </message>
   946     <message>
  1070     <message>
   947         <source>Delete weapon set</source>
  1071         <source>Delete weapon set</source>
   948         <translation>Slet våbensæt</translation>
  1072         <translation>Slet våbensæt</translation>
   949     </message>
  1073     </message>
       
  1074     <message>
       
  1075         <source>General</source>
       
  1076         <translation type="unfinished">Generelt</translation>
       
  1077     </message>
       
  1078     <message>
       
  1079         <source>Advanced</source>
       
  1080         <translation type="unfinished">Advanceret</translation>
       
  1081     </message>
       
  1082     <message>
       
  1083         <source>Reset to default colors</source>
       
  1084         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1085     </message>
       
  1086     <message>
       
  1087         <source>Proxy host</source>
       
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1089     </message>
       
  1090     <message>
       
  1091         <source>Proxy port</source>
       
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1093     </message>
       
  1094     <message>
       
  1095         <source>Proxy login</source>
       
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1097     </message>
       
  1098     <message>
       
  1099         <source>Proxy password</source>
       
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1101     </message>
       
  1102     <message>
       
  1103         <source>No proxy</source>
       
  1104         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1105     </message>
       
  1106     <message>
       
  1107         <source>System proxy settings</source>
       
  1108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1109     </message>
       
  1110     <message>
       
  1111         <source>Socks5 proxy</source>
       
  1112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1113     </message>
       
  1114     <message>
       
  1115         <source>HTTP proxy</source>
       
  1116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1117     </message>
   950 </context>
  1118 </context>
   951 <context>
  1119 <context>
   952     <name>PagePlayDemo</name>
  1120     <name>PagePlayDemo</name>
   953     <message>
  1121     <message>
   954         <source>Error</source>
  1122         <source>Error</source>
   955         <translation>Fejl</translation>
  1123         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
   956     </message>
  1124     </message>
   957     <message>
  1125     <message>
   958         <source>OK</source>
  1126         <source>OK</source>
   959         <translation>OK</translation>
  1127         <translation type="obsolete">OK</translation>
   960     </message>
  1128     </message>
   961     <message>
  1129     <message>
   962         <source>Rename dialog</source>
  1130         <source>Rename dialog</source>
   963         <translation>Dialogboks til omdøbelse</translation>
  1131         <translation>Dialogboks til omdøbelse</translation>
   964     </message>
  1132     </message>
   966         <source>Enter new file name:</source>
  1134         <source>Enter new file name:</source>
   967         <translation>Indtast nyt filnavn:</translation>
  1135         <translation>Indtast nyt filnavn:</translation>
   968     </message>
  1136     </message>
   969     <message>
  1137     <message>
   970         <source>Cannot rename to</source>
  1138         <source>Cannot rename to</source>
   971         <translation>Kan ikke omdøbe til</translation>
  1139         <translation type="obsolete">Kan ikke omdøbe til</translation>
   972     </message>
  1140     </message>
   973     <message>
  1141     <message>
   974         <source>Cannot delete file</source>
  1142         <source>Cannot delete file</source>
   975         <translation>Kan ikke slette fil</translation>
  1143         <translation type="obsolete">Kan ikke slette fil</translation>
   976     </message>
  1144     </message>
   977     <message>
  1145     <message>
   978         <source>Please select record from the list</source>
  1146         <source>Please select record from the list</source>
   979         <translation>Vælg venligst en optagelse fra listen</translation>
  1147         <translation type="obsolete">Vælg venligst en optagelse fra listen</translation>
   980     </message>
  1148     </message>
   981 </context>
  1149 </context>
   982 <context>
  1150 <context>
   983     <name>PageRoomsList</name>
  1151     <name>PageRoomsList</name>
   984     <message>
  1152     <message>
   989         <source>Join</source>
  1157         <source>Join</source>
   990         <translation>Tilslut</translation>
  1158         <translation>Tilslut</translation>
   991     </message>
  1159     </message>
   992     <message>
  1160     <message>
   993         <source>Refresh</source>
  1161         <source>Refresh</source>
   994         <translation>Opdater</translation>
  1162         <translation type="obsolete">Opdater</translation>
   995     </message>
  1163     </message>
   996     <message>
  1164     <message>
   997         <source>Error</source>
  1165         <source>Error</source>
   998         <translation>Fejl</translation>
  1166         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
   999     </message>
  1167     </message>
  1000     <message>
  1168     <message>
  1001         <source>OK</source>
  1169         <source>OK</source>
  1002         <translation>OK</translation>
  1170         <translation type="obsolete">OK</translation>
  1003     </message>
  1171     </message>
  1004     <message>
  1172     <message>
  1005         <source>Admin features</source>
  1173         <source>Admin features</source>
  1006         <translation>Administratorfunktioner</translation>
  1174         <translation>Administratorfunktioner</translation>
  1007     </message>
  1175     </message>
  1010         <translation>Navn på Rum:</translation>
  1178         <translation>Navn på Rum:</translation>
  1011     </message>
  1179     </message>
  1012     <message>
  1180     <message>
  1013         <source>This game is in lobby.
  1181         <source>This game is in lobby.
  1014 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1182 You may join and start playing once the game starts.</source>
  1015         <translation>Dette spil er i lobbyen.
  1183         <translation type="obsolete">Dette spil er i lobbyen.
  1016 Du kan tilslutte dig og spille med når spillet starter.</translation>
  1184 Du kan tilslutte dig og spille med når spillet starter.</translation>
  1017     </message>
  1185     </message>
  1018     <message>
  1186     <message>
  1019         <source>This game is in progress.
  1187         <source>This game is in progress.
  1020 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1188 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
  1021         <translation>Dette spil er i gang.
  1189         <translation type="obsolete">Dette spil er i gang.
  1022 Du kan tilslutte dig og kigge med med det samme, men du må vente på at spillet slutter med selv at kunne spille med.</translation>
  1190 Du kan tilslutte dig og kigge med med det samme, men du må vente på at spillet slutter med selv at kunne spille med.</translation>
  1023     </message>
  1191     </message>
  1024     <message>
  1192     <message>
  1025         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1193         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
  1026         <translation>%1 er værten. Han kan ændre indstillingerne og starte spillet.</translation>
  1194         <translation type="obsolete">%1 er værten. Han kan ændre indstillingerne og starte spillet.</translation>
  1027     </message>
  1195     </message>
  1028     <message>
  1196     <message>
  1029         <source>Random Map</source>
  1197         <source>Random Map</source>
  1030         <translation>Tilfældig Bane</translation>
  1198         <translation type="obsolete">Tilfældig Bane</translation>
  1031     </message>
  1199     </message>
  1032     <message>
  1200     <message>
  1033         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1201         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
  1034         <translation>Man kan spille enten på allerede lavede eller tilfældigt genererede baner.</translation>
  1202         <translation type="obsolete">Man kan spille enten på allerede lavede eller tilfældigt genererede baner.</translation>
  1035     </message>
  1203     </message>
  1036     <message>
  1204     <message>
  1037         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1205         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
  1038         <translation>Spilsystemet definerer generelle indstillinger og præferencer, så som rundelængden, Pludselig Død og Vampyr.</translation>
  1206         <translation type="obsolete">Spilsystemet definerer generelle indstillinger og præferencer, så som rundelængden, Pludselig Død og Vampyr.</translation>
  1039     </message>
  1207     </message>
  1040     <message>
  1208     <message>
  1041         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1209         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
  1042         <translation>Våbensystemet definere hvilke våben der er tilgængelige og hvor meget ammunition de har.</translation>
  1210         <translation type="obsolete">Våbensystemet definere hvilke våben der er tilgængelige og hvor meget ammunition de har.</translation>
  1043     </message>
  1211     </message>
  1044     <message numerus="yes">
  1212     <message numerus="yes">
  1045         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1213         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
  1046         <translation>
  1214         <translation type="obsolete">
  1047             <numerusform>Der er %1 klient forbundet til dette rum.</numerusform>
  1215             <numerusform>Der er %1 klient forbundet til dette rum.</numerusform>
  1048             <numerusform>Der er %1 klienter forbundet til dette rum.</numerusform>
  1216             <numerusform>Der er %1 klienter forbundet til dette rum.</numerusform>
  1049         </translation>
  1217         </translation>
  1050     </message>
  1218     </message>
  1051     <message numerus="yes">
  1219     <message numerus="yes">
  1052         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1220         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
  1053         <translation>
  1221         <translation type="obsolete">
  1054             <numerusform>Der deltager %1 hold i dette rum.</numerusform>
  1222             <numerusform>Der deltager %1 hold i dette rum.</numerusform>
  1055             <numerusform>Der deltager %1 hold i dette rum.</numerusform>
  1223             <numerusform>Der deltager %1 hold i dette rum.</numerusform>
  1056         </translation>
  1224         </translation>
  1057     </message>
  1225     </message>
  1058     <message>
  1226     <message>
  1059         <source>Please enter room name</source>
  1227         <source>Please enter room name</source>
  1060         <translation>Indtast venligst rummets navn</translation>
  1228         <translation type="obsolete">Indtast venligst rummets navn</translation>
  1061     </message>
  1229     </message>
  1062     <message>
  1230     <message>
  1063         <source>Please select room from the list</source>
  1231         <source>Please select room from the list</source>
  1064         <translation>Vælg venligst et rum fra listen</translation>
  1232         <translation type="obsolete">Vælg venligst et rum fra listen</translation>
  1065     </message>
  1233     </message>
  1066     <message>
  1234     <message>
  1067         <source>Random Maze</source>
  1235         <source>Random Maze</source>
  1068         <translation>Tilfældig Labyrint</translation>
  1236         <translation type="obsolete">Tilfældig Labyrint</translation>
  1069     </message>
  1237     </message>
  1070     <message>
  1238     <message>
  1071         <source>Rules:</source>
  1239         <source>Rules:</source>
  1072         <translation>Regler:</translation>
  1240         <translation>Regler:</translation>
  1073     </message>
  1241     </message>
  1083         <source>Clear</source>
  1251         <source>Clear</source>
  1084         <translation>Ryd</translation>
  1252         <translation>Ryd</translation>
  1085     </message>
  1253     </message>
  1086     <message>
  1254     <message>
  1087         <source>Warning</source>
  1255         <source>Warning</source>
  1088         <translation>Advarsel</translation>
  1256         <translation type="obsolete">Advarsel</translation>
  1089     </message>
  1257     </message>
  1090     <message>
  1258     <message>
  1091         <source>The game you are trying to join has started.
  1259         <source>The game you are trying to join has started.
  1092 Do you still want to join the room?</source>
  1260 Do you still want to join the room?</source>
  1093         <translation>Det spil du forsøge at tilslutte dig er allerede startet.
  1261         <translation type="obsolete">Det spil du forsøge at tilslutte dig er allerede startet.
  1094 Har du stadig lyst til at tilslutte dig rummet?</translation>
  1262 Har du stadig lyst til at tilslutte dig rummet?</translation>
  1095     </message>
  1263     </message>
  1096     <message numerus="yes">
  1264     <message numerus="yes">
  1097         <source>%1 players online</source>
  1265         <source>%1 players online</source>
  1098         <translation>
  1266         <translation>
  1115         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1283         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1116         <translation>Landmassen kan ikke ødelægges!</translation>
  1284         <translation>Landmassen kan ikke ødelægges!</translation>
  1117     </message>
  1285     </message>
  1118     <message>
  1286     <message>
  1119         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1287         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
  1120         <translation>Tilføj en kant rundt om banen som ikke kan destrueres</translation>
  1288         <translation type="obsolete">Tilføj en kant rundt om banen som ikke kan destrueres</translation>
  1121     </message>
  1289     </message>
  1122     <message>
  1290     <message>
  1123         <source>Lower gravity</source>
  1291         <source>Lower gravity</source>
  1124         <translation>Svagere tyngdekraft</translation>
  1292         <translation>Svagere tyngdekraft</translation>
  1125     </message>
  1293     </message>
  1131         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1299         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1132         <translation>Alle pindsvin har deres eget personlige kraftfelt</translation>
  1300         <translation>Alle pindsvin har deres eget personlige kraftfelt</translation>
  1133     </message>
  1301     </message>
  1134     <message>
  1302     <message>
  1135         <source>Enable random mines</source>
  1303         <source>Enable random mines</source>
  1136         <translation>Aktiver tilfældige miner</translation>
  1304         <translation type="obsolete">Aktiver tilfældige miner</translation>
  1137     </message>
  1305     </message>
  1138     <message>
  1306     <message>
  1139         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1307         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1140         <translation>Få 80% af den skade du giver tilbage som liv</translation>
  1308         <translation>Få 80% af den skade du giver tilbage som liv</translation>
  1141     </message>
  1309     </message>
  1253 </context>
  1421 </context>
  1254 <context>
  1422 <context>
  1255     <name>PageSinglePlayer</name>
  1423     <name>PageSinglePlayer</name>
  1256     <message>
  1424     <message>
  1257         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1425         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1258         <translation>Simpelt spil (et hurtigt spil mod computeren, hvor indstillingerne er valgt på forhånd)</translation>
  1426         <translation type="obsolete">Simpelt spil (et hurtigt spil mod computeren, hvor indstillingerne er valgt på forhånd)</translation>
  1259     </message>
  1427     </message>
  1260     <message>
  1428     <message>
  1261         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1429         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1262         <translation>Multiplayer (spil mod flere venner eller AI hold ved samme computer)</translation>
  1430         <translation type="obsolete">Multiplayer (spil mod flere venner eller AI hold ved samme computer)</translation>
  1263     </message>
  1431     </message>
  1264     <message>
  1432     <message>
  1265         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1433         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1266         <translation>Træningsspil (Rafiner dine evner i en række forskellige træningsmissioner)</translation>
  1434         <translation type="obsolete">Træningsspil (Rafiner dine evner i en række forskellige træningsmissioner)</translation>
  1267     </message>
  1435     </message>
  1268     <message>
  1436     <message>
  1269         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1437         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1270         <translation>Demoer (Afspil optagede demoer)</translation>
  1438         <translation type="obsolete">Demoer (Afspil optagede demoer)</translation>
  1271     </message>
  1439     </message>
  1272     <message>
  1440     <message>
  1273         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1441         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1274         <translation>Indlæs (Indlæs et tidligere gemt spil)</translation>
  1442         <translation type="obsolete">Indlæs (Indlæs et tidligere gemt spil)</translation>
  1275     </message>
  1443     </message>
  1276     <message>
  1444     <message>
  1277         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1445         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1278         <translation>Kampagnespil (...)</translation>
  1446         <translation type="obsolete">Kampagnespil (...)</translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <source>Simple Game</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>Multiplayer</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <source>Campaign Mode</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <source>Training Mode</source>
       
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1471     </message>
       
  1472     <message>
       
  1473         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
       
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1475     </message>
       
  1476     <message>
       
  1477         <source>Demos</source>
       
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1479     </message>
       
  1480     <message>
       
  1481         <source>Watch recorded demos</source>
       
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1483     </message>
       
  1484     <message>
       
  1485         <source>Load</source>
       
  1486         <translation type="unfinished">Indlæs</translation>
       
  1487     </message>
       
  1488     <message>
       
  1489         <source>Load a previously saved game</source>
       
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
  1279     </message>
  1491     </message>
  1280 </context>
  1492 </context>
  1281 <context>
  1493 <context>
  1282     <name>PageTraining</name>
  1494     <name>PageTraining</name>
  1283     <message>
  1495     <message>
  1286     </message>
  1498     </message>
  1287     <message>
  1499     <message>
  1288         <source>Select a mission!</source>
  1500         <source>Select a mission!</source>
  1289         <translation>Vælg en mission!</translation>
  1501         <translation>Vælg en mission!</translation>
  1290     </message>
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Start fighting</source>
       
  1509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1510     </message>
       
  1511 </context>
       
  1512 <context>
       
  1513     <name>PageVideos</name>
       
  1514     <message>
       
  1515         <source>Name</source>
       
  1516         <translation type="unfinished">Navn</translation>
       
  1517     </message>
       
  1518     <message>
       
  1519         <source>Size</source>
       
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1521     </message>
       
  1522     <message numerus="yes">
       
  1523         <source>%1 bytes</source>
       
  1524         <translation type="unfinished">
       
  1525             <numerusform></numerusform>
       
  1526             <numerusform></numerusform>
       
  1527         </translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>(in progress...)</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>Date: </source>
       
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Size: </source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>encoding</source>
       
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>uploading</source>
       
  1547         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1548     </message>
  1291 </context>
  1549 </context>
  1292 <context>
  1550 <context>
  1293     <name>QAction</name>
  1551     <name>QAction</name>
  1294     <message>
  1552     <message>
  1295         <source>Kick</source>
  1553         <source>Kick</source>
  1374         <source>Append date and time to record file name</source>
  1632         <source>Append date and time to record file name</source>
  1375         <translation>Tilføj dato og tidspunkt til filnavnet for optagelser</translation>
  1633         <translation>Tilføj dato og tidspunkt til filnavnet for optagelser</translation>
  1376     </message>
  1634     </message>
  1377     <message>
  1635     <message>
  1378         <source>Reduced quality</source>
  1636         <source>Reduced quality</source>
  1379         <translation>Reduceret kvalitet</translation>
  1637         <translation type="obsolete">Reduceret kvalitet</translation>
  1380     </message>
  1638     </message>
  1381     <message>
  1639     <message>
  1382         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1640         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1383         <translation>Vis værktøjstip i ammunitionsmenuer</translation>
  1641         <translation>Vis værktøjstip i ammunitionsmenuer</translation>
  1384     </message>
  1642     </message>
  1392     </message>
  1650     </message>
  1393     <message>
  1651     <message>
  1394         <source>Frontend effects</source>
  1652         <source>Frontend effects</source>
  1395         <translation>Effekter (frontend)</translation>
  1653         <translation>Effekter (frontend)</translation>
  1396     </message>
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Save password</source>
       
  1657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Save account name and password</source>
       
  1661         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>Video is private</source>
       
  1665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Record audio</source>
       
  1669         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Use game resolution</source>
       
  1673         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1674     </message>
  1397 </context>
  1675 </context>
  1398 <context>
  1676 <context>
  1399     <name>QComboBox</name>
  1677     <name>QComboBox</name>
  1400     <message>
  1678     <message>
  1401         <source>generated map...</source>
  1679         <source>generated map...</source>
  1437         <source>In progress</source>
  1715         <source>In progress</source>
  1438         <translation>I gang</translation>
  1716         <translation>I gang</translation>
  1439     </message>
  1717     </message>
  1440     <message>
  1718     <message>
  1441         <source>Default</source>
  1719         <source>Default</source>
  1442         <translation>Standard</translation>
  1720         <translation type="obsolete">Standard</translation>
  1443     </message>
  1721     </message>
  1444     <message>
  1722     <message>
  1445         <source>hand drawn map...</source>
  1723         <source>hand drawn map...</source>
  1446         <translation>håndtegnet bane...</translation>
  1724         <translation>håndtegnet bane...</translation>
  1447     </message>
  1725     </message>
  1528         <source>Teams</source>
  1806         <source>Teams</source>
  1529         <translation>Hold</translation>
  1807         <translation>Hold</translation>
  1530     </message>
  1808     </message>
  1531     <message>
  1809     <message>
  1532         <source>Weapons</source>
  1810         <source>Weapons</source>
  1533         <translation>Våben</translation>
  1811         <translation type="obsolete">Våben</translation>
  1534     </message>
  1812     </message>
  1535     <message>
  1813     <message>
  1536         <source>Audio/Graphic options</source>
  1814         <source>Audio/Graphic options</source>
  1537         <translation>Lyd-/Grafikindstillinger</translation>
  1815         <translation>Lyd-/Grafikindstillinger</translation>
  1538     </message>
  1816     </message>
  1562     </message>
  1840     </message>
  1563     <message>
  1841     <message>
  1564         <source>Schemes and Weapons</source>
  1842         <source>Schemes and Weapons</source>
  1565         <translation>Spilsystemer og Våben</translation>
  1843         <translation>Spilsystemer og Våben</translation>
  1566     </message>
  1844     </message>
       
  1845     <message>
       
  1846         <source>Custom colors</source>
       
  1847         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1848     </message>
       
  1849     <message>
       
  1850         <source>Miscellaneous</source>
       
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Proxy settings</source>
       
  1855         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <source>Video recording options</source>
       
  1859         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <source>Videos</source>
       
  1863         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1864     </message>
       
  1865     <message>
       
  1866         <source>Description</source>
       
  1867         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1868     </message>
  1567 </context>
  1869 </context>
  1568 <context>
  1870 <context>
  1569     <name>QLabel</name>
  1871     <name>QLabel</name>
  1570     <message>
  1872     <message>
  1571         <source>Mines Time</source>
  1873         <source>Mines Time</source>
  1579         <source>Version</source>
  1881         <source>Version</source>
  1580         <translation>Version</translation>
  1882         <translation>Version</translation>
  1581     </message>
  1883     </message>
  1582     <message>
  1884     <message>
  1583         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1885         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1584         <translation>Dette program distribueres under GNU General Public License</translation>
  1886         <translation type="obsolete">Dette program distribueres under GNU General Public License</translation>
  1585     </message>
  1887     </message>
  1586     <message>
  1888     <message>
  1587         <source>Developers:</source>
  1889         <source>Developers:</source>
  1588         <translation>Udviklere:</translation>
  1890         <translation>Udviklere:</translation>
  1589     </message>
  1891     </message>
  1615         <source>Port:</source>
  1917         <source>Port:</source>
  1616         <translation>Port:</translation>
  1918         <translation>Port:</translation>
  1617     </message>
  1919     </message>
  1618     <message>
  1920     <message>
  1619         <source>Net nick</source>
  1921         <source>Net nick</source>
  1620         <translation>Brugernavn</translation>
  1922         <translation type="obsolete">Brugernavn</translation>
  1621     </message>
  1923     </message>
  1622     <message>
  1924     <message>
  1623         <source>Resolution</source>
  1925         <source>Resolution</source>
  1624         <translation>Opløsning</translation>
  1926         <translation>Opløsning</translation>
  1625     </message>
  1927     </message>
  1695         <source>Locale</source>
  1997         <source>Locale</source>
  1696         <translation>Lokalitet</translation>
  1998         <translation>Lokalitet</translation>
  1697     </message>
  1999     </message>
  1698     <message>
  2000     <message>
  1699         <source>Restart game to apply</source>
  2001         <source>Restart game to apply</source>
  1700         <translation>Genstart spil for at anvende</translation>
  2002         <translation type="obsolete">Genstart spil for at anvende</translation>
  1701     </message>
  2003     </message>
  1702     <message>
  2004     <message>
  1703         <source>Explosives</source>
  2005         <source>Explosives</source>
  1704         <translation>Eksplosiver</translation>
  2006         <translation>Eksplosiver</translation>
  1705     </message>
  2007     </message>
  1747         <source>Scheme</source>
  2049         <source>Scheme</source>
  1748         <translation>Spilsystem</translation>
  2050         <translation>Spilsystem</translation>
  1749     </message>
  2051     </message>
  1750     <message>
  2052     <message>
  1751         <source>Password</source>
  2053         <source>Password</source>
  1752         <translation>Kodeord</translation>
  2054         <translation type="obsolete">Kodeord</translation>
  1753     </message>
  2055     </message>
  1754     <message>
  2056     <message>
  1755         <source>% Get Away Time</source>
  2057         <source>% Get Away Time</source>
  1756         <translation>% Tid til at Løbe Væk</translation>
  2058         <translation>% Tid til at Løbe Væk</translation>
  1757     </message>
  2059     </message>
  1758     <message>
  2060     <message>
  1759         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  2061         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1760         <translation>Dette program distribueres under GNU General Public License v2</translation>
  2062         <translation>Dette program distribueres under GNU General Public License v2</translation>
  1761     </message>
  2063     </message>
       
  2064     <message>
       
  2065         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2066 Exiting now will abort them.
       
  2067 Do you really want to quit?</source>
       
  2068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2069     </message>
       
  2070     <message>
       
  2071         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2073     </message>
       
  2074     <message>
       
  2075         <source>Account name (or email): </source>
       
  2076         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2077     </message>
       
  2078     <message>
       
  2079         <source>Password: </source>
       
  2080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2081     </message>
       
  2082     <message>
       
  2083         <source>Video title: </source>
       
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2085     </message>
       
  2086     <message>
       
  2087         <source>Video description: </source>
       
  2088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2089     </message>
       
  2090     <message>
       
  2091         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2093     </message>
       
  2094     <message>
       
  2095         <source>Summary   </source>
       
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2097     </message>
       
  2098     <message>
       
  2099         <source>Description</source>
       
  2100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2101     </message>
       
  2102     <message>
       
  2103         <source>Nickname</source>
       
  2104         <translation type="unfinished">Brugernavn</translation>
       
  2105     </message>
       
  2106     <message>
       
  2107         <source>Format</source>
       
  2108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2109     </message>
       
  2110     <message>
       
  2111         <source>Audio codec</source>
       
  2112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2113     </message>
       
  2114     <message>
       
  2115         <source>Video codec</source>
       
  2116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2117     </message>
       
  2118     <message>
       
  2119         <source>Framerate</source>
       
  2120         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2124         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2125     </message>
  1762 </context>
  2126 </context>
  1763 <context>
  2127 <context>
  1764     <name>QLineEdit</name>
  2128     <name>QLineEdit</name>
  1765     <message>
  2129     <message>
  1766         <source>unnamed</source>
  2130         <source>unnamed</source>
  1768     </message>
  2132     </message>
  1769     <message>
  2133     <message>
  1770         <source>hedgehog %1</source>
  2134         <source>hedgehog %1</source>
  1771         <translation>pindsvin %1</translation>
  2135         <translation>pindsvin %1</translation>
  1772     </message>
  2136     </message>
       
  2137     <message>
       
  2138         <source>anonymous</source>
       
  2139         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2140     </message>
  1773 </context>
  2141 </context>
  1774 <context>
  2142 <context>
  1775     <name>QMainWindow</name>
  2143     <name>QMainWindow</name>
  1776     <message>
  2144     <message>
  1777         <source>Hedgewars %1</source>
  2145         <source>Hedgewars %1</source>
  1780 </context>
  2148 </context>
  1781 <context>
  2149 <context>
  1782     <name>QMessageBox</name>
  2150     <name>QMessageBox</name>
  1783     <message>
  2151     <message>
  1784         <source>Network</source>
  2152         <source>Network</source>
  1785         <translation>Netværk</translation>
  2153         <translation type="obsolete">Netværk</translation>
  1786     </message>
  2154     </message>
  1787     <message>
  2155     <message>
  1788         <source>Connection to server is lost</source>
  2156         <source>Connection to server is lost</source>
  1789         <translation>Forbindelse til serveren er gået tabt</translation>
  2157         <translation>Forbindelse til serveren er gået tabt</translation>
  1790     </message>
  2158     </message>
  1794     </message>
  2162     </message>
  1795     <message>
  2163     <message>
  1796         <source>Failed to open data directory:
  2164         <source>Failed to open data directory:
  1797 %1
  2165 %1
  1798 Please check your installation</source>
  2166 Please check your installation</source>
  1799         <translation>Det mislykkedes at åbne data mappen:
  2167         <translation type="obsolete">Det mislykkedes at åbne data mappen:
  1800 %1
  2168 %1
  1801 Tjek venligst om spillet er installeret korrekt</translation>
  2169 Tjek venligst om spillet er installeret korrekt</translation>
  1802     </message>
  2170     </message>
  1803     <message>
  2171     <message>
  1804         <source>Weapons</source>
  2172         <source>Weapons</source>
  1805         <translation>Våben</translation>
  2173         <translation type="obsolete">Våben</translation>
  1806     </message>
  2174     </message>
  1807     <message>
  2175     <message>
  1808         <source>Can not edit default weapon set</source>
  2176         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1809         <translation>Kan ikke ændre standardvåbensæt</translation>
  2177         <translation type="obsolete">Kan ikke ændre standardvåbensæt</translation>
  1810     </message>
  2178     </message>
  1811     <message>
  2179     <message>
  1812         <source>Can not delete default weapon set</source>
  2180         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1813         <translation>Kan ikke slette standardvåbensæt</translation>
  2181         <translation type="obsolete">Kan ikke slette standardvåbensæt</translation>
  1814     </message>
  2182     </message>
  1815     <message>
  2183     <message>
  1816         <source>Really delete this weapon set?</source>
  2184         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1817         <translation>Vil du virkelig slette dette våbensæt?</translation>
  2185         <translation type="obsolete">Vil du virkelig slette dette våbensæt?</translation>
  1818     </message>
  2186     </message>
  1819     <message>
  2187     <message>
  1820         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2188         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1821         <translation>Kan ikke overskrive standardvåbensættet &apos;%1&apos;!</translation>
  2189         <translation type="obsolete">Kan ikke overskrive standardvåbensættet &apos;%1&apos;!</translation>
  1822     </message>
  2190     </message>
  1823     <message>
  2191     <message>
  1824         <source>All file associations have been set.</source>
  2192         <source>All file associations have been set.</source>
  1825         <translation>Alle filtilknytninger er blevet indstillede.</translation>
  2193         <translation type="obsolete">Alle filtilknytninger er blevet indstillede.</translation>
  1826     </message>
  2194     </message>
  1827     <message>
  2195     <message>
  1828         <source>File association failed.</source>
  2196         <source>File association failed.</source>
  1829         <translation>Filtilknytninger mislykkedes.</translation>
  2197         <translation>Filtilknytninger mislykkedes.</translation>
  1830     </message>
  2198     </message>
  1831     <message>
  2199     <message>
  1832         <source>Teams</source>
  2200         <source>Teams</source>
  1833         <translation>Hold</translation>
  2201         <translation type="obsolete">Hold</translation>
  1834     </message>
  2202     </message>
  1835     <message>
  2203     <message>
  1836         <source>Really delete this team?</source>
  2204         <source>Really delete this team?</source>
  1837         <translation>Vil du virkelig slette dette hold?</translation>
  2205         <translation type="obsolete">Vil du virkelig slette dette hold?</translation>
  1838     </message>
  2206     </message>
  1839     <message>
  2207     <message>
  1840         <source>Schemes</source>
  2208         <source>Schemes</source>
  1841         <translation>Spilsystemer</translation>
  2209         <translation type="obsolete">Spilsystemer</translation>
  1842     </message>
  2210     </message>
  1843     <message>
  2211     <message>
  1844         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2212         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
  1845         <translation>Kan ikke slette standardspilsystemet &apos;%1&apos;!</translation>
  2213         <translation type="obsolete">Kan ikke slette standardspilsystemet &apos;%1&apos;!</translation>
  1846     </message>
  2214     </message>
  1847     <message>
  2215     <message>
  1848         <source>Really delete this game scheme?</source>
  2216         <source>Really delete this game scheme?</source>
  1849         <translation>Vil du virkelig slette dette spilsystem?</translation>
  2217         <translation type="obsolete">Vil du virkelig slette dette spilsystem?</translation>
  1850     </message>
  2218     </message>
  1851     <message>
  2219     <message>
  1852         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  2220         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1853         <translation>Kan ikke slette standardvåbensættet &apos;%1&apos;!</translation>
  2221         <translation type="obsolete">Kan ikke slette standardvåbensættet &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2222     </message>
       
  2223     <message>
       
  2224         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  2225         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2226     </message>
       
  2227     <message>
       
  2228         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  2229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2230     </message>
       
  2231     <message>
       
  2232         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  2233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2234     </message>
       
  2235     <message>
       
  2236         <source>Please select a record from the list</source>
       
  2237         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2238     </message>
       
  2239     <message>
       
  2240         <source>Unable to start server</source>
       
  2241         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2242     </message>
       
  2243     <message>
       
  2244         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  2245         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2246     </message>
       
  2247     <message>
       
  2248         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  2249         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2250     </message>
       
  2251     <message>
       
  2252         <source>All file associations have been set</source>
       
  2253         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2254     </message>
       
  2255     <message>
       
  2256         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2257         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2258     </message>
       
  2259     <message>
       
  2260         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  2261         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2262     </message>
       
  2263     <message>
       
  2264         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  2265         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2266     </message>
       
  2267     <message>
       
  2268         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source>
       
  2269         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2270     </message>
       
  2271     <message>
       
  2272         <source>Main - Error</source>
       
  2273         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2274     </message>
       
  2275     <message>
       
  2276         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2277         <translation type="unfinished">Kan ikke oprette mappe %1</translation>
       
  2278     </message>
       
  2279     <message>
       
  2280         <source>Failed to open data directory:
       
  2281 %1
       
  2282 
       
  2283 Please check your installation!</source>
       
  2284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2285     </message>
       
  2286     <message>
       
  2287         <source>TCP - Error</source>
       
  2288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2289     </message>
       
  2290     <message>
       
  2291         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2292         <translation type="unfinished">Ude af stand til at starte serveren: %1.</translation>
       
  2293     </message>
       
  2294     <message>
       
  2295         <source>Unable to run engine at </source>
       
  2296         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2297     </message>
       
  2298     <message>
       
  2299         <source>Error code: %1</source>
       
  2300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2301     </message>
       
  2302     <message>
       
  2303         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2304 </source>
       
  2305         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2306     </message>
       
  2307     <message>
       
  2308         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2309         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2310     </message>
       
  2311     <message>
       
  2312         <source>Video upload - Error</source>
       
  2313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2314     </message>
       
  2315     <message>
       
  2316         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2317 </source>
       
  2318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2319     </message>
       
  2320     <message>
       
  2321         <source>Netgame - Error</source>
       
  2322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2323     </message>
       
  2324     <message>
       
  2325         <source>Please select a server from the list</source>
       
  2326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2327     </message>
       
  2328     <message>
       
  2329         <source>Please enter room name</source>
       
  2330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2331     </message>
       
  2332     <message>
       
  2333         <source>Record Play - Error</source>
       
  2334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2335     </message>
       
  2336     <message>
       
  2337         <source>Please select record from the list</source>
       
  2338         <translation type="unfinished">Vælg venligst en optagelse fra listen</translation>
       
  2339     </message>
       
  2340     <message>
       
  2341         <source>Cannot rename to </source>
       
  2342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2343     </message>
       
  2344     <message>
       
  2345         <source>Cannot delete file </source>
       
  2346         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2347     </message>
       
  2348     <message>
       
  2349         <source>Room Name - Error</source>
       
  2350         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2351     </message>
       
  2352     <message>
       
  2353         <source>Please select room from the list</source>
       
  2354         <translation type="unfinished">Vælg venligst et rum fra listen</translation>
       
  2355     </message>
       
  2356     <message>
       
  2357         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  2358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2359     </message>
       
  2360     <message>
       
  2361         <source>The game you are trying to join has started.
       
  2362 Do you still want to join the room?</source>
       
  2363         <translation type="unfinished">Det spil du forsøge at tilslutte dig er allerede startet.
       
  2364 Har du stadig lyst til at tilslutte dig rummet?</translation>
       
  2365     </message>
       
  2366     <message>
       
  2367         <source>Schemes - Warning</source>
       
  2368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2369     </message>
       
  2370     <message>
       
  2371         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  2372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2373     </message>
       
  2374     <message>
       
  2375         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  2376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2377     </message>
       
  2378     <message>
       
  2379         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  2380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
       
  2384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2385     </message>
       
  2386     <message numerus="yes">
       
  2387         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
       
  2388         <translation type="unfinished">
       
  2389             <numerusform></numerusform>
       
  2390             <numerusform></numerusform>
       
  2391         </translation>
       
  2392     </message>
       
  2393     <message>
       
  2394         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
       
  2395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2396     </message>
       
  2397     <message>
       
  2398         <source>File error</source>
       
  2399         <translation type="unfinished">Fejl i fil</translation>
       
  2400     </message>
       
  2401     <message>
       
  2402         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
       
  2403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2404     </message>
       
  2405     <message>
       
  2406         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
       
  2407         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2408     </message>
       
  2409     <message>
       
  2410         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
       
  2411         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2412     </message>
       
  2413     <message>
       
  2414         <source>Weapons - Warning</source>
       
  2415         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2416     </message>
       
  2417     <message>
       
  2418         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2419         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2420     </message>
       
  2421     <message>
       
  2422         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2423         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2424     </message>
       
  2425     <message>
       
  2426         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  2427         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2428     </message>
       
  2429     <message>
       
  2430         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  2431         <translation type="unfinished"></translation>
  1854     </message>
  2432     </message>
  1855 </context>
  2433 </context>
  1856 <context>
  2434 <context>
  1857     <name>QObject</name>
  2435     <name>QObject</name>
  1858     <message>
  2436     <message>
  1859         <source>Error</source>
  2437         <source>Error</source>
  1860         <translation>Fejl</translation>
  2438         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
  1861     </message>
  2439     </message>
  1862     <message>
  2440     <message>
  1863         <source>Cannot create directory %1</source>
  2441         <source>Cannot create directory %1</source>
  1864         <translation>Kan ikke oprette mappe %1</translation>
  2442         <translation type="obsolete">Kan ikke oprette mappe %1</translation>
       
  2443     </message>
       
  2444     <message>
       
  2445         <source>OK</source>
       
  2446         <translation type="obsolete">OK</translation>
       
  2447     </message>
       
  2448     <message>
       
  2449         <source>Nickname</source>
       
  2450         <translation>Brugernavn</translation>
       
  2451     </message>
       
  2452     <message>
       
  2453         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2454         <translation>Indtast venligst dit brugernavn</translation>
       
  2455     </message>
       
  2456 </context>
       
  2457 <context>
       
  2458     <name>QPushButton</name>
       
  2459     <message>
       
  2460         <source>default</source>
       
  2461         <translation>standard</translation>
  1865     </message>
  2462     </message>
  1866     <message>
  2463     <message>
  1867         <source>OK</source>
  2464         <source>OK</source>
  1868         <translation>OK</translation>
  2465         <translation>OK</translation>
  1869     </message>
  2466     </message>
  1870     <message>
  2467     <message>
  1871         <source>Nickname</source>
       
  1872         <translation>Brugernavn</translation>
       
  1873     </message>
       
  1874     <message>
       
  1875         <source>Please enter your nickname</source>
       
  1876         <translation>Indtast venligst dit brugernavn</translation>
       
  1877     </message>
       
  1878 </context>
       
  1879 <context>
       
  1880     <name>QPushButton</name>
       
  1881     <message>
       
  1882         <source>default</source>
       
  1883         <translation>standard</translation>
       
  1884     </message>
       
  1885     <message>
       
  1886         <source>OK</source>
       
  1887         <translation>OK</translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <source>Cancel</source>
  2468         <source>Cancel</source>
  1891         <translation>Annuler</translation>
  2469         <translation>Annuler</translation>
  1892     </message>
  2470     </message>
  1893     <message>
  2471     <message>
  1894         <source>Start server</source>
  2472         <source>Start server</source>
  1948     </message>
  2526     </message>
  1949     <message>
  2527     <message>
  1950         <source>more</source>
  2528         <source>more</source>
  1951         <translation>mere</translation>
  2529         <translation>mere</translation>
  1952     </message>
  2530     </message>
       
  2531     <message>
       
  2532         <source>More info</source>
       
  2533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2534     </message>
       
  2535     <message>
       
  2536         <source>Set default options</source>
       
  2537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2538     </message>
       
  2539     <message>
       
  2540         <source>Restore default coding parameters</source>
       
  2541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2542     </message>
       
  2543     <message>
       
  2544         <source>Open videos directory</source>
       
  2545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2546     </message>
       
  2547     <message>
       
  2548         <source>Open the video directory in your system</source>
       
  2549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2550     </message>
       
  2551     <message>
       
  2552         <source>Play</source>
       
  2553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2554     </message>
       
  2555     <message>
       
  2556         <source>Play this video</source>
       
  2557         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2558     </message>
       
  2559     <message>
       
  2560         <source>Delete this video</source>
       
  2561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2562     </message>
       
  2563     <message>
       
  2564         <source>Upload to YouTube</source>
       
  2565         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2566     </message>
       
  2567     <message>
       
  2568         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
       
  2569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2570     </message>
       
  2571     <message>
       
  2572         <source>Cancel uploading</source>
       
  2573         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2574     </message>
  1953 </context>
  2575 </context>
  1954 <context>
  2576 <context>
  1955     <name>QTableWidget</name>
  2577     <name>QTableWidget</name>
  1956     <message>
  2578     <message>
  1957         <source>Room Name</source>
  2579         <source>Room Name</source>
  1958         <translation>Navn på Rum</translation>
  2580         <translation type="obsolete">Navn på Rum</translation>
  1959     </message>
  2581     </message>
  1960     <message>
  2582     <message>
  1961         <source>C</source>
  2583         <source>C</source>
  1962         <translation>C</translation>
  2584         <translation type="obsolete">C</translation>
  1963     </message>
  2585     </message>
  1964     <message>
  2586     <message>
  1965         <source>T</source>
  2587         <source>T</source>
  1966         <translation>T</translation>
  2588         <translation type="obsolete">T</translation>
  1967     </message>
  2589     </message>
  1968     <message>
  2590     <message>
  1969         <source>Owner</source>
  2591         <source>Owner</source>
  1970         <translation>Ejer</translation>
  2592         <translation type="obsolete">Ejer</translation>
  1971     </message>
  2593     </message>
  1972     <message>
  2594     <message>
  1973         <source>Map</source>
  2595         <source>Map</source>
  1974         <translation>Bane</translation>
  2596         <translation type="obsolete">Bane</translation>
  1975     </message>
  2597     </message>
  1976     <message>
  2598     <message>
  1977         <source>Rules</source>
  2599         <source>Rules</source>
  1978         <translation>Regler</translation>
  2600         <translation type="obsolete">Regler</translation>
  1979     </message>
  2601     </message>
  1980     <message>
  2602     <message>
  1981         <source>Weapons</source>
  2603         <source>Weapons</source>
  1982         <translation>Våben</translation>
  2604         <translation type="obsolete">Våben</translation>
       
  2605     </message>
       
  2606 </context>
       
  2607 <context>
       
  2608     <name>RoomsListModel</name>
       
  2609     <message>
       
  2610         <source>In progress</source>
       
  2611         <translation type="unfinished">I gang</translation>
       
  2612     </message>
       
  2613     <message>
       
  2614         <source>Room Name</source>
       
  2615         <translation type="unfinished">Navn på Rum</translation>
       
  2616     </message>
       
  2617     <message>
       
  2618         <source>C</source>
       
  2619         <translation type="unfinished">C</translation>
       
  2620     </message>
       
  2621     <message>
       
  2622         <source>T</source>
       
  2623         <translation type="unfinished">T</translation>
       
  2624     </message>
       
  2625     <message>
       
  2626         <source>Owner</source>
       
  2627         <translation type="unfinished">Ejer</translation>
       
  2628     </message>
       
  2629     <message>
       
  2630         <source>Map</source>
       
  2631         <translation type="unfinished">Bane</translation>
       
  2632     </message>
       
  2633     <message>
       
  2634         <source>Rules</source>
       
  2635         <translation type="unfinished">Regler</translation>
       
  2636     </message>
       
  2637     <message>
       
  2638         <source>Weapons</source>
       
  2639         <translation type="unfinished">Våben</translation>
       
  2640     </message>
       
  2641     <message>
       
  2642         <source>Random Map</source>
       
  2643         <translation type="unfinished">Tilfældig Bane</translation>
       
  2644     </message>
       
  2645     <message>
       
  2646         <source>Random Maze</source>
       
  2647         <translation type="unfinished">Tilfældig Labyrint</translation>
       
  2648     </message>
       
  2649     <message>
       
  2650         <source>Hand-drawn</source>
       
  2651         <translation type="unfinished"></translation>
  1983     </message>
  2652     </message>
  1984 </context>
  2653 </context>
  1985 <context>
  2654 <context>
  1986     <name>SelWeaponWidget</name>
  2655     <name>SelWeaponWidget</name>
  1987     <message>
  2656     <message>
  2011 </context>
  2680 </context>
  2012 <context>
  2681 <context>
  2013     <name>TCPBase</name>
  2682     <name>TCPBase</name>
  2014     <message>
  2683     <message>
  2015         <source>Error</source>
  2684         <source>Error</source>
  2016         <translation>Fejl</translation>
  2685         <translation type="obsolete">Fejl</translation>
  2017     </message>
  2686     </message>
  2018     <message>
  2687     <message>
  2019         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2688         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2020         <translation>Ude af stand til at starte serveren: %1.</translation>
  2689         <translation type="obsolete">Ude af stand til at starte serveren: %1.</translation>
  2021     </message>
  2690     </message>
  2022     <message>
  2691     <message>
  2023         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  2692         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  2024         <translation>Ude af stand til at starte spilmotoren: %1 (</translation>
  2693         <translation type="obsolete">Ude af stand til at starte spilmotoren: %1 (</translation>
  2025     </message>
  2694     </message>
  2026 </context>
  2695 </context>
  2027 <context>
  2696 <context>
  2028     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2697     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2029     <message>
  2698     <message>
  2066         <source>Invulnerable</source>
  2735         <source>Invulnerable</source>
  2067         <translation>Udødelighed</translation>
  2736         <translation>Udødelighed</translation>
  2068     </message>
  2737     </message>
  2069     <message>
  2738     <message>
  2070         <source>Add Mines</source>
  2739         <source>Add Mines</source>
  2071         <translation>Tilføj Miner</translation>
  2740         <translation type="obsolete">Tilføj Miner</translation>
  2072     </message>
  2741     </message>
  2073     <message>
  2742     <message>
  2074         <source>Random Order</source>
  2743         <source>Random Order</source>
  2075         <translation>Tilfældig Rækkefølge</translation>
  2744         <translation>Tilfældig Rækkefølge</translation>
  2076     </message>
  2745     </message>
  2293     </message>
  2962     </message>
  2294     <message>
  2963     <message>
  2295         <source>slot 10</source>
  2964         <source>slot 10</source>
  2296         <translation>åbning 10</translation>
  2965         <translation>åbning 10</translation>
  2297     </message>
  2966     </message>
       
  2967     <message>
       
  2968         <source>mute audio</source>
       
  2969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2970     </message>
       
  2971     <message>
       
  2972         <source>record</source>
       
  2973         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2974     </message>
  2298 </context>
  2975 </context>
  2299 <context>
  2976 <context>
  2300     <name>binds (categories)</name>
  2977     <name>binds (categories)</name>
  2301     <message>
  2978     <message>
  2302         <source>Basic controls</source>
  2979         <source>Basic controls</source>
  2379     </message>
  3056     </message>
  2380     <message>
  3057     <message>
  2381         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3058         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  2382         <translation>Slå mærkater over pindsvin fra og til:</translation>
  3059         <translation>Slå mærkater over pindsvin fra og til:</translation>
  2383     </message>
  3060     </message>
       
  3061     <message>
       
  3062         <source>Record video:</source>
       
  3063         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3064     </message>
  2384 </context>
  3065 </context>
  2385 <context>
  3066 <context>
  2386     <name>binds (keys)</name>
  3067     <name>binds (keys)</name>
  2387     <message>
  3068     <message>
  2388         <source>Axis</source>
  3069         <source>Axis</source>