377 <translation type="unfinished">Questa partita è in corso. |
377 <translation type="unfinished">Questa partita è in corso. |
378 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</translation> |
378 You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</translation> |
379 </message> |
379 </message> |
380 <message> |
380 <message> |
381 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
381 <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
382 <translation type="unfinished"></translation> |
382 <translation>%1 è l'host. Può modificare le impostazioni e far partire il gioco.</translation> |
383 </message> |
383 </message> |
384 <message> |
384 <message> |
385 <source>Random Map</source> |
385 <source>Random Map</source> |
386 <translation type="unfinished">Mappa casuale</translation> |
386 <translation>Mappa casuale</translation> |
387 </message> |
387 </message> |
388 <message> |
388 <message> |
389 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
389 <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
390 <translation type="unfinished"></translation> |
390 <translation>Le partite possono essere giocate su mappe statiche o casuali.</translation> |
391 </message> |
391 </message> |
392 <message> |
392 <message> |
393 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
393 <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
394 <translation type="unfinished"></translation> |
394 <translation>Lo Schema di Gioco definisce le opzioni generali e le prefernze come Tempo di Round, Sudden Death o Vampirismo.</translation> |
395 </message> |
395 </message> |
396 <message> |
396 <message> |
397 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
397 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
398 <translation type="unfinished"></translation> |
398 <translation>Lo Schema delle Armi definisce le armi disponibili le loro munizioni.</translation> |
399 </message> |
399 </message> |
400 </context> |
400 </context> |
401 <context> |
401 <context> |
402 <name>PageScheme</name> |
402 <name>PageScheme</name> |
403 <message> |
403 <message> |
1159 </context> |
1159 </context> |
1160 <context> |
1160 <context> |
1161 <name>binds (descriptions)</name> |
1161 <name>binds (descriptions)</name> |
1162 <message> |
1162 <message> |
1163 <source>Move your hogs and aim:</source> |
1163 <source>Move your hogs and aim:</source> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1164 <translation>Muovi i tuoi ricci e punta:</translation> |
1165 </message> |
1165 </message> |
1166 <message> |
1166 <message> |
1167 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
1167 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
1168 <translation type="unfinished"></translation> |
1168 <translation type="unfinished"></translation> |
1169 </message> |
1169 </message> |
1179 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1179 <source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
1181 </message> |
1181 </message> |
1182 <message> |
1182 <message> |
1183 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1183 <source>Pick a weapon or utility item:</source> |
1184 <translation type="unfinished"></translation> |
1184 <translation>Scegli un'arma o uno strumento:</translation> |
1185 </message> |
1185 </message> |
1186 <message> |
1186 <message> |
1187 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1187 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
1188 <translation type="unfinished"></translation> |
1188 <translation type="unfinished"></translation> |
1189 </message> |
1189 </message> |
1195 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1195 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
1197 </message> |
1197 </message> |
1198 <message> |
1198 <message> |
1199 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1199 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
1200 <translation type="unfinished"></translation> |
1200 <translation>Modifica il livello di zoom:</translation> |
1201 </message> |
1201 </message> |
1202 <message> |
1202 <message> |
1203 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1203 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
1205 </message> |
1205 </message> |